02/2013_fr

Page 1

Février 2013 allemagne, Autriche et suisse

déchire!

LE KICK-OFF DES SUPERLATIFS: «L’évÉnement FOREVER le plus réussi que nous n’ayons jamais eu». Tous les distributeurs ont été unanimes à propos de la manifestation de munich. Plus de 1100 participants originaires de l’Allemagne, de l’Autriche et de la Suisse étaient réunis pour cet événement «top» qui a été un puissant moteur de motivation avec de précieuses informations et de grands moments d’amusement. «FOREVER est présent sur le marché depuis 35 ans maintenant. Notre voie est la bonne et nous allons rocker en 2013», COMME L’A DéCLARé FLORIAN KAUFMANN, MANAGING DIRECTOR. TOUT SUR LE KICK-OFF FOREVER 2013 – en page 04

Forever succès 06

Forever produits 03

Forever marketing 12

LA MAISON DE NOS RÊVES GRÂCE A FOREVER

LA NOUVELLE STAR: FOREVER VIT™

UNE SUPERBE PRÉSENTATION POUR MAXI, MIDI & MINI

«Avec Forever, nous avons l’opportunité merveilleuse d’aider les autres à être en bonne santé et d’offrir des perspectives professionnelles et financières», expliquent Susi et Rainer Gaufer. Les Sapphire Managers ont pu concrétiser leur souhait: acquérir la maison de leurs rêves.

Le produit parfait pour tout le monde, pour les petits comme pour les grands. Forever VIT™. Un multivitaminé d’origine parfaitement naturelle couvre la totalité des principaux besoins journaliers en vitamines.

Forever célèbre son 35e anniversaire cette année. Une excellente occasion pour rafraîchir le look des brochures produits Maxi, Midi et Mini. Tous les produits sont joliment présentés. Encore plus de tonus pour votre affaire.

EN SAVOIR PLUS SUR LA FACON DONT TRAVAILLE CE COUPLE RADIEUX en page 06

TOUT SAVOIR SUR LE NOUVEAU MULTITALENT FOREVER en page 03

EN SAVOIR PLUS SUR LES NOUVELLES BROCHURES FOREVER en page 13


2 02

Forever préface Février 2013 allemagne, Autriche et suisse www.flp-de.de www.flp-at.at www.flp-ch.ch

«Nous sommes actuels, raffinés et sexy. C’est Forever.» Dr. Florian Kaufmann

Rex Maughan Chairman of the Board & Chief Executive Officer Forever Living Products International

