Catalogo de productos de biocomercio

Page 1

Catรกlogo de Biocomercio

productos de la biodiversidad nativa

Biotr ade Catalogue

products of native biodiversity

Bolivia

1


Documento elaborado por el Departamento de Biocomercio y el Departamento de Comunicación de la Fundación Amigos de la Naturaleza, con fondos de la Embajada del Reino de los Países Bajos, como apoyo al conocimiento de los productos de la biodiversidad nativa de Bolivia. This document was developed by the Science Department and the Communication Department of Fundación Amigos de la Naturaleza, with funds from the Kingdom of the Netherlands Embassy, in order to spread knowledge of native biodiversity-based products of Bolivia. Los mapas que aparecen en el presente documento muestran la distribución actual, tanto de poblaciones silvestres como cultivadas, de las especies descritas y fueron elaborados por el Departamento de Ciencias de la Fundación Amigos de la Naturaleza, con la revisión y aportes del Herbario Nacional de Bolivia. The maps in this document show the current distribution area of both, wild and cultivated populations of the species described. The maps were elaborated by Sciences Department of Fundación Amigos de la Naturaleza and include inputs and suggestions from the Herbario Nacional de Bolivia. Fotografías de tapa y contratapa / Photographs of the front and back cover: Edmond Sánchez Pág. / Pages 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29: Edmond Sánchez Pág. / Pages 31: Hugo Santa Cruz Pág. / Pages 33: Dirk Embert Pág. / Pages 35: Marcelo Arze Elaboración de mapas / Maps: Sara Espinoza Diseño y diagramación / Design: Sukini Design Traducción / Translation: Steven Price Cita Bibliográfica: Fundación Amigos de la Naturaleza. 2011. Catálogo de Biocomercio: productos de la biodiversidad nativa de Bolivia. Fundación Amigos de la Naturaleza. Santa Cruz, Bolivia. [para toda la obra]. Reference: Fundación Amigos de la Naturaleza. 2011. Catálogo de Biocomercio: productos de la biodiversidad nativa de Bolivia. Fundación Amigos de la Naturaleza. Santa Cruz, Bolivia. Con esta licencia / With this licensed:

Usted puede / You are free: Copiar y distribuir los textos de esta publicación. To copy, distribute, display, and perform the work. Bajo las siguientes condiciones / Under the following conditions: Atribución: Usted debe dar crédito al autor original en la forma especificada. By Attribution: Permits all uses of the original work, as long as it is attibuted to the original author. Compartir: Al alterar, transformar o crear otra obra en base a esta, usted solamente podrá distribuir la obra resultante con una licencia idéntica a esta. Share alike: As above, but any derivative work must also use a similar license, hance “Share Alike”. Uso no comercial: Usted no puede utilizar esta obra con fines comerciales. Non-commercial: Licensed works are free to use / share / remix, but does not permit commercial use of the original work. No puede alterar, transformar o crear sobre esta obra. No Derivatives: Licensed work are free tu use and share, but not permit derivative works from the original. Todos los derechos reservados / All rights reserved Abril 2013 / April 2013 Santa Cruz de la Sierra - Bolivia

2


BIODIVERSIDAD / BIODIVERSITY Bolivia está entre los 15 países de mayor biodiversidad del planeta. La variedad de animales, plantas, paisajes y recursos genéticos que habitan en el país sostiene nuestra forma de vida, nos permite gozar de un medio ambiente sano y nos da la oportunidad de aprovechar esta riqueza para desarrollarnos sustentablemente. En Bolivia, se han identificado por lo menos 60 especies de flora y fauna con alto potencial de uso y comercialización en el mundo, relacionados a la cosmética, construcción, textilería, vestimenta y comestibles. Para la conservación de estos recursos una de las estrategias promovidas a nivel mundial es el biocomercio. La misma busca asegurar la recolección, procesamiento y comercialización de los recursos, de la biodiversidad de una determinada región, bajo criterios de sostenibilidad ambiental, social y económica, de manera que estos recursos permanezcan en el tiempo y sus beneficios sean distribuidos de manera justa y equitativa entre la gente para que continúen realizando sus actividades de aprovechamiento y comercialización de manera sostenible. Bolivia is one of the 15 most biodiverse countries on the planet. The variety of animals, plants, landscapes and genetic resources found in the country sustains our way of life. It allows us to enjoy a healthy environment and this richness gives us an opportunity to develop sustainably. In Bolivia, at least 60 species of flora and fauna have been identified as having high potential for use and commercialization around the world in association with cosmetics, construction materials, textiles, clothing and food products. In order to conserve these resources, a strategy known as biotrade has been promoted around the world. This strategy seeks to guarantee the sustainable harvest, processing and commercialization of biodiversity resources in a given region by applying criteria for environmental, social, and economic sustainability. In doing so, the strategy aims to ensure that the resources are available for use and commercialization in the future and that the benefits they provide are fairly and equitably distributed between the local people.

PRINCIPIOS DE BIOCOMERCIO / BIOTRADE PRINCIPLES Los productos de biocomercio cumplen con los siguientes principios: • • • • • • •

La conservación de la biodiversidad en los lugares donde el recurso está presente. El uso sostenible del recurso. La distribución justa y equitativa de los beneficios derivados de su utilización. La sostenibilidad socio-económica. El cumplimiento de la legislación nacional e internacional referida al uso comercial de la biodiversidad. El respeto de los derechos de los actores involucrados en el Biocomercio. La claridad sobre la tenencia de la tierra, el uso y acceso a los recursos naturales y a los conocimientos tradicionales asociados a su uso.

Biotrade products comply with the following principles: • • • • •

Conservation of biodiversity in the areas where the resource is found. Sustainable use of the resource Fair and equitable distribution of the benefits generated by the use of the resource. Social and economic sustainability. Compliance with the national and international laws that address the commercial use of biodiversity. • Respect for the rights of the stakeholders involved in Biotrade. • Clarity regarding land tenure, rights over natural resource use and access, and the traditional knowledge associated with resource use.

3


Majo

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Oenocarpus bataua

OTROS NOMBRES / OTHER NAMES:

Ch´ari, patauá, batauá, palma de seje, chapil

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION):

Sudoeste de la Amazonía (Bosques Amazónicos de Pando, Bosques Amazónicos de Inundación, Bosques Amazónicos Preandinos y Subandinos) y Yungas. Southwest Amazon (Amazonian forests of Pando, Amazonian flooded forests, pre-Andean and subAndean Amazonian forests) and the Yungas.

ESTACIONALIDAD DEL FRUTO / SEASON FOR THE FRUIT Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

8

8

8

8

8

ACEITE DE MAJO / MAJO OIL VALOR NUTRICIONAL / NUTRITIONAL VALUE Ensayos realizados / Tests run

Unidades /Units

Resultados / Results

Química General/General Chemistry Ácidez (Ácido Oleico) / Acidity (Oleic acid) Índice de peroxido / Peroxide index

g/100g

0.463

meqO2/kg

16.6

Índice de Saponificación / Saponification index

---

193

Indice de Yodo / Iodine index

---

74.7

Densidad relativa / Relative density (20/25 ºC)

---

0.909

Índice de refracción a 40 ºC / Refractive index at 40 ºC

---

1.4611

Índice de refracción a 25 ºC / Refractive index at 25 ºC

---

1.4669

Rancidez / Rancidity

---

Negativo

Ácido Palmítico / Palmitic acid

C16:0 (%)

10.63

Ácido Esteárico / Stearic acid

C18:0 (%)

2.94

Ácido Oleico / Oleic acid

C18:1 (%)

80.75

Físico/Physical

Perfil De Ácidos Grasos/Fatty Acid Profile

Nota: Se presentan los principales índices y los mayores porcentajes del perfil de ácidos grasos. Fuente: LABROB-UAGRM y CAP-UMSS Bolivia. Note: The main indexes and the largest percentages in the fatty acid profile are included. Source: LABROB-UAGRM and CAP-UMSS Bolivia.

