Industrial Automation Systems
BAT-H 15 PAG. 14
BAT-H 15 TWIN PAG. 16
BAT-H 35-4 PAG. 18
BAT-H 35-6 PAG. 20
BAT-H 35-7 PAG. 22
In 2005 A.F. AUTOMAZIONE started a collaboration with an oil hydraulic company in design and manufacturing an assembly and test bench for hydraulic cylinders. This experience gave us the opportunity to study many projects addressed to the cylinders manufacturers and repairers.
italian technology
A.F. AUTOMAZIONE nel 2005 ha iniziato una collaborazione con un’azienda del settore oleodinamico per la progettazione e realizzazione di un banco di assemblaggio e collaudo per cilindri idraulici. Questa esperienza ha dato inizio alla realizzazione di numerosi progetti rivolti ai produttori e riparatori di cilindri oleodinamici.
PROGETTO
THE PROJECT
Il banco di assemblaggio e collaudo è un’attrezzatura progettata per soddisfare le esigenze dei costruttori e riparatori di cilindri oleodinamici durante il processo di montaggio e di collaudo.
The assembly and test bench is a tool designed to satisfy the typical needs of manufacturers and repairers of hydraulic cylinders during assembly and test process.
ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLY
É provvisto di accessori e di attrezzature specifiche per permettere l’assemblaggio pratico e sicuro dei componenti.
The bench is equipped with suitable accessories and tools to permit the assembly, in a safe and handy way.
COLLAUDO
TEST
Il banco è dotato di un computer industriale con un software che permette l’esecuzione automatica di varie tipologie di cicli di collaudo. L’operatore può impostare i parametri dei cicli per verificare che il cilindro risponda alle specifiche tecniche richieste.
The bench has an industrial PC and a software that permits the automatic operation of different test cycles. The operator sets the parameters to verify that the cylinder corresponds to the technical characteristics required.
QUALITÀ QUALITY
SICUREZZA SECURITY
RIDUZIONE TEMPI di PRODUZIONE MANUFACTURING TIME REDUCTION
3
descrizione / description
MECHANICAL FEATURES
italian technology
CARATTERISTICHE MECCANICHE
Solida struttura meccanica in acciaio al carbonio elettrosaldato o profili estrusi di alluminio. Strong mechanical structure in carbon and welded steel or in aluminum profiles.
Morse idrauliche per il bloccaggio del cilindro, studiate per adattarsi a differenti diametri della camicia. Hydraulic vices locks the cylinder; projected to fit the different rod’s diameters.
Riscontro posteriore a posizione variabile per il bloccaggio del cilindro durante la fase di introduzione dello stelo. Back support locks the cylinder in different positions during the rod introduction.
Dispositivo di bloccaggio per l’assemblaggio e il collaudo verticale del cilindro. Vertical locking system to assemble and test the cylinder.
e Protezione scorrevole trasparente antisfondamento per garantire la sicurezza dell’operatore durante il collaudo. cage, sliding on rolling guides, Shatterproof cage designed to protect the operator during the testing phase.
5
IMPIANTO OLEODINAMICO OIL-HYDRAULIC SYSTEM
Per effettuare il collaudo del cilindro è stato realizzato un sofisticato sistema oleodinamico composto da:
In order to carry out the cylinder test, we have designed a sophisticated oil hydraulic system composed of:
Centrale oleodinamica di potenza;
Hydraulic power unit;
Pompa a pistoni con controllo a circuito chiuso della portata e proporzionale della pressione. Pressione massima 500 bar (optional fino a 700 bar);
Piston type pump with close loop at flow rate and pressure proportional control. Max pressure 500 bar (optional 700 bar);
Serbatoio dell’olio di capienza adeguata in funzione della dimensione dei cilindri; Sistema di valvole proporzionali per la commutazione e la gestione dei cicli di collaudo; Trasduttori elettronici per il rilevamento della pressione, portata e temperatura; Sistema di riscaldamento e raffreddamento dell’olio con relativa pompa di ricircolo, abbinata ad un efficace sistema di filtrazione dell’olio; Sistema di svuotamento automatico ad aria con vasca di recupero dell’olio; Tubi flessibili con innesti rapidi per la connessione del sistema idraulico al cilindro; Manometri per la visualizzazione immediata delle pressioni di collaudo. Gli strumenti di misura vengono forniti con relativi certificati di taratura. La centrale oleodinamica è protetta da un telaio in lamiera verniciata con porte di ispezione per limitarne la rumorosità e mantenere un buon livello di pulizia.