Dr. Florian Kaufmann Managing Director Forever Allemagne, Autriche et Suisse

 Définition de l’excellence Dans notre famille Forever, nous côtoyons des distributeurs qui s’entourent de l’excellence quotidiennement. Etre «excellent», cela peut sembler simple, mais qu’est-ce que cela signifie vraiment? Je me suis souvent demandé (et j’en ai discuté avec des gens) si les individus qui obtenaient toujours d’excellents résultats avaient un trait commun. Dernièrement, j’ai trouvé par hasard un article de Daniel Chambliss, intitulé «la banalité de l’excellence», qui touche le cœur du problème. Le professeur a observé des nageurs de catégorie mondiale sur une période de trois ans. Ses travaux décrivent scrupuleusement les habitudes et les pratiques quotidiennes qui distinguent les meilleurs nageurs de la meute. Même si notre mission, qui est d’apporter la santé et le bien-être à des individus dans le monde entier, n’a pas grand-chose à voir avec celle d'un sportif, nous pouvons toutefois, me semble-t-il, puiser des informations intéressantes dans les études de Daniel Chambliss. Selon lui, pour parvenir à l’excellence, il convient de respecter les trois principes suivants. L’excellence est un phénomène qualitatif Dans le cadre de l’entraînement aux fondements d’une activité, l’exercice répété est important, qu’il s’agisse d’assimiler des connaissances sur les produits Forever ou d’animer une présentation devant un groupe de personnes. Mais à partir d’un certain niveau d’aptitude, il est nécessaire d’apporter des changements qualitatifs. A ce stade, il est effectivement préférable de revoir la façon dont l’activité est effectuée, au lieu de simplement prolonger le temps passé à s’entraîner à des activités répétitives. Mary Meagher, qui a battu le record mondial du 200 mètres en nage papillon, a amélioré sa performance simplement grâce à deux changements d’ordre qualitatif, d’une part, en arrivant toujours à l’heure ponctuelle à ses entraînements, d’autre part en travaillant ses virages. Pour elle, ce qui a fait la différence a été de se concentrer sur ces deux aspects. Il est important de se souvenir que la simple répétition ne conduit pas à l’amélioration. Nous devons consacrer notre énergie à des activités ou des changements bien précis. Daniel Chambliss a observé trois types de changement qualitatif majeurs: la technique, la discipline et le mental. J’invite chacun d’entre vous à concentrer ses efforts sur la modification d’un aspect de sa pratique, afin d’améliorer son niveau de réussite. Pensez aux quatre thématiques que nous avons abordées ensemble lors du dernier Super Rally. Y a-t-il une activité dans le secteur du recrutement, du développement durable, de la productivité ou du développement, sur lequel vous pourriez centrer votre énergie en vue d’introduire une amélioration qualitative? L’excellence n’est pas l’apanage exclusif des «talents» Le talent est souvent mentionné pour expliquer des résultats positifs. Trop souvent, lorsque nous voyons des personnes qui réussissent mieux que nous, nous considérons qu’elles sont simplement plus douées. Pourtant, le talent à lui seul ne suffit pas à expliquer le succès. Dans le cas des nageurs, comme l’explique daniel Chambliss, des facteurs comme un bon entraîneur, une musculature naturellement développée et le plaisir de nager sont essentiels pour amener un sportif au plus haut niveau. Si chaque individu possède des aptitudes innées et des dons, nous pouvons nous entraider et élargir nos atouts individuels en accueillant d’autres personnes dans notre équipe. Gian Fulgoni, un brillant chef d’entreprise, recommande de s’entourer des bonnes personnes, à savoir celles qui possèdent des aptitudes complémentaires … A mon sens, il est important de constituer une équipe qui se nourrira des talents de chacun.» Dans le cas de Forever, cela se vérifie pleinement. Personne, aussi doué soit-il, ne peut réussir tout seul dans ce commerce. Le succès exige une équipe d’individus brillants, qui fassent converger leurs efforts vers un objectif commun. C’est notre force collective qui fait l’excellence de Forever. L'excellence est quotidienne Nous observons autour de nous des individus qui parviennent à l’excellence. Qu’il s’agisse d’athlètes olympiques ou de distributeurs Forever très performants, nous avons tendance à croire en l’existence d’un facteur particulier, un ingrédient magique en quelque sorte, qui intervient dans le processus de la réussite. J’ai observé que le fait de s’imposer – et d’atteindre – des objectifs à court terme, et d’instaurer des habitudes bien régulées, peut fournir de brillants résultats. Daniel Chambliss a naturellement fait ce constat dans le cadre de son étude. Comme il l’explique, «... il n’y a pas de secret. Il s'agit juste de mettre correctement en œuvre toutes ces petites choses, toujours et encore, jusqu’à ce que l’excellence devienne une habitude bien ancrée, une partie ordinaire du quotidien.» Daniel Chambliss observe également que le fait de simuler pendant l’entrainement les conditions de la compétition aidait les sportifs à considérer à leur portée des évènements exceptionnels, comme des épreuves olympiques par exemple. J’ai appris que l’excellence réside finalement dans une méthode, et que le niveau des résultats dépend de la qualité de notre préparation. Alors que nous tentons d’identifier et d’encourager l’excellence chez nos distributeurs, j’espère que vous appliquerez ces techniques pour partager avec d’autres le gain de bien-être et de santé, que l’on doit aux produits Forever. Avec un entraînement quotidien à l’excellence, vous aurez la capacité de générer des opportunités infinies pour vous et votre équipe. Pour février, je vous invite à mettre en œuvre au moins une amélioration qualitative, que vous pourrez partager avec d’autres. Comme nous avons pu l’observer avec les meilleurs athlètes, l’excellence se niche dans certains détails de l’activité quotidienne. J’éprouve de l’humilité à travailler avec des personnes aussi brillantes, qui m’inspirent l’excellence et aident à atteindre de nouveaux sommets. Votre

Chers distributeurs

C’était beau, nous tous, réunis pour le Kick-Off 2013 Forever. Un condensé de puissance, une énergie perceptible, un enthousiasme sans borne, une curiosité insatiable et un dynamisme sans précédent, qui nous animera sans aucun doute tout au long des mois à venir. Ce fut un événement tout simplement fantastique. Merci à ceux qui ont apporté leur concours. Je peux m’estimer heureux d’être à la tête, depuis trois ans maintenant, d’une pareille entreprise. Nous avons mis ensemble de nombreux projets sur le rail et nous poursuivrons ainsi, naturellement. Notre identité visuelle très actuelle joue certainement un rôle. Lors du Kick-Off, les nouvelles brochures-produits Maxi, Midi et Mini ont fait une entrée en scène remarquée. Le nouveau look argent a reçu un écho tout à fait favorable de votre part, et nous en sommes bien entendu heureux. Mais ce sont nos vedettes qui occupent le devant de la scène, autrement dit les produits Forever, avec une présentation claire, limpide et précieuse, comme de petits diamants. Nous sommes donc aussi particulièrement fiers de notre nouveau Skin Guide, qui se présente comme un beau livre. Vous pourrez l’utiliser dans le cadre de votre activité pour mettre en avant Forever et ses produits dédiés aux soins de la peau. C’est une chance formidable sur le marché. Tirez-en parti. Impérativement. Avec la présentation de l’activité et des produits, ce sont là nos trois piliers stratégiques pour votre communication. Tout cela élève Forever une fois de plus à un degré supérieur, comme il se doit pour le trente-cinquième anniversaire de la marque. Feuilletez tranquillement les nouveaux ouvrages et appréciez avec vos clients la superbe présentation totalement dédiée aux produits. Cette année, un nouveau multi-talent tout à fait génial est venu rejoindre nos stars habituelles. Il s’agit de Forever VIT. Imaginez un produit qui couvre tous les besoins journaliers en vitamines (20 espèces de fruits et légumes), en association avec du fer et du zinc, et qui convienne aux petits comme aux grands. Le produit pour le marketing de réseau par excellence. Forever VIT atteindra des records de ventes. Misez sur ce produit à fort potentiel pour votre activité. Comment développer sa petite affaire commerciale en vaste entreprise? Susi et Rainer Gaufer, deux Sapphire Managers sympathiques originaires de Franconie, indiquent la marche à suivre. Tous deux s’impliquent avec amour, passion et enthousiasme dans leur travail. Avec l’aide de Forever, ils ont réalisé leur rêve: devenir propriétaires de leurs quatre murs. Ces «vieux renards», comme je les ai gentiment baptisés, se sont tournés récemment vers le sport pour un nouveau départ. Le premier «Innovation Award» leur revient tout naturellement. Dans l’interview qu’ils nous ont accordée, Susi et Rainer Gaufer nous livrent quelques conseils personnels pour réussir. Tous ensemble, ayons toujours du cœur à l’ouvrage. Avec Forever. Votre