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS

El fruto se utiliza para obtener licor y una bebida llamada “leche de majo”, que ayuda a superar la convalecencia y la anemia. De la pulpa se obtiene un aceite para la industria cosmética y alimenticia. The fruit is used to produce liquor and a drink locally called “leche de majo” that aids convalescence and the treatment of anemia. An oil from the pulp is used in the cosmetics and food industries.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES

Pulpa congelada, leche de majo, aceite. Frozen pulp, drinks (leche de majo), oil.

4


Majo 5


Cusi

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Attalea speciosa

OTROS NOMBRES / OTHER NAMES: Babaçu, palha

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION):

Sudoeste de la Amazonía (Bosques Amazónicos de Pando, Beni y Santa Cruz, Bosques Amazónicos de inundación), Bosque Seco Chiquitano y Cerrado (Cerrado Chiquitano). Southwest Amazon (Amazonian forests of Pando, Beni, and Santa Cruz, Amazonian flooded forests), Chiquitano dry forest and Cerrado (Cerrado of Chiquitos).

ESTACIONALIDAD DEL FRUTO / SEASON FOR THE FRUIT Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

ACEITE DE CUSI / BABASSU PALM OIL VALOR NUTRICIONAL / NUTRITIONAL VALUE Ensayos realizados / Tests run Química Nutricional/Nutritional Chemistry Fósforo / Phorphorus

Unidades / Units

Resultados / Results

mg/kg

2.83

g/100g

3.47

meqO2/kg

1.84

Química General/General Chemistry Ácidez (Ácido Oleico) / Acidity (Oleic acid) Índice de peroxido / Peroxide index Índice de Saponificación / Saponification index

---

244

Indice de Yodo / Iodine index

---

18.2

Físico/Physical

Densidad relativa / Relative density (20/25 ºC)

---

0.921

Índice de refracción a 40 ºC / Refractive index at 40 ºC

---

1.4501

Índice de refracción a 25 ºC / Refractive index at 25 ºC

---

1.4559

Rancidez / Rancidity

---

Negativo

Perfil de Ácidos Grasos/Fatty Acid Profile

Ácido Laúrico / Lauric acid

C12:0 (%)

43.33

Ácido Mirístico / Myristic acid

C14:0 (%)

11.42

Ácido Oleico / Oleic acid

C18:1 (%)

14.79

Nota: Se presentan los principales índices y los mayores porcentajes del perfil de ácidos grasos. Fuente: LABFUNTAC/BRASIL y RELOAA/UMSS. Note: The main indexes and the largest percentages in the fatty acid profile are included. Source: LABFUNTAC/BRASIL and RELOAA/UMSS.

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS

De las semillas se obtiene el aceite utilizado para la elaboración de cosméticos (jaboncillos, shampoo, cremas, etc.). El endocarpio es usado para la obtención de carbón. Otro uso es para la construcción y para elaborar artesanías como bolsos, canastas, etc. An oil from the seeds is used in cosmetics (oils and creams for the body and hair, bar soap, etc.). The endocarp is used to produce charcoal. It is also used in construction as well as the production of handicrafts such as handbags, baskets, etc.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES

Aceite, harina, jaboncillos, cremas, shampoo, crema de enjuague.

6

Oil, flour, bar soap, cream, shampoo, conditioner.


Cusi 7


Copaibo

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Copaifera langsdorffii

OTROS NOMBRES / OTHER NAMES:

Copaiba, aceite de palo, árbol del aceite, copia

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION):

Bosque Seco Chiquitano, Cerrado (Cerrado Chiquitano, Cerrado Chaqueño), Sudoeste de la Amazonía (Bosques Amazónicos de Pando, Beni y Santa Cruz, Bosques Amazónicos Preandinos y Subandinos). Chiquitano Dry Forest, Cerrado (Cerrado of Chiquitos, Cerrado of Chaco), Southwest Amazon (Amazonian forests of Pando, Beni, and Santa Cruz, Amazonian Sub-Andean forests, Amazonian Pre-Andean forests).

ESTACIONALIDAD DEL RECURSO / SEASON FOR THE RESOURCE Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

ACEITE DE COPAIBO/COPAIBO OIL VALOR NUTRICIONAL / NUTRITIONAL VALUE Ensayos realizados /Tests run Química General/General Chemistry Ácidez (Ácido Oleico) / Acidity (Oleic acid) Índice de peroxido / Peroxide index

Unidades / Units

Resultados / Results

g/100g

26.4

meqO2/kg

0.510

Índice de Saponificación / Saponification index

---

293

Indice de Yodo / Iodine index

---

197

Físico/Physical

Densidad relativa / Relative density (20/25 ºC)

---

0.933

Índice de refracción a 40 ºC / Refractive index at 40 ºC

---

1.5012

Índice de refracción a 25 ºC / Refractive index at 25 ºC

---

1.5070

Rancidez / Rancidity

---

Positivo

Perfil De Ácidos Grasos/Fatty Acid Profile

Ácido Palmítico / Palmitic acid

C16:0 (%)

1.12

Ácido Linoleico / Linoleic acid

C18:2 (%)

3.32

Cariofileno / Caryophyllene

(%)

20.88

β-Bisaboleno / β-Bisabolene

(%)

31.64

Nota: Se presentan los principales índices y los mayores porcentajes del perfil de ácidos grasos. Fuente: LABFUNTAC/BRASIL, RELOAA/UMSS y LABROB-UAGRM. Note: The main indexes and the largest percentages in the fatty acid profile are included. Source: LABFUNTAC/BRASIL, RELOAA/UMSS and LABROB-UAGRM.

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS

El aceite de copaibo es un antimicrobiano de amplio rango, diurético, muy rico en β - Bisaboleno y Cariofileno, se ha demostrado científicamente que esta sustancia tiene un gran efecto antinflamatorio y de protección gástrica. Copaibo oil is a wide-spectrum antimicrobial and a diuretic that is rich in β - Bisabolene and Caryophyllene, a substance that has been scientifically shown to be an effective antiinflammatory and gastric protector.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES Bálsamo.

8

Balm.


Copaibo 9


Asaí

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Euterpe precatoria

OTROS NOMBRES / OTHER NAMES:

Açai, palmito, manaca, chonta, asaí de la selva, huasaí, palmo, manaco, guasay

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION):

Sudoeste de la Amazonía (Bosques Amazónicos de Pando, Beni y Santa Cruz, Bosques Amazónicos Preandinos y Subandinos). Southwest Amazon (Amazonian forests of Pando, Beni, and Santa Cruz, pre-Andean and sub-Andean Amazonian forests).

