XOLST #7

Page 1

SEVEN POUNDS


Слово редактора

2


С НОВЫМ ГОДОМ!

3


О нас

4


Над номером работали:

Главный редактор Евгения Врадий

Журналист Екатерина Сергацкова

Дизайнер Леся Карлова

Иллюстратор

Лиза Андреева

Обложка

Лиза Андреева

Корректоры

Наталья Василенко Лейла Мосиашвили

Наши постоянные авторы:

Ольга Левит рубрика Завтраки

Даша Щелочилина рубрика Колумнизм

Валентин Зорко

рубрика Колумнизм

Родион Буйный

рубрика Рекомендуем

Екатерина Сергацкова рубрика Идея

Контакты

для вопросов и предложений:

e.vradiy@gmail.com sergatskova@ya.ru

Все материалы уникальны и создаются специально для издания. Перепечатка, копирование или любое воспроиздведение материалов нашего журнала на любом языке возможно лишь с письменного разрешения создателей журнала. © XOLST.COM 2010

5


Люди ЛЮДЕЙ НА ПЛАНЕТЕ МНОГО. МЫ ПИШЕМ О ТЕХ, КТО СОВСЕМ РЯДОМ. РАССКАЗЫВАЕМ ЛЮДЯМ О ЛЮДЯХ И О ТОМ, ЧТО ОНИ УМЕЮТ И К ЧЕМУ СТРЕМЯТСЯ. В ЭТОМ НОМЕРЕ МЫ ПРЕДСТАВЛЯЕМ СИМФЕРОПОЛЬСКУЮ ГРУППУ «SEVEN POUNDS»



Люди

В РОЛЯХ: Олег Лобода Александр Касьянов Даня Толстый Денис Мартыненко Ирина Иванова Евгения Врадий Екатерина Сергацкова

вокал барабаны бас-гитара гитара продвижение и пиар вопросы и фотографии вопросы и диктофон

МЕСТО ДЕЙСТВИЯ: однокомнатная квартира в одном из районов Симферополя. На столе стоят чай, фрукты и пиво.

SEVEN POUNDS

8


XOLST: Кто у вас главный? ДАНЯ: У нас все главные. XOLST: Недавно вы вернулись из Киева, где участвовали в фестивале. Что за фестиваль? ОЛЕГ: Это был европейский (хотя в нем принимают участие и команды из США) фестиваль The Global Battle of the Bands. Мы попали в финал украинского тура. Опять. И заняли второе место. XOLST: Много было соперников? ОЛЕГ: В финале — шестнадцать, а вообще — больше семидесяти со всех регионов Украины. ДАНЯ: В этом году фестиваль был поинтересней, чем в прошлом. САША: Сильнее были команды, и нам показалось, что Украина чуть-чуть изменилась в плане альтернативной музыки. ДАНЯ: Раньше было больше украинского фольклора, а теперь — больше музыки европейского образца. САША: Очень хорошая тенденция такая. XOLST: Как вы думаете, почему за год все так изменилось?

ОЛЕГ: Тут все по-прежнему. ДАНЯ: Все по-прежнему хорошо. САША: Нас по-прежнему вдохновляет музыка. И прет. XOLST: А кто из вас занимается написанием музыки и текстов? ДАНЯ: Музыку все вместе делаем. ОЛЕГ: А тексты — я. XOLST: У вас в репертуаре есть песни на русском? ДАНЯ: Исключительно на английском. XOLST: От русского совсем отказались? ДАНЯ: А смысл смешивать? ОЛЕГ: Мы просто метим на Запад. ДАНЯ: Я просто считаю, что язык — это инструмент. Если бы мы играли русский рок, то пели бы на русском. Но у нас другие цели. ОЛЕГ: В принципе, можно переложить английские тексты на русский, но опыт подсказывает, что это проигрывает, и материал по-другому воспринимается. Мы хотим играть музыку европейского формата, а русский язык для этого никак не подходит. XOLST: У вас вообще нет желания писать песни на русском языке?

У НАС ВСЕ ГЛАВНЫЕ САША: «Океан Эльзы» изначально делал ставку на украинизацию. А саунд у них хороший, потому что они используют не только свои инструменты и записываются не в Украине, а, скорее всего, в Англии, вот и со звучанием у них все отлично. XOLST: То есть все дело в инструментах? ОЛЕГ: В инструментах и гармониях. XOLST: В таком случае, что первично — музыка или слова? ХОРОМ: Музыка. ДАНЯ: Да нет, оно как-то все одновременно рождается, одно за другое цепляется. САША: Даже можно сказать, что сюжет важнее всего. XOLST: Какие у вас ближайшие творческие цели?

САША: Записать еще один трек ДАНЯ: Может быть, это произо- ДАНЯ: Просто мы избрали одно и снять клип. ОЛЕГ: Наша дальнейшая цель шло случайно, а может, и были направление. И идем. — как можно больше делать какие-то предпосылки. своего продукта, распростраСАША: Может, потому что XOLST: Но есть же, напринять его, завоевывать аудитов этом году в жюри сидело 16 мер, «Океан Эльзы». У них рию. человек, а в прошлом — всего что плохой саунд? семь. XOLST: Вы метите на Запад. САША: Нет, у них классный Есть ли у вас возможность XOLST: А вы сами изменисаунд. выступать где-то за пределись за этот год? лами Украины? XOLST: Но они поют на ДАНЯ: Ну, вот Денис у нас украинском... ДАНЯ: Да, но нам нужен менедпостригся за этот год, можно посмотреть фотографии. ДАНЯ: Но они же не на русском жмент. Мы не менеджеры, мы не знаем, как все это правильно Это говорит о том, что люди поют. Это ведь тоже большая организовать. А менеджеру, меняются… разница. в свою очередь, нужно плаОЛЕГ: Если бы я пел на укратить, а мы пока что не можем XOLST: А в плане инском, это было бы вдвойне себе этого позволить. Это такой творчества? хуже, чем на английском замкнутый круг, который понеми на русском.

9


Люди

мы идем своим путем, у нас поступательное движение — с каждым годом мы все лучше и лучше 10


ножку где-то разрывается, но все же. ИРА: Должен быть человек, который будет заниматься группой на чистом энтузиазме, хотя бы для начала. ДАНЯ: Это должен быть такой же человек, как и мы. Если мы выступаем бесплатно, то это значит, что и ему не стоит ждать прибыли от этого выступления. Нужен именно член коллектива, но его, к сожалению, пока нет. ОЛЕГ: Но хотелось бы, чтобы он был. XOLST: Вы прилагаете к этому какие-то усилия? ОЛЕГ: Конечно. Наша цель — это поиск. Чем больше мы будем светиться, ездить, выступать, выпускать какой-то продукт, снимать видео — это все, что мы можем сделать сами — тем быстрее, наверное, найдем такого человека.

11

XOLST: Вы в этом составе уже год. А какой состав был у группы раньше? ОЛЕГ: Да это и не важно. САША: Мы долго играли в разных группах, но нашли себя в Seven Pounds вот только год назад. И у нас уже 18 треков. ДАНЯ: Для одного года это действительно нормальный показатель — уже больше стандартного альбома.

САША: Здесь есть очень перспективный и единственный, пожалуй, человек, у которого мы всегда пишем свои треки — Аркадий из $hit studio. Если бы не он, то даже представить не могу, куда бы мы ездили записываться. У него очень хорошее оборудование, и он как человек хороший — идет на контакт и заоблачных цен не ставит.