Forever Produits

Newspaper C'est notre nouvelle star: FOREVER VIT™. L'ensemble des besoins journaliers en vitamines, associé aux principes actifs de substances végétales secondaires issues de 20 sortes de fruits et légumes dans une composition unique en son genre, avec les oligoéléments zinc et fer. Un produit FOREVER parfait pour tout le monde.

le nouveau MULTITALENT –

FOREVER VIT

Le docteur Susanne Schwemmlein, médecin et Sapphire Manager, ainsi que Ralf Langner, chef de produit, sont fiers du nouveau multitalent Forever VIT™.

TM

Forever VIT™ Art. 354 CHF 18.50

Fournit 100 % des besoins journaliers recommandés en vitamines et minéraux essentiels. Riche en substances végétales secondaires bienfaisantes et en précieux antioxydants. Convient aussi parfaitement aux végétariens et aux végétaliens grâce à un apport de 100 % de vitamines B12. Un goût délicieusement fruité et rafraîchissant.

Nouvelles allégations autorisées sur les vitamines «Un multivitaminé d'origine totalement naturelle comme celui-ci? Nous l’appelions de nos vœux depuis bien longtemps», a déclaré le docteur Susanne Schwemmlein, médecin et Sapphire Manager Forever, lors de la présentation du produit au Kick-Off. «En plus, nous sommes autorisés depuis peu à être plus bavards sur l’action bénéfique des vitamines. Vous ne serez plus obligés de tourner autour du pot pour évoquer les bienfaits de votre produit», a ajouté le docteur Schwemmlein. Ralf Langner, chef de produit, de préciser: «A l’issue de travaux scientifiques sur plusieurs années, l’Autorité Européenne de Sécurité des Aliments a autorisé en décembre certaines allégations à propos des vitamines. Vous serez sans doute stupéfaits, vous n’en croirez pas vos yeux, mais nous pouvons désormais affirmer ce qui suit, à propos de certaines vitamines, dans ces termes bien précis. Les écarts de textes ne sont toutefois plus autorisés. Les connaissances biochimiques proviennent d’ouvrages didactiques. Ce qui est nouveau, c'est que nous pouvons également en parler.» Le docteur Schwemmlein a confirmé les allégations suivantes en se basant sur sa longue expérience: Les vitamines présentes dans FOREVER VIT™ participent à une fonction normale du/ de la:  système nerveux (B1, B2, B12, biotine, C)  psychisme (B6, C, folate, biotine)  métabolisme (B2, B5, B6, C)  système immunitaire (A, C, B12, zinc, épaulé par la vitamine D)  fonction cardiaque (B1) En outre, elles contribuent à  réduire la fatigue (B2, B3, B5, B6, B12)  protéger du stress oxydatif (B2, E)  une synthèse normale du collagène pour une fonction normale des vaisseaux sanguins, du cartilage, de la peau et des gencives (C)  maintien de la fonction normale de la peau (A, B2, C, biotine), de l'acuité visuelle, des muqueuses (A), des os, des dents et de la fonction mus

culaire (D), des cheveux (zinc, biotine), du métabolisme acido-basique et du métabolisme des graisses (zinc) Tous les invités du Kick-Off ont désormais saisi (s'ils n'en étaient pas encore convaincus) que Forever VIT™ a toutes les chances de devenir un produit de première classe chez Forever. «Forever VIT™ est le produit de réseau idéal. Il a tout le potentiel pour s’ériger en bestseller. Vous devez impérativement l'utiliser et en tirer le meilleur parti pour votre affaire commerciale», s'est exclamée Pia Gerstenmaier, Chief Operations Officer.

Une efficacité parfaite grâce à une synergie optimale «C’est le complément alimentaire idéal pour chacun. De plus, il se marie parfaitement avec l’Aloe vera pour un style de vie actif et une alimentation équilibrée», a expliqué le docteur Schwemmlein. Contrairement à un comprimé vitaminé ordinaire, les principes actifs ne sont pas simplement présents, mais intégrés à de nombreuses substances végétales secondaires, comme dans un véritable aliment. Ralf Langner, chef de produit, a ajouté: «Le mot d’ordre ici, c’est la synergie, dans la mesure où les substances naturelles agissent de concert, améliorent l’assimilation et les bienfaits pour le corps, comme dans le cas d’un véritable aliment.» C’est aussi la raison pour laquelle Forever VIT™ s’associe si bien avec un smoothie. Avec Forever VIT™, l’Aloe vera et des fruits et légumes de saison, vous pouvez concocter des smoothies tonifiants pour toute la famille. Mais, s’il vous plaît, ne buvez pas les smoothies. Dégustez-les plutôt à la petite cuillère. Vous ménagerez ainsi vos intestins et améliorerez l’assimilation des substances bienfaisantes», comme l’a précisé le docteur Susanne Schwemmlein. Chaque boîte contient 120 délicieux comprimés. Un comprimé couvre la totalité des besoins journaliers d’un adulte. Le sucre provient exclusivement du xylitol, un sucre extrait de l’écorce de bouleau. Le prix pour le client est de CHF 18.50 seulement par boîte. n