ESTACIONALIDAD DEL FRUTO / SEASON FOR THE FRUIT Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

8

8

8

8

8

PULPA DE ASAÍ/ ASAÍ PULP VALOR NUTRICIONAL / NUTRITIONAL VALUE Ensayos realizados / Tests run Calorías / Calories

Unidades / Units

Resultados / Results

cal/100mg

104

Carbohidratos / Carbohydrates

%

5.3

Total grasas / Total fat

%

8.14

Fibra / Fiber

%

5.86

Azúcares totales / Total sugar

%

1.85

Proteínas / Proteins

%

2.28

Calcio / Calcium

mg/kg

226

Magnesio / Magnesium

mg/kg

266

Sodio / Sodium

mg/kg

132

Fósforo / Phosphorus

mg/kg

194

Sólidos Solubles / Soluble Solids

( Brix)

5.06

%

18.79

Sólidos insolubles / Insoluble Solids

o

Nota: Se presentan los principales valores nutricionales. Fuente: CIDTA, UAGRM (2011) Note: The main nutritional values are included. Source: CIDTA, UAGRM (2011)

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS

El fruto de asaí es conocido por sus propiedades antioxidantes y antinflamatorias. Es empleado como un energizante natural y se consume como bebida (jugo, refresco, chicha, leche o licores) así como ingrediente de suplementos nutricionales y dietéticos. De la semilla, también se obtiene aceite y colorantes para la industria culinaria y cosmética. The asai fruit is known for its antioxidants and anti-inflammatory propieties. It is used as a natural energizer that is consumed primarily as a drink (juices, soft drinks or liquors) and also used for nutritional and dietary supplements. Additionally, oil and colorants used for the culinary and cosmetics industries are obtained from the fruit.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES

Pulpa concentrada, jugos, energizantes, asaí liofilizado, cápsulas.

10

Pulp concentrate, juice, energizers, lyophilized asai, capsuls.


Asaí 11


Chonta Loro

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Astrocaryum murumuru

OTROS NOMBRES / OTHER NAMES:

Chonta, chonta grande, chontilla, panima, tucúm, tucuma

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION):

Sudoeste de la Amazonía (Bosques Amazónicos Subandinos, Bosques Amazónicos Preandinos, Bosques Amazónicos de Pando, Beni y Santa Cruz), Cerrado (Cerrado Paceño, Cerrado Beniano), Sabanas Inundables (Sabanas Inundables de los Llanos de Moxos) y Yungas. Southwest Amazon (Amazonian forests of Pando, Beni, and Santa Cruz, pre-Andean and sub-Andean Amazonian forests), Cerrado (Cerrado of La Paz, Cerrado of Beni), Floodplains (Floodplains of Moxos) and Yungas.

ESTACIONALIDAD DEL FRUTO / SEASON FOR THE FRUIT Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

8

8

8

MANTECA DE CHONTA LORO / MURUMURU BUTTER VALOR NUTRICIONAL / NUTRITIONAL VALUE Ensayos realizados / Tests run

Unidades / Units

Resultados / Results

Química General/ General Chemistry Ácidez (Ácido Oleico) / Acidity (Oleic acid)

g/100g

6.58

meqO2/kg

2.07

Índice de Saponificación / Saponification index

---

247

Indice de Yodo / Iodine index

---

37.2

---

Negativo

Índice de peroxido / Peroxide index

Físico /Physical Rancidez / Rancidity Perfil De Ácidos Grasos/Fatty Acid Profile Ácido Laúrico / Lauric acid

C12:0 (%)

51.4

Ácido Mirístico / Myristic acid

C14:0 (%)

27.96

Ácido Oleico / Oleic acid

C18:1 (%)

6.35

Nota: Se presentan los principales índices y los mayores porcentajes del perfil de ácidos grasos. Fuente: LABROB-UAGRM y CAP-UMSS Bolivia. Note: The main indexes and the largest percentages in the fatty acid profile are included. Source: LABROB-UAGRM y CAP-UMSS Bolivia.

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS

Del fruto se obtiene la pulpa que es utilizada en gastronomía, de la semilla se extrae una manteca utilizada tanto en la industria cosmética como alimenticia. De la semilla se fabrican artesanías tales como artículos para la cocina, sortijas, aretes, collares, etc. A pulp obtained from the fruit is used in cooking. Butter is extracted from the seeds and it is used in the cosmetics and food industries. Seeds are used to make handicrafts such as kitchen tools, earrings, rings, necklaces, etc.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES

Pulpa congelada, manteca, jaboncillos, cremas corporales. Frozen pulp, butter, bar soap, body cream.

12


Chonta Loro 13


Palma Real

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE:

Mauritia flexuosa

OTROS NOMBRES / OTHER NAMES:

Palma real, burití, canangucha, mirití, aguaje, moriche

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION):

Sudoeste de la Amazonía (Bosques Amazónicos de Pando, Beni y Santa Cruz, Bosques Amazónicos Preandinos y Subandinos). Southwest Amazon (Amazonian forests of Pando, Beni, and Santa Cruz, pre-Andean and sub-Andean Amazonian forests).

ESTACIONALIDAD DEL FRUTO / SEASON FOR THE FRUIT Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

8

8

8

8

8

ACEITE DE PALMA REAL / MORICHE PALM OIL VALOR NUTRICIONAL / NUTRITIONAL VALUE Ensayos realizados / Tests run

Unidades / Units

Química General/General Chemistry Ácidez (Ácido Oleico) / Acidity (Oleic acid) Índice de peroxido / Peroxide index Índice de Saponificación / Saponification index Indice de Yodo / Iodine index Físico/Physical Densidad relativa / Relative density (20/25 ºC) Índice de refracción a 40 ºC / Refractive index at 40 ºC Índice de refracción a 25 ºC / Refractive index at 25 ºC Rancidez / Rancidity Perfil De Ácidos Grasos/Fatty Acid Profile Ácido Palmítico / Palmitic acid Ácido Oleico / Oleic acid Carotenos / Carotenes

g/100g meqO2/kg ---- -------- C16:0 (%) C18:1 (%) (mg/100 g)

Resultados /Results 7.68 10.6 197 66.0 0.913 1.4606 1.4664 Negativo 17.95 77.7 19.01

Nota: Se presentan los principales índices y los mayores porcentajes del perfil de ácidos grasos. Fuente: LABROB-UAGRM y CAP-UMSS Bolivia. Note: The main indexes and the largest percentages in the fatty acid profile are included. Source: LABROB-UAGRM and CAP-UMSS Bolivia.

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS

La pulpa es altamente nutritiva y contiene proteínas, grasa, vitaminas y carbohidratos. Se la puede comer fresca o utilizarla para fabricar bebidas, licores y extraer un aceite de un color rojo intenso que contiene un índice elevado de vitamina A. El aceite de palma real es empleado también en la industria de los cosméticos. The pulp is highly nutritious and contains proteins, fats, vitamins and carbohydrates. It can be consumed fresh or used in producing drinks and liquors. An oil with an intense red color is extracted that contains a high level of vitamin A. Palma Real oil is also used in the cosmetic industry.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES

Pulpa congelada, aceite, jaboncillos, cremas corporales y otros cosméticos. Frozen pulp, oil, bar soap, body cream and other cosmetic products.

14


Palma Real 15


Castaña

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Bertholletia excelsa

OTROS NOMBRES / OTHER NAMES:

Nuez amazónica, castaña de monte

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION):

Sudoeste de Amazonía (Bosques Amazónicos de Pando, Bosques Amazónicos de Inundación). Southwest Amazon (Amazonian forests of Pando, Amazonian flooded forests).