XOLST: Вот смотрите: в Крыму есть множество разных музыкальных колXOLST: А альбом вы собира- лективов, есть студия, коетесь записывать? торая хорошо записывает. Какими вы видите перспекДАНЯ: Все это упирается тивы развития крымской в деньги, но собираемся одноальтернативной музыки? значно. ОЛЕГ: Есть очень много разноXOLST: В Симферополе плановых команд, но чего-то им вы для себя не видите совсем не хватает… всем никаких перспектив? ДАНЯ: Очень мало клубов и вообще хорошо оснащенных ОЛЕГ: Пока что перспектива — площадок для выступлений. Чем нормально записаться. больше клубов, тем больше воз-


Люди можностей реализации своего творчества. Может быть, мешает крымская сезонность, когда все по кабакам лабают летом, лишь бы какие-то деньги заработать. ИРА: У нас типична ситуация, когда музыканты занимаются всем подряд — играют, поют, рисуют афиши и повсюду себя рекламируют. А мы с Даней считаем, что человек должен заниматься чем-то одним, но очень хорошо. Это, кстати, очень поевропейски. XOLST: Вы ориентируетесь на творчество европейских групп? Кто у вас фавориты? САША: Групп полно, но мы берем самое важное от них. Я впитываю энергетику, эмоции, но не пытаюсь копировать поведение или стиль. ДАНЯ: Radiohead и System of a down, например. Олег: Каждый из нас привносит в группу то, на чем он вырос, чем он вдохновляется. ДАНЯ: Нам уже не по 18 лет, у нас нет кумиров, а есть сформировавшиеся вкусы, взгляды на музыку. Я, например, воспитывался на музыке RHCP и Nirvana. Но это не значит, что я копирую их стиль, но бессознательно могу вносить в композиции какие-то приемы, например, в басу. XOLST: Сейчас вы играете в одном стиле. Хотите ли кардинально поменяться? ОЛЕГ: По вдохновению. Пока нас все устраивает, мы будем играть так. XOLST: Вы считаете, ваша музыка востребована? ДАНЯ: Мы надеемся на это. САША: Об этом судить мы не можем. Но аудитории, перед которыми мы играли, воспринимали нашу музыку очень даже неплохо. XOLST: А как вы относитесь к критике?

ДАНЯ: Очень открыто. Но потом, правда, неделю сидим в депрессии. XOLST: Ваши студийные записи, честно говоря, кардинально отличаются от концертных выступлений. На концерте все выглядит гораздо круче. В чем дело? ДАНЯ: Возможно, дело в качестве записей. Возможно, нам не хватает саундпродюсера, который координировал бы весь проект и был связующим звеном между группой и звукорежиссером. Это должен быть человек, который придумает фирменное звучание. XOLST: Для вас вообще важно участие в фестивалях? Вы открываете для себя что-то новое? САША: Конечно, важно. На фестивалях мы открываем и показываем себя. В этом году второе место для нас знаковое. Как нам сказал один человек: мы идем своим путем, у нас поступательное движение — с каждым годом мы все лучше и лучше. ОЛЕГ: Работа на сцене — это самое главное. Очень важен опыт, который дает возможность общаться с публикой и вести себя правильно на сцене. XOLST: В каких фестивалях вы хотели бы поучаствовать? ИРА: «Сигет» (Sziget, букв. «Остров» — ежегодный музыкальный фестиваль, один из крупнейших в Европе, в 2006 году собрал 385 000 посетителей — прим. XOLST).

ДАНЯ: Да, «Сигет» — это клево. XOLST: Это сложно? САША: Это очень сложно. Там все организовано на другом уровне и обязательно должен быть человек, который будет этим заниматься

12


Каждый из нас привносит в группу то, на чем он вырос, чем он вдохновляется. — каждый из нас не сможет это осилить. Опять же, нужен менеджер. XOLST: То есть вы утверждаете, что вы люди творческие и поэтому не можете себя «продавать»? ДАНЯ: Не можем совершенно. Для этого нужен профессионал, который будет делать это за нас. ОЛЕГ: Просто, если мы сами сейчас начнем заниматься собственной раскруткой и сделаем что-то неправильно, то нас ждет провал. XOLST: Вот вы заняли второе место на фестивале. У вас есть план, в соответствии с которым вы теперь будете двигаться дальше?

САША: Нас прет от творчества. ОЛЕГ: И будет переть. ДАНЯ: Творчество — это познание мира и себя. XOLST: А есть секрет успеха? ХОРОМ: Нет! ИРА: Есть! Я считаю, что не нужно размениваться на украинские лейблы, а нужно покупать диски зарубежных музыкантов и смотреть, какие компании их выпустили, и отсылать туда конверты с треками. Вот, например, в Корее все тащатся от русских музыкантов. XOLST: Так за чем дело стало?

ИРА: Не хватает, элементарно, знания языка. ДАНЯ: Этим должен заниматься ИРА: План только у меня есть. отдельный профессиональный ДАНЯ: Есть люди, которые человек. занимаются планированием — ИРА: Я обязательно передам они называются менеджерами. диск в Корею — там у меня как Просто, если мы начнем планиро- раз знакомые работают. вать, мы в эту же секунду перестанем придумывать музыку. XOLST: Вот видите, все отСАША: Знаете, почему он так лично. А вы ныли. рассуждает? Потому что он в себе уже что-то чувствует. Про- ХОРОМ: Да все отлично! блема в том, что мы расслабле- ДАНЯ: Никто и не ныл. ны, у нас жопа не зажата в тиски, поэтому он сидит тут XOLST: Амбиции есть и рассуждает. у всех. А что мешает вам пробиться? XOLST: А у вас вообще есть вера в себя? САША: Лень, в первую очередь. ОЛЕГ: Самое важное в том, что САША: Конечно, есть. когда у нас появляется новый ДАНЯ: Иначе мы бы этим не за- трек, когда мы репетируем, нанимались. ступает такое удовлетворение, ОЛЕГ: Все, что мы можем дечто мы обо всех наших проблелать своими силами, мы делаем. мах с менеджментом забываем. САША: Мы живем этим, вот Это то, ради чего вообще стоит и все. заниматься музыкой. ДАНЯ: И когда у нас рождаXOLST: В чем смысл творче- ется новая песня, — вот что ства? по-настоящему круто!

13


Ассоциации ОРАНЖЕВЫЙ



Ассоциации

16


ОРАНЖЕВЫЙ

Алена Добрая

17


Ассоциации

Дима Андреев 18


ОРАНЖЕВЫЙ

Александра Джиханська 19


Ассоциации

20


ОРАНЖЕВЫЙ

Мария Павлюк

21


Ассоциации

22


ОРАНЖЕВЫЙ

Елена Альхимович

23


Ассоциации

Сергей Камынин

24


ОРАНЖЕВЫЙ

Ольга Махова

25


Ассоциации

26


ОРАНЖЕВЫЙ

Сиза 27


Авторская галерея Егор Шаповалов, 22 года, Ростов-на-Дону



Авторская галерея

Егор Шаповалов, 22 года, Ростов-на-Дону

30


- В чем, по-твоему, предназначение искусства? И считаешь ли ты фотографию предметом искусства?

- Охарактеризуй одним словом свой внутренний мир - Бастурма.