03


04

Forever succès Février 2013 allemagne, Autriche et suisse www.flp-de.de www.flp-at.at www.flp-ch.ch

le FOREVER

KICK-OFF

Plus de 1'100 distributeurs originaires de l'Allemagne, de l'Autriche et de la Suisse ont pris part avec enthousiasme au fantastique Kick-Off 2013 de Forever, qui s'est déroulé à Munich. Dr. Florian Kaufmann (Managing Director) et son équipe, les deux animateurs Petra Bauscher (Eagle Manager) et Matthias Kuhn (Sapphire Manager), ainsi que de nombreux distributeurs ont enchanté l'assistance avec un spectacle haut en couleurs et d’une grande richesse. «En 2013, nous allons rocker». Telle fut la devise du directeur D-A-CH. Grâce à une révision totale de la stratégie marketing, la société a pu conquérir un formidable avantage concurrentiel au cours des trois dernières années. Il s'agit de le développer encore en 2013. Par ailleurs, les distributeurs ont fêté dignement la présentation d'un nouveau produit sur mesure pour le marketing de réseau.

L’entrée en scène Chacun a pu remarquer aussitôt l’impressionnant dispositif d’éclairage à LED, sophistiqué et très professionnel, sur une immense scène dans le Ballhausforum DOLCE à Unterschleissheim, à proximité de Munich. «Vous voulez du rock 'n roll? Nous voulons nous trémousser ou travailler dur?» Applaudissements enthousiastes du millier de distributeurs en présence lors de l’entrée en scène du Managing Director, qui est apparu sur la piste avec des gardes du corps surdimensionnés. «Aujourd’hui, chaque distributeur a la possibilité d’avoir une présentation parfaite. L’identité visuelle de l’entreprise a été entièrement revue. Nous sommes actuels, raffinés et sexy», a déclaré Florian Kaufmann avec assurance. Forever a élargi ses compétences. Dès à présent, il est possible de commander du papier à lettres, des transparents, des vignettes adhésives et des cartes de visite, qui offrent la même identité graphique. Pour le 35e anniversaire de l’entreprise, de nouvelles brochures-produits ont été éditées dans un design argenté. «La clé du succès, c’est la rentabilité ou, autrement dit, le CASH. Forever est présent sur le marché depuis 35 ans. Notre voie est donc la bonne. Nous réalisons plus de 80 % de notre chiffre d’affaires avec moins de 20 % des produits», a précisé Florian Kaufmann. Les produits ont été répartis dans trois groupes en fonction de leur rentabilité. «Je vous invite à faire converger vos efforts sur les produits A», a ajouté le directeur.

Croissance dans tous les secteurs Avec 61 % du chiffre d’affaires, l’Allemagne est le marché Forever le plus important. Viennent ensuite l’Autriche avec 22 %, et la Suisse avec 17 % des parts de chiffre d’affaires de la région D-A-CH. Les commandes dans la boutique en ligne Forever suivent, elles aussi, une courbe résolument positive. En Suisse, 73 % des commandes se font sur Internet, contre 47 % en Allemagne et 39 % en Autriche. En 2012, Forever a pu «recruter» un total de 16'000 nouveaux distributeurs environ. «Pour le moment, nous souhaitons nous concentrer sur la formation de nos distributeurs. Par exemple, d’ici le milieu de l’année, l’ancien système Power Academy sera remplacé par des ROD ou «Ralf on Demand». Si vous le souhaitez, et à partir d’un certain

nombre de participants, notre directeur de produit viendra à vous pour un exposé», a dévoilé Florian Kaufmann en évoquant les perspectives pour l'année 2013.

Encore plus de succès pour tous Dorénavant, chaque distributeur qui accède à un statut supérieur sera tout de suite récompensé. «Nous voulons cultiver ‘l’effet wow, et non pas nous contenter d’une gratification au terme de plusieurs mois», a annoncé Kaufmann, qui a pu faire passer son idée. Un show acrobatique parfaitement mis en scène a été présenté pour simuler la situation. Un postier arrive avec un petit colis. La dame est folle de joie. Comme l’a expliqué Viola Beustier, du département marketing, à partir de maintenant, chaque distributeur accédant à un nouveau statut recevra un superbe coffret Forever avec lettre de félicitations, carte et d’autres cadeaux personnels. En outre, chacun sera toujours récompensé dans le cadre des Success Days. «Connais-tu l’état de ta peau?» C’est avec ce slogan, un fond sonore cool et des photographies parfaitement réussies que Pia Gerstenmaier, Chief Operations Officer, a présenté le nouveau Skin Guide de Forever. Cette superbe brochure, d’une présentation très actuelle, regroupe des astuces et des conseils pour bien prendre soin de sa peau avec les produits Forever. «Je suis vraiment fière de pouvoir vous remettre un tel ouvrage. Mais, précisons-le tout de suite, il n’y a pas des types de peau, mais simplement des états de la peau, et il est tout à fait possible de les modifier», a déclaré Pia Gerstenmaier devant une assistance enthousiaste. «Au demeurant, les hommes aussi ont une peau. N’oubliez pas cette cible», a ajouté l’experte, le sourire aux lèvres. Lors de la présentation de Forever VIT, le nouveau produit pour le marketing de réseau, l’ambiance était à son comble. Le public dansait sur les rythmes d’une musique chaude. La nouvelle star a été dévoilée via un film et un show futuriste avec des danseurs tenant des lettres lumineuses dans l’obscurité. «La synergie des vitamines est très importante pour la santé de chacun», a souligné Susanne Schwemmlein, médecin et Forever Sapphire Manager. «Les comprimés sont véritablement déli-


