Issuu on Google+

Technische Hilfeleistung Moyens techniques auxiliaires – Lüftungsgeräte – Pumpen – Pioniermaterial – Verkehrsmaterial – Ventilateurs – Pompes – Matériel pionnier – Matériel de circulation

4


Centre Technique de Protection Incendie

Ventilationssysteme Super Vac Die Vorteile des Überdruckverfahrens bestehen darin, dass der Rauch, die Hitze und gefährliche Gase von der Einsatzachse her verdrängt werden. Die Rettungstrupps und Löschmannschaften können dadurch schneller vorrücken.

Systèmes de ventilation Super Vac Procédé de ventilation par surpression présentant l’énorme avantage suivant: fumée, chaleur et gaz dangereux sont repoussés, permettant ainsi à l’équipe d’intervention d’avancer beaucoup plus rapidement.

04.10000

4540.–

Super-Vac-Belüfter 718 G 4 H Honda-Motor 6,5 PS, Luftleistung AMCA 26’490 m3/h, grösstmögliche Luftlieferleistung 38’940 m3/h, Masse 48 x 56 x 53 cm, Gewicht 37 kg

Ventilateur Super Vac 718 G 4 H Moteur Honda 6,5 CV, puissance selon AMCA 26’490 m3/h, puissance maximale 38’940 m3/h, 48 x 56 x 53 cm, poids 37 kg

04.10001

4960.–

Super-Vac-Belüfter 720 G 4 H Honda-Motor 6,5 PS, Luftleistung AMCA 31’570 m3/h, grösstmögliche Luftlieferleistung 45’250 m3/h, Masse 48 x 65 x 65 cm, Gewicht 40 kg

Ventilateur Super Vac 720 G 4 H Moteur Honda 6,5 DV, puissance selon AMCA 31’570 m3/h, puissance maximale 45’250 m3/h, 48 x 65 x 65 cm, poids 40 kg

04.10002

5520.–

Super-Vac-Belüfter 724 G 4 H Honda-Motor 9 PS, Luftleistung AMCA 34’370 m3/h, grösstmögliche Luftlieferleistung 48’400 m3/h, Masse 54 x 65 x 73 cm, Gewicht 57 kg

Ventilateur Super Vac 724 G 4 H Moteur Honda 9 CV, puissance selon AMCA 34’370 m3/h, puissance maximale 48’400 m3/h, 54 x 65 x 73 cm, poids 57 kg

04.10003

6570.–

Super Vac Belüfter 730 G 4 H Honda-Motor 13 PS, Luftleistung AMCA 45’600 m3/h, grösstmögliche Luftlieferleistung 54’200 m3/h, Masse 70 x 94 x 99 cm, Gewicht 80 kg

Ventilateur Super Vac 730 G 4 H Moteur Honda 13 CV, puissance selon AMCA 45’600 m3/h, puissance maximale 54’200 m3/h, 70 x 94 x 99 cm, poids 80 kg

Schlauchweberei Ettiswil SA, CH-6218 Ettiswil Tél. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4

AMCA: Air movement and Control Association International

Les prix sont indiqués en CHF, excl. TVA

Les prix et les articles actuels se trouvent sur le site internet www.se-ettiswil.ch

119


Schlauchweberei Ettiswil AG, CH-6218 Ettiswil Tel. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4

Zentrum für Feuerschutztechnik

Super-Vac-Belüfter 730 W Motor Wasserturbine 13 PS, Luftleistung AMCA 35’850 m3/h, grösstmögliche Luftlieferleistung 57’600 m3/h, Masse 70 x 95 x 101 cm, Gewicht 40 kg

Ventilateur Super Vac 730 W Ventilateur entrainé par l’eau 13 CV, puissance selon AMCA 38’850 m3/h, puissance maximale 57’600 m3/h, 70 x 95 x 101 cm, poids 49 kg

04.10004

7170.–

Super-Vac-Belüfter Ultra Kompakt 18" Überdruck-Belüftungsgerät, HondaMotor 5 PS, Luftleistung AMCA 22’090 m3/h, grösstmögliche Luftlieferleistung 33’208 m3/h, Masse 54 x 53 x 54 cm, Gewicht 29 kg

Ventilateur Super Vac Ultra Kompakt 18" Moteur Honda 5 CV, puissance selon AMCA 22’090 m3/h, puissance maximale 33’208 m3/h, 54 x 53 x 54 cm, poids 29 kg

04.10010

3190.–

Elektro-Super-Vac-Belüfter Ultra Kompakt 220 V, 0,75 kW Elektro-Überdruck-Belüftungsgerät, Luftleistung AMCA 22’300 m3/h, grösstmögliche Luftlieferleistung 33’208 m3/h, Masse 54 x 53 x 54 cm, Gewicht 32 kg

Ventilateur Super Vac Elektro Ultra Kompakt 220 V, 0,75 kW puissance selon AMCA 22’300 m3/h, puissance maximale 33’208 m3/h, 54 x 53 x 54 cm, poids 32 kg

04.10011

3670.–

Tempest-Überdruckbelüftung Elektro 380 Volt Ex Motor 2,5 kW, Leistung 25’000 m3/h, Einsatz Saugen + Drücken, Gewicht ca. 52 kg, 78 x 82 x 59 cm, Besonderes: ex-geschützt Zone 1, T3

Ventilation par surpression Tempest Elektro 380 Volt Ex Moteur 2,5 kW, rendement 25’000 m3/h, utilisation en aspiration ou surpression, poids env. 52 kg, 78 x 82 x 59 cm, spécialitée: protection EX zone 1, T3

04.10020

5980.–

Preise in CHF, exkl. MWST

120

Aktuelle Preise und Artikel im Internet unter www.se-ettiswil.ch


Centre Technique de Protection Incendie

04.10021

390.–

Kastengestell INOX

Caisson pliable en INOX

04.10022

280.–

Adapter-Ring aus GFK

Anneau adaptateur en plastique

04.10023

1140.–

Luftleithaube aufblasbar zur Umlenkung des Luftstrahls gegen unten

Housse de déviation gonflable pour la déviation du courant dans la direction verticale

04.11000

6726.–

Be- und Entlüftungsgerät Auer L + L Kombigerät zum Lüften und Löschen, tragbar, in korrosionsgeschützter, verzinkter Ganzstahlkonstruktion. Luftleistung 10’000 m3/h, mit exgeschütztem CEE-Stecker, 380 V Drehstrom, 2,6 kW. Kabellänge 15 m, Länge 400 mm, Breite 525 mm, Höhe 545 mm, Gewicht ca. 52 kg. Gerät mit Sterndreieck-Schalter GVZ zum Starten mit geringem Anlaufstrom.

Appareil aération et extinction Auer L + L Appareil aération et extinction combiné, portable, en acier zingué et anticorrosif. Volume d’air 10’000 m3/h. Moteur 380 V, 2,6 kW. Prise protection «EX» sur l’appareil. Longueur du câble 15 m. Longueur 400 mm, largeur 525 mm, hauteur 545 mm, poids env. 52 kg. Appareil avec fiche GVZ pour starter plus vite avec peu de courant.