ESTACIONALIDAD DEL FRUTO / SEASON FOR THE FRUIT Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

ACEITE DE CASTAÑA / AMAZONIAN NUT OIL VALOR NUTRICIONAL / NUTRITIONAL VALUE Ensayos realizados / Tests run Química General/General Chemistry Ácidez (Ácido Oleico) / Acidity (Oleic acid) Índice de peroxido / Peroxide index

Unidades / Units

Resultados / Results

g/100g

0.440

meqO2/kg

8.54

Índice de Saponificación / Soponification index

---

181

Indice de Yodo / Iodine index

---

96.6

Físico/Physical

Densidad relativa / Relative density (20/25 ºC)

---

0.916

Índice de refracción a 40 ºC / Refractive index at 40 ºC

---

1.4641

Índice de refracción a 25 ºC / Refractive index at 25 ºC

---

1.4699

Rancidez / Rancidity

---

Negativo

Perfil De Ácidos Grasos/Fatty Acid Profile

Ácido Palmítico / Palmitic acid

C16:0 (%)

14.67

Ácido Oleico / Oleic acid

C18:1 (%)

30.26

Ácido Linoleico / Linoleic acid

C18:2 (%)

44.22

Nota: Se presentan los principales índices y los mayores porcentajes del perfil de ácidos grasos. Fuente: LABROB-UAGRM y CAP-UMSS Bolivia. Note: The main indexes and the largest percentages in the fatty acid profile are included. Source: LABROB-UAGRM and CAP-UMSS Bolivia.

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS

La almendra de castaña amazónica, por su alto poder nutritivo, es especialmente apetecida para su consumo directo y en repostería. El aceite que se extrae es utilizado en la alimentación y en la elaboración de productos cosméticos. A su vez, del residuo de la extracción del aceite se obtiene una harina, llamada “jachi”, rica en proteína, que es utilizada en la alimentación del ganado porcino. The Amazonian nut is particularly valued to be consumed directly and in dessert making due to its high nutritional value. Oil is extracted from the Amazonian nut that is used in cooking and in the production of cosmetics. As a residual from the oil extraction, flour with high content of proteins called “jachi” is obtained, and this could be used to feed porcine livestock.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES

Almendra beneficiada, Harina, aceite, jabones, jaboncillos, shampoo, acondicionador y otros productos cosméticos.

16

AlmondFlour, oil, soap, bar soap, shampoo, conditioner and other cosmetic products.


Casta単a

17


Cupuazú

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Theobroma grandiflorum

OTROS NOMBRES / OTHER NAMES:

Cupuazú, copoazú, cupuaçu

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION):

Sudoeste de la Amazonía (Bosques Amazónicos Preandinos, Bosques Amazónicos de Pando, Bosques Amazónicos de Inundación). Southwest Amazon (pre-Andean Amazonian forests, Amazonian forests of Pando, Amazonian flooded forests).

ESTACIONALIDAD DEL FRUTO / SEASON FOR THE FRUIT Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

8

PULPA DE CUPUAZÚ / CUPUAÇU PULP VALOR NUTRICIONAL / NUTRITIONAL VALUE: Unidades / Units

Ensayos realizados / Tests run Química Nutricional / Nutritional Chemistry Grasa / Fat Proteína / Protein Cenizas / Ash Fibra / Fiber Hidratos de carbono / Carbohydrates Valor Energético / Energy value Calcio / Calcium Hierro / Iron Fósforo / Phorphorus Vitamina “C” (acido ascórbico) / Vitamin “C” (ascorbic acid) Físico/Physical Humedad / Humidity

Resultados /Results

g/100g g/100g g/100g g/100g g/100g Kcal/100g mg/100g mg/100g mg/100g mg/100g g/100g

0.00 0.92 1.23 0.57 9.77 42.80 106 0.364 13.00 7.22 87.5

Nota: Se presentan los principales índices y los mayores porcentajes del perfil de ácidos grasos. Fuente: LABROB-UAGRM. Note: The main indexes and the largest percentages in the fatty acid profile are included. Source: LABROB-UAGRM.

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS

La pulpa es utilizada en la industria alimenticia para la elaboración de jugos, refrescos, mermeladas, néctares, helados, dulces, compotas, bizcochos. De las semillas fermentadas, se elabora el “cupulate”, un producto con características nutritivas y organolépticas similares al chocolate. Adicionalmente de la semilla se extrae manteca, con excelentes características estabilizadoras y humectantes para la industria cosmética. The pulp is used in the food industry to make juices, soft drinks, jam, nectar, ice cream, sweets, compotes, and biscuits. A product called “cupulate” that has nutritional and organoleptic properties similar to chocolate is made from the fermented seeds. Additionally, butter is extracted from the seeds and it is used in the cosmetics industry for its stabilizing and humidifying properties.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES

Pulpa congelada, jugos concentrados, mermelada, licores, manteca, cupulate. Frozen pulp, juice concentrate, jam, liquor, butter, “cupulate”.

18


Cupuazú

19


Miel de Abejas Nativas

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Señorita: Tetragonisca angustula Erereu: Melipona tumupasae Jobobosi negra: Scaptotrigona spp.

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION):

Sudoeste de la Amazonía (Bosques Amazónicos de Pando, Beni y Santa Cruz, Bosques Amazónicos Preandinos y Subandinos), Bosque Seco Chiquitano, Gran Chaco. Southwest Amazon (Amazonian forests of Pando, Beni, and Santa Cruz, pre-Andean and Sub-Andean Amazonian forests), Chiquitano dry forest, Gran Chaco.

ESTACIONALIDAD DEL RECURSO / SEASON FOR THE RESOURCE Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

8

8

8

8

MIEL NATIVA / NATIVE HONEY VALOR NUTRICIONAL / NUTRITIONAL VALUE Especie / Species

Humedad / Humidity

pH (%) / pH (%)

Azúcar reductor (%) / Reducing sugar (%)

Tetragonisca angustula

18.32

4.40

57.00

Melipona sp.

17.57

3.77

61.67

Scaptotrigona polysticta

32.87

3.21

44.93

Fuente: Laboratorio INLASA Bolivia. Source: Laboratorio INLASA Bolivia.

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS

De forma tradicional es utilizada como remedio para enfermedades bronco respiratorias, fertilidad e infecciones en los ojos. Muy consumida como edulcorante natural de alimentos, la miel de abeja nativa es naturalmente baja en glucosa. Es también un ingrediente para la industria cosmética. It is used as a traditional remedy for bronchial respiratory illnesses, infertility, and eye infections. It is heavily used as a natural sweetener for food. Honey from native bees is naturally low in glucose. It is also a natural ingredient for the cosmetic industry.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES

Miel líquida, golosinas, cremas y jarabes. Liquid honey, sweets, creams, and syrups.

20


Miel de Abejas Nativas

21


Cacao Silvestre

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Theobroma cacao

OTROS NOMBRES / OTHER NAMES: Chocolate, cacao

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION):

Sudoeste de la Amazonía (Bosques Amazónicos Preandinos, Bosques Amazónicos de Beni, Santa Cruz y Pando), Bosque Seco Chiquitano. Southwest Amazon (pre-Andean Amazonian forests, Amazonian forests of Beni, Santa Cruz, and Pando), Chiquitano dry forest.

ESTACIONALIDAD DEL FRUTO / SEASON FOR THE FRUIT Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

8

CACAO SILVESTRE / WILD CACAO VALOR NUTRICIONAL / NUTRITIONAL VALUE Componentes / Components

Unidades / Units

Cantidad promedio / Average quantity

Humedad / Humidity

g/100g

3.49

Grasa / Fat

g/100g

51.50

Proteínas / Proteins

g/100g

13.10

Fibra / Fiber

g/100g

7.60

Ceniza / Ash

g/100g

3.69

Carbohidratos / Carbohydrates

g/100g

24.10

Valor energético / Energy value

g/100g

612

Calcio / Calcium

g/100g

154

Hierro / Iron

g/100g

5.23

Fósforo / Phosphorus

g/100g

609

Fuente: LABROB-UAGRM Bolivia. Source: LABROB-UAGRM Bolivia.