Hydraulic tank suitable for the cylinders dimensions; Proportional valve system to switch and manage the test cycles; Electronic transducers to measure pressure, flow and temperature; Heating and cooling oil system with a dedicated recycle pump together with an efficient oil filtration system; Automatic air emptying system with oil recovery tank; Flexibles hoses with quick couplings for the connection of the hydraulic system to the cylinder; Pressure gauges for the immediate view of the test pressure. The measurement tools are supplied with the calibration certificates. The hydraulic unit is protected by a painted, insulated and soundproof structure with inspection doors. It is designed to avoid noise and to maintain an high level of cleanliness.
SWITCHGEAR PANEL AND INDUSTRIAL COMPUTER Il quadro elettrico generale, integrato nella cabina di protezione della centrale idraulica, è composto da:
The general switchgear panel, inside the protection structure of the hydraulic unit, is composed of:
Apparecchiature elettromeccaniche per il comando e la protezione dei motori di potenza;
Electromechanical tools to command and protect the motors power;
Centralina ridondante per il circuito di sicurezza; PLC con schede digitali e analogiche di ingresso e uscita; Schede dedicate per il controllo proporzionale del sistema idraulico; Circuiti ausiliari per l’alimentazione ed il comando delle valvole; Computer industriale touch screen.
italian technology
QUADRO ELETTRICO E COMPUTER INDUSTRIALE
Electrical unit for the security circuit; PLC with digital and analogic boards for inputs and outputs; Electrical boards for the proportional control of the hydraulic system; Auxiliary circuits for electrical supply and valves command; Industrial touchscreen computer.
7
SOFTWARE
SOFTWARE
Il software permette di:
The software allows to:
Eseguire cicli di collaudo programmati e parametrizzabili;
Carry out test programmed);
Impostare varie tipologie di cicli;
Set different test cycles;
Memorizzare i dati rilevati durante le fasi del collaudo;
Record the data measured during the testing phases;
Archiviare i dati ottenuti relativi al cilindro collaudato; Generare un report di collaudo; Connettersi in rete al gestionale aziendale;
cycles
(they
can
be
Store the data of the cylinder tested; Create a test report; Link to the company’s software;
Importare disegni tecnici e distinta base dei cilindri da assemblare e collaudare;
Import the technical drawings and the data list of cylinders to assemble and test;
Connettersi via internet per effettuare manutenzione in tele-assistenza.
Link to the internet network for remote maintenance assistance.
Il software può essere personalizzato in base alle richieste del cliente.
It is possible to customize the software, depending on the customer’s requests.
TEST CYCLES
L’esecuzione del ciclo di collaudo può essere personalizzata selezionando i seguenti cicli parametrizzabili:
The execution of the test cycle is customized through the selection of different cycles:
MOVIMENTAZIONE AD ARIA*
First check of the piston movement, using compressed air with adjustable pressure up to 12 bar.
Prima verifica della movimentazione del pistone utilizzando aria compressa con pressione regolabile fino a 12 bar.
FLUSSAGGIO*
Uscita e rientro dello stelo a portata controllata per favorire l’assestamento delle guarnizioni, verificare il corretto scorrimento dello stelo e la corsa nominale. Rilevamento del grafico dello spostamento e misurazione della curva di frenatura per i cilindri dotati di freno.
AIR MODE*
FLUSHING*
Rod extension and retraction at controlled flow to facilitate the adjustment of seals, verify the correct rod sliding and the nominal stroke. Measurement of the rod movement (in a chart) to check anomalies during the exit and return of the rod. Measurement of the braking curve for the cylinders with brake system.
PROVA A BASSA PRESSIONE
LOW PRESSURE TEST
PROVA AD ALTA PRESSIONE*
HIGH PRESSURE TEST*
Uscita e rientro dello stelo a bassa pressione e velocità per rilevare la pressione necessaria a vincere l’attrito di primo distacco e verificare l’assenza del fenomeno di stick slip (vibrazione e avanzamento dello stelo a scatti). Pressurizzazione a valore controllato su entrambe le camere per verificare la tenuta delle guarnizioni e l’assenza di perdite di olio dalle saldature o dagli accoppiamenti meccanici dei raccordi.
TEST DI DURATA*
Uscita e rientro dello stelo a velocità e pressione controllate con un numero di esecuzioni impostabili dall’operatore per verificare l’efficienza e l’affidabilità dei componenti.
PROVA IN PRESSIONE A CAMERE EQUIVALENTI*
italian technology
CICLI DI COLLAUDO
Rod extension and retraction at low pressure and speed to measure the necessary pressure needed to start the motion. Verify the absence of stick slip phenomena (vibration and jerking motion of the rod). Pressurization at controlled value in both chambers, in order to verify the gaskets seal and the absence of oil leakage from the welding joints or mechanical coupling joints.