04.11001

4605.–

Schaumerzeuger Set Auer L + L Anschluss Storz 55, Set beinhaltet 1 Spirallutte, 5 m Kunststofflutte, 2 Verbindungsschellen, 1 Vorsatzflansch

Set de générateur de mousse Auer L + L Raccord Storz 55, set complet à 1 canal en spirale, 5 m canal en matière plastique, 2 brides raccord de fixation, 1 capot de bride supplémentaire

04.11002

331.–

04.11003

57.–

04.11004

431.–

04.11005

6.50

Vorsatzflansch Verbindungsschelle Spirallutte, 5 m Kunststofflutte, per m

Capot de brides supplémentaires Bride de raccord Canal en spiral, 5 m Canal en plastique, par m

Schlauchweberei Ettiswil SA, CH-6218 Ettiswil Tél. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4

Les prix sont indiqués en CHF, excl. TVA

Les prix et les articles actuels se trouvent sur le site internet www.se-ettiswil.ch

121


Schlauchweberei Ettiswil AG, CH-6218 Ettiswil Tel. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

Zentrum für Feuerschutztechnik

Raucherzeugungsgerät Antari Nebel ist absolut ungiftig und rückstandsfrei. Fernbedienung mit 10 m Kabel. Programmierbar mit beliebigen Intervallen und variabler Nebelintensität. 230 Volt. 6 l Nebelflüssigkeitstank, Verbrauch ca. 0,135 l/min

Appareil de brume Antari Liquide non toxique et sans résidu. Télécommande par câble de 10 m. Durée et intensité de brume programmable 230 Volt. Réservoir de liquide 6 l, consommation 0,135 l/min

04.15000

1150.–

Nebelflüssigkeit, Bidon à 10 Liter

Liquide de brume, bidon à 10 litres

04.15001

85.–

Rauchpulver

Fumigène blanc

Dose à 250 g Säckli à 500 g

Boîte à 250 g Sachet à 500 g

04.16000

14.–

04.16001

14.–

4

Preise in CHF, exkl. MWST

122

Aktuelle Preise und Artikel im Internet unter www.se-ettiswil.ch


Schlauchweberei Ettiswil SA, CH-6218 Ettiswil Tél. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

Centre Technique de Protection Incendie

04.20006

04.20008

04.20012

04.20100

2115.–

2522.–

3230.–

61.–

Tauchpumpe Mast T 6 L SEV-geprüft Mast-Tauchpumpen sind wartungsfrei und absolut trockenlaufsicher. Motor 220 V / 1,6 kW, Anschlusskabel 20 m, Gewicht mit Kabel 24 kg. Anschluss Storz 55, mit eingebauter Flachsaugvorrichtung zum Absaugen bis 3 mm.

Pompe submersible Mast T6 L (homologuée par l’ASE) Les pompes Mast ne craignent nullement la marche à sec. Moteur 220 V / 1,6 kW, longueur du câble 20 m, poids avec câble 24 kg. Raccord Storz 55, avec aspriation jusqu’à 3 mm d’eau.

Fördermenge l/min 660 560 400 160 Förderhöhe mWs 0 5 10 15

Débit l/min 660 560 400 Hauteur CE 0 5 10

0 18

160

0

15

18

Tauchpumpe Mast T 8 Motor 380 V / 2,0 kW, Anschlusskabel 20 m, Anschluss Storz 75, Gewicht mit Kabel 23 kg, mit Motorschutzschalter und eingebauter Flachsaugvorrichtung zum Absaugen bis 3 mm.

Pompe submersible Mast T 8 Moteur 380 V / 2,0 kW, longueur du câble 20 m, poids avec câble 23 kg. Raccord Storz 75, avec contacteur-disjoncteur, aspiration jusqu’à 3 mm d’eau.

Fördermenge l/min 800 690 500 210 Förderhöhe mWs 0 5 10 15

Débit l/min 800 690 500 Hauteur CE 0 5 10

0 18

4 210

0

15

18

Tauchpumpe Mast T 12 Motor 380 V / 3,0 kW, Anschlusskabel 20 m, 4 x 1,5 mm2, Anschluss Storz 75 mit Motorschutzschalter

Pompe submersible Mast T 12 Moteur 380 V / 3,0 kW, longueur du câble 20 m, 4 x 1,5 mm2, raccord Storz 75, avec contacteur-disjoncteur.

Fördermenge l/min 1300 1150 870 440 Förderhöhe mWs 0 5 10 15

Débit l/min 1300 1150 870 440 Hauteur CE 0 5 10 15

Kabelhalter für Tauchpumpe T 6 L

0 18

0 18

Support de câble pour pompe submersible T 6 L

Les prix sont indiqués en CHF, excl. TVA

Les prix et les articles actuels se trouvent sur le site internet www.se-ettiswil.ch

123


Schlauchweberei Ettiswil AG, CH-6218 Ettiswil Tel. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

Zentrum für Feuerschutztechnik

Abwassertauchpumpe Mast ATP 20 R voll überflutbare, einstufige AbwasserKanalradpumpe mit Elektromotor in Drehstromausführung 400 V 50 Hz, 50 m Kabel mit CEE-Motorschutzstecker 16 A 5-polig und eingebauter Drehrichtungsüberwachung mit Phasenwender. Förderstrom max. 2300 l/min, Förderhöhe max. 14 m, Storzkupplungen A (110), Gewicht mit Kabel 46 kg

Pompe submersible à eaux usées Mast ATP 20 R totalement submersible, pompe d’évacuation des eaux usées avec moteur électrique à un cran, courant triphasé 400 V 50 Hz, câble 50 m avec prise de protection moteur CEE 16A 5 pôles, débit max. 2300 l/min, hauteur CE max. 14 m, raccord Storz 110, poids avec câble env. 46 kg

04.20020

6380.–

Knickschutz aus Leichtmetall, für 55 und 75 mm Schläuche, verhindert das Abknicken von Schläuchen, wenn diese über Kanten oder um Ecken geführt werden müssen

Protecteur du tuyau en alu, pour les tuyaux  55 et 75 mm

04.20101

44.–

Drahtgitterkorb als Transport- und Saugschutzkorb verwendbar, feuerverzinkt, Masse 615 x 455 x 410 mm

Corbeille en acier profilé, 615 x 445 x 400 mm

04.20102

118.–

Allzweckpumpe Mast Mast-Allzweckpumpen sind selbstansaugende Kreiselpumpen, die schmutzunempfindlich sind, vollkommen wartungsfrei arbeiten und trotz ihrer robuster Ausführung handlich und leicht tragbar sind.

Pompe universelle Mast Les pompes universelles Mast sont typiquement des machines à marche continue, et leur échappement silencieux contribue notablement à la sauvegarde de l’environnement.

Allzweckpumpe Mast NP 12 B 4-Takt-Benzinmotor, Anschluss Storz 75, Fördermenge 1200 l/min bei 0 mWs

Pompe universelle Mast NP 12 B Moteur à benzine à 4-temps, raccord Storz 75, débit 1200 l/min pour 0 CE

04.21000

3325.–

Allzweckpumpe Mast NP 4 E mit Elektromotor 1,5 kW/380 Volt, Anschluss Storz 55, Fördermenge 400 l/min bei 0 mWs

Pompe universelle Mast NP 4 E avec moteur électrique 1,5 kW/380 volt, raccord Storz 55, débit 400 l/min pour 0 CE

04.21001

1650.–

4

Preise in CHF, exkl. MWST

124

Aktuelle Preise und Artikel im Internet unter www.se-ettiswil.ch


Schlauchweberei Ettiswil SA, CH-6218 Ettiswil Tél. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

Centre Technique de Protection Incendie

04.21002

2270.–

04.21003

19393.–

04.21004

14990.–

06.80000

3870.–

Allzweckpumpe Mast NP 8 E Drehstrommotor 400 V, Anschluss Storz 75, Fördermenge 820 l/min bei 0 mWs

Pompe universelle Mast NP 8 E Moteur électrique 400 V, raccord Storz 75, débit 820 l/min pour 0 CE

Gefahrgutpumpe Mast GUP 3-1,5 Mast-Gefahrgutpumpen sind explosionsgeschützt und können alle Flüssigkeiten fördern. Falls erforderlich, kann die Pumpe mit wenigen Handgriffen zum Reinigen zerlegt werden. Selbstansaugende Kreiselpumpe mit integrierter Handentlüftungspumpe für den ersten Ansaugvorgang. Motor 380 V, Gewicht ca. 85 kg, Anschluss DN 50 (umrüstbar auf Storz). Selbstansaugend bis 8,4 m.