- На мой взгляд, искусство предназначено для того, чтобы расширять определенные границы, в которых пребывает человек. В идеальном случае, как мне видится, стирать границы полностью. Я совсем не сторонник расхожего мнения, что главная задача любых арт-объектов – вызвать только лишь реакцию у человека. Задача эта слишком простая и не далекая. Мне кажется, искусство должно делать человека наполненным и более гибким. Безусловно, фотография может выступать как вид изобразительного искусства, нисколько не уступающий другим видам. - Твои снимки не похожи на коммерческие. Ты вообще зарабатываешь на съемках или отрицаешь коммерцию в фотографии? - Они не выглядят коммерческими, потому что я не думаю о деньгах, когда снимаю. Первая задача сделать изображение максимально выразительным. И потом, есть темы, которые я буду снимать не зависимо от того, получу ли я за это деньги, покажет ли это галерея и оценит ли это зритель. Тем не менее, я сотрудничаю с галереями и с заказчиками. В плане коммерции долгое время мечтаю о том, чтобы устроиться на музыкальный лейбл и делать обложки.

31

- Какую идею ты больше всего хочешь донести до людей своими снимками? - В фотографии я пользуюсь рядом приемов. Я стараюсь всегда убрать из кадра предметы, которые могли бы характеризовать время и возможность четко узнать пространство, в котором производится съемка. Идея в том, чтобы перенести зрителя в «мое» пространство, в котором отсутствуют такие координаты, чтобы воспитать в зрителе эстетику определенного рода. Эстетику таинственного, сокрытого - того, что трудно выразить словами, но так легко пережить. Это должно наталкивать на ряд вопросов о месте человека в мире, о его духе, красоте. - Твоя мотивация в творчестве. почему ты снимаешь именно то, что снимаешь? - Я верю в то, что смогу создать свой изобразительный язык в фотографии и развить его. И потом, меня будоражит от одной мысли, что я могу все, абсолютно все на этой плоскости листа, совмещая техники съемки и обработки изображения. Я снимаю то, что снимаю, потому что я это люблю. Даже если на фотографии - сущий ужас.


Авторская галерея

32


33


Авторская галерея

34


35


Авторская галерея

36


37


Авторская галерея

38


39


Идея Арт-пространство (Культурный экспериментальный творческий центр) Автор: Евгения Акс Автор рубрики: Екатерина Сергацкова



Идея

СУТЬ ИДЕИ:

ЦЕЛЬ:

Арт-пространство — это территория, на которой сосуществуют творческие студии, «кружки» по разным направлениям, в том числе и забытым (например, авиамоделирование). Во всех студиях подразумевается обучение, проведение мастер-классов местных мастеров и мастеров из других городов и стран, обмен творческим опытом. Здесь же находятся магазины и галерея, в которых можно приобрести работы дизайнеров, художников, хендмейдеров, которые сотрудничают с Арт-пространством. На этой территории подразумевается и Арт-клуб, в котором будут проводиться творческие вечеринки, новаторские перформансы, совместные театральные проекты и выставки, подготовленные объединенными силами представителей разных творческих отраслей. То есть, все направлено на взаимодействие и взаимопроникновение.

Объединить под одной крышей огромное количество талантливых молодых людей из разных сфер искусства и создать возможности для их самореализации, а сформировавшиеся на Территории силы направить на созидательные цели, полезные как для самого центра, так и для города.

42


ДЛЯ КОГО:

ЧТО НУЖНО ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ ИДЕИ:

Арт-пространство – это платформа как для творческих людей, которые ищут возможности для самореализации на высоком уровне, хотят творить вне рамок и развивать социокультурное пространство вокруг себя, так и для людей, любящих и ценящих искусство, и для тех, кто делает только первые шаги на пути творчества. Такие платформы, например, в России, уже давно стали частью общественной жизни: в арт-центрах, таких как «Цех», «Винзавод», где постоянно работают творческие лаборатории, в которых дизайнеры, художники, театральные и кинорежиссеры создают что-то новаторское и экспериментальное, тем самым влияя на развитие арт-среды. В Крыму подобного артпространства пока нет, но для его создания есть все предпосылки: благоприятная территория, множество талантливых людей и их желание поменять сложившуюся в сфере крымской культуры ситуацию.

Для начала, нужно найти постоянное помещение, которое позволяло бы реализовать все аспекты артпространства, то есть оборудовать дизайн-лабораторию и выставочный зал, проводить мастер-классы, выставки, арт-ярмарки. Но самое главное – это инвесторы или люди, готовые помочь в организации этого пространства, либо человек или организация, готовая открыть арт-клуб, как платформу для создания остального пространства. И, конечно же, люди, которые могут и хотят работать и учиться в этом артпространстве.

43


Интервью Ramona Falls МУЗЫКАНТ



Интервью

Ramona Falls Если о какой-то музыкальной группе просто сказать, что она играет в стиле indie — это вам многое разъяснит? Вот-вот. А если попробовать так: «Эта музыка звучит, как если бы Ричард Бакминстер Фуллер рисовал портрет Джун Джордан в библиотеке, созданной Хорхе Луисом Борхесом», — станет ли понятнее? По крайней мере, именно так о своем творчестве говорит Брент Нопф — создатель проекта Ramona Falls и участник группы Menomena. Клип на песню Ramona Falls «I Say Fever», всколыхнувший сердца и умы

пользователей Интернета, а затем и альбом «Intuit», вызвали у меня много вопросов и непреодолимое желание пообщаться с обладателем такого прекрасного голоса и незаурядного таланта мультиинструменталиста. Как же хорошо, когда желания исполняются! Брент Нопф живет в Портленде, штат Орегон, где часто идут дожди. «Я ем много шоколада, — говорит о себе Брент. — Мне интересны грани вещей, противоречия и температура, когда лед превращается в воду, а вода превращается в лед».

Спрашивала и переводила Анна Любич

46


47


Интервью

АННА: Как давно вы занимаетесь музыкой? Легко ли зарабатывать этим на жизнь в США? БРЕНТ: Я играю на фортепиано с пяти лет. Но я не умею читать ноты, а в основном играю на слух. Когда я был ребенком, моей любимой песней была «Axel F» из саундтрека к фильму «Полицейский из Беверли Хиллз». Она и теперь остается одной из моих самых любимых. Если говорить о заработке, то правительственные гранты для музыкантов существуют в Канаде, а в США у многих музыкантов просто есть какая-то основная работа. Я на протяжении десяти лет был официантом, но меня уволили, потому что я слишком много времени проводил в турах. АННА: Почему вы решили начать сольный проект вне Menomena? БРЕНТ: Я жаждал сотрудничества и прогресса. Ramona Falls — прекрасный повод поработать над созданием музыки с некоторыми из моих любимых музыкантов и друзей. АННА: В видео на песню «I Say Fever» вы по-гоголевски срываете маски. Что вы хотели этим показать? (Кстати, а это не Лев

Толстой там на гитаре играет?) БРЕНТ: Мне очень нравится, как видео Стефана показывает скрытый животный дух человека. В этом видео столько секретов! Мне пришлось 10 раз его посмотреть, чтобы во всем разобраться. Толстой — один из секретов, который вам удалось разгадать! АННА: Стефан Надельман снял видео не только на «I Say Fever», но и на песню Menomena «Evil Bee». Как началось ваше творческое сотрудничество, и как вы работаете вместе над клипами? БРЕНТ: Нас познакомил друг Стефана — поклонник Menomena. Для «Evil Bee» я написал сценарий про птиц и пчел, а Стефан превратил этот сценарий в видео. Он сотрудничал со студией анимации, чтобы создать настоящие модели пчелы и фабрики. С «I Say Fever» процесс пошел по-другому. И я, и Стефан предлагали много идей и концепций, включая, например, историю доктора, дававшего пациентам отравленные яблоки. Но ни одна из идей не казалась нам безупречной. Так что я решил уйти в сторону и позволить Стефану написать его собственный сценарий. Я даже и представить себе не мог, что он создаст такой потрясающий клип! Он гений! Я ко всему этому практически не имею никакого отношения.