STRESS TEST*
Rod extension and retraction at low pressure and speed with the possibility of setting the number of executions in order to verify the efficiency and the reliability of the components.
TEST PRESSURE AT EQUIVALENT CHAMBERS*
Verifica della tenuta delle guarnizioni pressurizzando le due camere con il pistone nella posizione impostata della corsa. Rilevando le pressioni e lo spostamento dello stelo è possibile individuare eventuali trafilamenti interni.
Verify the gaskets seal through the pressurization of the chambers. The piston is placed in the position set (for example the middle position of the stroke). From the pressure and movement measurements, it is possible to check possible internal leakages.
* Ciclo eseguibile per il numero di volte desiderato impostando il numero di esecuzioni.
* It is possible to carry out the cycle for the desired number of time, by setting the number of executions.
9
VERIFICA DELLA CORSA E DEI TRASDUTTORI DI POSIZIONE
STROKE AND TRANSDUCERS CHECK
POSITION
Controllo tramite software della corsa del cilindro e relativo confronto con i dati di riferimento teorici. Verifica del corretto funzionamento dei trasduttori installati internamente.
The software checks the cylinder stroke and it compares with theoretical data. It verifies the correct operation of transducers assembled inside.
SVUOTAMENTO OLIO RESIDUO
At the end of the test, the residual oil is emptied using compressed air in automatic.
Al termine del collaudo viene eseguito il ciclo automatico di svuotamento dell’olio con aria compressa. Questi cicli possono essere personalizzati a seconda delle esigenze del cliente finale. E’ possibile impostare la procedura di collaudo adeguandola alle diverse norme di riferimento internazionali.
RESIDUAL OIL EMPTYING
The test cycles can be customized according to the customer request. It is possible to customize the test protocol in compliance with the international reference standards.
REPORT DI COLLAUDO TEST REPORT
I dati ottenuti durante il collaudo vengono archiviati in formato elettronico.
Logo del costruttore di cilindri Cylinders manufacturer’s logo Operatore che esegue il test Operator who carries out the test Riferimenti del cliente Customer information Prove visive eseguite Visual proof
QR Code
The data measured during the test, are stored in an electronic format. Data e ora di esecuzione del collaudo Data and time of the testing cycle Dati tecnici del cilindro Technical cylinder information Risultati dei cicli di collaudo Results of the test cycles Grafico della corsa dello stelo Stroke chart
NORMATIVE - REFERENCE STANDARDS Il banco è conforme alle seguenti normative e direttive:
The assembly and test bench complies with the following legislations and standards:
2006/42 CE Direttiva Macchine;
2006/42 EC Machinery Directive;
EI EN 60204-1 Sicurezza del macchinario ed equipaggiamento elettrico delle macchine;
IEC EN 60204-1 Safety of machinery. Electrical equipment of machines;
UNI ISO 10100: 2005 per la verifica ed il collaudo dei cilindri idraulici; UNI EN ISO 9001: 2015.
italian technology
NORMATIVE
UNI ISO 10100: 2005 to test and check hydraulic cylinders; UNI EN ISO 9001: 2015.
MONITORAGGIO CONTAMINAZIONE OLIO IN LINE CONTAMINATION MONITOR Il dispositivo misura automaticamente il livello di contaminazione, umidità e temperatura dell’olio utilizzato durante il collaudo. Questo sofisticato sistema garantisce che il collaudo venga effettuato con l’olio nelle migliori condizioni e che il sistema di filtrazione sia efficiente. Il dispositivo esegue i test secondo normative vigenti (ISO 4406 e NAS 1638). I valori rilevati sono visualizzati sul display, registrati e stampati nel report di collaudo.
The device measures in automatic the contamination level, humidity and the oil temperature during the test. This sophisticated system guarantees a high level of oil cleanliness and the efficiency of the filtration system. The control device carries out the test following the ISO 4406 and NAS 1638 reference standards. The values are shown on the display, recorded and printed in the test report.
11
CARRELLO PER L’ASSEMBLAGGIO E L’INTRODUZIONE DELLO STELO SHUTTLE TO ASSEMBLE AND INTRODUCE THE ROD Il carrello ha due funzioni principali:
The shuttle has two main functions:
Postazione di assemblaggio dello stelo con la testata di guida ed il pistone;
It is the place to assemble the rod with the head and the piston;
Sistema di introduzione del pistone assemblato all’interno della camicia.
It is the introduction system of the piston assembled inside the barrel. The operator has the possibility of setting the parameters, depending on the different types of cylinder, with the help of a software. In order to obtain the perfect alignment between the rod and the barrel before the introduction, the operator sets longitudinal and diagonal adjustments in manual or with the help of a remote control.