Forever succès

Newspaper

F    2013:

un puissant MOTEUR DE MOTIVATION cieux – et leur prix ne gâte rien. Distribuez le nouveau VIT à toutes les personnes que vous croiserez», a suggéré Ralph Langner, directeur de produit.

par la réflexion. Tu dois développer un mental de gagnant. Fais de ta vie un chef d’œuvre». C’est en ces termes que Christian Bischoff a motivé son public.

Un nouveau film «académie» et la chanson Forever ont chauffé l’ambiance dans la salle, avant que chacun ne retrouve son sérieux pour la table ronde d’experts. Dietmar Reichle, Diamond Manager, a expliqué qu’il portait toujours son focus sur la construction d’une affaire et que l'identité commerciale actuelle pouvait parfaitement être mise en œuvre. Susanne Graf, Diamond Sapphire Manager, avait toujours eu envie de liberté et d’autonomie. «J’ai tout de suite senti que je pouvais concrétiser ce désir avec Forever.» «Vivre chaque jour de façon authentique, cela commence par une poignée de main et un sourire», a déclaré Michael Alois Wagner, Sapphire Manager, pour résumer les choses.

Susanne Wendlik, Head of Marketing & Event, est très heureuse du feedback positif du Kick-Off 2013. «L’événement le plus réussi que nous n’ayons jamais eu, ainsi que me l’ont rapporté un grand nombre d’entre vous. Il sera sans doute difficile de nous surpasser, mais nous y travaillons déjà», a déclaré Susanne Wendlik, qui se tenait, radieuse, sur la scène. Avec Othmar Aspmaier, Diamond Sapphire Manager, le numéro 2 en Italie, elle a enjoint tout le monde à prendre part impérativement au Challenge Forever à Riva del Garda. «La qualification se déroulera jusqu’à la fin février. Il est également possible d’acheter des tickets pour la formation, au prix de 89 euros maintenant et de 99 euros à partir du 1er mai. C’est très intéressant, surtout pour les nouveaux partenaires distributeurs. Mon souhait serait que la région D-A-CH soit la plus représentée, de tous les pays», a annoncé Susanne Wendlik sur un ton passionné.

De nombreuses distinctions Forever a décerné son premier «Innovation Award». Le fier lauréat est Rainer Gaufer, Sapphire Manager originaire d’Allemagne. «Vous êtes un vieux renard. Au cours des dernières années, vous avez su réviser vos positions et donner un nouvel élan à votre affaire avec ARGI+ et le nouveau concept de sport. Vous êtes un exemple pour tous», a déclaré Florian Kaufmann en lui rendant hommage. Angela Pekovics, Assistant Manager originaire d’Autriche, s’est vu offrir un cadeau pour la mise en œuvre réussie du concept de clientèle d’entreprise, tout comme Mario HenkeWarten, également originaire d’Autriche, pour sa boutique qui se distingue par un excellent chiffre d’affaires. Les autres distinctions, du Supervisor au Senior Manager, en passant par les qualifiés au Car Programm, au 100 CC Club, au Global Rally, au bonus de Chairman et aux Eagle Manager, les Top 5 Builders et Leaders des trois pays, ont elles aussi été saluées par les applaudissements enthousiastes du public.

Motivation pour le commerce Christian Bischoff, coach de développement personnel de renommée internationale, a livré de nouvelles impulsions essentielles lors de son intervention. «Ton état d’esprit est décisif pour la construction de ton avenir. Dans la vie, tout commence

Antony Fedrigotti, le célèbre motivateur, a enthousiasmé le public avec sa formation spécialisée. «Lorsque tu as des objectifs élevés, tu dois modifier tes anciens schémas de comportement. Dans le marketing de réseau, ta personnalité joue un rôle particulièrement important. Si on gagne un nouveau client chaque mois, et que celui-ci en ramène un nouveau le mois suivant, l’équipe peut facilement atteindre les 4000 membres en l’espace d’un an, a ajouté le coach avec euphorie. La fête «Aloha» a été elle aussi un succès. Les invités portaient des tenues hawaïennes. On a beaucoup dansé. Les cocktails Aloe ont tenu aussi une place importante. Il sera possible de les commander. n

ambiance à l'unisson pour 2013!