Pompe intervention chimique Mast GUP 3-1,5 La pompe intervention chimique Mast anti-explosion peut transporter des produits chimiques agressifs et liquides sensibles, pompage de mazout et d’huiles, ou utilisation en cas de catastrophes. Si nécessaire, la pompe est démontable pour le nettoyage. Moteur 380 V, poids 82 kg, raccordement DN 50 (à adapter aussi avec raccord Storz). Amorçage automatique jusqu’à 8,4 m.

Fördermenge l/min 600 460 340 200 Förderhöhe mWs 0 5 10 15

Débit l/min 600 460 340 Hauteur CE 0 5 10

0 18

200

0

15

18

Tauchmotorpumpe Mast IN Ex 7-3 D in explosionsgeschützter Ausführung, alle flüssigkeitsberührende Werkstoffe aus Edelstahl, voll überflutbare, einstufige, vertikale Kreiselpumpe, offenes Schaufelrad geeignet für Klarund Schmutzwasser bis Korngrösse 10 mm , aggressive Flüssigkeiten (Säuren, Laugen). Nicht für brennbare Flüssigkeiten zugelassen. Förderstrom bis 400 l/min, Schutzart EEx d II BT4, 8 m Anschlusskabel mit Ex-Stecker LEE 4-polig EExIIT6 400 V / 16 A, geschützt durch Edelstahl-Metallschutzschlauch 5 m lang

Pompe à moteur submersible Mast, type IN Ex 7-3 D Exécution anti-explosion, pompe et cadre en acier V4A, peut transporter des produits chimiques agressifs et liquides sensibles (grandeur 10 mm). Si nécessaire, la pompe est démontable pour le nettoyage. Pompe ne pas utiliser pour des liquides inflammables. Prise jusqu’à 400 l/min, protection EEX d II BT 4, 8 m câble avec fiche Ex LEE, protégés par tuyaux en métal V4A.

Feuerwehrsauger ATTIX 751-71 Luftmenge 3600 l/min, Wassersaugleistung 200 l/min, 200 Volt, inkl. Entleerungspumpe. Serienmässige Vollausstattung: Saugschlauch  36 mm 3,5 m lang, gebogenes Handrohr, Verlängerungsrohr, Bodendüse, Fugendüse, Metall-Korb für Zubehör

Aspirateur ATTX 751-71 Rendement d’air 3600 l/min., puissance d’aspiration 200 l/min, 220 volt, incl. pompe aspriante, avec tuyaux aspirant  36 mm longueur 3,5 m, tube de rallonge, grand jet de fond, buse universelle, corbeille pour accessoires

4

Les prix sont indiqués en CHF, excl. TVA

Les prix et les articles actuels se trouvent sur le site internet www.se-ettiswil.ch

125


Schlauchweberei Ettiswil AG, CH-6218 Ettiswil Tel. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

Zentrum für Feuerschutztechnik

Depa-Elro-Schlauchpumpe für Ölwehreinsätze M 20 Ex Pumpe für schwierige Saug- und Förderprobleme, Abpumpen und Umfüllen von Benzinen, Ölen und Kohlenwasserstoffe, totales Absaugen von Kleinstrestmengen an Flüssigkeiten. Pumpe komplett mit Tragrahmen aus Edelstahl. Ein- und Ausgang mit Bogen und Kupplung Storz 55 oder Kamlok, Elektromotor ex-geschützt und SEVgeprüft, mit Motorschutzschalter und Anschlussstecker, Armaturen Messing. Mit Elektromotor 2,5 kW, 230/400 Volt.

Pompe Depa-Elro M 20 Ex Pompe pour les problèmes d’absorption et de transport délicats, absorption et transfert d’essence, d’hydrocarbures, absorption complète des plus petits résidus de liquide. Pompe entièrement insérée dans le cadre de transport acier. Entrée et sortie avec coude et raccord Storz 55 ou kamlok, moteur électrique protégé et controlée ASE, avec interrupteur de protection et prise de raccordement moteur. Moteur 2,5 kW, 230/400 Volt.

04.25000

10150.–

Saugkorb V2A Storz 55 Messing

Crépine cylindrique V2A Storz 55 laiton

04.25001

393.–

Flachsauger V2A Storz 55 Messing

Crépine plate V2A Storz 55 laiton

04.25002

505.–

Restlossauger komplett V2A inkl. Storz 55 Messing

Bouche d’aspiration complète V2A incl. Storz 55 laiton

04.25003

1705.–

Saugrohr V2A Storz 55 Messing

Tuyau d’aspiration V2A Storz 55 laiton

04.25004

1215.–

4

Preise in CHF, exkl. MWST

126

Aktuelle Preise und Artikel im Internet unter www.se-ettiswil.ch


Centre Technique de Protection Incendie

04.25005

3830.–

Depa-Elro-Transportfass Edelstahl, 180 l Inhalt, Flanschöffnung NW 250

Fût de transport Volume 180 litres, construction Inox, ouverture par bride 250 mm

04.25006

2890.–

Befülleinrichtung ohne Armaturen für Transportfass passend für Flanschöffnung NW 250, Saugeingang 2" AG mit Einlaufrohr bis Fassboden, Saugabgang 2" AG mit eingebautem Saugkorb bei Verwendung als Vorfilter, Saugabgang 1" AG mit Blindstopfen und eingebauter Schwimmerkugel, zum Anschluss der Pumpe als Vakuumgerät

Couvercle pour fût de transport Bride diamètre 250 mm, connexion entrée 2" mâle filetée BSP avec tube plongeant au fond du fût, connexion sortie 2" mâle filetée BSP avec filtre, connexion de mise sous vide 1” mâle filetée BSP avec bouchon et fermeture automatique par flotteur

04.25007

376.–

Förderschlauch Nitril ohne Anschlussstutzen

Tuyau écrasé Nitrile sans connexion

04.25008

620.–

Förderschlauch Nitril mit 2 Anschluss-Stutzen KL-Vaterteil Messing

Tuyau écrasé Nitrile avec raccord de manchette en laiton

04.25009

43.–

Schmiermittel für Pumpengehäuse 1 Liter Silikon

Huile Silicone 1 litre

Schlauchweberei Ettiswil SA, CH-6218 Ettiswil Tél. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4

Les prix sont indiqués en CHF, excl. TVA

Les prix et les articles actuels se trouvent sur le site internet www.se-ettiswil.ch

127


Schlauchweberei Ettiswil AG, CH-6218 Ettiswil Tel. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

Zentrum für Feuerschutztechnik

Depa-Elro-Gefahrgutpumpe GP 20/10 Ex Pumpe für schwierige Saug- und Förderprobleme, Abpumpen und Umfüllen von Benzinen, Ölen und Kohlenwasserstoffe, totales Absaugen von Kleinstrestmengen an Flüssigkeiten, selbstansaugend. Schutzrahmen mit 4 aufklappbaren Handgriffen und Verkleidung aus Edelstahl. Alle Teile aus Edelstahl sind unlackiert. Pumpengehäuse und -deckel sind mit einer Säureschutzlackierung versehen. Elektromotor ex-geschützt und SEV-geprüft, mit Motorschutzschalter und Anschlussstecker, 230 / 400 Volt, polumschaltbar für 2 Betriebsdrehzahlen 2840/1410 U/min., Nennleistung 2,75/2,1 kW

Pompe pour matières dangereuses GP 20/10 Ex Pompe pour les problèmes d’absorption et de transport délicats, absorption et transfert d’essence, d’hydrocarbures, absorption complète des plus petits résidus de liquide. Cadre de protection auto-absorbant avec 4 poignées dépliables et revêtement acier. Toutes les pièces en acier sont non laquées. Boîtier de pompe et couvercle avec laquage de protection anti-acide. Moteur électrique protégé et contrôlé ASE, avec interrupteur de protection et prise de raccordement moteur, 230 / 400 Volt, à nombre de pôles variable pour 2 vitesses de rotation 2840/1410 t/min., puissance de fonctionnement 2,75/2,1 kW.

