University of Blumenau - Santa Catarina - Brazil

Page 1


SUMÁRIO

06 UMA MARCA DE HISTÓRIA

A história dos 50 anos da FURB, da aula inaugural em 1964 até a consolidação nacional pela importância de sua contribuição na sociedade. A BRAND NAME IN HISTORY. FURB’s 50 year -history, from the inaugural class in 1964 to the national consolidation for its importance in contributing in the society.

08 ENSINO

Mais do que abrigar conhecimento, a Universidade gera conhecimento para mais de 14 mil alunos em cursos de graduação, pós-graduação, sequenciais, de ensino médio (ETEVI) e do FURB Idiomas. EDUCATION. More than harbor knowledge, the University generates knowledge for more than 14 thousand students in undergraduate courses, post-graduate, associate degrees, high school (ETEVI) and the Language Center (FURB Idiomas).

12 - Cursos sequenciais Sequential Courses

13 - ETEVI ETEVI

14 - FURB Idiomas FURB Idiomas (Language Center)

15 - Educação a Distância Distance Education

16 PESQUISA

Estímulo e investimento em pesquisa científica e trabalho acadêmico com mais de 80 grupos de pesquisa cadastrados e certificados. RESEARCH. Encouragement and investments in scientific research and academic work with more than 80 research groups registered and certified.

18 EXTENSÃO

Uma Universidade deve estar vinculada à sociedade em que se insere, contribuindo para o seu desenvolvimento. São mais de 60 projetos para o bem-estar social, o desenvolvimento socioeconômico, cultural e ambiental.

28 APOIO AO ESTUDANTE

Programas de bolsas de estudo, pesquisa, extensão, monitoria e estágios para mais de 10 mil acadêmicos, além de apoio financeiro e psicossocial. STUDENT AID. Scholarship Programs, research, extension, teaching assistant and internships for more than 10 thousand students as well as financial and psychosocial support.

30 - Programa de apoio financeiro Financial Aid Support Program

32 RELAÇÕES INTERNACIONAIS A FURB conta com diversos convênios com instituições de Ensino Superior na Europa, América do Norte, América Latina, Ásia e África. INTERNATIONAL RELATIONS. FURB has several agreements with Higher Education Institutions in Europe, North America, Asia and Africa.

34 - Núcleo de Inovação Tecnológica Core Technology Innovation

36 - Instituto FURB FURB Institute

38 TV, RÁDIO E PUBLICAÇÕES

A FURB gera seu próprio conteúdo educativo, informativo, cultural e de entretenimento por meio de emissoras de rádio e televisão e de sua editora. TV, RADIO AND PUBLICATIONS. FURB creates its own educational, informative, and cultural and entertainment content through the radio and TV broadcasting and publishing house.

42 BIBLIOTECA

Mais de meio milhão de volumes em 5400 m² de espaço físico dedicados à facilidade de acesso à informação, na maior biblioteca do interior do Estado. LIBRARY. More than a half a million volumes in 5400m² physical space dedicated facilitate the access to information in one of the biggest libraries in the state.

44 FORMAÇÃO INSTITUCIONAL

EXTENSION. A University should be connected to its own society contributing to its development. There are more than 60 projects for the social well being, for the socio-economical, cultural and environmental development.

Para garantir a qualidade do ensino, da pesquisa, da extensão e da prestação de serviços, a FURB dispõe da Política de Formação Continuada para o seu corpo técnico, administrativo e docente.

20 - Complexo de Saúde Universitário

INSTITUTIONAL FORMATION. In order to guarantee quality of teaching, of research, of extension and of service. FURB has Continuing Formation Policies for its technical, administrative and teaching staff.

Health University Complex

24 - Cultura Culture

26 - Esporte Sports

27 - Integração Social Social Integration

2 | REVISTA DA FURB

REVISTA DA FURB | 3


EXPEDIENTE

EXPEDIENTE

REVISTA INSTITUCIONAL DA UNIVERSIDADE DE BLUMENAU GESTÃO FURB 2010-2014 Reitor – João Natel Pollonio Machado Vice-Reitora– Griseldes Fredel Boos Chefe de Gabinete– Dilson Tomio Procurador Geral– Sidnei Antonio Bernardy Controlador Geral –Valter Augusto Krauss Ouvidor– Leonir Alba Pró-Reitor de Administração – Udo Schroeder Pró-Reitora de Ensino de Graduação, Ensino Médio e Profissionalizante – Maria José Carvalho de Souza Domingues

Pró-Reitor de Pesquisa, Pós-Graduação, Extensão e Cultura – Marcos Rivail da Silva Coordenador de Assuntos Estudantis – Luis Valdemir Coelho de Bragas

Coordenadora de Comunicação e Marketing – Márcia Bronnemann Coordenador de Relações Internacionais – David Colin Morton Bilsland Coordenadora de Planejamento – Flávia Keller Alves Diretor da Biblioteca Universitária – Darlan Jevaer Schmitt Diretor do Instituto FURB de Serviços, Pesquisa e Inovação – Paulo César de Jesus Diretor da Rádio e Televisão Educativa – Paulo Roberto Brandt

REDAÇÃO Universidade Regional de Blumenau Free Multiagência

COLABORADORES Coordenadoria de Comunicação e Marketing - CCM/FURB em parceria com os demais setores da Universidade

PROJETO GRÁFICO Free Multiagência - free.art.br

IMPRESSÃO Tipotil Indústria Gráfica

TIRAGEM 2.000 exemplares

FOTOGRAFIAS Luís Carlos Kriewall Filho / Acervos do Centro de Memória Universitária, Coordenadoria de Comunicação e Marketing e Divisão de Cultura.

TRADUÇÃO Marta Helena Caetano As imagens utilizadas neste material apresentam alunos, professores e técnico-administrativos da FURB fotografados nos ambientes da Universidade.

4 | REVISTA DA FURB

REVISTA DA FURB | 5


HISTÓRIA

HISTÓRIA

UMA MARCA DE HISTÓRIA A BRAND NAME IN HISTORY

C

om a aula inaugural, em 2 de maio de 1964, iniciou o primeiro curso superior do interior de Santa Catarina, a Faculdade de Ciências Econômicas de Blumenau. Era a resposta da mobilização da nossa gente, estudantes secundaristas, empresários, políticos, unidos no grito de guerra: “Blumenau precisa de uma Faculdade”.