L’operatore può impostare i parametri di inserimento tramite software in funzione delle diverse tipologie di cilindri. Per ottenere l’allineamento tra stelo e cilindro prima dell’introduzione, l’operatore può effettuare regolazioni longitudinali e trasversali manualmente o tramite telecomando.
L’introduzione è ottenuta da un sistema di trasmissione comandato da motore brushless. Il riscontro posteriore a posizione variabile, è dotato di attrezzature di bloccaggio anti rotazione, adattabili ai vari tipi di steli. I supporti a V mobili, che sostengono lo stelo, hanno una superficie d’appoggio protetta da materiali non abrasivi per non danneggiare la finitura superficiale dello stelo. Il bloccaggio è garantito da fasce tensionabili o da morse appositamente studiate. Il carrello può essere integrato ai diversi modelli di banchi di assemblaggio e collaudo per cilindri oleodinamici della serie BAT-H.
The introduction is obtained with a transmission system controlled by a brushless motor. The back support, at variable position, is equipped with blocking tools to prevent the rotation adjustable to various type of rods. The V movable supports (that sustain the rod) are made with nonabrasive materials in order to protect the rod’s surface. The blocking system is protected by a dedicated system or hydraulic vices especially projected. The shuttle can be integrated to the different models of assembly and test benches for hydraulic cylinders.
> Diametro stelo Rod diameter
min 50 mm - max 360 mm
> Lunghezza stelo Rod length
min 600 mm - max 3500 mm
> Peso complessivo Total weight
Max 4000 Kg
> Area impegnata Area
600 mm x 6000 mm
> Altezza piano di lavoro Work surface height
1100 mm
> Alimentazione elettrica Electrical supply
400 V 3PH 50/60 Hz 3 kW
italian technology
DATI TECNICI DEL CARRELLO TECHNICAL DATA
LASER DI MISURA
MEASUREMENT LASER
E’ previsto un sistema di misura laser per verificare la corsa dello stelo e le velocità di uscita e rientro. I dati rilevati vengono memorizzati e inseriti nel report di collaudo. Il software permette di verificare l’effettiva curva di frenatura per i cilindri dotati di freno. La curva è tracciata in un grafico e confrontata con curve campione. Per i cilindri con trasduttore di posizione interno è prevista la procedura di test del trasduttore sia elettrica che funzionale.
The bench has a laser measurement system to verify the rod stroke and the forward and backward speed. The data measured are stored and wrote in the test report. The software allows checking the actual braking curve for the cylinder with braking system. The curve is drawn in a graph and compared with a sample curve. For the cylinders with a position transducers assembled inside, an electric and operational procedure is provided.
13
model
BAT-H 15
italian technology
Dimensioni Cilindro Cylinder dimensions LUNGHEZZA Length
> MIN
> MAX
300 mm
1500 mm
DIAMETRO ESTERNO External diameter
35 mm
250 mm
DIAMETRO FLANGIA Flange diameter
—
370 mm
PESO MAX Max weight
600 kg
Centrale Oleodinamica e quadro elettrico Hydraulic power unit and switchgear panel > Pressione minima di collaudo / Min testing pressure > Pressione massima di collaudo / Max testing pressure > CapacitĂ serbatoio centrale oleodinamica > Capacity of hydraulic power unit tank > Tensione alimentazione / Supply voltage > Potenza elettrica installata / Electrical power installed
15 bar 500 bar (optional 700 bar) 250 Lt. 400 V 10 kW
Dimensioni e Pesi indicativi Dimensions and weights > Ingombri > Bench dimensions
1900 x 1500 x 2000 mm
> Altezza piano lavoro - alla griglia / Work surface height to grill
860 mm
> Peso banco / Bench weight
1000 kg
15
model
BAT-H 15 TWIN
italian technology
Dimensioni Cilindro Cylinder dimensions LUNGHEZZA Length
> MIN
> MAX
300 mm
1500 mm
DIAMETRO ESTERNO External diameter
35 mm
250 mm
DIAMETRO FLANGIA Flange diameter
—
370 mm
PESO MAX Max weight
600 kg
Centrale Oleodinamica e quadro elettrico Hydraulic power unit and switchgear panel > Pressione minima di collaudo / Min testing pressure > Pressione massima di collaudo / Max testing pressure > CapacitĂ serbatoio centrale oleodinamica > Capacity of hydraulic power unit tank > Tensione alimentazione / Supply voltage > Potenza elettrica installata / Electrical power installed