48


Когда я рос, музыка значила очень многое для меня – она открывала мне доступ к эмоциям, которые я не мог выразить словами АННА: Песня «Always Right» показалась мне высшей точкой альбома «Intuit» во многом благодаря тексту, который не такто легко интерпретировать. О чем она?

новую идею и могу контролировать, как Deeler воспроизводит каждый слой. Как я использую Deeler, можно посмотреть тут: http://www. youtube.com/watch?v=RX0XRNJWLTU.

БРЕНТ: «Always Right» о многих вещах. Например, строки:

АННА: Как вы считаете, существует ли разница между американской и европейской музыкой?

As God made Adam in His Image You’ll emulate me when I’m finished I’ll give you the gift of flight If you concede I’m Always Right* — они о человеке, который, подобно вампиру, хочет иссушить твою энергию, высосать твою жизнь, превратить тебя в такого же мертвеца, как и он сам. В других частях песни я уже как будто по обеим сторонам: то я чувствую себя человеком, который Всегда Прав, то я уже тот, кто борется с Всегда Правыми. А во время припевов с «ла-ла-ла» я представляю себе трехлетнего мальчика с пластиковым мечом, играющего в войнушку со своими плюшевыми игрушками. АННА: Откуда вы черпаете идеи для песен, клипов, концепций альбомов? Кто из музыкантов, художников, поэтов вас вдохновляет? БРЕНТ: Обычно тексты песен я пишу на темы, которые меня самого ставят в тупик. Я отношусь к песням, как к головоломкам, и одновременно стараюсь использовать песню, как путь к решению головоломки. Мне нравится стирать грань между реальным и сюрреалистичным, поэтому я стараюсь привнести эту эстетику в клипы. У меня много источников вдохновения, в частности, писатель Хорхе Луис Борхес, поэтесса Джун Джордан, изобретатель Ричард Бакминстер Фуллер. Из музыкантов я очень люблю PJ Harvey и Talking Heads. АННА: Википедия приписывает вам заслугу создания программы Deeler. Что это такое? БРЕНТ: Deeler — это моя программа для записи и воспроизведения музыкальных фразовых петель (лупов) на начальном этапе создания песни. Она работает, примерно, как гитарная педаль сэмплирования. Так я записываю каждую

49

БРЕНТ: Безусловно. Я думаю, что место, где музыка была создана, проникает в нее и в ее эстетику. Мне кажется, музыка из Портленда особенная, здесь очень много групп, делающих очень разную музыку, но все равно всегда чувствуется, что она из Портленда. Я не музыкальный критик, так что я не смогу умными словами объяснить эту разницу. АННА: Для кого ваше творчество? БРЕНТ: Я делюсь музыкой с другими людьми в надежде, что она сможет каким-то образом вступить с ними в резонанс, что слушатели неожиданно почувствуют, что она говорит правду. Когда я рос, музыка значила очень многое для меня – она открывала мне доступ к эмоциям, которые я не мог выразить словами. Думаю, теперь я стремлюсь создавать музыку, которая будет тем же для других, чем она была для меня. АННА: Что, по-вашему, происходит с миром? БРЕНТ: Прекрасные и страшные события. Мы находимся в том беспрецедентном моменте, когда все больше и больше людей получают возможность пользоваться средствами для создания, распространения и объединения идей. Это прекрасно! Страшно же, что людей вообще все больше и больше, и похоже, что человечество и его влияние на мир ведут к массовому вымиранию различных видов, живущих на планете. Это пугает. Мы живем в поразительно ужасное и ужасно поразительное время.

* Как Бог создал Адама по своему образу, Так и ты станешь моим подобием, когда я закончу. Ты обретешь дар полета, Если признаешь, что я Всегда Прав.


Встреча Ксения Федорова МУЗЫКАНТ



Встреча

52


К

СЮШУ И ЕЕ ГРУППУ «КУБИКМАГГИ» В КРЫМУ ЗНАЮТ МНОГИЕ: ДВА ГОДА НАЗАД ОНИ ВЫСТУПАЛИ НА «ДЖАЗ-КОКТЕБЕЛЕ», А ЭТОЙ ОСЕНЬЮ ОТЫГРАЛИ КОНЦЕРТ В СИМФЕРОПОЛЕ. СОЛИСТКА АВАНГАРДНОГО КОЛЛЕКТИВА ЗНАМЕНИТА ЕЩЕ И ТЕМ, ЧТО ЕЕ ОТЕЦ — ФРОНТМЕН ГРУППЫ «АУКЦЫОН» ЛЕОНИД ФЕДОРОВ, И ЭТОТ ФАКТ, КОНЕЧНО, ПРИВЛЕКАЕТ К НЕЙ ЕЩЕ БОЛЬШЕЕ ВНИМАНИЕ, ХОТЯ САМА КСЮША ПРЕДПОЧИТАЕТ НЕ ПРОВОДИТЬ ПАРАЛЛЕЛЕЙ МЕЖДУ СВОИМ И ПАПИНЫМ ТВОРЧЕСТВОМ. К ТОМУ ЖЕ, «КУБИКМАГГИ», КАК И СОЛЬНОЕ ТВОРЧЕСТВО ФЕДОРОВОЙ, — САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ МУЗЫКАЛЬНЫЕ ЕДИНИЦЫ, ДЛЯ КОТОРЫХ ПОКА ЧТО ДАЖЕ НЕ ПРИДУМАЛИ ЖАНРА.

XOLST: Ты выпустила сольный альбом. Сколько времени заняло его создание — не только сама запись, но и продумывание композиций, подготовительные работы для поимки вдохновения? КСЮША: Уф... Процесс создания всегда занимает у меня много времени. Я не создаю композиции быстро, их количество за год невелико. Много отбрасываю, долго обдумываю. В этот альбом вошли композиции разных лет. В «Оом Ра» есть даже те, с которых все началось. Этот альбом — запись сольного концерта 2009 года, в КЦ «Дом» в Москве. Поэтому, отчасти, и набор композиций спонтанный, созданный для определенного концерта. Да и сама запись, и выпуск диска не были запланированы. XOLST: Какие чувства испытываешь после того, как работа завершилась? КСЮША: Чувства разные. Когда появляется запись композиции — значит, появляется ее существующий всегда опре-

53

деленный вариант. В этом есть свои плюсы и минусы. Но они все — ступень для дальнейшей работы. XOLST: Почему решила выпустить именно сольную пластинку? Эта музыка не вписывается в формат «Кубикмагги»? КСЮША: Это накопившиеся композиции, которые мы решили не делать совместно. Хотя некоторые, возможно, со временем, и обретут новое звучание в нашем общем проекте — часть из них я уже исполняю сольно на концертах «Кубикмагги». XOLST: «Оом Ра» — это аллюзия на «Омон Ра» Пелевина? С какой историей связано название пластинки? КСЮША: «Оом Ра» — слова из текста одной из композиций альбома. Это слоги азбуки. Выскочили из подсознания, как необходимость. XOLST: Кто или что вдохновило тебя на создание композиций для нового альбома?