6 | REVISTA DA FURB

The inaugural class on 2nd May 1964, itinitiated the first university course in the heartland of Santa Catarina state, College of Economics Science of Blumenau. It was the answer to our people mobilization, high school students, local businessmen, politicians, all united in the war cry: “Blumenau needs a University”. With the community’s in the construction of our headquarters, we started growing with the

Com ajuda da comunidade na construção de nossa sede própria, fomos crescendo com a criação de novas faculdades: Direito, Filosofia, Ciências e Letras, Engenharia, até atingirmos todas as grandes áreas de conhecimento. Em 1985, fomos reconhecidos como a primeira Universidade do interior catarinense. Nas palavras do Ministro da Educação, em 1986, por ocasião da instalação da FURB como Universidade, ressaltou nossa origem: “... não por um querer do governo, mas antes brotou de um querer coletivo, de uma tomada de consciência da comunidade”. Nossa Universidade se expande com novos cursos de graduação, inúmeros e relevantes projetos de pesquisa, atividades de extensão e cultura. Tem a marca da inovação, reflexo do espírito empreendedor de nosso povo. Distingue-se por ser um polo de produção científica em diversas áreas e vem cultivando um forte compromisso com a comunidade, assumindo sua responsabilidade social. Do sonho de termos ensino superior à realidade pela qual vimos lutando é resultado do trabalho integrado de muitas pessoas. O trabalho, a ousadia, a renovação e a confiança de todos foram fundamentais e imprescindíveis, para atingirmos nossas metas e elencarmos perspectivas positivas para o futuro. Todos esses conceitos consolidaram a FURB como uma das principais Universidades brasileiras, reconhecida pela sua qualidade no ensino, pesquisa, extensão e cultura. Ao comemorarmos 50 anos de nossa Universidade, temos o desafio de, juntos, continuarmos nossa história de produção de valores científicos e éticos, fundamentais ao desenvolvimento da sociedade. Em nosso lema, o reconhecimento da FURB conquistado pelo esforço e trabalho coletivos: “Juntos construímos a nossa Universidade”. Em nossa visão, uma expectativa para o futuro: ser reconhecida nacional e globalmente pela qualidade de sua contribuição na vida das pessoas Parabéns à FURB pelos seus 50 anos! Que continuemos sua trajetória de êxito como importante Universidade e que, sobretudo, saibamos valorizar a participação das pessoas nesse contexto.

creation of new faculties; Law, Philosophy, sciences and Letters, Engineering until we reach all the great areas of knowledge. In 1985, we were recognized the first university in the heartland of Santa Catarina State, 1986, when the FURB as an institution emerged, it pointed out our cause: “... not as desire of the government but before it sprouted from a collective desire, a community conscious decision” Our university has expanded with the new undergraduate courses, innumerous and relevant research projects, extension and cultural activities. They all carry the brand of innovation, a reflex of the entrepreneur spirit of our people. It has excelled by being a pole of scientific production in several different areas and has been cultivating a strong commitment with the community taking up its social responsibility. From the dream of having higher education to the reality we have been fighting for is the result of our integrated work. The work, the courage, the renovation and the trust of all people has been fundamental and vital in order to achieve our goals and list our positive perspectives for the future. All these concepts consolidate FURB as one of the main Brazilian universities, recognized by its teaching quality, research, extension and culture. As we celebrate 50 years of our University, we have the challenge, together, to continue our history of scientific and ethical values, fundamental to the development of our society. In our vision, an expectation for the future: to be recognized nationally and globally for the quality of our contribution in the lives of people. Congratulations to FURB for its 50 year anniversary! Hoping to continue this trajectory of success as an important University and above all, we shall know to value the participation of people in this context. At any time, a University is made by people. João Natel Pollonio Machado – Dean

Em qualquer época, uma Universidade se faz com pessoas.

João Natel Pollonio Machado Reitor

REVISTA DA FURB | 7


ENSINO EDUCATION

Mais do que abrigar conhecimento, uma Universidade deve gerar conhecimento. More than house knowledge, a University should generate knowledge.

A

FURB assume seu papel de gestora de conhecimento e inovação. Seus mais de 14 mil alunos — em cursos de graduação, pós-graduação, sequenciais, de ensino médio (ETEVI) e do FURB Idiomas — recebem não apenas educação de qualidade, mas apoio para contribuirem de forma efetiva com a comunidade, visando suprir as necessidades do mundo de trabalho e da sociedade. Posicionando profissionais capacitados e de excelência nas situações em que mais são necessários, a FURB cumpre seu papel de impulsionadora do desenvolvimento regional.

FURB takes up the role of manager of knowledge and innovation. Its more than 14 thousand students - in undergraduate, post-graduate, sequential courses, secondary school (ETEVI) and FURB Idiomas (Language Center) - not only do they receive quality education, more support for social insertion, envisioning to supply the work market and society needs. Positioning qualified professionals and of excellence in the situations where they are most needed, FURB fulfills its role as an impeller of development and generates opportunities for the community and the students.

Graduação

UNDERGRADUATE More than 35 thousand professionals working in Brazil and abroad.

Mais 35 mil profissionais formados atuando no Brasil e no exterior. Todas as áreas do conhecimento são abarcadas por mais de 45 cursos de graduação. Os calouros ingressam à Universidade e, já durante o curso, têm contato com atividades profissionais, formando, quando graduados, um grande contingente de pessoas capacitadas para o mercado profissional e para a geração de mais conhecimento e inovação.

8 | REVISTA DA FURB

All areas of knowledge have been embraced by more than 45 undergraduate courses. The freshmen enter University and, already throughout the course, have as professional activities, graduating, when graduated, a major contingent of qualified for the professional market and for the generation carrying more knowledge and innovation.

REVISTA DA FURB | 9


ENSINO

ENSINO

CURSOS DE GRADUAÇÃO Administração Arquitetura e Urbanismo Artes Visuais Biomedicina Ciências Biológicas Ciência da Computação Ciências Contábeis Ciências Econômicas Ciências da Religião Ciências Sociais Comunicação Social - Publicidade e Propaganda Design Direito Educação Especial Educação Física Enfermagem Engenharia de Alimentos Engenharia Civil Engenharia Elétrica Engenharia Florestal Engenharia Mecânica Engenharia de Produção Engenharia Química Engenharia de Telecomunicações Farmácia Fisioterapia História Jornalismo Letras Letras - Língua Alemã Matemática Medicina Medicina Veterinária Moda Música Nutrição Odontologia Pedagogia Psicologia Química Secretariado Executivo Bilíngue Serviço Social Sistemas de Informação Teatro Tecnologia em Comércio Exterior Tecnologia em Marketing Turismo e Lazer

10 | REVISTA DA FURB

Undergraduate Courses Business Administration Architecture and Urbanism Visual Arts Biomedicine Biology Science Computer Science Accounting Economics Religion Science Social Science Social Communication and Advertising Design Law Special Education Physical Education Nursing Food Engineering Civil Engineering Electrical Engineering Forestry Engineering Mechanical Engineering Production Engineering Chemical Engineering Telecommunication Engineering Pharmacy Physical Therapy History Journalism Letters Letters - German Language Mathematics Medicine Veterinary Medicine Fashion Music Nutrition and dietetics Dentistry Pedagogy Psychology Chemistry Bilingual Executive Secretary Social Work Information Technology Theatre Technology in Foreign Trade Technology in Marketing Tourism and Leisure

Pós-Graduação

Especialização e aprofundamento científico e profissional Investindo de forma determinante em cursos de pós-graduação Lato sensu e Stricto sensu, a FURB oferece especializações em todas as áreas do saber, Mestrados e Doutorados próprios.