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS

Materia prima para la fabricación de pasta de cacao utilizada en la elaboración de bombones, caramelos, dulces, productos de repostería, bebidas y otros. Igualmente se obtiene la manteca de cacao, que se emplea para elaborar cosméticos y perfumes. Cacao provides raw material for the production of cacao paste, which is used in pastry-making and in the production of sweets, candies, drinks, etc. Likewise, cacao butter is used to make cosmetics and perfumes.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES

Pasta, licor, cobertura, cascarilla, nibs, jaboncillos, cremas y otros poductos cosméticos. Pasta, liquor, confectioners’ chocolate, nibs, soaps, creams and other cosmetic products.

22


Cacao Silvestre 23


Maca

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Lepidium meyenii

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION): Puna Norteña, Puna Sureña.

Northern Puna, Southern Puna.

ESTACIONALIDAD DEL RECURSO / SEASON FOR THE RESOURCE: Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

MACA / MACA VALOR NUTRICIONAL / NUTRITIONAL VALUE Componenentes / Components Valor enegético / Energy value

Unidades / Units

Cantidad Promedio / Average quantity

Kcal/100g

302.79

Proteínas / Proteins

%/100g

13.60

Materia grasa / Fat

%/100g

0.60

Hidratos de Carbono / Carbohydrates

%/100g

64.54

Ceniza / Ash

%/100g

4.80

Fuente: Laboratorios CAP-UMSS. Source: Laboratorios CAP-UMSS.

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS

La raíz de maca es utilizada actualmente en medicina herbolaria y en la industria de la alimentación suplementaria. Posee un alto valor energético y nutricional; ayuda a la función endócrina, además de aumentar la fertilidad y la libido. Maca root is currently used in herbal medicine as well as in the food supplement industry. It has a high energy and nutritional values, helps the functioning of the endocrine system, and increases fertility and the libido.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES

Grageas, harina, tabletas, jarabes, licores, galletas . Pills/drops, flour, tablets, syrups, liquors, crackers.

24


Maca

25


Jatata

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Geonoma deversa

OTROS NOMBRES / OTHER NAMES: Tablero

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION): Sudoeste de la Amazonía (Bosques Amazónicos de Pando, Bosques Amazónicos Preandinos, Bosques Amazónicos Subandinos). Southwest Amazon (Amazonian forests of Pando, pre-Andean and sub-Andean Amazonian forests).

ESTACIONALIDAD DEL RECURSO / SEASON FOR THE RESOURCE Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

8

8

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS Los paños de jatata son paneles o láminas rectangulares utilizados en el techado de distintos tipos de construcciones, tanto para ambientes exteriores como interiores. Cada paño está elaborado con 300 a 350 hojas de jatata. Panels of woven jatata are rectangular and are used for roofing on different types of buildings for outdoor and indoor evironments. Every panel is made of 300 to 350 jatata leaves.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES Paños o láminas para techos. Panels for roofing.

26


Jatata 27


Tacuara

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Guadua chacoensis

OTROS NOMBRES / OTHER NAMES: Bambú / Bamboo

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION): Sudoeste de la Amazonía (Bosques Amazónicos de Beni y Santa Cruz, Bosques Amazónicos Preandinos, Bosques Amazónicos Subandinos), Cerrado (Cerrado Chaqueño), Yungas, Bosque Tucumano Boliviano, Chaco Serrano. Southwest Amazon (Amazonian forests of Beni, and Santa Cruz, pre-Andean and sub-Andean Amazonian forests), Cerrado (Cerrado of Chaco), Yungas, Tucuman-Bolivian Forest, Chaco Serrano.

ESTACIONALIDAD DEL RECURSO / SEASON FOR THE RESOURCE Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

8

8

8

8

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS Utilizada en la construcción como materia prima por sus excelentes propiedades físicomecánicas, por su resistencia al ataque de insectos cuando está adecuadamente tratada, y también para la fabricación de artesanías. Tacuara (bamboo) is used as a raw material in construction because of its excellent physical and mechanical properties and its resistance to insect attack when it is properly treated. It is also used in the production of handicrafts.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES Puntales de construcción, artesanías, muebles. Construction supports, handicrafts, furniture.

28


Tacuara 29


Lagarto

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Caiman yacare

OTROS NOMBRES / OTHER NAMES:

Lagarto, yacaré, lagarto negro, caimán de anteojos

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION):

Sudoeste de la Amazonía, Cerrado, Sabanas Inundables, Bosque Seco Chiquitano y Gran Chaco. Southwest Amazon, Cerrado, Floodplains, Chiquitano Dry Forest and Gran Chaco.

ESTACIONALIDAD DEL RECURSO / SEASON FOR THE RESOURCE

El lagarto es una especie que puede encontrarse todo el año, sin embargo la estacionalidad de su aprovechamiento está establecida en un reglamento específico que regula su cacería. The Yacare caiman is a species that can be found all year, but the seasonality of the harvesting is established in a specific regulation over their hunting. Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

CARNE DE LAGARTO / YACARE CAIMAN MEAT VALOR NUTRICIONAL / NUTRITIONAL VALUE Componentes / Components

Unidades

Cantidad promedio / Average quantity

Proteinas / Protein

%/100g

18.68

Grasas / Fat

%/100g

0.57

Humedad / Humidity

%/100g

79.68

Ceniza / Ash

mg/100g

100

Fósforo / Phosphorus

mg/100g

194

Calcio / Calcium

mg/100g

14

Hierro / Iron

mg/100g

2

Fuente: LABROB- UAGRM Bolivia. Source: LABROB-UAGRM Bolivia.

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS

La carne de lagarto es consumida como ceviche, chicharrón y otros platos en la gastronomía. The Yacare caiman meat is consumed as ceviche, fried meat and other dishes in gastronomy.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES

Con el cuero se fabrican artículos, como cinturones, billeteras, calzados, carteras, monederos y otros. También se aprovechan el cráneo y los dientes para elaborar artesanías. La carne de lagarto es utilizada en productos procesados, como embutidos ahumados (jamón, chorizos y salchichas) y/o deshidratados. Leather is used to manufacture different articles, including belts, wallets, shoes, purses, change purses, etc. The skull and teeth are used to produce handicrafts. The meat of the caiman is used in processed food products including smoked and/or dehydrated meats and sausages.

30


Lagarto

31


Peni

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Tupinambis rufescens

OTROS NOMBRES / OTHER NAMES: Peni, lagarto colorado, lagarto overo, iguana overa.

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION):

Bosque Seco Chiquitano, Cerrado (Cerrado Chaqueño), Gran Chaco, Chaco Serrano, Bosque Tucumano Boliviano, Bosques Secos Interandinos. Chiquitano Dry Forest, Cerrado (Cerrado of the Chaco), Gran Chaco, Chaco Serrano, Tucuman-Bolivian Forest, Interandean Dry Forests. El mapa muestra el área donde se encuentra la única iniciativa autorizada actualmente para comerciar cueros de peni. The map shows the area where is located the only one initiative authorized to trade tegu lizard skins.

ESTACIONALIDAD DEL RECURSO / SEASON FOR THE RESOURCE Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

8

8

8

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS El cuero de Peni se utiliza en marroquinería para la elaboración de cinturones, billeteras, calzados, carteras, monederos, etc. Leather of the tegu lizard is used in leatherwork to produce belts, wallets, shoes, purses, change purses, etc.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES Marroquinería, cinturones, billeteras. Leatherwork, belts, wallets.