04.26000

21395.–

Saugkorb V2A Storz 55 Messing

Crépine cylindrique V2A Storz 55 laiton

04.25001

393.–

Flachsauger V2A Storz 55 Messing

Crépine plate V2A Storz 55 laiton

04.25002

505.–

Restlossauger komplett V2A inkl. Storz 55 Messing

Bouche d’aspiration complète V2A incl. Storz 55 laiton

04.25003

1705.–

4

Preise in CHF, exkl. MWST

128

Aktuelle Preise und Artikel im Internet unter www.se-ettiswil.ch


Centre Technique de Protection Incendie

04.25004

1215.–

Saugrohr V2A Storz 55 Messing

Tuyau d’aspiration V2A Storz 55 laiton

04.25005

3830.–

Depa-Elro-Transportfass Edelstahl, 180 l Inhalt, Flanschöffnung NW 250

Fût de transport Volume 180 litres, construction Inox, ouverture par bride 250 mm

Schlauchweberei Ettiswil SA, CH-6218 Ettiswil Tél. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4

04.25006

2890.–

Befülleinrichtung ohne Armaturen für Transportfass, passend für Flanschöffnung NW 250, Saugeingang 2" AG mit Einlaufrohr bis Fassboden, Saugabgang 2" AG mit eingebautem Saugkorb bei Verwendung als Vorfilter, Saugabgang 1" AG mit Blindstopfen und eingebauter Schwimmerkugel, zum Anschluss der Pumpe als Vakuumgerät

Couvercle pour fût de transport Bride diamètre 250 mm, connexion entrée 2" mâle filetée BSP avec tube plongeant au fond du fût, connexion sortie 2" mâle filetée BSP avec filtre, connexion de mise sous vide 1" mâle filetée BSP avec bouchon et fermeture automatique par flotteur

04.26001

3340.–

Chemieschlauch 2" mit 2 Kupplungen Storz 55, Edelstahl, Länge 10 m

Tuyaux chimique 2" avec 2 raccords Storz 55, inox, longueur 10 m

04.26002

429.–

Förderschlauch CSM ohne Anschlussstutzen

Tuyau écrasé hypalon-CSM sans connexion

04.26003

805.–

Förderschlauch CSM mit 2 Anschlussstutzen, KL-Vaterteil Edelstahl

Tuyau écrasé Nitrile avec raccord de manchette en inox

04.25009

43.–

Schmiermittel für Pumpengehäuse 1 Liter Silikon

Huile Silicone 1 litre

Les prix sont indiqués en CHF, excl. TVA

Les prix et les articles actuels se trouvent sur le site internet www.se-ettiswil.ch

129


Schlauchweberei Ettiswil AG, CH-6218 Ettiswil Tel. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

Zentrum für Feuerschutztechnik

Membranpumpe für Handbetätigung selbstansaugend, geringe Betätigungskraft, wenig bewegliche Teile, wartungsfrei, aus Edelstahl. Leistung 150 l/min, Förderhöhe 6 mWs mit Membrane und Ventilklappen aus Perbunan, geeignet für Wasser, Mineralöle und Fette, Heizöl, Dieselkraftstoff, Benzin sowie anorganische Säuren mit geringer Konzentration. Anschluss G 2" AG.

Pompe à main avec membranes Pompe à main avec des membranes et soupapes en Perbunan. Ce matériel résiste aux solutions aqueuses et aux émulsions, essences et huiles. Débit env. 150 l/min, hauteur CE env. 6 m, raccordement 2" filet mâle.

04.27000

395.–

Fahrgestell

Cadre pour pompe

04.27001

92.–

Schutzhaube

Couvercle de protection

04.27002

132.–

Fass- und Behälterpumpe FLUX F 460-1 ex-geschützt, 230 Volt, mit Fusssieb S-41 aus Edelstahl, mit CEE/Ex Rundstecker 3-polig

Pompes pour fûts FLUX F 460-1 anti-explosion, 230 Volt

04.27100

2710.–

Flüssigkeitsabsauger SaugFixx 8-bar-schnelles kontrollierbares Absaugen von verschiedenen Kraftstoffen. Antrieb durch eine Druckluftquelle, z.B. Pressluftflasche. Das Gerät ist klein, leicht und handlich mit folgenden Packmassen: 35 x 35 x 10 cm, Leistung ca. 10 l/min bei 7 bar. Gewicht ca. 1,6 kg

Aspirateur de liquide SaugFixx L’aspirateur possède une pression de fonctionnement de 8 bar et sert à transvaser toutes sortes de matières inflammables. Il fonctionne à l’air comprimé. L’appareil est petit, léger et maniable. Ses dimensions sont les suivantes: 35 x 35 x 10 cm, performance env. 10 l/min avec une pression de 7 bar. Poids env. 1,6 kg.

04.27200

695.–

Tauchmotorpumpe Subag Bau 1R (SEV-geprüft) Pumpe ist trockenlaufsicher, robust und zuverlässig. Motor 220 V / 0,45 kW, Gewicht 17 kg. Druckstutzen 1 1/2". Storz 55 Festkupplung kann nachgerüstet werden. Pumpe mit Schwimmerschalter.

Pompe à moteur submersible Subag Bau 1 R contrôlée par l’ASE, très solide, bonne longévité. Organes de moteur en acier, ne craignant nullement la marche à sec. Moteur 220 V / 0,45 KW, poids 17 kg. Raccord 1 1/2"" (sans raccord Storz 55). Pompe avec régulateur de niveau.

04.27500

1170.–

Fördermenge l/min 220 190 150 100 Förderhöhe mWs 2 4 6 8

Débit l/min 220 190 150 Hauteur CE 2 4 6

04.27501

19.–

10.25504

18.–

4

20 10

Bogen 90° – 1 1/4 x 1" Festkupplung Storz 55 x G 1 1/4" IG

100

20

8

10

Coude 90° – 1 1/4 x 1" Storz-demi raccord 55 x G 1 1/4" IG

Preise in CHF, exkl. MWST

130

Aktuelle Preise und Artikel im Internet unter www.se-ettiswil.ch


Centre Technique de Protection Incendie

04.27600

639.–

Kellerentwässerungspumpe Mast K 5 Pumpe ist wartungsfrei und absolut trockenlaufsicher. Motor 220 V, mit Anschlusskabel, Gewicht 6,8 kg, Anschluss G 1 1/4"

Petite pompe submersible Mast K 5 Pompe très maniable, multiusages. Pour la maison, la ferme ou le jardin. Moteur 220 V / 0,55 kW, poids 7 kg, raccord 1 1/4" (sans raccord Storz 55). La pompe est livrée avec régulateur de niveau et coude 90°.

10.25504

18.–

Festkupplung Storz 55 x G 1 1/4" IG

Storz-demi raccord 55 x G 1 1/4" IG

04.27601

759.–

Kellerentwässerungspumpe Mast K 5 SA Pumpe ist wartungsfrei und absolut trockenlaufsicher, mit vollständig integriertem Schwimmschalter, Hand-/ Automatikschalter mit Alarmfunktion, Rückschlagklappe, Motor 220 V, mit Anschlusskabel, Gewicht 6,6 kg, Anschluss G 1 1/4"

Pompe d’évacuation d’eau pour cave Mast K 5 SA Les pompes Mast ne craignent nullement la marche à sec. Moteur 220 V, avec câble, poids env. 6,6 kg, raccord G 1 1/4", pompe avec régulateur de niveau et interrupteur manuel et automatique avec fonction alarme.