Cursos de Especialização - Lato Sensu

Capacitação de alta qualidade em uma área especifica, impulsionando a economia e o desenvolvimento por meio de um conhecimento mais aprimorado. Áreas dos cursos de Especialização FURB: • Educação, Letras e Artes • Exatas e Naturais • Humanas e das Comunicação • Jurídicas • Saúde • Sociais e Aplicadas • Tecnológicas

Mestrado e Doutorado - Stricto Sensu A produção científica e qualificação acadêmica se consolida com programas de Mestrado e Doutorado recomendados pela CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior do Ministério da Educação. Integrando ensino, pesquisa e extensão, são dez os programas de Especialização Stricto sensu. Programas de Mestrado: • Administração • Ciências Contábeis • Desenvolvimento Regional • Educação • Engenharia Ambiental • Engenharia Elétrica • Engenharia Florestal • Engenharia Química • Ensino de Ciências Naturais e Matemática • Química • Saúde Coletiva Programas de Doutorado: • Ciências Contábeis e Administração • Desenvolvimento Regional • Engenharia Ambiental

Post Graduate Specialization and scientific and professional depth. Heavily investing in Post-graduate courses, offering Specialized Studies in all areas of knowledge, and its own Master’s and Doctorate studies. - Specialization Courses - Latu Sensu High quality capacitance in a specific area, upthrusting the economy and the development through the most appropriated knowledge. Areas of focus of the Specialized Studies Courses at FURB: •Education, Literature and Arts •Hard Sciences and Natural Sciences •Humanities and Communication •Juridical Studies •Health •Applied Social Sciences •Technologies - Master’s and Doctoral Programs - Stricto Sensu The scientific production and academic qualification has been established with the Master’s and Doctoral Programs accredited by the Coordination for the Improvement of Higher Education Personnel (CAPES) from the Ministry of Education. Integrating teaching, research and extension are the ten programs in Specialization Stricto Sensu. - Master’s Programs •Business Administration •Accounting •Natural Sciences and Mathematics •Regional Development •Education •Environmental Engineering •Electrical Engineering •Chemical Engineering •Forestry Engineering •Chemistry •Collective Health - Doctoral Program: •Accounting and Business Administration •Regional Development •Environmental Engineering

BOLSAS:

Aos alunos e ex-alunos são propiciadas possibilidades de bolsas para os cursos Stricto sensu, concedidas pela própria FURB ou por organizações como CAPES e FAPESC. SCHOLARSHIPS: To both, the students and alumni students are provided possibilities of scholarships for the Stricto Sensugranted by FURB or by organizations such as CAPES and FAPESC.

REVISTA DA FURB | 11


ENSINO

ENSINO

CURSOS SEQUENCIAIS SEQUENCIAL COURSES

Educação continuada e formação complementar com a marca FURB. Continuing Education and complementary formationwith the brand FURB. Os cursos sequenciais são reconhecidos pelo MEC como uma modalidade de ensino superior. Na FURB, foram concebidos para suprir as necessidades mais variadas, seja para quem tem perfil acadêmico, profissional ou empreendedor. São diversas turmas com aulas que acontecem ao longo de todo ano letivo. Cursos atualmente oferecidos: • Design e decoração de interiores • Fotografia • Gastronomia • Alta gastronomia • Organização de eventos • Produção de moda

The sequential courses are recognized by Ministry of Education and Culture (MEC) as a higher education mode. At FURB, they were conceived in order to fulfill the most varied needs, being for somebody who has got an academic, professional or entrepreneur profile. There are several groups with classes that take place during the academic year. Courses currently offered: • Interior Decorating, Photograph, Broadcasting, Gastronomy, High Gastronomy, Event Planning, Fashion Production *other courses in demand

ETEVI ETEVI

Ambiente universitário desde o ensino médio University environment since secondary school. A ETEVI é o ensino médio da FURB. Os aproximandamente 500 alunos, antes mesmo de entrar na Universidade, aprendem a conviver nesse ambiente de inovação e vanguarda, usufruindo de toda infraestrutura privilegiada, como a maior biblioteca do interior do Estado, os diversos laboratórios, o FURB idiomas e um complexo esportivo e aquático.

ETEVI is FURB’s secondary school. The almost 500 students before getting into University, learn to coexist in this environment of innovation and forefront enjoying all the privileged infrastructure as the biggest library of Santa Catarina state, the several laboratories, FURB Idiomas and sports and aquatic complex.

* Outros cursos sob demanda

12 | REVISTA DA FURB

REVISTA DA FURB | 13


ENSINO

ENSINO

EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA DISTANCE EDUCATION

Conhecimento com praticidade. Knowledge with practicality

A

FURB IDIOMAS

Educação a Distância da FURB é um instrumento dinâmico para o aperfeiçoamento de seus alunos e professores. Esse desenvolvimento acontece através da elaboração e da implementação de disciplinas e cursos nas modalidades semipresencial e a distância, além do desenvolvimento docente para o uso de tecnologias na prática pedagógica. A área responsável pela Educação a Distância da FURB, altamente especializada, é formada por uma equipe multidisciplinar composta por professores e técnico-administrativos, atuantes nas áreas de Ciência da Computação, Educação, Administração, Engenharia de Telecomunicações e Comunicação Social. Esta equipe trabalha integrada para ampliar a utilização do Ambiente Virtual de Aprendizagem (AVA) da FURB, implementando melhorias e funcionalidades para contribuir com o processo de ensino-aprendizagem.

FURB´s Distance Education is a dynamic instrument for the improvement of its students and professors. This development happens through the elaboration and implementation of disciplines and courses in the blended and distance besides the development of professors in using technology in the pedagogy practice. The area responsible for FURB’s Distance Education, highly specialized, is formed by a multidisciplinary group with professors and administrative staff in the area of Computer Science, Education, Business Administration, Telecommunication Engineering and Social Communication. This group works integrated to amplify the use of (AVA) Virtual Learning Environmentimplementing improvement and functionality in contributing with the process of teaching-learning.

FURB IDIOMAS (LANGUAGE CENTER)

O passaporte para se comunicar com o mundo. The passport for communicating with the world. Cursos de inglês, espanhol, mandarim, francês, alemão e português. Todos com a estrutura FURB, professores qualificados, para alunos de graduação, ensino médio e, também, para o público em geral.

14 | REVISTA DA FURB

Courses in English, Spanish, Chinese Mandarin, French, Italian, German and Portuguese. All with the structure provided by FURB, qualified staff for the Undergraduate, secondary High School students and also for the general public.