15 bar 500 bar (optional 700 bar) 250 Lt. 400 V 10 kW
Dimensioni e Pesi indicativi Dimensions and weights > Ingombri > Bench dimensions
3800 x 1500 x 2000 mm
> Altezza piano lavoro - alla griglia / Work surface height to grill
860 mm
> Peso banco / Bench weight
2300 kg
17
model
BAT-H 35-4
italian technology
Dimensioni Cilindro Cylinder dimensions
> MIN
> MAX
600 mm
3500 mm
DIAMETRO ESTERNO External diameter
80 mm
400 mm
DIAMETRO FLANGIA Flange diameter
—
600 mm
LUNGHEZZA Length
PESO MAX Max weight
6000 kg
Centrale Oleodinamica e quadro elettrico Hydraulic power unit and switchgear panel > Pressione minima di collaudo / Min testing pressure > Pressione massima di collaudo / Max testing pressure > Capacità serbatoio centrale oleodinamica > Capacity of hydraulic power unit tank > Capacità nominale / Nominal capacity > Tensione alimentazione / Supply voltage > Potenza elettrica installata / Electrical power installed
15 bar 500 bar (optional 700 bar) 800 Lt. 1000 Lt. 400 V 18 kW
Dimensioni e Pesi indicativi Dimensions and weights > Area impegnata macchina con navetta > Surface area with the shuttle > Area impegnata macchina senza navetta > Surface area without shuttle > Altezza piano lavoro - alla griglia / Work surface height to grill > Larghezza banco di lavoro (da definire in fase di progetto) > Bench width
3600 x 12500 mm 3600 x 6300 mm 900 mm 900 mm ca.
> Peso banco / Bench weight
2000 kg
> Peso centrale idraulica (senza olio) / Hydraulic power unit weight
1350 kg
19
model
BAT-H 35-6
italian technology
Dimensioni Cilindro Cylinder dimensions
> MIN
> MAX
LUNGHEZZA Length
600 mm
3500 mm
DIAMETRO ESTERNO External diameter
100 mm
600 mm
DIAMETRO FLANGIA Flange diameter PESO MAX Max weight
—
850 mm 12000 kg
Centrale Oleodinamica e quadro elettrico Hydraulic power unit and switchgear panel > Pressione minima di collaudo / Min testing pressure > Pressione massima di collaudo / Max testing pressure > Capacità effettiva serbatoio della centrale oleodinamica > Capacity of hydraulic power unit tank > Capacità nominale / Nominal capacity > Tensione alimentazione / Supply voltage > Potenza elettrica installata / Electrical power installed
15 bar 500 bar (optional 700 bar) 800 Lt. 1000 Lt. 400 V 20 kW
Dimensioni e Pesi indicativi Dimensions and weights > Area impegnata macchina con navetta > Surface area with the shuttle > Area impegnata macchina senza navetta > Surface area without shuttle > Altezza piano lavoro - alla griglia / Work surface height > Larghezza banco di lavoro (da definire in fase di progetto) > Bench width > Peso banco / Bench weight > Peso centrale idraulica (senza olio) / Hydraulic power unit weight
3600 x 13000 mm 3600 x 6300 mm from 830 to 900 mm 950 mm ca. 2800 kg 1600 kg
21
model
BAT-H 35-7
italian technology
Dimensioni Cilindro Cylinder dimensions
> MIN
> MAX
LUNGHEZZA Length
600 mm
3500 mm
DIAMETRO ESTERNO External diameter
100 mm
700 mm
DIAMETRO FLANGIA Flange diameter PESO MAX Max weight
—
1000 mm 12000 kg
Centrale Oleodinamica e quadro elettrico Hydraulic power unit and switchgear panel > Pressione minima di collaudo / Min testing pressure
15 bar
> Pressione massima di collaudo / Max testing pressure
700 bar
> Capacità effettiva serbatoio della centrale oleodinamica > Capacity of hydraulic power unit tank
1000 Lt.
> Capacità nominale / Nominal capacity
1200 Lt.
> Tensione alimentazione / Supply voltage > Potenza elettrica installata / Electrical power installed
400 V 22 kW
Dimensioni e Pesi indicativi Dimensions and weights > Area impegnata macchina con navetta > Surface area with the shuttle > Area impegnata macchina senza navetta > Surface area without shuttle > Altezza piano lavoro - alla griglia / Work surface height > Larghezza banco di lavoro (da definire in fase di progetto) > Bench width > Peso banco / Bench weight > Peso centrale idraulica (senza olio) / Hydraulic power unit weight
3700 x 13000 mm 3700 x 6250 mm from 830 to 900 mm 1000 mm ca. 2800 kg 1500 kg
23
Revisione 10/2017