Schlauchweberei Ettiswil SA, CH-6218 Ettiswil Tél. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4

04.28055

138.–

04.28075

217.–

04.28200

115.–

Saugkorb mit Rückschlagklappe Storz 55 Storz 75

Crépine avec soupape de retenue Storz 55 Storz 75

Prüfrohr VOGT rückstossarm, Storz 55

Lance de contrôle à réaction réduite, Storz 55

Les prix sont indiqués en CHF, excl. TVA

Les prix et les articles actuels se trouvent sur le site internet www.se-ettiswil.ch

131


Schlauchweberei Ettiswil AG, CH-6218 Ettiswil Tel. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

1

4

2

Zentrum für Feuerschutztechnik

Vetter-Mini-Hebekissen Power-BAG 8 bar

Coussin de levage Vetter Mini Power BAG 8 bar

Typ V 10 Hubkraft 9600 kg Hubhöhe 20,3 cm Grösse 37 x 37 cm

Type V 10 Puissance 9600 kg Hauteur 20,3 cm Grandeur 37 x 37 cm

04.30100

830.–

Typ V 12 Hubkraft 12’000 kg Hubhöhe 20 cm Grösse 32 x 52 cm

Type V 12 Puissance 12’000 kg Hauteur 20 cm Grandeur 32 x 52 cm

04.30120

938.–

Typ V 18 Hubkraft 17’000 kg Hubhöhe 27 cm Grösse 47 x 52 cm

Type V 18 Puissance 17’000 kg Hauteur 27 cm Grandeur 47 x 52 cm

04.30180

1100.–

Typ V 24 Hubkraft 24’000 kg Hubhöhe 30,6 cm Grösse 52 x 62 cm

Type V 24 Puissance 24’000 kg Hauteur 30,6 cm Grandeur 52 x 62 cm

04.30240

1332.–

Typ V 24 L Hubkraft 24000 kg Hubhöhe 20,1 cm Grösse 31 x 102 cm

Type V 24 L Puissance 24’000 kg Hauteur 20,1 cm Grandeur 31 x 102 cm

04.30241

1407.–

Typ V 31 Hubkraft 31’000 kg Hubhöhe 37 cm Grösse 65 x 69 cm

Type V 31 Puissance 31’000 kg Hauteur 37 cm Grandeur 65 x 69 cm

04.30310

1880.–

Typ V 40 Hubkraft 39’600 kg Hubhöhe 40,2 cm Grösse 78 x 69 cm

Type V 40 Puissance 39’600 kg Hauteur 40,2 cm Grandeur 78 x 69 cm

04.30400

2225.–

Typ V 54 Hubkraft 54’400 kg Hubhöhe 47,8 cm Grösse 86 x 86 cm

Type V 54 Puissance 54’400 kg Hauteur 47,8 cm Grandeur 86 x 86 cm

04.30540

2936.–

Typ V 68 Hubkraft 67’700 kg Hubhöhe 52 cm Grösse 95 x 95 cm

Typ V 68 Puissance 67’700 kg Hauteur 52 cm Grandeur 95 x 95 cm

04.30680

3522.–

1 2

Réducteur du pression 200/300 bar 1 Double-organe de sécurité 2

04.30000

312.–

04.30001

988.–

3

Tuyau à air comprimé, 5 m, rouge 3 Tuyau à air comprimé, 5 m, jaune Tuyau à air comprimé, 10 m, rouge Tuyau à air comprimé, 10 m, jaune

04.30002

88.–

04.30003

88.–

04.30004

106.–

04.30005

106.–

3

Druckminderer 200/300 bar Doppel-Steuerorgan im Kunststoffgehäuse Füllschlauch, 5 m, rot Füllschlauch, 5 m, gelb Füllschlauch, 10 m, rot Füllschlauch, 10 m, gelb

Preise in CHF, exkl. MWST

132

Aktuelle Preise und Artikel im Internet unter www.se-ettiswil.ch


Centre Technique de Protection Incendie

04.31010

340.–

04.31020

647.–

04.31030

940.–

04.31050

2071.–

04.31060

3179.–

04.31110

799.–

04.31120

1149.–

04.31150

4475.–

04.31151

4947.–

Vetter-Rohrdichtkissen 1,5 bar bei Gefahrengutunfällen zum Absperren von Gullys und Rohrleitungen

Coussins d’obturation Vetter 1,5 bar pour arrêter toutes les fuites aux conduites et points d’écoulements

RDK 10/20 RDK 20/40 RDK 30/60 RDK 50/100 RDK 60/120

RDK 10/20 RDK 20/40 RDK 30/60 RDK 50/100 RDK 60/120

Vetter-Rohrdicht-Prüfund Bypass-System 1,5 bar

Système de contrôle, de bypasse et d’étanchéité Vetter 1,5 bar

PDK 10/20 PDK 20/50 PDK 50/80, inkl. Prüf- und BypassAdapter PDK 50/120, inkl. Prüf- und BypassAdapter

PDK 10/20 PDK 20/50 PDK 50/80, incl. adaptateur d’essai et à bypasse PDK 50/120, incl. adaptateur d’essai et à bypasse

Schlauchweberei Ettiswil SA, CH-6218 Ettiswil Tél. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4 04.30006

355.–

04.30007

142.–

04.30008

348.–

Prüfadapter Bypass-Adapter für PDK 10/20 Bypass-Adapter für PDK 20/50

1 2 2

Adaptateur d’essai Adaptateur à bypass pour PDK 10/10 Adaptateur à bypass pour PDK 20/50

2 1

04.30000

312.–

Druckminderer 200/300 bar

Réducteur du pression 200/300 bar

04.30010

444.–

Doppel-Steuerorgan Fittingbauweise, 2 Sicherheitsventile, 2 Manometer, 1,5 bar

Double-organe de sécurité 2 soupapes de sûreté, 2 manomètres, 1,5 bar

04.30009

103.–

Füll- und Sicherheitsschlauch 1,5 bar, Länge 10 m

Tuyau à air comprimé 1,5 bar, longueur 10 m

Les prix sont indiqués en CHF, excl. TVA

Les prix et les articles actuels se trouvent sur le site internet www.se-ettiswil.ch

133


Schlauchweberei Ettiswil AG, CH-6218 Ettiswil Tel. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

Zentrum für Feuerschutztechnik

Schwanenhalsschaufel 50170A Grösse 6, mit Stiel 140 cm

Pelle à col de cygne 50170A Grandeur 6, avec manche 140 cm

04.40000

20.–

Randschaufel 55172A Grösse 4, mit Stiel 140 cm

Pelle à rebord 55172A Grandeur 4, avec manche 140 cm

04.40100

32.–

Klappspaten mit D-Griff 220 x 145 mm

Bêche pliante 220 x 145 cm

04.40200

23.–

Kreuzpickel 50152A Gewicht 2,5 kg, mit Stiel 100 cm

Pioche 50152A Poids 2,5 kg, avec manche 100 cm

04.40300

35.–

Brecheisen 50109 Grösse 80, Länge 80 cm, mit Klaue

Levier 50112 Grandeur 80, longueur 80 cm, avec pied-de-biche

04.40400

41.–

Hebeisen 50112 Grösse 150, Länge 150 cm

Levier 50112 Grandeur 150, longueur 150 cm

04.40500

73.–

4

Preise in CHF, exkl. MWST

134

Aktuelle Preise und Artikel im Internet unter www.se-ettiswil.ch


Centre Technique de Protection Incendie

04.40600

78.–

Geissfuss 50116 Grösse 150, Länge 150 cm

Pied-de-biche 50116 Grandeur 150, longueur 150 cm

04.40700

8.–

Handfäustel 50045A-CH Grösse 1000, mit Stiel 28 cm

Massette 50045A-CH Grandeur 1000, avec manche 28 cm

04.40800

45.–

Vorschlaghammer 50043A Grösse 4, mit Stiel 90 cm

Masse à panne en travers 50043A Grandeur 4, avec manche 90 cm

Schlauchweberei Ettiswil SA, CH-6218 Ettiswil Tél. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4