05


6 06

Forever succès Erfolgsrezept Février 2013 allemagne, Autriche et suisse www.flp-de.de www.flp-at.at www.flp-ch.ch

DU JOB DE RÊVE à LA MAISON DE RÊVE

Forever: Comment le fait de travailler avec Forever a-t-il influencé votre vie? Susi: Pour moi, c’est la tâche fantastique d’aider d’autres personnes sur le plan de la santé avec nos merveilleux produits et de leur offrir une perspective professionnelle et financière. Depuis le début, j’ai participé avec enthousiasme et joie à cette affaire dans laquelle j’ai mis tout mon cœur. Forever: Rainer, vous avez fait des études commerciales et vous exerciez dans l’immobilier, comment avez-vous eu le coup de foudre pour Forever? Rainer: Tout d’abord, j’ai remarqué et observé avec étonnement et plaisir comment ma femme avait atteint ses premiers succès grâce à ces produits et à cette affaire. Les feedbacks enthousiastes despremiers clients prouvaient le succès de son entreprise. Quand je lui ai alors demandé si je pouvais y participer, elle m’y a autorisé. Forever: Tout d’abord, vous avez bâti votre affaire de façon très classique. Comment en êtes-vous venu à vous focaliser, et cela avec beaucoup de succès, sur le travail dans le domaine de la sponsorisation du sport? Rainer: Nos produits pour le sport comme par exemple ARGI+, Pomesteen Power, Massage Lotion, FAB et beaucoup d’autres ont un effet rapide et augmentent la capacité des sportifs. Chacun peut y arriver très vite. En outre, notre Managing Director, Florian Kaufmann, s’est fortement impliqué dans ce domaine.

très important que beaucoup de produits Forever soient sur la liste de Cologne, cela leur donne une protection.

Forever: Selon vous, quelle position occupera, à l’avenir, le sport dans les affaires Forever?

Forever: Parmi vos protégés, il y a aussi Michael Snehotta qui pratique les sports extrêmes et qui est maintenant très connu pour sa carrière, ses nombreuses compétitions ainsi que sa lutte contre le cancer; en outre, il est devenu lui-même un Manager. Comment vous êtes-vous rencontrés?

Rainer: Grâce aux sportifs renommés et qui ont du succès avec le soutien de Forever, ce domaine devrait devenir un des piliers principaux du chiffre d’affaires global de Forever.

Rainer: Nous étions tous deux exposants lors des «Journées de la santé» dans une station thermale et nous avons pu à cette occasion faire plus ample connaissance et nous apprécier. À la fin de l’événement, j’ai prié Michael de tester en toute honnêteté notre produit-phare ARGI+. Au bout de seulement trois jours, il m’a rappelé tout excité et m’a demandé un rendez-vous. Forever: Qu’est-ce qui a changé pour vous depuis que vous avez parrainé Michael? Rainer: Notre collaboration réussie a été comme une aventure et ce fut aussi très motivant pour moi d’éprouver, à son contact, sa puissance, sa résistance et sa détermination à atteindre son objectif, ainsi que d’apprendre lors des conférences émouvantes qu’il tient dans toute l’Allemagne, l’Autriche, et la Suisse, comment il avait vaincu cette maladie mortelle.

Forever: Vous travaillez déjà depuis plusieurs années avec Forever, vous êtes déjà Sapphire Manager. Quel événement vous a le plus ému au cours de votre carrière? Susi: L’événement le plus beau et le plus émouvant chez Forever, ce fut lors d’un séminaire de Noël en Suisse, quand j’ai parlé en tant qu’invitée devant une centaine de personnes sur le thème de l’éthique et quand, à la fin de ma présentation, j’ai invité des gens venus de Suisse, d’Italie, de France, d’Autriche et d’Allemagne à chanter avec moi un chant de Noël. Tous ont chanté dans leur langue maternelle, cela donnait la chair de poule. Rainer: Pour moi, c’est un événement bien organisé que je n’ai pas oublié. Environ 900 visiteurs y participaient à Gunzenhausen en Franconie; nous avions réussi à les préparer et les faire entraîner par notre Managing Director de l’époque, Friedhelm Rücker.

Forever: Qu’est-ce qui compte particulièrement dans le domaine du sport?

Forever: Qu’est-ce que vous conseilleriez à d’autres distributeurs qui veulent s’impliquer principalement dans le domaine du sport?

Forever: Ce qui est important dans le marketing de réseau, c’est toujours, bien entendu, le mot clé «contacts». Comment avez-vous tous les deux construit votre équipe? Comment naissent les contacts les meilleurs et les plus intéressants? Quelle stratégie réussie aimeriez-vous expliquer aux autres?

Susi: C’est bien entendu l’augmentation des capacités, naturellement et de façon efficace – sans utilisation de produits interdits. Pour beaucoup de sportifs, il est

Susi: Tout d’abord qu’ils doivent discuter avec chaque sportif et toutes les personnes intéressées et aussi écouter, poser des questions, proposer des solutions.

Susi: Nous avons parlé des produits à nos connaissances et amis, nous avons ainsi eu des clients que nous avons encadrés avec soin et ensuite nous les avons