REVISTA DA FURB | 15


PESQUISA RESEARCH

Estímulo e investimento em pesquisa científica e trabalho acadêmico Incentive and investment in scientific research and academic work

A

FURB atua ativamente na pesquisa. São mais de 80 grupos de pesquisa cadastrados e certificados no Diretório dos Grupos de Pesquisa do CNPq. Em todas as áreas do conhecimento, professores e estudantes são incentivados a participar no desenvolvimento de projetos de pesquisa, o que mantém a posição da Universidade como geradora de conhecimento técnico e científico. Esforços que reforçam a Universidade como destaque nesse cenário, sendo reconhecida nacionalmente nas áreas de Produção de Biodiesel e Pesquisas Ambientais. Quatro programas primordialmente garantem o apoio à iniciação científica na FURB. O Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica – PIBIC/CNPq e PIBIC/FURB, o Programa Institucional de Bolsas de Iniciação em Desenvolvimento Tecnológico e Inovação – PIBITI/ CNPq e o Pro-

grama de Incentivo à Pesquisa – PIPe. Todos atuam com orientação de estudantes para o desenvolvimento de projetos e apoio por meio de bolsas de pesquisa. Para divulgar os resultados e avanços em suas pesquisas e introduzir os alunos no universo da pesquisa científica, a Universidade sedia, anualmente, a Mostra Integrada de Ensino, Pesquisa e Extensão – MIPE, um espaço multidisciplinar onde estudantes e professores podem divulgar seus trabalhos e tomar conhecimento das demais pesquisas e projetos desenvolvidos na Universidade.

FURB acts actively from the directory of research groups maintained by CNPq (National Counsel of Technological and Scientific Development) with approximately 100 certified work groups. In all areas of knowledge, the students have access to the works, stimulating the participation and the development of projects that keep the University’s position as a generator of scientific and technical knowledge. Efforts reinforce the University as a prominent brand in this scenario, as being already nationally recognized in the areas of Biodiesel Production and Environmental Research. Two Programs primarily guarantee the support to the scientific initiation research at FURB. The institutional scholarship programs for beginner researchers (PIBIC) and the Research Incentive Program (PIPe). Both programs are guidance for the development of projects with the support research scholarships. Spreading the progress in its researches and introducing students to the scientific research world, the University holds MIPE (Teaching, Research and Extension Exhibition). A multidisciplinary space where academics and professors are able to display their work and learn other researches and developing projects.


EXTENSÃO

projetos que não apenas promovem o bem-estar social e o desenvolvimento socioeconômico, cultural e ambiental da região, mas que refletem na prática da cidadania e em experiência de vida e profissionais para os alunos. A extensão universitária é múltipla em significados, mas tem como ponto comum a interação da Universidade com outros setores da sociedade, numa dinâmica de duplo aprendizado. Por isso a extensão é uma das atividades fim da Universidade, assim como o ensino e a pesquisa. Nesse sentido, proporciona aprendizados e produz conhecimentos. Além disso, destacam-se as clínicas nas quais se desenvolvem ensino, pesquisa e extensão pelo atendimento direto à comunidade. São serviços gratuitos atendidos pelos acadêmicos sob supervisão de professores ou profissionais experientes, nas áreas da saúde, direitos humanos, meio ambiente, educação, cultura, comunicação e trabalho.

Atendimento jurídico gratuito O Núcleo de Prática Jurídica atende a população menos favorecida em questões legais referentes ao Direito da Família, Cível, Trabalhista e Criminal, sem ônus para os atendidos. Envolve os cursos de Direito e Serviço Social.

Educação permanente para a terceira idade

EXTENSÃO EXTENSION

Programas sociais de uma marca envolvida com a comunidade. Social Programs from a brand evolved with the community

U

ma Universidade é mais que teoria. É mais, inclusive, que manutenção e geração do saber. Uma Universidade deve estar vinculada à sociedade em que se insere, contribuindo para o seu desenvolvimento. Por isso, os projetos de extensão da FURB recebem tanto valor. São programas contínuos com mais de 60

18 | REVISTA DA FURB

practice and in life and professional experiences for the students. They are free- services attended by the academics under the supervision of experienced professors, in the areas of physical therapy, dentistry, psychology, juridical and outpatient care. One of the major physical therapy clinics in the Itajai Valley. FURB’s physical therapy clinic serves for free the population and it is the only clinic that offers orthopedic, neurologic, physical and respiratory physical therapy. - Psychology Clinic Serving as internship field for the academics, FURB’s clinic help children, youngsters and adults using skills learnt by applying clinical psychology. - Dental Clinic There are 4 dental clinics at FURB which serve both the academic community as well as the general public with procedures ranging from prevention to orthodontics through restoration and dental prostheses, root canal and surgeries. - Outpatient Care Clinic as Reference FURB University outpatient clinic serves the population with emergency treatment in the areas of pediatrics, genecology, clinical and medical surgery with the professional support of areas such as: psychology and social work. It also has clinical analysis laboratory and a pharmacy. - Free Legal Assistance The Legal Practice Center serves aportion of the population with limited resources for legal matters related to Family, Labor and Criminal Law, without any costs.

O Programa de Educação Permanente oferece aos idosos disciplinas de práticas físicas, artística, sociais, ecológicas e ciências do envelhecimento. Ao mesmo tempo em que estimula o desenvolvimento intelectual desse público, incentiva a sua socialização com a comunidade.

- Continuing Education Program for the Third Age The Continuing Education Program offers to the elderly disciplines of physical and artistic activities as well as social, ecological and aging science. At the same time that stimulates the intellectual development of this target public encourages their interaction with the community.

Formação de Professores e Equipes da FURB

-FURB’s Teacher and Staff Training The qualification of basic education is an important value for the University. In this sense, one of the actions developed is teacher education training in all areas of basic and disciplines, through agreements with the municipalities in the region.

A qualificação da educação básica é um valor importante para a Universidade. Nesse sentido, uma das ações desenvolvidas é a formação de professores da educação básica em todas as áreas e disciplinas, por meio de convênios com os municípios da região.

A University is more than theory. It is more, including the maintaining and generating of knowledge. A University should be linked in its society contributing to its development. Therefore, FURB’s extension project getsa great deal of value. There are continuous programs with more than 80 projects that not only promote the social well-being and the socio-economical, cultural and environmental development of the region, but reflecting in the citizenship

REVISTA DA FURB | 19


EXTENSÃO

EXTENSÃO

COMPLEXO DE SAÚDE UNIVERSITÁRIO UNIVERSITY HEALTH COMPLEX

Hospital Universitário O Hospital Regional Universitário (HRU), no Bairro Fortaleza Alta, teve suas obras iniciadas em 2004 com finalização em 2006. Estrutura edificada de 1.662 metros quadrados, compreendendo a primeira etapa de um

20 | REVISTA DA FURB

University Hospital The Regional University Hospital (RUH), in Fortaleza borough had their works started in 2004 with completion in 2006. The structure built 1,662 square meters, comprising the first step from a macro-project. Currently restructured in order to house the modality of hospital assistance.