04.40900

8.–

Gummihammer 54350A Grösse 2, mit Stiel

Marteau en caoutchouc 54350A Grandeur 2, avec manche

04.41000

32.–

Bauaxt 50001 Grösse 1200, mit Stiel 50 cm

Hache de chantier 50001 Grandeur 1200, avec manche 50 cm

04.41100

109.–

Feuerwehr-Brechaxt 59556A mit Stiel 90 cm

Hache de pompier 59556A avec manche 90 cm

Les prix sont indiqués en CHF, excl. TVA

Les prix et les articles actuels se trouvent sur le site internet www.se-ettiswil.ch

135


Schlauchweberei Ettiswil AG, CH-6218 Ettiswil Tel. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4

Zentrum für Feuerschutztechnik

Feuerhaken 59553A mit Stiel 250 cm

Croc à feu 59553A avec manche 250 cm

04.41200

71.–

Waldbrandpatsche 59560A mit Stiel 200 cm

Dame contre l’incendie de forêt 59560A avec manche 200 cm

04.41300

82.–

Bolzenschneider 50671

Coupe-boulon 50671

Länge 90 cm, Öffnung 10 mm Länge 105 cm, Öffnung 12 mm

Longueur 90 cm, ouverture 10 mm Longueur 105 cm, ouverture 12 mm

04.41400

76.–

04.41401

136.–

Bügelsäge 56300 Länge 80 cm

Scie 56300 Longueur 80 cm

04.41500

9.–

Fuchsschwanz 56320 Länge 80 cm

Scie égoïne 56320 (Scie à mains) Longueur 80 cm

04.41510

12.–

Piassavabesen 50207A Breite 30 cm

Balai «Piassava» 50207A Largeur 30 cm

04.41600

15.–

Strassenbesen 50202 ohne Gummischieber, Breite 40 cm, mit Stiel 180 cm

Balai de rue 50202 sans poussoir en caoutchouc, largeur 40 cm, avec manche 180 cm

04.41700

21.–

Preise in CHF, exkl. MWST

136

Aktuelle Preise und Artikel im Internet unter www.se-ettiswil.ch


Centre Technique de Protection Incendie

04.42000

1015.–

DIN-Werkzeugkasten (DIN 14881) komplett eingeteilt und ausgerüstet mit Werkzeug, Alu-Box 60 x 40 x 15 cm, Gewicht ca. 23,5 kg, genauer Inhalt auf Anfrage

Coffre à outils DIN (DIN 14881) complètement aménagé avec outils, coffre en alu 60 x 40 x 15 cm, poids env. 23,5 kg, contenu sur demande

04.42100

777.–

DIN-Schornstein-Werkzeugsatz Gewicht ca. 18 kg

Set d’outils pour cheminée DIN Poids env. 18 kg

04.42101

158.–

Koffer aus Stahlblech

Coffre en alu

Schlauchweberei Ettiswil SA, CH-6218 Ettiswil Tél. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4

04.42500

28.–

DIN-Feuerwehrbeil mit Stahlstiel und Gummihandschutz

Hache DIN avec manche en acier inoxydable et protection de main en caoutchouc

04.42501

18.–

Beiltasche

Etui pour hache

Zurrgurten SpanSet AR23 einteiliger Umreifungsgurt mit Ratsche, 35 mm, Mindestbruchkraft 2000 kg

Sangles d’arrimage SpanSet AR23 avec cliquet, largeur 35 mm, résistance à rupture 2000 kg

Zurrgurte 6 m Zurrgurte 8 m

Sangle d’arrimage 6 m Sangle d’arrimage 8 m

04.42206

26.–

04.42208

30.–

Les prix sont indiqués en CHF, excl. TVA

Les prix et les articles actuels se trouvent sur le site internet www.se-ettiswil.ch

137


Schlauchweberei Ettiswil AG, CH-6218 Ettiswil Tel. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4

Zentrum für Feuerschutztechnik

Trennjäger elektrisch Rettungssäge mit verstellbarer Schutzhaube, elektronischer Überlastschutz, umsetzbar für links- oder rechtshändigen Gebrauch. Zum Lieferumfang gehören: 2 Satz Sägeblätter, 1 Transportkoffer und Werkzeugsatz, 1 Paar Arbeitshandschuhe, 2 Schutzbrillen, 1 Liter Alu-Schneideöl

Tronçonneuse électrique avec capot de protection, système de contrôle évitant la surchauffe. Poignée amovible pour utilisation gaucher ou droitier. La livraison se compose de: 1 jeu de lames supplémentaires, 1 coffre de rangement, 1 paire de gants, 2 lunettes de protection

04.45000

4370.–

Ersatzsägeblatt 60 Zähne Kühl-/Schmiermittel für Aluminium

Jeu de lames supplémentaires Agent de graissage pour alu

04.45001

664.–

04.45002

55.–

Schnelleinsatzzelt AIRTENT kompakt, handlich, innerhalb weniger Minuten einsatzbereit, sehr einfache Bedienung, geeignet z.B. für Einsatzleitung, Sanität, Atemschutz... ohne Druckluftflasche geliefert.

Tente gonflable à montage rapide AIRTENT compact, maniable, à dresser en quelques minutes, manipulations très simples. Applications: poste de commandement, sanitaire, pour équipe appareils respiratoires, etc. Livraison sans bouteille à air comprimé.

4x4m 5x4m 5x5m 6,5 x 5 m

4x4m 5x4m 5x5m 6,5 x 5 m

04.50000

9900.–

04.50001

10750.–

04.50002

10900.–

04.50003

14400.–

Warmluftheizung Anschluss 230 Volt

Chauffage à air chaud prise 230 Volt

04.51000

690.–

Ausgleichsbehälter offen – selbstaufrichtend

Récipient de compensation citerne flexible ouverte – prenant forme au remplissage

Eingang Storz 75 – Ausgang Storz 110, mit Sieb und Rücklaufklappen Typ 1500 Liter Typ 3000 Liter Typ 5000 Liter

Entrée Storz 75 – Sortie Storz 110 avec tamis et soupape de retenue Type 1500 litres Type 3000 litres Type 5000 litres

04.55000

1900.–

04.55001

2100.–

04.55002

2200.–

Eingang Storz 75 – Ausgang NW 100, mit Sieb und Rücklaufklappen Typ 1500 Liter Typ 3000 Liter Typ 5000 Liter

Entrée Storz 75 – Sortie NW 100 avec tamis et soupape de retenue Type 1500 litres Type 3000 litres Type 5000 litres

04.55100

2200.–

04.55101

2400.–

04.55102

2500.–

Eingang Storz 75 – Ausgang Storz 125, mit Sieb und Rücklaufklappen Typ 1500 Liter Typ 3000 Liter Typ 5000 Liter

Entrée Storz 75 – Sortie Storz 125 avec tamis et soupape de retenue Type 1500 litres Type 3000 litres Type 5000 litres

04.55200

2100.–

04.55201

2300.–

04.55202

2400.–

Preise in CHF, exkl. MWST

138

Aktuelle Preise und Artikel im Internet unter www.se-ettiswil.ch


Centre Technique de Protection Incendie

Gerüstbehälter offen mit Stahlgerüst, ohne Armaturen

Récipient avec montants sans armature

Typ 1800 Liter Typ 3000 Liter

Type 1800 litres Type 3000 litres

04.55300

1450.–

04.55301

1580.–

04.61000

410.–

Fahrer-Airbag-Sicherung 2er-Set Die Airbag-Sicherung ist konzipiert als Schutzeinrichtung gegen ein unkontrolliertes Auslösen des Fahrer-Airbags nach Verkehrsunfällen. Set im Kunststoffkoffer mit zwei verschiedenen Grössen.