Forever Forever Erfolgsrezept succès

07 7

Newspaper

Quand on parle avec Susi ou Rainer Gaufer, on éprouve immédiatement un sentiment de bien-être. Le rayonnement positif des Sapphire Managers de Franconie se ressent à chaque minute: engouement vivace, enthousiasme et engagement pour leur business FOREVER ainsi que, de manière générale, pour les gens et leurs besoins – et ce depuis déjà 15 ans. «Nous travaillons beaucoup avec nos tripes, avec passion, avec notre cœur, et par amour», déclare Susi Gaufer qui a d’abord travaillé dans le secteur des soins dans un centre pour handicapés physiques et mentaux. Quand en 1998, elle fit la connaissance, grâce à ses sponsors Helga et Erich Kastl, des produits de FOREVER, la famille de Treuchtlingen avait quelques années d’inconfort financier derrière elle. Susi Gaufer a été immédiatement enthousiasmée par les produits, au point de s’inscrire chez FOREVER et qu’elle dise, aujourd’hui encore, que ce fut «la meilleure décision de ma vie!» L’enthousiasme gagna rapidement son mari, et c’est ainsi que tous deux se constituèrent une clientèle et leur propre Downline. Susi suivit une formation d’esthéticienne et de visagiste chez Tanja Martinz; et c’est ainsi qu’ils purent finalement réaliser leur rêve de maison avec piscine et sauna, pour eux et leurs cinq enfants. Il n’y a pas que la situation matérielle du couple Gaufer qui s’est améliorée. «Nous avons pu aussi aider de nombreux distributeurs, les faisant passer d’une situation sans issue à des conditions financières plus confortables. Et, plus encore que de nos propres revenus, nous nous sommes réjouis de pouvoir soutenir nos filleuls dans le Tiers monde, ainsi que des projets régionaux, comme par exemple la clinique de Nuremberg pour les enfants at teints d’un cancer», ont déclaré ensemble Susi et Rainer Gaufer.

NOS PRODUITS PRÉFÉRÉS: Susi: la Lotion de massage Aloe – elle est tout simplement agréable, elle fait du bien, elle réchauffe et détend, et elle sent délicieusement bon.

Aloe Massage Lotion (Art. 64): Elle contient des éléments nutritifs appréciables et traitants, et elle aide à combattre les douleurs articulaires.

Rainer: Aloe Berry et Aloe Propolis Creme, car j’utilise depuis le début ces produits qui me font du bien.

I nterVIEW

«Une goutte d’amour vaut mieux qu’un océan de compréhension.» Blaise Pascal

Aloe Berry (Art. 34): Une combinaison efficace qui sent le fruit frais.

SUSI & RAINER GAUFER SAPPHIRE MANAGER ALLEMAGNE

invités à faire connaître les produits avec nous. Lors des contacts d’affaire, nous travaillons toujours avec une approche indirecte, par exemple en posant la question: «Peux-tu m‘aider? Qui connais-tu à ..., nous recherchons des personnes courageuses, honnêtes, et des indépendants.» Ainsi soit on nous fait une recommandation, «Puis-je les saluer de votre part?» soit l’autre demande: «Que doit-on faire? De quoi s’agit-il?» – et à partir de là commence la conversation et éventuellement aussi des approches de collaboration. Que ce soit pour les produits ou le domaine commercial, nous travaillons avec la devise suivante: «Qu’est-ce que je peux apprendre de l‘autre?» Notre fil conducteur personnel est: «Parle aux autres comme tu voudrais qu’on te parle, pense comme tu souhaiterais que d’autres pensent à toi et agis comme tu voudrais que d’autres agissent avec toi!» Forever: Mot clé «équipe» – le défi Forever au Lac de Garde en juin est la première formation de ce genre. Comment motivez-vous vos propres Downlines, afin qu’elles soient aussi nombreuses que possible à se qualifier pour y aller? Susi: Tous les distributeurs qui jusqu’à présent ont participé aux événements organisés par Madame Wendlik et son équipe sont très enthousiastes et reviennent très motivés. C’est pourquoi nous recommandons à nos candidats d’échanger avec les anciens participants pour relever les différents défis.

Aloe Propolis Creme (Art. 51): Un excellent produit hydratant, également pour les peaux sèches et irritées.

SUSI & RAINER GAUFER – en aperÇu:

Forever: Cette année il y aura un Global Rally à Hawaii. Si vous deviez décrire un rally Forever, quels adjectifs vous viendraient à l’esprit? Susi: Tout simplement indescriptible, émouvant et inoubliable. Des gens qui viennent du monde entier s’y rencontrent. Ils viennent parfois des pays les plus pauvres du monde et aussi, dans les pires des cas, de pays qui sont en guerre – chez Forever ils vivent tous dans un esprit de paix et d‘amitié. Forever: Quels sont vos objectifs personnels pour cette année? Rainer: Continuer à travailler à la construction de l’équipe et soutenir les partenaires existants pour qu’ils atteignent leur buts et, ce faisant, réussir à gravir le dernier échelon de Diamond Sapphire Manager. Forever: Que signifie Forever pour votre propre vie? Susi: Se sentir bien, être libre et avoir un revenu régulier et passif; nous l’appelons la rente Rex. n

chez FOREVER: depuis Septembre 1998 leur ÉQUIPE: environ 30'000 partenaires d‘équipe – à ce jour, nos 16 Firstline Managers proviennent tous de notre entourage proche. L’ensemble de l’organisation, elle, s’étend de la Franconie à la Nouvelle Zélande en passant par l’Europe via l’Afrique, l’Arabie Saoudite et les États-Unis. Le plus gros bonus : 56'561,45 € Leur objectif: Vieillir en bonne santé avec FOREVER, atteindre le statut de Diamond Manager, ainsi que soutenir nos partenaires et les aider à atteindre aussi leurs objectifs.