32


Peni 33


Taitetú

NOMBRE CIENTÍFICO / SCIENTIFIC NAME:

MAPA DE UBICACIÓN DEL RECURSO / MAP OF THE LOCATION OF THE RESOURCE

Pecary tajacu

OTROS NOMBRES / OTHER NAMES: Taitetú, saíno, sajino, cuche de monte, chancho rosillo, chácharo, báquiro

ECORREGIÓN (SUB-ECORREGIÓN) / ECOREGION (SUB-ECOREGION): Sudoeste de la Amazonía, Cerrado, Sabanas Inundables, Bosque Seco Chiquitano, Gran Chaco, Chaco Serrano, Bosque Tucumano Boliviano y Yungas. Southwest Amazon, Cerrado, Floodplains, Chiquitano Dry Forest, Gran Chaco, Chaco Serrano, Tucuman-Bolivian Forest and Yungas. El mapa muestra el área donde se encuentra la única iniciativa autorizada actualmente para comerciar cueros de taitetú. The map shows the area where is located the only one initiative authorized to trade pecari skins.

ESTACIONALIDAD DEL RECURSO / SEASON FOR THE RESOURCE Ene

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Set

Oct

Nov

Dec

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

USOS Y APLICACIONES / USES AND APPLICATIONS El cuero del taitetú se utiliza en marroquinería para la elaboración de guantes, cinturones, billeteras, monederos, calzados, etc. Leather from collared peccary is used in leatherwork to produce gloves, belts, wallets, change purses, shoes, etc.

PRESENTACIÓN / PRODUCT TYPES Marroquinería, cinturones, billeteras. Leatherwork, belts, wallets.

34


TaitetĂş 35


36


Iniciativas de Biocomercio

Biotrade Iniciatives

37



Anexo | Annex ¡

Asaí

¡

Miel

Asociación Asai-Porvenir

Iniciativa / empresa

:

Apícola del Bosque S.A.

:

José Lisandro Saucedo Mendía

Contacto

:

Claudia Domínguez

:

Comunidad Porvenir, TCO Bajo Paraguá

Dirección

:

Av. Jenecherú, calle 7, Barrio Venezuela

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 3137095 / 75307620

Teléfono /Fax

:

(591) (3) 3493529 / 70978429

Email

:

asai_porvenir@hotmail.co lizandrosauce@hotmail.com

Email

:

apibsa@cotas.com.bo

Lugar

:

Santa Cruz - Bolivia

Producto

:

miel de abejas nativas

Iniciativa / empresa

:

Contacto Dirección

Lugar

:

San Ignacio de Velasco-Santa Cruz-Bolivia

Producto

:

pulpa de asaí

¡

¡ Iniciativa / empresa

:

Norma Jordán

Iniciativa / empresa

IBL - Industria Boliviana de Liofilización

Contacto

:

Norma Jordán

Contacto

Andre Napravnik

Dirección:

:

(591) 76007525

Dirección

km 26 carretera al norte

Teléfono /Fax

:

(591) 72661853

Teléfono / Fax

(591) (3) 92332295

Email:

Email

andrenapravnik@grupocuellar.com

Lugar

:

Portachuelo, Santa Cruz - Bolivia

Lugar

Warnes, Santa Cruz

Producto

:

miel de abejas nativas

Producto

Frutas liofilizadas; banana, asaí, mango, camu camu

Web

www.ibl.com.bo

¡ Iniciativa / empresa

:

Grupo Empresarial Valencia, División Laboratorios Valencia

Contacto

:

Avidan Valencia

Dirección

:

Carretera Quillacollo – Confital km 18 1/2

Teléfono /Fax

:

(591) (4) 4265641 / 70719553

Email

:

labovalencia@gruval.com avivalencia@gruval.com

Lugar

:

Vinto – Cochabamba - Bolivia

Producto

:

jugos de pulpa de asaí, MAGYQ energizante en lata

¡ Iniciativa / empresa

:

Madre Tierra Amazonia SRL

Contacto

:

Alvaro Suarez

Dirección

:

Calle Francisco Bazán

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 852-3269/852-3500/76415466

Email

:

negocios@andinaamazonia.com

Web

:

www.bolsaamazonia.com

Lugar

:

Riberalta – Beni - Bolivia

Producto

:

manteca de cupuazú, aceite, torta y broken de castaña, aceite de majo, aceite y torta de palma real, chonta loro y pulpa de asaí

¡ Iniciativa / empresa

:

Contacto

:

Jorge López

Dirección:

:

Comunidad Haytú

Teléfono / Fax

:

(591) 70838446

Email:

:

Buena Vista-Santa Cruz-Bolivia

Lugar

:

Santa Cruz - Bolivia

Producto

:

miel de abejas nativas

¡

Jorge López

Cacao

Iniciativa / empresa

:

Bolivia´s Fruit

Contacto

:

Jorge Camacho

Dirección

:

Av. Blanco Galindo Km. 3 ½ calle Los Álamos 215

Teléfono / Fax

:

(591) (4) 4280315

Email

:

jcamacho@boliviasfruit.com

Web

:

www.boliviasfruit.com

Lugar

:

Cochabamba - Bolivia

Producto

:

nibs de cacao, chocolate con almendra, maca en polvo

39


Lugar

:

La Paz - Bolivia

Producto

:

cápsulas de maca

(591) (3) 3516905/3291539

Iniciativa / empresa

:

Grupo Empresarial Valencia División Laboratorios Valencia

:

sumar_@hotmail.com, sumar@cotas.com.bo

Contacto

:

Avidan Valencia

:

Baures – Beni - Bolivia

Dirección

:

Carretera Quillacollo – Confital km 18 1/2

:

nibs de cacao, pasta de cacao, chocolate clásico, semiamargo y amargo, cobertura de chocolate

Teléfono / Fax

:

(591) (4) 4265641 / 70719553

Email

:

labovalencia@gruval.com avivalencia@gruval.com

Lugar

:

Vinto – Cochabamba - Bolivia

Producto

:

MAGYQ energizante en lata, barra energética y polvo, masticables de maca

Iniciativa / empresa

:

SUMAR Ltda.

Contacto

:

Marcela Baldivieso

Dirección

:

Km. 14 Doble Vía La Guardia

Teléfono /Fax

:

Email Lugar Producto

¡

Maca

Iniciativa / empresa

:

ADEPOM – Asociación Accidental de Productos Multidisciplinarios

Contacto

:

Facundo Suxo

Dirección

:

Municipio Malla

Teléfono /Fax

:

(591) 71930244

Email

:

adepombolivia@gmail.com

Lugar

:

Loayza – La Paz - Bolivia

Producto

:

maca en bulbo, harina de maca

¡

¡

¡ Iniciativa / empresa

:

Naturalcos S.A.