macroprojeto. Atualmente reestruturados para abrigar a modalidade de assistência do Hospital Dia Escola da FURB, que conta com um Centro Cirúrgico e sua sala de recuperação pós-anestésica, um ambiente de consultórios especializados, um Centro de Diagnóstico e um Laboratório para coleta de material para análises clínicas. É nesse espaço que inicia-se em 2014 o Projeto intitulado “Vida e Saúde em Pomerode” uma parceria FURB, Prefeitura de Pomerode e Governo Alemão. Abriga a base operacional do SAMU na região norte, uma parceria entre governo municipal e FURB. Vinculado aos serviços de saúde pública do município de Blumenau, presta atendimento à população nas áreas médicas de clínica cirúrgica (Cirurgia Ambulatorial, Cirurgia Geral, Neurocirurgia, Angiologia, Dermatologia, Ortopedia, Urologia, Otorrinolaringologia), Clíncia Médica (Nefrologia) além de contar com profissionais das áreas de psicologia, nutrição e enfermagem. Mantém na sua estrutura um laboratório de coleta que atende aos usuários dessa região. O HRU é referência na região da AMMVI no tratamento de feridas crônicas, aqui desenvolve-se o cuidado a portadores de feridas crônicas das diversas etiologias, encaminhados pelas unidades de saúde da região. Para consultas e atendimento médico especializado, o paciente obrigatoriamente é encaminhado pela Unidade de Saúde mais próxima de sua residência. Com capacidade para atender a procedimentos cirúrgicos de caráter eletivo com tempo de permanência máxima de 12 horas; procedimentos diagnósticos em radiologia, ENMG (Eletroneuromiografia), Ultrassonografia, Laboratório de Análises Clínicas e, por ventura, terapêuticos que requeira período de preparação e/ou observação médica/enfermagem de até 12 horas. Com a implantação desta primeira etapa, poderemos assim, iniciar a viabilização de um projeto amplo, inicialmente proposto, com capacidade instalada para leitos de internação de pacientes clínico-cirúrgicos de média e alta complexidade, além dos serviços de pronto atendimento, UTI e Reabilitação.

FURB Day School which has a Surgical Center and its post anesthesia recovery room, an environment with specialized offices, a Diagnosis Center and a Laboratory to collect clinical material. In that space in 2004 the Project called “Life and Health in Pomerode” a partnership FURB, Pomerode Municipality and the German Government. It houses the SAMU’s operational basis in North region, a joint venture between the municipal administration and FURB. Entailed to the health public services of Blumenau provides care to the population in the medical and surgical clinical areas (Ambulatory Surgery, General Surgery, Neurosurgery, Angiology, Dermatology, Orthopedics, Urology, Otorhinolaryngologist), Medical Clinic (Nephrology), it relies on professionals from areas such as: Psychology, Nutrition and Nursing. It maintains in its structure a laboratory for collection that serves for the users from the region. The RUH is a reference in the region of AMMVI in the treatment of chronic wounds, developing the care for chronic wounds of different etiologies, all patients submitted by the regional health units. For appointments and specialized medical treatment, the patient must be submitted by the Health Unit closer to his/her home. With the capacity to attend elective surgical procedures with a maximum hospitalization time of 12 hours , radiology diagnoses procedures Eletromyography, Ultrasound, Clinical Analysis Laboratory, as well as therapeutics treatment which require a preparation period or medical/nursing observation of until 12 hours. With the implementation of this stage, we can begin to envision of a great project , initially proposed, with capacity for patients’ hospitalization of medium and high-complexity clinical-surgery as well as for emergency care services, ICU and Rehabilitation.

REVISTA DA FURB | 21


EXTENSÃO

Uma das maiores clínicas de fisioterapia do Vale do Itajaí A clínica de fisioterapia da FURB atende com gratuidade a população e é a única que oferece fisioterapia ortopédica, neurológica e respiratória.

Clínicas odontológicas São quatro as clínicas de odontologia da Universidade, que atendem tanto a acadêmicos como à comunidade, com procedimentos que vão desde a prevenção até a ortodontia, passando por restauração e próteses dentárias, endodontia e cirurgias.

Policlínica Universitária A Policlínica Universitária (antigo Ambulatório Universitário de Referência da FURB) está inserida na rede pública de saúde, prestando atendimento à população nas áreas médicas de pediatria (Endocrinologia, Cardiologia, Síndrome de Down, Pediatria Geral, Dermatologia, Psiquiatria, Pneumologia, Hematologia), ginecologia (Ginecologia Geral, Ginecologia Cirúrgica, Climatério e Ginecologia Adolescente) e clínica médica (Endocrinologia, Gastroenterologia, Pneumologia, Nefrologia, Clinica Médica, Reumatologia – Doenças Autoimunes, Cardiologia, Dermatologia, Neurologia, Hematologia e Infectologia), além de contar com profissionais das áreas de psicologia, serviço social, nutrição e enfermagem. A nova estrutura conta com quatro pavimentos, acessados através de elevador, sendo a área de reabilitação (fisioterapia), no andar térreo, com cerca de 580 m², área de consultórios especializados e de apoio, cerca de 2.100 m², laboratório de análises clínicas, cerca de 60 m² e um centro de convivência com cerca de 400 m². Toda essa estrutura é parte do Complexo de Saúde Universitário. A Policlínica Universitária também mantém na sua estrutura uma farmácia com estoque de medicamentos mantidos pelo Sistema Único de Saúde SUS e por doações de indústrias farmacêuticas. A mudança para nova estrutura e uma reestruturação no seu nome é a consolidação das práticas multiprofissionais a serviço da comunidade. Acontece ainda nas dependências da Policlínica Universitária os encontros mensais do Grupo Doce Alegria (Atenção Integral a Criança e Adolescente com Diabetes) e do Grupo Sorrir para Down (Atenção aos familiares e portadores de Síndrome de Down). 22 | REVISTA DA FURB

EXTENSÃO One of the major Physical Therapy Clinics of Itajai Valley. FURB’s Physical Therapy Clinic serves the population for free and it is the only one that offers Orthopedic, Neurologic and Respiratory Physical Therapy Dental Clinics There are four University dental clinics which serve the academics s well as the local community, from prevention to orthodontics procedures , from restoration to dental prosthesis and surgeries. University Polyclinic The University Polyclinic (the former FURB’ s Outpatient Clinic) is inserted in the public health system, helping the population in medical areas such as pediatrics (endocrinology, Cardiology, Down Syndrome, General pediatrics, Dermatology, Psychiatrics, Pneumology, Hematology), Gynecologist (general Gynecologist, Surgical Gynecology, Menopause and Teenage Genecology) and General Clinic (Endocrinology, Gastroenterology, Pneumology, Nephrology, Medical Clinic, Rheumatology, - Autoimmune diseases, Cardiology, Dermatology, Neurology, Hematology, Infectology), there are professionals from areas of psychology, social service, nutrition and nursing. The new structure has four stories, all with elevators, a rehabilitation area (physical therapy) on the ground floor, with 580 square meters, area with offices and support , with around 2,100 square meters, clinical analysis laboratory, with 60 square meters and convenience center with 400 square meters area. All this structure is part of the University health Complex. The University Polyclinic maintains in its structure a warehouse with medicines supplied by the SUS* and by donation from pharmaceutical companies. The change to the new building and the restructure is the consolidation of multi-professional practices serving the community. In the University Polyclinic monthly meetings from the group Doce Alegria (Integral Attention to Children and Adolescents with Diabetes) and the group Sorrir para Down (Special Attention to the families and Down syndrome patients). All appointments and procedures are accomplished by academics, supervised by professionals of each area. The service is free of charge and follows the criteria defined by SUS; all patients are sent by the municipal and regional public health department. For medical appointments, the patient has to be sent by the nearest Health Unit from his/ her residence, except for pediatrics, general gynecologist, pediatric nutrition (diabetes and children’s obesity) and psychology which must