Dispositif de sécurité pour Airbag (chauffeur) Système de protection contre le dégagement incontrôlé de l’Airbag du chauffeur après des accidents de la route. Set à 2 pièces avec deux différents diamètres.

04.61001

806.–

Beifahrer-Airbag-Sicherung Das Beifahrer-Airbag-Sicherungssystem schützt Retter und Unfallopfer vor unkontrolliert auslösenden BeifahrerAirbags während den Rettungsarbeiten. Installationszeit ca. 60 Sekunden

Dispositif de sécurité pour Airbag (passager) Système de protection contre le dégagement incontrôlé de l’Airbag du passager pour sauveteurs et accidentés pendant les travaux. Temps d’installation: env. 60 secondes

Rangierroller GOJAK Der GOJAK-Rangierroller ist das optimale Hilfsmittel, um Fahrzeuge, die nicht mehr aus eigener Kraft bewegt werden können oder die Rettungsarbeiten behindern, schnell und ohne grossen Kraftaufwand zu verschieben. Für maximale Reifenbreite von 33 cm, Tragkraft per Stück 650 kg.

Rouleau pour manœuvrer GOJAK Le rouleau GOJAK est un outil de travail idéal pour manœuvrer et déplacer des automobiles, qui gênent le travail des Sapeurs-Pompiers. A utiliser pour largeur de pneu de 33 cm. La résistance par pièce est de 650 kg.

per Paar

par paire

04.63000

1014.–

Les prix et les articles actuels se trouvent sur le site internet www.se-ettiswil.ch

Schlauchweberei Ettiswil SA, CH-6218 Ettiswil Tél. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4

139


Schlauchweberei Ettiswil AG, CH-6218 Ettiswil Tel. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

Zentrum für Feuerschutztechnik

Triopan-Faltsignale

Signaux pliants Triopan

FEUERWEHR Normalausführung, 60 cm Normalausführung, 90 cm Vollreflex, 60 cm Vollreflex, 90 cm

SERVICE DU FEU Exécution normale, 60 cm Exécution normale, 90 cm Exécution réflexe, 60 cm Exécution réflexe, 90 cm

Andere Gefahren «!» Normalausführung, 60 cm Normalausführung, 90 cm Vollreflex, 60 cm Vollreflex, 90 cm

Danger «!» Exécution normale, 60 cm Exécution normale, 90 cm Exécution réflexe, 60 cm Exécution réflexe, 90 cm

Weitere Beschriftungen gemäss Ihren Angaben!

Plus inscriptions selon votre choix!

Multi-Signal, 90 cm mit je 3 variablen Beschriftungen nach Ihren Angaben, welche individuell ausgewechselt werden können

Multi-Signal, 90 cm Avec 3 possibilités d’inscriptions différentes selon votre choix. Inscription que vous pouvez déplacer ou adapter selon type d’intervention.

Normalausführung 90 cm Vollreflex 90 cm

Exécution normale 90 cm Exécution réflexe 90 cm

Alle Variationen von Beschriftungen gemäss Ihren Angaben!

Livrable avec inscriptions de votre choix!

Blinklampe Spezial-Nitra Signalisations-Warnlampe aus schlagfestem Kunststoff, mit Aufsteckvorrichtung für TriopanFaltsignal. Lampe 2-seitig, ohne Batterien.

04.70060

123.–

04.70090

184.–

04.70061

211.–

04.70091

357.–

04.70160

123.–

04.70190

184.–

04.70161

211.–

04.70191

357.–

04.70290

410.–

04.70291

585.–

Lampe clignotante Special-Nitra Lampe clignotante en matière plastique, résistant aux chocs, avec dispositif de fixation pour signal triopan. Lampe à deux côtés, sans batterie.

04.71000

59.–

Blockbatterie 6 Volt, Nr. 470 (2 Federli)

Batterie monobloc 6 Volt, Nr. 470 (2 ressorts)

05.60006

12.–

Ersatzglühbirne 1195 (5 V) mit Bajonettsockel

Ampoule de réserve 1195 (5 V) ferm. baïonnette

04.71001

2.50

Elektronenblitz Swiss-Flash Elektronenblitz aus schlagfgestem Kunststoff, mit Aufsteckvorrichtung für Triopan-Faltsignal. Lampe 2-seitig, ohne Batterien

Lampe électronique Swiss-Flash Lampe Flash électronique en matière plastique, résistant aux chocs, avec dispositif pour signal triopan. Lampe à deux côtes, sans batterie.

04.71100

180.–

Blockbatterie 6 Volt, Nr. 470 (2 Federli) Ersatz-Blitzröhre 1033

Batterie monobloc 6 Volt, Nr. 470 (2 ressorts) Lampe à incandescence de réserve 1033

05.60006

12.–

04.71101

14.–

4

Preise in CHF, exkl. MWST

140

Aktuelle Preise und Artikel im Internet unter www.se-ettiswil.ch


Centre Technique de Protection Incendie

04.72075

42.–

04.72150

38.–

04.72175

66.–

04.27000

27.–

Leitkegel

Cône de signalisation

Normalausführung 75 cm Reflex 50 cm Reflex 75 cm

Exécution normale 75 cm Exécution réflexe 50 cm Exécution réflexe 75 cm

Leitkegelhalter zum Halten von Signaltafeln und Leuchten

Support pour cône de signalisation pour fixer les panneaux de signalisation et les lampes

Vorschriftssignale  60 cm, reflektierend

Signaux de prescriptions  60 cm, réfléchissants

Fahrverbot Verbotene Fahrtrichtung Parkieren verboten Fahrtrichtung

Circulation interdite Direction interdite Parcage interdit Indicateur de direction

Hinweissignale

Signaux d’indications

Einbahnstrasse 50/50 cm, reflektierend Parkieren gestattet 50/50 cm Umleitungstafel orange 75/25 cm, reflektierend Tafel «Feuerwehr» 50/20 cm

Sens unique 50/50 cm, réfléchissants Parcage autorisé 50/50 cm Déviation orange 75/25 cm, réfléchissants Panneau «Service du Feu» 50/20 cm

Schlauchweberei Ettiswil SA, CH-6218 Ettiswil Tél. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4 04.75000

76.–

04.75001

76.–

04.75002

76.–

04.75003

76.–

04.75100

110.–

04.75101

80.–

04.75102

77.–

04.75103

44.–

04.76000

48.–

Absperrketten rot/weiss, 8 mm, Bund à 25 m

Chaîne en plastique rouge/blanc, 8 mm, paquet à 25 m

04.76020

19.–

Absperrleinen mit rotweissem Plastikwimpel Länge 20 m

Corde de barrage avec signaux rouge/blanc longueur 20 m

Feuerwehr

Les prix sont indiqués en CHF, excl. TVA

Les prix et les articles actuels se trouvent sur le site internet www.se-ettiswil.ch

141


Schlauchweberei Ettiswil AG, CH-6218 Ettiswil Tel. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

1

4

Zentrum für Feuerschutztechnik

Absperrgerätesatz Feuerwehr Mobiler, handlicher Komplettsatz, der für alle Einsatzfahrzeuge geeignet ist. Besonders auch bei Platzmangel die perfekte Wahl. Durch das verstellbare Haltersystem konnte die Länge der Spiesse (im zusammengeschobenen Zustand) auf 55 cm verringert werden. Durch den Standfuss ist der Halter auch für Asphalt und Beton geeignet.

Set de barrage Ensemble complet mobile et pratique convenant pour tous les véhicules d’intervention. Le choix idéal notamment en cas de manque de place. Le système d’appui ajustable permet de réduire la longueur de la broche (en compact) à 55 cm. Grâce à son pied, le système d’appui peut également être utilisé sur de l’asphalte et du béton.