Contacto

:

Daniel Liendo

Dirección

:

Av. Los Leones No. 2473 – Zona Miraflores

Teléfono / Fax

:

(591) (2) 2153581

Email

:

naturalcos@gmail.com

Lugar

:

La Paz - Bolivia

Producto

:

cápsulas de maca

Iniciativa / empresa

:

PEDLA – Productos Ecológicos de Los Andes

Iniciativa / empresa

:

Bolivian Maca Export

Contacto

:

Abner José De la Cruz Gómez

Dirección

:

Av. Tumusla No 601, esq. Pasaje Ortega Piso 4

Contacto

:

Angel Rivera

Teléfono / Fax

:

(591) (2) 2450950

Dirección

:

Calle General Gonzales No. 1184

Email

:

unan@latinmail.com

Teléfono / Fax

:

(591) (2) 2316968

Lugar

:

La Paz - Bolivia

Email

:

angelrivera-p@hotmail.com

Producto

:

maca en capsulas, maca en polvo, té de maca

Lugar

:

La Paz - Bolivia

Producto

:

cápsulas de maca, harina de maca, galletas de maca

¡

¡ Iniciativa / empresa

:

DAVI – Agrupación Vida Igualdad en Familia

Contacto

:

Facundo Suxo

Dirección

:

C/11 Urbanización El Carmen, Achocalla No 150

Teléfono / Fax

:

(591) 71930244

Lugar

:

Achocalla - La Paz - Bolivia

Producto

:

maca en bulbo, harina de maca, pan de maca

¡

40

Iniciativa / empresa

:

Laboratorio Hahnemann

Contacto

:

Ronald Gumucio

Dirección

:

Pedro Salazar 692 - Sopocachi

Teléfono / Fax

:

(591) (2) 2415442/2415444

Email

:

rjgumucio@gmail.com

¡ Iniciativa / empresa

:

Productos Naturales Sobre la Roca

Contacto

:

Hugo Aliaga

Dirección

:

Calle Urcullo No. 644

Teléfono / Fax

:

(591) (4) 6426359/70311731

Email

:

sobrelarocabolivia@gmail.com

Lugar

:

Chuquisaca - Sucre - Bolivia

Producto

:

barras energéticas de amaranto y quinua con maca, galletas de maca

¡

Cusi

Iniciativa / empresa

:

ADA – Laboratorio Artesanal Dermofarmacéutico


Contacto

:

Edson Llanos Viracochea

Lugar

:

Santa Cruz – Bolivia

Dirección

:

Montero B/Villa Cochabamba, calle 7 S/N

Producto

:

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 3289802 - 70951187

jabones en base a cusi, castaña, cupuazu, buríti, cacao y murumuru

Email

:

edsonllanos@gmail.com

Lugar

:

Montero – Santa Cruz - Bolivia

Producto

:

shampoo y crema de enjuague, emulsiones derivados del cusi, copaibo, cupuazú, castaña, palma real, chonta loro y asaí

¡

¡ Iniciativa / empresa

:

Productores de aceite de Cusi EL PUENTE

Contacto

:

Erika Hurtado

Dirección

:

El Puente – Carretera a Trinidad

Teléfono / Fax

:

(591) 76320114

Lugar

:

El Puente- Santa Cruz - Bolivia

Producto

:

cusi como materia prima (calucha y coco), aceite de cusi

:

Recolectores de Cusi ALTO PARAGUA

Iniciativa / empresa

:

Asociación Integral de Mujeres de Palmarito de la frontera buscando nuevos horizontes

Contacto

:

Agustina Aponte

Teléfono

:

(591) (3) 39881564

Lugar

:

Concepción - Santa Cruz - Bolivia

Iniciativa / empresa

Producto

:

Aceite de cusi (extraído en frio)

Contacto

:

Luis Coria

Dirección

:

Comunidad Colorado – Alto Paraguá

Lugar

:

San Ignacio – Santa Cruz - Bolivia

CosNatVal – Cosmética Natural del Valle LTDA

Producto

:

fruto y cala de cusi

Lydia Vrasalovic

Iniciativa / empresa

:

Recolectores de Cusi EL PUENTE

Contacto

:

Rubén Surubí

Dirección

:

El Puente – Carretera a Trinidad

Teléfono / Fax

:

(591) 76646757

Lugar

:

El Puente- Santa Cruz - Bolivia

Producto

:

fruto y cala de cusi

¡ Iniciativa / empresa

:

Contacto: Dirección

:

C/ La Paz 635, Planta Baja

Teléfono / Fax

:

(591) (4) 4319881 - 70710588

Email

:

lydia@cosnatval.com

Web

:

www.cosnatval.com

Lugar

:

Cochabamba - Bolivia

Producto

:

jabones y lociones derivados del cusi, castaña, cupuazú y palmeras nativas

¡

¡

¡

¡

Cupuazú

Iniciativa / empresa

:

INDELCUSI

Contacto

:

Edurado dabdub

:

Madre Tierra Amazonia SRL

Dirección

Iniciativa / empresa

:

El Puente – Carretera a Trinidad Km. 240 S/N

Contacto

:

Alvaro Suarez

Dirección

:

Calle Francisco Bazán

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 852-3269/852-3500/76415466

Email

:

negocios@andinaamazonia.com

Web

:

www.bolsaamazonia.com

Lugar

:

Riberalta – Beni - Bolivia

Producto

:

manteca de cupuazú, aceite, torta y broken de castaña, aceite de majo, aceite y torta de palma real, chonta loro y pulpa de asaí

Iniciativa / empresa

:

Asociación de Productores Agroforestales (Riberalta)

Contacto

:

Rodolfo Canamari Chao

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 3301486 / 77600370

Email

:

indelcusi@cotas.com.bo

Web

:

www.indelcusi.com

Lugar

:

El Puente – Santa Cruz - Bolivia

Producto

:

aceite de cusi, torta y harina de amilácea

¡ Iniciativa / empresa

:

Oleuns Beauty

¡

Contacto

:

Marco Antonio García Aranda

Dirección

:

3er. Anillo Externo, diagonal Hotel Los Tajibos No. 24, Barrio Sararí

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 3405484 - 76346572

Dirección

:

Calle Francisco Bazán

Email

:

oleusbeauty@gmail.com

Teléfono / Fax

:

(591) 8523500

Web

:

www.oleusbeauty.com

Lugar

:

Riberalta – Beni - Bolivia

Producto

:

fruta de cupuazú, castaña y majo

41


¡

Castaña

Iniciativa / empresa Contacto

: :

ADA – Laboratorio Artesanal Dermofarmacéutico Edson Llanos Viracochea

Dirección

:

Montero B/ Cochabamba

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 3289802 - 70951187

Email

:

edsonllanos@gmail.com

Lugar

:

Montero – Santa Cruz - Bolivia

Producto

:

shampoo y crema de enjuague, emulsiones derivados del cusi, copaibo, cupuazú, castaña, palma real, chonta loro y asaí

Lugar

:

Vinto – Cochabamba - Bolivia

Producto

:

BioSep Clean sanitizante de manos con aceite de Castaña.

¡ Iniciativa / empresa

:

Flubios

Contacto

:

José Luis Soto

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 3211729 / 72160995

Email

:

flubios@gmail.com

Lugar

:

Santa Cruz - Bolivia

Producto

:

Óleos para masajes, difusores aromáticos

¡

¡ Iniciativa / empresa

:

Madre Tierra Amazonia SRL

Contacto

:

Alvaro Suarez

Dirección

:

Calle Francisco Bazán

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 852-3269/852-3500/76415466

Email

:

negocio@andinaamazonia.com

Web

:

www.bolsaamazonia.com

Lugar

:

Riberalta – Beni - Bolivia

Producto

:

manteca de cupuazú, aceite, torta y broken de castaña, aceite de majo, aceite y torta de palma real, chonta loro y pulpa de asaí

¡

Iniciativa / empresa

:

APAI – RQ/RB y TCO Pilón Lajas

Contacto

:

Justo Apo

Dirección

:

Off. De la Reserva Biosfera

Teléfono / Fax

:

(591)892-2246

Lugar

:

Rurrenabaque – Beni - Bolivia

Producto

:

paños de jatata

¡ Iniciativa / empresa

:

AIR MUIJE

Contacto

:

Alejandro Chamas

Teléfono / Fax

:

(591) 73255105

Email

:

galexchamas@yahoo.com

Lugar

:

Riberalta – Beni - Bolivia

Producto

:

Almendra beneficiada

¡ Iniciativa / empresa

:

Shampoo Roxana

Contacto

:

Roxana Pinto Antelo

Dirección

:

Barrio San Antonio, C/Wikerman

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 8522340/3340812/76886081

Email

:

shampuroxana@hotmail.com

Lugar

:

Riberalta – Beni - Bolivia

Producto

:

shampoo y crema de enjugue de castaña

¡ Iniciativa / empresa

:

Grupo Empresarial Valencia División Laboratorios Valencia

Contacto

:

Avidan Valencia

Dirección

:

Carretera Quillacollo – Confital km 18 1/2

Teléfono / Fax

:

(591) (4) 4265641 / 70719553

Email

:

labovalencia@gruval.com avivalencia@gruval.com

42

Jatata

¡

Palmeras

Iniciativa / empresa

:

Asociación de Productores Agroforestales (Gonzalo Moreno)

Contacto

:

Saúl García Castillo

Teléfono / Fax

:

(591) 8523500

Lugar

:

Gonzalo Moreno – Pando - Bolivia

Producto

:

fruta de cupuazú, castaña y majo

¡ Iniciativa / empresa

:

Asociación de Productores Agroforestales (Riberalta)

Contacto

:

Rodolfo Canamari Chao

Dirección

:

Calle Francisco Bazán

Teléfono / Fax

:

(591) 8523500

Lugar

:

Riberalta – Beni - Bolivia

Producto

:

fruta de cupuazú, castaña y majo

Iniciativa / empresa

:

Madre Tierra Amazonia SRL

Contacto

:

Alvaro Suarez

Dirección

:

Calle Francisco Bazán

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 852-3269/852-3500/76415466

Email

:

negocios@andinaamazonia.com

Web

:

www.bolsaamazonia.com

¡


Lugar

:

Riberalta – Beni - Bolivia

Email

:

takwarti@hotmail.com

Producto

:

manteca de cupuazú, aceite, torta y broken de castaña, aceite de majo, aceite y torta de palma real, chonta loro y pulpa de asaí

Lugar

:

Ascensión – Santa Cruz - Bolivia

Producto

:

muebles, construcciones, elementos decorativos de tacuara

Iniciativa / empresa

:

TU-CAN

Contacto

:

Joaquín Soria Paz

Dirección

:

Buena Vista

Teléfono / Fax

:

(591) 71363635

Email

:

escandelaria@anditradecoffee.com

Lugar

:

Buena Vista – Santa Cruz - Bolivia

Producto

:

construcciones, muebles y elementos decorativos de tacuara

¡

Copaibo

¡

Iniciativa / empresa

:

Productor de Copaibo

Contacto

:

Valentín Vallejos

Dirección

:

Comunidad San Martín

Teléfono / Fax

:

(591) 71758404

Lugar

:

Velasco – santa Cruz - Bolivia

Producto

:

bálsamo de copaibo

¡ :

Asociación Santiagueña

Contacto

:

Patricia Frías

Dirección

:

Comunidad Santiago de Chiquitos

Teléfono / Fax

:

(591) 74697398

Iniciativa / empresa

:

Central Indígena Reinvindicativa de la Provincia Angel Sandoval - CIRPAS

Lugar

:

Velasco – Santa Cruz - Bolivia

Contacto

:

Victor Ramos

Producto

:

bálsamo de copaibo

Dirección

:

San Matías

Teléfono / Fax

:

(591) 76094811

Lugar

:

San Matías - Santa Cruz - Bolivia

Producto

:

cueros crudos secos y salados de lagarto de más de 1.80 m de longitud

¡

de

Medicina

Natural

Lagarto

Iniciativa / empresa

Tacuara

¡

¡

Iniciativa / empresa

:

BAMBUSUR

Contacto

Olver Molina

Iniciativa / empresa

:

:

Comité de Gestión de Lagarto del Municipio de Loreto

Dirección

:

Av. Del Maestro 29, Zona Alto Obrajes

Contacto

:

Carlos Balcazar y Miguel Guasebe

Teléfono / Fax

:

(591) 71244188 - 72576752

Dirección

:

Loreto

:

(591) 79837006/ 71129163

Email

:

bambusur@gmail.com

Teléfono / Fax

Lugar

:

La Paz - Bolivia

Lugar

:

Loreto – Beni - Bolivia

Producto

:

cueros crudos secos y salados de lagarto de más de 1.80 m de longitud, carne de lagarto

Iniciativa / empresa

:

Sayari Import-Export

Contacto

:

Javier Dipp

Dirección

:

Calle Tellez Ross No. 11, zona Bolivia A

Teléfono / Fax

:

(591) (2) 2824049

Email

:

javierdipp@gmail.com javier.dipp@sayarileather.com

Web

:

www.sayarileather.com

Lugar

:

El Alto – La Paz – Bolivia

Producto

:

carteras de cuero de lagarto

Producto

:

muebles y elementos decorativos de tacuara

Iniciativa / empresa

:

Productor de Muebles Tacuara

Contacto

:

Demetrio Mareca Pérez

Dirección

:

San Ramón

Teléfono / Fax

:

(591) 76369814

Lugar

:

San Ramón – Santa Cruz - Bolivia

Producto

:

construcciones, muebles decorativos de tacuara

¡

y

¡ Iniciativa / empresa

:

TAKWART+

Contacto

:

Mario Abiyuna – Reimundo Iraipi

Dirección

:

San Pablo de Guarayos

Teléfono / Fax

:

(591) 79957390 – 76096007

¡

elementos

43


¡

Peni y Taitetú

Iniciativa / empresa

:

Capitanías Kaaguasu, Igüembe y Mboicovo, miembros de la APG (Asamblea del Pueblo Guaraní)

Contacto

:

Nelson Bartolo

Dirección

:

Camiri

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 39522070 - 67845023

Email

:

nelscamargo26@gmail.com

Lugar

:

Camiri – Santa Cruz - Bolivia

Producto

:

cueros crudos secos y salados de peni

Puntos de Venta | Retailer Iniciativa / empresa

:

AMA-FRUT Pulpa Natural de Cupuazú

Contacto

:

Adela Ardaya

Dirección

:

(591) (3) 3454670/ 76092041

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 3454670/76092041

Email

:

amafrut@hotmail.com

Lugar

:

Santa Cruz - Bolivia

Producto

:

pulpa de cupuazú

¡

44

Iniciativa / empresa

:

ECOLOGI-K

Contacto

:

Osvaldo Soruco Aponte

Dirección

:

Av. Cañoto, calle Charagua 6, z. 7 calles

Teléfono / Fax

:

(591) 76007525

Email

:

ecologik.biocomercio@gmail.com

Lugar

:

Santa Cruz – Bolivia

Producto

:

miel de abejas en diferentes presentaciones y productos cosméticos con base en productos naturales

Iniciativa / empresa

:

Naturalia

Contacto

:

Cecilia Zbinden

Dirección

:

Calle Independencia No. 452

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 3334374

Email

:

naturaliaorg@yahoo.com

Web

:

www.naturaliaorg.com

Lugar

:

Santa Cruz – Bolivia

Producto

:

diferentes productos ecológicos y de biocomercio

Iniciativa / empresa

:

Pastelería Fridolin SRL

Contacto

:

Mariela Demattei

Dirección

:

Av. Cañoto esquina Florida

Teléfono / Fax

:

(591) (3) 3335333

Email

:

ventas@fridolin.com.bo

Web

:

www.fridolin.com.bo

Lugar

:

Santa Cruz – Bolivia

Producto

:

torta amazónica con base en cacao silvestre

¡


45


Con el apoyo de:

46


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.