Todas as consultas e procedimentos são realizados por acadêmicos, supervisionados por profissionais de cada área. O atendimento é gratuito e segue os critérios definidos pelo SUS, ou seja, todos os pacientes são encaminhados pela rede de saúde de Blumenau e região. Para consultas e atendimento médico especializado, o paciente obrigatoriamente é encaminhado pela Unidade de Saúde mais próxima de sua casa, exceto para consultas em pediatria e ginecologia geral, nutrição pediátrica (diabetes e obesidade infantil) e psicologia que podem ser agendadas diretamente na Policlínica.

be scheduled directly at the Polyclinic. *SUS- National Health System

REVISTA DA FURB | 23


EXTENSÃO

EXTENSÃO

Coro Com foco voltado para a música popular, o coro da FURB utiliza, em suas apresentações, de recursos da linguagem cênica como apoio à expressão artística.

CULTURA CULTURE

Camerata de Violões Difunde o violão como instrumento de concerto ao mesmo tempo em que divulga a música de câmara.

Grupo de Danças Alemãs Pesquisa, cria e apresenta coreografia com base nos movimentos das danças típicas alemãs, adaptando as apresentações e coreografias ao contexto cultural regional.

Guitar Chamber Spreading the guitar as an instrument of concert; at the same time, as presenting chamber music. German Dance Groups Researches, creates and presents choreography with bases typical German dances adapting the presentations and choreographies to the regional cultural context. FITUB The International University Theater Festival is one of the most important events of its kind in Latin America. It attracts artists, students, professors and researchers from Brazilian institutions and also from neighboring countries. It is organized and managed by FURB and it takes place annually.

FITUB O Festival Internacional de Teatro Universitário de Blumenau é um dos mais importantes eventos do gêneros na América Latina. Atrai artistas, estudantes, professores e teóricos de instituições do Brasil e de países vizinhos. É organizado e gerido pela FURB e acontece anualmente.

O fomento à cultura é parte da missão da FURB. Por isso a Universidade investe continuamente em programas e projetos artístico-culturais, disponibilizando apoio logístico e espaço para exposições de artistas e investindo em grupos de expressão artística relevante para o cenário local, fomentando o estudo da arte, a integração social e a formação de plateia local.

Grupo Teatral Phoenix Grupo marcado pelo constante estudo da interpretação teatral e que transita pelos mais variados estilos de encenação. Por intermédio das práticas teatrais estimula seus participantes ao exercício permanente da cidadania.

Orquestra da FURB Com ênfase na música erudita, difunde a música instrumental lançando mão de um variado repertório.

24 | REVISTA DA FURB

The incentive to culture is part of FURB’s mission. Therefore, the University continuously invests in programs and cultural-artistic projects making available the logistics support and the space for artistic expositions and investing in groups with artistic expression relevant to the local scenery, motivating the study of arts, social integration and the formation of a local audience. Phoenix Theater Group The Group has as its main target the study of theater staging, which stimulates its participants to the practice of constant citizenship and travels through many different styles of interpretation. FURB’s Orchestra With emphasis in erudite music, expands the instrumental music presenting a varied repertoire. Choir With focus to Brazilian popular music, FURB’s choir still uses resources supporting artistic expression, such as scenic language in the performances and body percussion.

REVISTA DA FURB | 25


EXTENSÃO

EXTENSÃO

INTEGRAÇÃO SOCIAL SOCIAL INTEGRATION

Conexão com os ODM – Objetivos de Desenvolvimento do Milênio/Nós Podemos Connection with the MDGs - Millennium Development Goals / We Can Os programas de extensão da FURB trabalham em prol do alcance dos ODM. Cada projeto de extensão busca, em seu desenvolvimento, contribuir para o alcance dos ODM, ao tempo em que os dissemina junto a seu público-alvo.

Central de Ex-Alunos Dezenas de milhares de profissionais já se formaram pela FURB. Para manter contato e preservar o respeito à atenção para com esses profissionais, a Universidade dispões da Central de Ex-Alunos, que oferece atividades e serviços sobre o mercado de trabalho, serviços de biblioteca, participação em eventos da Universidade e benefícios exclusivos para o reingresso à Universidade.

FURB’s extension programs work in favor of achieving ODM. Each extension project searches in its development to contributing in reaching ODM at the same it spreads to its target public. Former Students Central (Alumni) Million of dozens of professionals have graduated from FURB In order to keep contact and maintain close to these professionals, the University offers to the Former Students Central (Alumni) activities and services the market place, library services, participation in the University events and exclusive benefits to rejoin the institution.

ESPORTE SPORTS

Na FURB a prática desportiva vai além das atividades acadêmicas e de estudos. O esporte de alto rendimento tem também a atenção da Universidade. Aliando a formação acadêmico-profissional dos atletas e a integração com a sociedade – parcerias com clubes e associações que possibilitam projetos de pesquisa, ensino e extensão – a FURB mantém equipes com destaque nacional e internacional.

26 | REVISTA DA FURB

At FURB sporting goes beyond academic activities and studies. The high performance sport also has the attention of the University. Joining the academic professional formation of the athletes and the integration with the society – partnerships with clubs and associations that facilitate research projects, teaching and extension – FURB maintains teams with national and international eminence.

REVISTA DA FURB | 27


APOIO AO ESTUDANTE STUDENTS’S AID

Bem-estar para mais de 10 mil acadêmicos. Welfare for more than 10 thousand students

C

umprindo o compromisso de atender as necessidades socioeconômicas e culturais dos estudantes, a FURB mantém programas de bolsas de estudo, pesquisa, extensão, monitoria e estágios. Além do apoio financeiro, a Universidade oferece apoio psicossocial aos acadêmicos.

Atendimento Psicossocial

Fulfilling the commitments of serving the students’ the socio-economic and cultural demands, FURB maintains scholarship programs, research, extension, programs, teaching assistance, and internship. Besides the financial support the University offers psychosocial support to the students. Psychosocial Service It guarantees support and psychosocial orientation for matters related to the academic life.

Garante apoio e orientação psicossocial para assuntos relacionados à vida acadêmica.

28 | REVISTA DA FURB

REVISTA DA FURB | 29


APOIO AO ESTUDANTE

APOIO AO ESTUDANTE

PROGRAMA DE APOIO FINANCEIRO FINANCIAL AID SUPPORT

Com recursos próprios e públicos a Universidade concede financiamento estudantil e programas de bolsas de estudo. Bolsas de estudo, auxílio-educação, desconto-fidelidade, bonificação semestral. Programas mantidos ou gerenciados pela FURB que concede descontos nos valores das mensalidades.