Inhalt: 1 Stahlblechkasten 590 x 325 x 23 mm, mit Traggriffen 2 10 Aufstellfüsse, verzinkte, wasserfeste Ausführung mit Schraube zur sicheren Aufnahme der Halter 3 10 verstellbare Halter, lassen sich bis zu einer Länge von 105 cm ausziehen 4 Einschlaghilfe, zum sicheren Einschlagen der Halter 5 Absperrband, 500 m, rot/weiss, «Feuerwehr-Sperrzone»

Contenu: 1 Caisse en tôle d’acier 590 x 325 x 23 mm, avec poignées 2 10 pieds, galvanisés, hydrofuges, avec vis pour un engagement sécurisé du système d’appui 3 10 appuis réglables, peuvent s’étendre jusqu’à 105 cm 4 Aide à l’insertion pour une insertion sécurisée des appuis 5 Bande de barrage, 500 m, rouge/blanc, «zone interdite»

04.77000

362.–

3

2 5

4 Preise in CHF, exkl. MWST

142

Aktuelle Preise und Artikel im Internet unter www.se-ettiswil.ch


Centre Technique de Protection Incendie

Absperrband rot/weiss, Breite 80 mm

Bande de barrage rouge/blanc, largeur 80 mm

Neutral in Karton, Länge 500 m Aufschrift «Feuerwehr-Sperrzone», Länge 250 m

Neutre en carton, longueur 500 m Inscription «Zone interdite», longueur 250 m

04.76100

25.–

04.76200

39.–

04.78000

279.–

Signaltafelständer Kaufmann komplett für zwei Tafeln (rund, quadratisch, drei- oder viereckig), mit Dreibeinstativ leicht zusammenlegbar. Robuste, rostfreie Ausführung

Support pour panneau de signalisation Kaufmann complet pour deux panneaux (ronds, carrés ou triangulaires) avec trépied facilement pliable, construction fiable en acier inox.

04.78001

42.–

Zusatzgewicht 3,5 kg

Poids supplémentaire 3,5 kg

04.78002

146.–

Signaltafelpfahl zum Einstecken ins Erdreich

Pieu pour panneaux à enfoncer dans le sol

04.78003

456.–

Scherengitter Kaufmann rot/weiss, offen 3,3 m, geschlossen 30 cm, Höhe 90 cm, Gewicht 5 kg

Barrage routier Kaufmann rouge/blanc, ouverte 3,3 m, fermé 30 cm, hauteur 90 cm, poids 5 kg

Schlauchweberei Ettiswil SA, CH-6218 Ettiswil Tél. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4

Les prix sont indiqués en CHF, excl. TVA

Les prix et les articles actuels se trouvent sur le site internet www.se-ettiswil.ch

143


Schlauchweberei Ettiswil AG, CH-6218 Ettiswil Tel. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

Zentrum für Feuerschutztechnik

Patenthalter passend für Rohrdurchmesser von 26 bis 36 mm

Support pour diamètre 26 à 36 mm

04.78004

38.–

Leitkegelhalter Kaufmann Mit diesem Leitkegelhalter können sowohl Verkehrsschilder wie auch Blinklampen einzeln oder miteinander kombiniert auf einem Leitkegel befestigt werden.

Support pour cône de signalisation Kaufmann avec ce support on peut fixer des signaux ou des lampes de signalisation

04.78005

55.–

Signaltafelständer aus Stahlrohr, zusammenlegbar, rot/weiss, mit Rohr zum Befestigen der Signaltafel und der Laterne, mit Lattenhalter

Chevalet de signalisation en tube d’acier, pliable, rouge/blanc, avec tube pour fixer les signaux, avec porte-lampe et support pour lattes de barrage

04.79000

99.–

Haltevorrichtung für alle Tafeln

Dispositif de support pour tous les signaux

04.79001

38.–

4

Preise in CHF, exkl. MWST

144

Aktuelle Preise und Artikel im Internet unter www.se-ettiswil.ch


Centre Technique de Protection Incendie

04.79100

1031.–

Scherengitter aus Aluminium rot/weiss, mit Scotchlite-Streifen, offen 500 cm, geschlossen 30 cm, Höhe 115 cm

Barrière extensible en aluminium, rouge/blanc, avec bandes scotchlite, ouverte 500 cm, fermée 30 cm, hauteur 115 cm

04.79101

55.–

Signaltafelhalter zu Scherengitter

Support pour signaux pour barrière extensible

Schlauchweberei Ettiswil SA, CH-6218 Ettiswil Tél. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4

04.79500

34.–

04.79600

34.–

Verkehrs-Stablampe Kunststoffgehäuse, ohne Batterien

Torche lumineuse en matière plastique, sans batterie

Stablampe mit Kegel rot Stablampe mit Kegel gelb Rundbatterie 1,5 Volt, Nr. 809 (gross)

Torche avec bâton rouge Torche avec bâton jaune Batterie ronde 1,5 Volt, No 809 (grande) Bâton de réserve rouge Bâton de réserve jaune Poignée de réserve

Support pour torche lumineuse

05.60002

3.95

04.79501

10.50

04.79601

10.50

04.79602

25.–

Ersatzkegel rot Ersatzkegel gelb Ersatz-Handgriff

04.79700

35.–

Signalstablampenhalter

Les prix sont indiqués en CHF, excl. TVA

Les prix et les articles actuels se trouvent sur le site internet www.se-ettiswil.ch

145


Schlauchweberei Ettiswil AG, CH-6218 Ettiswil Tel. 041 980 18 18, Fax 041 980 18 29 info@se-ettiswil.ch, www.se-ettiswil.ch

4

Zentrum für Feuerschutztechnik

Megaphon Typ ER 66-S – 20 W Schulter- und Handgerät mit Sirene und separatem Mikrophon, ohne Batterien

Mégaphone Type ER 66-S – 20 W avec sirène d’alarme et microphone séparé, sans batterie

04.80000

227.–

Rundbatterie 1,5 Volt (8 Stück)

Batterie ronde 1,5 Volt (8 pièces)

05.60001

3.20

Heustocksonde Heustocksonde bestehend aus MessSpitz, Lanze 4 m, Kabel und Messgerät mit Digitalanzeige, Lederetui umhängbar

Sonde de température pour fourrage Sonde se compose d’une pointe avec diode, bâton 4 m de longueur, câble avec boîtier et indication LCD, étui pour sonde.

04.81000

394.–

Flachbatterie 9 Volt (1 Stück) Mess-Spitz Lanze 4 m lang Kabel Messgerät mit Digitalanzeige Leder-Etui für Messgerät

Batterie plate 9 Volt (1 pièce) Pointe avec diode Bâton 4 m de longueur Câble Boîtier avec indication LCD Etui pour sonde

05.60004

4.20

04.81001

53.–

04.81002

128.–

04.81003

46.–

04.81004

166.–

04.81005

29.–

Imker-Schutzanzug Ein Kombi – der totale Schutz vor Bienenstichen. Kopfteil abnehmbar, Gummizug an Beinen und Armen, in der Taille breites Gummiband, vorne ein Reissverschluss vom Schritt bis zum Kopfteil, mit Brusttasche und zwei Hosentaschen, waschbar.

Combinaison d’apiculteurs Protection intégrale contre les piqûres d’abeilles. Protection de la tête entièrement amovible. Fermetures élastiques aux poignets et chevilles. Avec fermeture éclair devant, lavable.

Grösse 38/40 Grösse 48/50 Grösse 52/54 Grösse 56/58 Grösse 60

Taille 38/40 Taille 48/50 Taille 52/54 Taille 56/58 Taille 60

04.82000

121.–

04.82001

121.–

04.82002

121.–

04.82003

121.–

04.82004

121.–

Preise in CHF, exkl. MWST

146

Aktuelle Preise und Artikel im Internet unter www.se-ettiswil.ch


Test