Встреча

Создавая музыку, я в любом месте ощущаю себя органично и комфортно КСЮША: Одна из композиций («Красный цвет») родилась под воздействием фотографии голодного ребенка одного африканского племени, я думаю, вы их видели, их много в Сети. Смерть–жизнь, обыденный, жестокий и безразличный круговорот мира — слова не могут передать стоящей за всем этим основы... XOLST: Что вообще тебя вдохновляет больше всего? КСЮША: Вдохновляет разное: люди, ситуации, события, погода за окном. Обычно — это потребность донести в мир то, что невозможно передать только словами. XOLST: Какие фильмы, книги, песни, истории порадовали тебя больше всего в последнее время? КСЮША: Сейчас — Питер Гринуэй «Четыре американских композитора», письма Моцарта, произведения Шумана, кантаты Баха, исполненные под руководством маэстро Гардинера, сольные концерты Григория Соколова, книги и музыка Владимира Мартынова, мастер-классы с Андреем Котовым («Сирин»), музыканты, с которыми играю в «Кубикмагги» и «Онкаре».

XOLST: Что для тебя первично — слова или музыка? И что важнее? КСЮША: Для меня они неразрывно сосуществуют вместе. XOLST: Ты как-то определяешь жанр своей музыки? КСЮША: Сложно определить. Кто-то говорит, что «Кубикмагги» — ню-джаз, кто-то считает это пост-джазом или постклассикой, кто-то — просто авангардом. Понятие стиля размыто, мне кажется, везде. Да и пора заканчивать со стилями. XOLST: Когда ты создаешь музыку и тексты, ты думаешь о тех людях, которым она может понравиться? Ориентируешься ли ты на конкретную аудиторию? И кто эти люди, которым нравится музыка Ксюши Федоровой и «Кубикмагги»? КСЮША: О-о-о. Я не думаю о конкретных людях. Есть просто необходимость «сказать» чтото с помощью звука. Конечно, кому-то услышанное будет необходимо, кому-то совершенно незачем. Кто те, а кто другие — не обдумываю. XOLST: Как ты видишь для себя дальнейшее разви-

тие? Есть желание выйти на большую сцену? КСЮША: Сложный вопрос. С одной стороны, хочется расширять аудиторию, а с другой, мне кажется, очень большая аудитория — не совсем то, что нам нужно. До какого-то момента, конечно, есть смысл ее расширять, потому что потом это становится чем-то другим, и себя ощущать начинаешь подругому, но я не уверена, что хочу этого. Хочется донести до большего количества людей тонкую душевную взаимосвязь. XOLST: А ты видишь себя где-то за границей? Нет желания уехать? КСЮША: Я бы жила все-таки там, где я живу. Но здорово ездить по миру — смотреть, играть. А уезжать... как-то странно немного. Хорошо там, где нас нет. XOLST: В каком из образов ты ощущаешь себя наиболее органично и комфортно — в качестве солистки «Кубикмагги» или в качестве отдельного артиста? КСЮША: Создавая музыку, я в любом месте ощущаю себя органично и комфортно. XOLST: Кто для тебя главный критик — человек, советы которого ты слушаешь всегда? КСЮША: Макс Руденко — музыкант, бас-гитарист в «Кубикмагги». XOLST: В чем для тебя смысл творчества? КСЮША: Смысл… это такая данность. Я бы не называла это смыслом. Кто-то творит, ктото пирожки готовит. Это такой путь, и он должен состояться. То есть можно от него отказаться, но это не очень честно.

54


55


Встреча

Колумнизм Авторы могут приходить и оставаться. рубрика для тех, кто умеет излагать свои мысли и даже чувства.

56


57


Колумнизм

Рисунок: Даша Щелочилина

58


Н

адо полагать, это осенний легкий флер придал моему новому заданию столько нежности и романтики. Я погрузилась в будни вымышленной дивы экрана, пообещав себе в прошлом месяце «жить, как легенда». Мне представлялась, как минимум, роскошная Малена из одноименного фильма, убедительно сыгранная Моникой Белуччи. Походка приобрела невиданную грацию, а гардероб пополнился изысканными новинками. Вопиющая женственность стала на этот период основной чертой моего образа, потому что я видела себя будто со стороны — глазами восторженных зрителей. Апогеем «игры в кинозвезду» стал эпизод, когда я, в качестве шутки, заполнила анкеты на все популярные ток-шоу… и почему-то удивилась, когда мне, в самом деле, позвонили и пригласили на кастинг! К преимуществам жизни в столице как-то не сразу привыкаешь… Ведь для меня посещение телецентра, адрес которого известен каждому жителю страны с самого детства, все еще является приключением: я прошлась по студиям с узнаваемыми декорациями, посидела в комнатке редактора, попивая вкусный кофе и наблюдая, как делаются рейтинговые шоу! Ну а то, что я все-таки не попала на передачу — не важно. Совершенно бездумно, уютным вечерком на кухне с подругой я, таким образом, подшучивала над вымышленным статусом «кино-дивы», а получила незабываемый день в кулуарах главного телецентра страны и волнующее ощущение собственной значимости. Теперь-то я уверена, что непременно вернусь туда, а кастинг будет уже у ведущих — за право взять у меня интервью! (Месяц в роли звезды не прошел даром, как видите :))

59

Н

у и, собственно, какой фильм обойдется без любовной линии?! Уж не знаю, послужило ли мое задание дополнительным стимулом, форсировала ли я события искусственно, но факт налицо: именно этой осенью я окружена заботой настоящего мужчины, такого телосложения и склада характера, что трудно понять — человек ли это или современный био-робот (такой он идеальный, надежный и высокий). Парадокс в том, что я знала его виртуально уже лет сто — и только в этом месяце мне захотелось другого общения (так сильно требовалось «добавить сюжету остроты», видимо). если вам вздумается упрекать меня в излишнем буйстве фантазии – я всплесну руками театрально (все еще в образе!) и громко продекламирую: «Люди! Оглянитесь вокруг: жизнь интереснее кино! Ваша невзрачная одногруппница может оказаться новой Анной Ахматовой. Или давно завязавшееся интернетзнакомство вдруг выйдет за пределы печатных букв, обретет плоть и станет самой, что ни на есть, очевидной реальностью. Любой человек — потенциальный гений или герой… ну, хотя бы вашей личной повести. Умейте видеть!» ледующий месяц, в преддверии Нового Года, я вижу смысл потратить на «очищение кармы». Давайте попробуем исправить то, что еще можно исправить: попросим прощение у тех, кто нами обижен, и простим тех, кто причинил боль нам. Негодованием и злобой перекрываются все каналы энергетической связи с миром, и в результате — наши просьбы и мольбы не доходят до адресата, а желания перестают исполняться. Так откроем души! :)