Bolsas de pesquisa Incentivo à iniciação científica e a projetos de pesquisa que, ao mesmo tempo em que agregam experiências na área de atuação e complementam o currículo, revertem em redução de valores das mensalidades do aluno.

Bolsas de projetos de extensão Descontos para acadêmicos envolvidos em projetos de relevância social, ambiental, cultural, científica ou econômica, desenvolvidos pela Universidade.

With public and its own resources the University gives out financial aid and scholarship programs. Scholarships, educational aid; discounts, semester-term special financial premium. All programs maintained or managed by FURB which provide discounts on the monthly fees. Scholarships Research Incentive to the scientific initiation and research projects, that at the same time add experience in specific areas and complement the curriculum, they reverse into reduction of monthly tuitions. Scholarships Extension Projects Discounts for academics evolved in projects with social, environmental, cultural, scientific or economic relevance, developed by the University. Curricular Internship (non-obligatory) FURB supports and encourages the non-curricular internship, participating side by side with the students, since the publicity of vacancies, analysis of contracts and signatures of documents, discussion and approval of proposals and internship training.

Estágio curricular não obrigatório A FURB apoia e incentiva o estágio não-curricular, participando, lado a lado com o acadêmico, desde a divulgação de vagas, análise de contratos e assinaturas de termos, discussão e aprovação de propostas e acompanhamento do estagiário.

30 | REVISTA DA FURB

REVISTA DA FURB | 31


RELAÇÕES INTERNACIONAIS INTERNATIONAL RELATIONS

Acesso ao mundo. The access to the World

A

FURB conta com diversos convênios de instituições de Ensino Superior na Europa, América do Norte, América Latina, Ásia e África. Há 15 anos promove a qualificação e o intercâmbio de conhecimentos para alunos, professores e servidores técnico-administrativos das mais diferentes áreas. O setor de Relações Internacionais da FURB promove intercâmbios e presta assessoria intercultural à comunidade acadêmica; recepciona e acompanha alunos e professores estrangeiros; proporciona o suporte nas áreas de pesquisa e projetos internacionais; articula acordos de cooperação com Universidades no Exterior; e divulga informações sobre cursos, eventos, bolsas de estudo e programas de intercâmbio de instituições estrangeiras.

32 | REVISTA DA FURB

FURB has many different partnerships with Institutions of Higher Education in Europe, North America, Latin America, Asia and Africa. For 15 years have been promoting qualification and the exchange of knowledge for the students, professors and technical-administrative employees from several areas. FURB’s International Relations department promotes exchange programs and renders intercultural advice to the academic community, welcomes and accompanies foreign students and professors; render assistance in areas of international research and projects, cooperation articulates agreements with Universities abroad and publish information about courses, events, scholarships and exchange programs from foreign universities.

REVISTA DA FURB | 33


NÚCLEO DE INOVAÇÃO TECNOLÓGICA CORE TECHNOLOGY INNOVATION

Conhecimento gerando soluções. Knowledge generating solutions

34 | REVISTA DA FURB

E

m seus 50 anos de existência, a FURB desenvolveu fortes competências para o desenvolvimento de pesquisas básicas e aplicadas, buscando promover o conhecimento científico e a resolução de problemas, gerando desenvolvimento tecnológico para a região. Desde 2006, de maneira sistemática, a FURB vem realizando iniciativas para a promoção de inovação na região. Tais iniciativas incluem o desenvolvimento de projetos de pesquisa em parceria com empresas e instituições, desenvolvimento de pesquisas aplicadas sob demanda, transferência e licenciamento de tecnologia, realização de eventos e capacitações sobre inovação, empreendedorismo e propriedade intelectual. É papel da universidade promover o desenvolvimento, social, econômico e tecnológico da sociedade na qual está inserida. A FURB está à disposição da comunidade para apoiar e promover a inovação em todos os segmentos da sociedade, contribuindo para o desenvolvimento de novos produtos, processos e modelos de negócios, que resultam em novas alternativas, empreendimentos competitivos e mais qualidade de vida para a população.

In its 50 years of existence, FURB has developed strong competences in order to development of basic and applied researches, searching to promote scientific knowledge and the solution of problems, generating scientific development for the region. Since 2006, in a systemic way, FURB has accomplished initiatives in order to promote innovation in the region. Such initiatives include the development of projects and joint ventures with companies and institutions, on demand applied research developments, transferring and technology licensing, holding events and capacitation on innovation, entrepreneurism and intellectual property. It is the University’s role to promote social, economical and technological development of society. FURB is available for the community to support and promote innovation in all segments of society, contributing for the development of new products, processes and business models which result in new alternatives, competitive enterprises and more life quality for the population.

REVISTA DA FURB | 35


PESQUISA E INOVAÇÃO

PESQUISA E INOVAÇÃO

INSTITUTO FURB INSTITUTE FURB

O Instituto FURB viabiliza parcerias com a iniciativa privada, terceiro setor e poder público com o objetivo de aproximar a Universidade dos diversos setores da sociedade, por meio da atuação cooperada e do acesso à estrutura interna da Instituição, representada pelos seus professores, pesquisadores, técnicos e infraestrutura laboratorial. Funciona como um canal de acesso do mercado e da sociedade aos conhecimentos gerados na Universidade contribuindo para o desenvolvimento socioeconômico e a promoção da qualidade de vida.

Institute FURB establishes partnerships with the private third and public sector with the objective to approximate the University from the diverse society’s sectors through the cooperation activities and the access to the internal structure of the Institution. It is represented by its professors, researchers, technicians and laboratorial infrastructure. It operates as an access channel of the market and society to the knowledge generated in the University, therefore, contributing for the socio-economical development and the promotion of quality of life. O Instituto oferece:

O Instituto oferece:

The Institute offers:

Serviços Laboratoriais:

Laboratory Services: own structure for the realization of tests and standardized services in technological areas;

estrutura própria para realização de ensaios e serviços padronizados nas áreas tecnológicas;

Consultoria, Assessoria e Pesquisas:

Consulting, Counseling and Researches: through professors and researchers from the institution in several different fields of knowledge; Specialization Lato Sensu: commercial management and operational coordination in offering Specialization courses at FURB;

através dos professores e pesquisadores da instituição nos mais variados campos do conhecimento;

Short Duration Courses Commercial Management and operational coordination in offering sequential and extension courses

Pós-Graduação Lato Sensu:

Public Service Exams: commercial management operational coordination of Public Services Exams private and public initiative.

gestão comercial e coordenação operacional na oferta dos cursos de Especializações da FURB;

Cursos de Curta Duração: gestão comercial e coordenação operacional na oferta dos cursos Sequenciais e de Extensão;

Concursos: gestão comercial e coordenação operacional de Concursos Públicos da iniciativa privada e pública. 36 | REVISTA DA FURB

REVISTA DA FURB | 37


TV, RÁDIO E PUBLICAÇÕES TV, RADIO AND PUBLISHING

Disseminação da informação e conhecimento Disseminating of information and knowledge

A

FURB gera seu próprio conteúdo educativo, informativo, cultural e de entretenimento por meio de emissoras de rádio e televisão e de sua editora. Todas com estruturas na própria Universidade, contando com profissionais de suas respectivas áreas. FURB generates its own educational content, informational, cultural and entertainment through the radio broadcasters and television and its publishinghouse, with all structures found in the University relying on professionals and its respective areas.

38 | REVISTA DA FURB

REVISTA DA FURB | 39


TV, RÁDIO E PUBLICAÇÕES

FURB TV

Um canal para o saber. Responsável na geração de conteúdos essencialmente educativos em Santa Catarina, a FURB TV prioriza progrmas de cunho cultural que tratem dos valores da região ou que abordem atividades acadêmicas de ensino, pesquisa e extensão. A programação é transmitida para Blumenau e Vale do Itajaí, tanto em canal aberto como em canais por assinatura e internet, gerando conteúdos produzidos localmente pela equipe FURB e pela parceira TV Cultura.

FURB FM

Uma rádio diferenciada. A FURB FM 107,1 tem como público prioritário quem procura músicas de qualidade sem os apelos ou intervenções comerciais. Com faixas e locução ao vivo e canais de comunição abertos, a rádio estimula a interatividade com o público que, além da cuidadosa programação musical, tem acesso ainda a conteúdo informativo e cultural.

TUB

A expansão do conhecimento. Transmitido apenas para a programação pelas operadoras de TV a cabo, a TUB – Televisão Universitária de Blumenau – apresenta uma programação mais experimental e diferenciada. Uma expansão das transmissões televisivas da Universidade, mantida com a base de programação do Canal Futura.

40 | REVISTA DA FURB

TV, RÁDIO E PUBLICAÇÕES FURB TV A channel for the knowledge Responsible in the generation of knowledge of contents essentially educational in Santa Catarina, FURB TV prioritize programs of cultural that deal with the regional values or that tackle on the teaching academic activities, research and extension. The programming is broadcasted to Blumenau and Itajai Valley either on public TV or cable produced locally both by FURB’s team together with TV Cultura.

EDIFURB

Desde 1986, publicando e divulgando o melhor da Universidade.

EDIFURB Since 1986 publishingthe best from the University. With its own publishing house regulated by an Editorial Council, FURB facilitates the production of academic knowledge. EDIFURB coordinates both printedpublications and on-line scientific journals, promoting the access to knowledge produced by the internet.

Com uma editora própria regida por um Conselho Editorial a FURB viabiliza a produção do conhecimento acadêmico. Além das publicações impressas, a EDIFURB coordena também a publicação on-line dos periódicos científicos da Universidade, facilitando o acesso ao conhecimento produzido pela internet.

FURB FM A different Radio Station FURB FM 107.1 has its target public, people who look for quality music without the claim for or commercial intervention. With tracks and live voiceover, the radio stimulates the interactivity with the public that besides careful musical programming has also access to informational and cultural content.

TUB The expansion of knowledge Broadcasted only for Cable TV programming; TUB presents a more experimental and exclusive broadcasting. An expansion of the University airplay keeping as the schedule basis Canal Futura.

REVISTA DA FURB | 41


BIBLIOTECA LIBRARY

Referência no Brasil, a FURB conta com uma das maiores bibliotecas de Santa Catarina Reference in Brazil, FURB has one of the major libraries of Santa Catarina State.

S

42 | REVISTA DA FURB

ão mais de 1 milhão de empréstimos anuais, com um total de mais de meio milhão de volumes. A Biblioteca Universitária “Prof. Martinho Cardoso da Veiga” tem 5400 m² de espaço físico dedicados à facilidade de acesso à informação. Além do uso dos volumes na biblioteca com acesso a toda a população, usuários vinculadoas à FURB — alunos, professores, servidores e ex-alunos dos cursos de graduação — podem locar volumes para consulta domiciliar. Para facilitar o acesso, a Biblioteca Universitária mantém unidades setoriais em mais dois câmpus, com sistemas interligados para pedido e transferência de obras.

There are more than 1 million annual loans, with a total of more than half amillion volumes. The University Library “Professor Martinho Cardoso da Veiga” on FURB campus 1 has 5400 square meters of physical space dedicated to facilitate de access to information. Besides the use of volumes in the library all the population, users with entailed to FURB – students, professors, employees and former students from the undergraduate courses – are able to loan volumes. In order to facilitate the access, the University Library maintains sectorial units in more than three campuses, with interconnected systems for ordering and transferring titles.

Uma estrutura preparada para o acesso à informação: • Espaços para estudo individual e em grupo • Laboratório de Informática e Central de Impressões • Acesso a diversos serviços pela internet • Espaço Multimídia • Acesso a importantes acervos e bases de dados do País e do Exterior • Sistema de Arquivos • Capacitações e orientações sobre normalização de trabalhos acadêmicos • Capacitação e orientação para acesso a bases de dados (Portal de Periódicos CAPES) • Visitas orientadas

A structure prepared to access information: • Individual or group study spaces • I.T and Central Printing • Access to several Internet services • Multimedia Space • Access to important collections and data basis from Brazil and abroad • Archive System • Capacitation and orientation about academic work standards • Capacitation and orientation to access the data basis (CAPES Portal) • Guided Visits

REVISTA DA FURB | 43


FORMAÇÃO INSTITUCIONAL INSTITUTIONAL FORMATION

Formação continuada de servidores. Continuing Employees Training

C

om o intuito de garantir a qualidade do ensino, da pesquisa, da extensão e da prestação de serviços, a FURB dispõe da Política de Formação Continuada para o seu corpo técnico, administrativo e docente. A formação constitui-se num espaço de qualificação e interlocução entre os sujeitos, possibilitando a análise da prática profissional a partir de referenciais teóricos e troca de saberes. Contribui ainda para a integração das diversas áreas da instituição, facilitando a comunicação, agilizando processos e propiciando um intercâmbio de experiências nas vivências profissionais de quem faz a FURB no seu dia a dia.

44 | REVISTA DA FURB

With the intention to guarantee the teaching quality, extension and supply services, FURB sets Continuing Formation Policy for its employees; technical, administrative and professors. The formation composes of a qualification and interlocution space among people, enabling the professional practice analysis from the theoretical references and exchange of knowledge. Furthermore, contributing for the integration of several areas of the institution, facilitating the communication, speeding up processes and providing an exchange of professional experiences day-to-day.

REVISTA DA FURB | 45


UMAMARCADEPASSADOFORTE CÂMPUS 1

46 | REVISTA DA FURB

EFUTUROPROMISSOR CÂMPUS 2

CÂMPUS 3

CÂMPUS 5

REVISTA DA FURB | 47


furb.br 48 | REVISTA DA FURB


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.