А

С


Колумнизм

Рисунок: Лиза Андреева

60


З

наете, когда битлы написали «Сержанта», была брошена фраза, что вся рок-музыка — это стремление снова увидеть жизнь теми глазами, которыми ты видел ее в детстве. помню, я был в восьмом классе, когда мой учитель из музыкальной школы протянул мне кассету Radiohead. Это был какой-то неофициальный акустический сборник, который я до сих пор не могу найти. Я помню, как я заходил дома в комнату, в которой никто не жил, включал магнитофон, нажимал PLAY, тушил свет, садился в кресло, поджимая под себя ноги, и начинал всматриваться в четыре огонька на каждой из колонок. Красный, зеленый, синий и желтый. И я не понимал тогда, что за волшебство преобразует комнату вокруг в какое-то новое измерение? И мурашки бежали по моей коже. Но потом вбегала мама с вопрошающим возгласом: «Что это за оргия?», потому что было уже два час ночи, и завтра была школа, а мама очень хотела, чтобы я закончил школу с золотой медалью. я почему-то очень стеснялся в восьмом классе быть застигнутым в два часа ночи за слушанием хэдов. Какаято таинственность была тогда вокруг этой музыки — жажда и ощущение открытия чего-то нового, такого желанного, когда чувствуешь, что вот-вот оно уже рядом, ты держишь это за хвост, ты уже почти видишь это, и в последний момент «это» выскальзывало, испуганное маминым «Что это за оргия?» ыло бы очень интересно посмотреть со стороны на эту картину: толстый, несчастно влюбленный в кого-то восьмиклассник, раскрывший от страха глаза и покрасневший от внезапно включившегося в комнате света. А ведь это был действительно

Я

И

Б 61

другой мир — мой маленький мир, который невозможно описать черными символами по белому скрину. то уже потом я закончу школу с золотой медалью, и еще через несколько лет буду смотреть на Тома Йорка в красных штанах, бешено танцующего в радугах перед моими и еще парой тысяч других глаз. И уже совсем потом (правильнее даже будет сказать недавно) буду пить на украинско-польской границе портвейн со странствующим диксилендом, барабанщик которого, усатый усохший добряк, будет рассказывать мне, какая в Киеве (как, в принципе, и везде) с ними, барабанщиками, напряженка. А потом я, убаюканный солнечным напитком, вдруг проснусь от того, что на весь автобус стану рассказывать своему соседу, будущему ученому, где должна вступать скрипка, а где — флейта, а он, перепуганный, раскроет глаза, как я в восьмом классе. о эти четыре огонька будут преследовать меня всю мою жизнь. Красный, зеленый, синий и желтый. И когда я буду про них вспоминать, тоска будет скрестись изнутри о грудную клетку, которая тоскливо, но оптимистично будет говорить, что впереди еще столько нового, но его только схвати за хвост, сразу начнет вырываться. я уже писал о том, как романтики говорили: маленький человек, которого еще называют ребенком, он, как чистый лист, вырастая, обрастает «корой земности». Проще говоря, всеми нехорошими штуками, на которые богат любой человек. И вот только уснув, может человек сбросить с себя эту кору. Так что спите побольше и подетски! А еще улыбайтесь чаще! я надеюсь, что вы насладитесь шоу «Клуба разбитых сердец сержанта…».

Э

Н И А


Колумнизм

62


Что останется кроме ЗАПАХА ЗВУКА ТОГО, ЧТО Я ВИЖУ К ЧЕМУ ПРИКАСАЮСЬ

В

Д

В

В

А

М

се, что здесь и сейчас, в данный момент, так быстро утекает, сочась сквозь сердце… Но чувства проявляются, становятся осязаемыми, проникают в материю, когда оседают в любой важной для нас вещице. Есть люди-миры: едва мы приоткроем дверь, перед нами – высокий замок воспоминаний. А за ним – поляны улыбок. Вдалеке – ледники печали. И каждая вещь находится там, где ей положено быть. И каждое дерево растет неслучайно. Чтобы найти путь к сердцу этого мира, совершенно необходима вещественная карта. от стеклянная капля, свисающая с потолка. Кто знает, может, это долгий летний ливень в какой-то четверг, в какомто году оставил напоминание о себе? Он был особенный. И вот сейчас в этой капле отражается луч или чье-то лицо. в маленьком сундучке хранят свои тайны письма, нежно перевязанные ленточкой. В них — аромат сладкого тягучего времени погружения в любовь /falling in love/. И вдруг, бисер букв рассыпается за края бумаги и пускается плясать по комнате, рисуя на лице узоры воспоминаний... Через щель старого комода, сквозь пыль прошлого, выплывает улыбка Чеширского кота, который спал все это время на твоем любимом свитере.

63

етство может уместиться в маленькой коробочке из-под монпансье. Или под стеклышком в земле в тайном месте, о котором знает только ваша большая дружба. В полотняном мешочке хранят свой запах пирожных «лакомка» воротнички и фартучки, в которых после школы бегали в кафешку. А в книгах – гербарий. Вот эту желтую хризантему кто-то очень родной подарил. Она на страничке с любимыми строками, слегка обведенными карандашом. На бархатных полках серебристые струны калачиком свернулись и ждут, когда они вновь зазвучат. сех мелочей, открывающих тайны, не перечислить. Но ведь картинка чудомира уже получилась. И наша фантазия включает все эти вещицы в круговорот времени, помогая понять человека. ы передаем из рук в руки вещь, одушевляем ее, наполняем любовью, чтобы кто-то согрелся, продолжил уже общую историю. «Да вещи ничто! — скажете вы, — они превратятся в прах и рассеются, как и мы!?» Но ведь, когда в душе – пустота, даже любимая кружка с горячим кофе, как медиатор между одиночеством и хорошими воспоминаниями, может вдохнуть в нас тепло.Что же останется кроме... Рисунок: Полина Родригез


Переезд В ЭТОТ РАЗДЕЛ МЫ ПОМЕЩАЕМ НЕБОЛЬШИЕ ЭССЕ ОТ ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ ПОКИНУЛИ СВОЮ СТРАНУ И ДЕЛЯТСЯ ВПЕЧАТЛЕНИЯМИ О СВОЕЙ НОВОЙ ЖИЗНИ В ЧУЖИХ КРАЯХ. ЭТО ИСТОРИИ НЕ О ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЯХ И ОБЫЧАЯХ, А О ТОМ, КАК ЛЮДИ ЭМОЦИОНАЛЬНО ПЕРЕЖИВАЮТ ПЕРЕЕЗД В ДРУГУЮ СТРАНУ. ТАКЖЕ ОНИ ПРИЛАГАЮТ ОДНО-ДВА АТМОСФЕРНЫХ ФОТО, ТАКЖЕ НЕ СВЯЗАННЫХ НАПРЯМУЮ С МЕСТОМ ИХ ПРОЖИВАНИЯ, А ТОЛЬКО С ТЕМ, ЧТО ОНИ ЧУВСТВУЮТ. В ЭТУ РУБРИКУ ПРИГЛАШАЮТСЯ ВСЕ, КТО ДАЛЕКО ОТ РОДНОГО ДОМА И КОМУ ЕСТЬ, ЧЕМ ПОДЕЛИТЬСЯ.



Переезд

Из

Красноярска в

Нетанию Ирина Якобсон

14 июня исполнилось 4 года как я переехала жить в Израиль. Иммигрировала. Никогда не смогу сказать, что это далось мне легко. Я заплакала в первый же день, когда обнаружила себя и ребенка в затхлой комнате дешевого отеля в Нетании. Возникло желание сразу все бросить и бежать обратно домой — к маме, папе, привычному уюту. Но решение было принято. Что давало мне силы в то время? Мой ребенок. Я не хотела, чтобы он рос в Красноярске (мой родной город): алюминиевый завод, испорченная экология, убогое образование. Я хотела, чтобы он стал гражданином мира. Имея в руках израильский заграничный паспорт, ты можешь просто купить билет и полететь, например, в Париж, виза тебе не нужна. В первое лето я была в полной эйфории от происходящего, то есть, конечно, счастью мешали проблемы с получением гражданства для ребенка — оказалось, что нужно разрешение моего бывшего мужа. Помимо этого, имея на руках туристическую визу, я могла только

мыть полы и давать частные уроки английского культурным русским детям. Но у меня были мои маленькие радости. Рынок! Шум, гам, призывные крики торговцев (на российских рынках так не кричат), опьяняющие запахи свежих приправ и фрукты. Наверное, в первое наше лето мы с Эриком перепробовали абсолютно все. Да, иногда живот немного побаливал, но жажда познания была сильней! Я любила ходить по рынку и утыкаться носом в разные фрукты или овощи — эти запахи будоражили и радовали меня. Иногда, когда сил становилось совсем мало, и казалось, что мы уже никогда не получим гражданство, и тоска по дому сводила с ума (там ведь остались все — родные, лучшие друзья), я брала Эрика в охапку, и мы ехали на море. Там, на берегу, все проблемы становились меньше и как-то незначительнее. В первый год меня больше всего поразили люди. Узнав, что я одна с ребенком, нам стали приносить домой одежду, игрушки и даже еду. Многие пред-

66


Для меня переезд в Израиль стал возможностью другой жизни, осуществить которую я не решалась или не могла в России. Здесь за короткое время сбылись многие мои мечты, и я уверена, что все еще впереди! лагали помощь. Они были улыбчивы и доброжелательны, и искренне хотели помочь. Людская злоба никогда не тронет меня так, как трогает беспричинная доброта чужого человека, его желание помочь! Ко многим вещам в Израиле относятся циничнее и проще, чем в России. Например, уборка квартир в России — это постыдное дело, которого стесняются, скрывают. Здесь хорошая уборщица квартиры на вес золота, ведь хозяева, как правило, работающие люди, а они должны доверять человеку, которому оставляют ключи от дома. В начале, я, если честно, плакала над чужими унитазами — эта работа казалась мне унизительной, зато давала неплохой заработок…

67

Стал ли Израиль моим домом? Да, стал и уже давно. Мне страшно представить людей, которые большую часть своей жизни проводят в ужасном сибирском холоде. Я полюбила жару, здешних людей и неспешный ритм жизни. Здесь никто не хочет торопиться. Особенно коренные израильтяне. Они просто сожмут ладонь в кучку – и это будет значить «подожди», тебе ничего не останется, кроме как запастись терпением, потому что торопить бесполезно. Израиль — страна многослойная: Израиль для туристов, Израиль для религиозных людей, Израиль для «светских» — обычных жителей. Каж-


Переезд

дый, кто приезжает сюда, должен съесть свой пуд соли. У всех своя цена: кто-то, как я, начинает на каких-то непонятных работах, кто-то сразу получает хорошую работу, но чувствует себя одиноким, а у кого-то никак не получается полюбить эту страну. Я пережила разные стадии за свои четыре года и, кажется, сейчас пришла к благополучию: со мной рядом любимый человек, у

«Зачем ты это сделал?» Он ответил: «Это, как проверка на вшивость. Те, кто мне настоящие друзья, останутся рядом и не будут обращать внимания на то, что я – гомосексуалист, а те, для кого это проблема, пусть лучше отвернутся от меня сразу». Я считала своим долгом сообщить при знакомстве, что мой папа — еврей, руководствуясь той же логикой, что и мой друг.

меня нормальная работа, есть хобби, я снимаю хорошую квартиру. Так как мой мужчина живет здесь с 5-ти лет, я, конечно, чувствую разницу в нашем мироощущении. Он более свободен, чем я, открыт, он не боится людей и намного охотнее идет на сближение, спокойно доверяет, может себе позволить оставить вещи на улице и даже мысли не допустит, что их могут украсть. Пока я жила в России, я, конечно, сталкивалась с «бытовым антисемитизмом» — это была привычная боль, с которой я срослась — вечный страх почувствовать призрение к себе, потому что я — еврейка. Я ведь всегда боялась быть отвергнутой (знакомыми, друзьями, любимыми) из-за моей национальности. Один мой знакомый гомосексуалист признался своим сослуживцам в армии (израильской армии), что он нетрадиционной сексуальной ориентации. Я спросила его:

Постоянная проверка, постоянный страх. Здесь, наконец, страх исчез. Я не жду, что друг в ссоре назовет меня «жидовкой». Здесь я среди своих. Пусть я еще не стала полностью местной, но я уже и не та, прежняя. Я на распутье, я учусь. Принимать чужую культуру всегда тяжело, но, я считаю, что это единственный способ выжить в иммиграции и не сойти с ума: принять и полюбить страну, где ты живешь, уметь прощать ей недостатки и видеть ее достоинства. Для меня переезд в Израиль стал возможностью другой жизни, осуществить которую я не решалась или не могла в России. Здесь за короткое время сбылись многие мои мечты, и я уверена, что все еще впереди! Я очень рада, что у меня когда-то хватило смелости оторваться от дома и приехать сюда! Я нашла здесь свой дом и свою любовь, а главное — душевное спокойствие.

68


69


Завтраки Есть нужно красиво! на том и стоим. авторская рубрика Ольги Левит



Завтраки

Карамельные и шоколадные пшеничные хлопья, молоко, апельсин

72


Ольга Левит

Бутерброд с сыром, курага, грецкие орехи

73


Лук Лук — это не овощ, а то как вы выглядите на улице. если вы интересно одеваетесь, то покажите это всем.



Лук

ЭСМЕРАЛЬДА 20 лет будущий психотерапевт Москва Вредная привычка: сарказм Любимая фраза: никто не без невроза Образ жизни: фееричная бытовуха

76


куртка: шведская какая-то, блузка: сшила сама, юбка:сшила сама, колготки: calzedonia, ботильоны-сапоги: basic, портфель: тетин шкаф, перчатки: сшила сама, шарф: river island

77


Лук

78


ЕВГЕНИЯ АКС актриса, преподаватель танцев Симферополь Любимая фраза: «Муля, не нервируй меня!» Образ жизни: Танец Вредная привычка: Много спать

Куртка: We-R, итальянский дизайнерский магазин (Москва) Шарф: GANT, кеды: PATROL, Колготки: Центральный рынок, Платье : сама сшила, Сережки: сама сделала, Блузка: ZARA 79


Лук

КАРИНА

студентка-художница Киев вредные привычки: есть конфеты любимая фраза: кароче образ жизни: как выразиться красивее «распиздяйский»?

80


шапка: я не знаю) это подарок, пальто: noname, шарф и варежки: h&m штаны: zara, шузы: интертоп, сумка: секонд, подвеска: топшоп автор лука: Алена Селезнева 81


Рекомендуем Редакция рекомендует и публикует обзоры о кино, книгах, музыке.


Д Й ль

О ма р о М СЬ Ван Д

О В «

» Ь ЕН

о

Жак

N ED I A T T N C U LLE O A M — CO S K E R N O WO F O » Ь Л Е Т Е «М ими

д Вла

кин

ро р Со


Рекомендуем. Фильм

«ВОСЬМОЙ ДЕНЬ» Жако Ван Дормаль

«Сходство остается незамеченным. Только разница шокирует людей», — говорит Гарри, один из главных героев фильма. Он работает бизнес-тренером в банке и ежедневно транслирует принципы позиционирования на своих лекциях. Обучение людей продавать, быть успешными, эффективно копировать собеседника, надевать маску пе-

ред зеркалом — обыденность жизни Гарри. Но в момент, когда рутина приводит к разрушению, и семья более не желает знать его, случай преподносит Гарри знакомство с Жоржем. Человеком, которого большинство считает больным от рождения. От него шарахаются, как от прокаженного, и помещают в клинику для слабоумных. Общество не дает ему шанса ни в чем и отказывает в праве на чувства. И все потому, что у него синдром Дауна. Но именно Жорж и расскрывает «нормальному» и здоровому Гарри важность забытых им эмоций. Самый добрый человек учит его остановиться в эту самую минуту –— «хорошую минуту, нашу минуту». Постепенно мир Гарри приобретает краски, а сам он вспоминает о душе. Бельгийский кинорежисер Жако Ван Дормаль попытался открыть дверь в стене между «солнечными людьми» и обществом, отторгающим нестандартность. «Восьмой день» понравится тем, кто готов сочувствовать и сопереживать, и увидеть мир, который гораздо шире, чем повседневность. Анна Леван

84


Рекомендуем. Музыка

A MOUNTAIN OF ONE — COLLECTED WORKS

Сборник «Collected Works» вышел в 2007 году и предшествовал появлению на свет первого полноценного альбома AMO1 «Institute Of Joy». Я не зря решил вернуться на три года назад, так как именно по этой работе можно проследить за становлением группы и поиском их нынешнего звучания, которое можно охарактеризовать как balearic beat. Это оркестр из семи человек, названных газетой Guardian «главными правозащитниками новорожденного балеарика». Формально AMO1 принадлежат к когорте «беспечных скандинавских мечтателей», сосредоточенных на неспешном бите и наборе субтропических переживаний, из которых рожда-

85

ется искомая музыка с пропиской на Балеарских островах. Единственное их отличие и главный козырь — то, что они британцы. И в то время, когда схожие с ними по звучанию шведы Studio и Air France создают свои записи из старых патентованных треков других исполнителей, AMO1 терзают струны в лучших традициях Jefferson Airplane и не используют семплов своих предшественников. Они создали прекрасную смесь из funk, house, soul, soft rock и disco, которая своим настроением отсылает нас к арт-року и психоделике 70–80-x годов, однако, в данном случае, разбавленную женским вокалом известной трип-хоп исполнительницы Martina Topley-Bird, восточными мотивами и пением гитариста Zeb Jameson’а, мягко обволакивающим рифы старых акустических гитар и ситара, которое местами напоминает проникновенный вокал Сhris Isaak’a и его легендарную «Wicked Game». Удивительно, но, несмотря на статус альбома как сборника лучших треков группы, он слушается целостно, однородно и на одном дыхании, создавая в уме единую красивую картину, приглашая слушателя вновь и вновь к диалогу с самим собой. Родион Буйный


Рекомендуем. Книга

86


«МЕТЕЛЬ» Владимир Сорокин

Эта книга из тех, что ударяют в голову не сразу. Осознание величины вплетенных в нее мыслей приходит в тот момент, когда книга давно закрыта и спрятана подальше за нежеланием перечитывать ее вновь, и когда вы вдруг про нее вспоминаете – вот тогда и становится ясно, что читали вы ее не зря. «Метель» может незаметно оставить след на заснеженной дороге и может также незаметно этот след замести. Новый роман не похож на Сорокина, от которого все привыкли ожидать странных и страшных сюжетов, выворачивающих все внутри наизнанку. В «Метели» нет издевательских опричников, нет кровавых убийств и неестественных половых сношений, нет даже мобильных телефонов – лишь плотная непроглядная снежная стена. Сорокин проводит классическую параллель между погодным явлением и настроением в обществе. Метель – это будущее, каким мы сейчас его воспринимаем: вокруг белым-бело, ничего не видать и все кажется, будто вот-вот снежные тучи разойдутся в стороны и выйдет солнце. Правда, у Сорокина солнце не торопится на выход.

87

В каждой сорокинской книге присутствуют «бонусы» — разного рода классификации и придуманные им вещицы. Так вот, в «Метели» этих «бонусов» целая россыпь: самокаты, запряженные крохотными (величиной с кошку) лошадками и поезда, запряженные большими лошадьми величиной с двухэтажный дом; маленькие и большие люди; «живой» войлок; наркотики в виде пирамидки, заставляющие осознать радость жизни через виртуальное прохождение мук. Сюжет книги статичен (главный герой все время бредет в метель вместе с возницей к селу, где он должен сделать прививки людям, превращающимся во что-то типа зомби, но на его пути постоянно встают препятствия, которые все больше отдаляют его от цели), поэтому в процессе чтения может возникнуть ощущение скуки и желание передарить кому-нибудь этот маленький томик с елкой на обложке. Но в самом конце, когда вы уже понимаете, что никакого острого развития событий не будет, и схватки с зомби вы не увидите, то неожиданно проникаетесь трепетом к населяющим «Метель» героям и начинаете сопереживать им так, будто вы сами бредете по нескончаемому снегу. И только когда книга закрыта, на заснеженной дороге появляется след. Екатерина Сергацкова


Рекомендуем. Книга

Ссылки Здесь приведены ссылки, которые вы, быть может, искали.

88


Евгения Врадий - http://foxline.com.ua и http://vkontakte.ru/foxxline Екатерина Сергацкова - http://sergatskova.livejournal.com и http://vkontakte.ru/textgod Лиза Андреева - http://liandr.com/ Лейла Мосиашвили - http://salamand-ra.livejournal.com/ ЛЮДИ: Группа SEVEN POUNDS - http://vkontakte.ru/club13124052 АССОЦИАЦИИ: Алёна Добрая- http://alenka-dobraya.livejournal.com Сиза Чертова - http://vkontakte.ru/sizachertova Елена Альхимович - http://www.flickr.com/photos/alhimovich Ольга Махова - http://awesome-rabbit.livejournal.com/ Сергей Камынин - http://kamish-in.livejournal.com/ АВТОРСКАЯ ГАЛЕРЕЯ: Егор Шаповалов - http://nils22.livejournal.com/ ИДЕЯ: Евгения Акс - http://vkontakte.ru/id3206376 ИНТЕРВЬЮ: Ramona Falls - http://www.ramonafalls.com Анна Любич - http://marokkanja.livejournal.com/ ВСТРЕЧА: Ксения Федорова - http://kubikmaggi.ru КОЛУМНИЗМ: Даша Щелочилина - http://dusha-svoboda.livejournal.com Валентин Зорко - http://valsoul.livejournal.com ПЕРЕЕЗД Ирина Якобсон - http://irina-yakobson.livejournal.com/ ЛУК: Лук из Москвы (автор Полина Холодова) - http://polek.livejournal.com/ ЛУк из Киева - http://pandaselezneva.livejournal.com/ РЕКОМЕНДУЕМ: Родион Буйный - http://vkontakte.ru/rodionbuiny 89


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.