Forever tableaux

08

Février 2013 allemagne, Autriche et suisse

les top-distributeurs de Majeur succès pour Forever allemagne, en autriche et en suisse | décembre 2012 et janvier 2013

Top-Leader

Rolf Kipp

Robert CHALAUPKA

allemagne (décembre 2012)

autriche (décembre 2012) +/–

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

KIPP, ROLF KASTL, HELGA REICHLE, CHRISTEL & DIETMAR KELM, MARGRITA & HORST MENTER, BRIGITTE & MICHAEL RÜCKER, FRIEDHELM REHBERG, HANS-WERNER LITZENBURGER, MICHAEL GAUFER, SUSI & RAINER HUHNSTOCK, RALF MÜLLER, URSULA BAMBACH, THEODOR SCHWEMMLEIN, DR. SUSANNE & DI MASCIO, DR. GUIDO BAYERL, AMATA & CHRISTOPH MÜHLBERGER, SILVIA & HANS MALBRICH, URSULA WETTCKE, MARI-CARMEN & HANS REICHARD, GABRIELE ZIMMERLE, URSULA SLOWAKIEWICZ, ESTHER & PETER

SUsanna Graf

= = = = 3 = -2 -1 = 41 -1 -1 -1 = 1 -1 -4 = 7 1

suisse (Janvier 2013) +/–

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

CHALAUPKA, ROBERT MARTINZ, TANJA WAGNER, MICHAEL ALOIS MAYERHOFER, ELISABETH SCHREINER, CHRISTINE MACHA, CHRISTA RAUSCHGOTT, HELGA & EWALD DOPPELREITER, MARIA ANNA HÖNEGGER, MARIA THERESIA & AUGUSTIN HAMMER, SABINE & MARKUS KOLLMANN-LÄSSER, ELISABETH KALB, SIEGMUND HOFER, REGINA WIESEGGER, BIANCA RÜCKERT-HAMMER, MARIA ANNA MÄTZLER-MALLIN, MARION & MÄTZLER, MANFRED STRONDL, RITA SCHAFFNER, MICHAELA FREIBERGER, RENE PICHA-KRUDER, SANDRA

= = 5 3 47 = -4 -4 = = 57 = 1 279 2 -1 -1 487 -19 -2

+/–

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Graf, Susanna Zanetti, Monica & Kuhn, Matthias Ritter, Philipp Ehrli, Viviane & de Sebibus, Hanspeter Keller, Peter & Sigi Zingaro, Rosanna & Sabino Wenger, Riccaldo & Brigitte Arni, Trudy & Urs Wittmann, Françoise Zumkemi, Emma Bortis, Gabriela Pavlovic, Robert Köppel, Miriam Vicari, Silvia & Michele Klingler, Erika Kaufmann, Florian Acosta, Francesca & Juan Carlos Lüthi, Yannik 19 Reuveni, Amnon & Nurit 20 Ciglar, Anja & Matjaz

= 1 -1 1 -1 = = = = 3 -1 3 -2 – 2 2 -3 -6 – -4

Top-Builder

ralf huhnstock

CHRISTINE SCHREINER

allemagne (décembre 2012)

autriche (décembre 2012) +/-

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

HUHNSTOCK, RALF REHBERG, HANS-WERNER ZIMMERLE, URSULA BAYERL, AMATA & CHRISTOPH MÜHLBERGER, SILVIA & HANS STEPHAN, MIKE STRAUSS, SABINE POHLMANN, GERTRUD TOPRAK, HÜLYA KUEPPER, NICOLE MENTER, BRIGITTE & MICHAEL ZÖPFL, MONIKA WEIGL, SONJA SCHWEMMLEIN, DR. SUSANNE & DI MASCIO, DR. GUIDO WOHN, RENATA & HANSJÖRG STEPHAN, TOBIAS BRACKMANN, DORIS & ERICH REICHLE, CHRISTEL & DIETMAR BAUSCHER, PETRA & STEFAN MEYER, KIRSTIN

viviane ehrli et hanspeter de sepibus

60 -1 5 3 1 3490 14 -5 11 -8 -6 11 592 -5 14 -16 88 = -6 -10

suisse (Janvier 2013) +/-

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

SCHREINER, CHRISTINE HÖNEGGER, MARIA THERESIA & AUGUSTIN KOLLMANN-LÄSSER, ELISABETH WIESEGGER, BIANCA DOPPELREITER, MARIA ANNA MARTINZ, TANJA WAGNER, MICHAEL ALOIS MAYERHOFER, ELISABETH RÜCKERT-HAMMER, MARIA ANNA HOFER, REGINA YOUWAKIM, SYLVIA STEINER, CLAUDIA MÄTZLER-MALLIN, MARION & MÄTZLER, MANFRED PICHA-KRUDER, SANDRA TRENK, BRIGITTE & JOHANN BAUER, MARLENE BODNER-LANGENEDER, DENISE & LANGENEDER, WOLFGANG GASPLMAYR, CHRISTA 19 WENZL, SUSANNE 20 CHALAUPKA, ROBERT

51 2 38 305 -3 7 24 16 1 11 -10 7 10 1 11 6593 6 -4 9 -16

+/-

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Ehrli, Viviane & de Sepibus, Hanspeter Arni, Trudy & Urs Graf, Susanna Zumkemi, Emma Wenger, Riccaldo & Brigitte Zingaro, Rosanna & Sabino Pavlovic, Robert Kaufmann, Florian Acosta, Francesca & Juan Carlos Bortis, Gabriela Ciglar, Anja & Matjaz Paratte Fabienne & Florence Bergamo Eugster Ewa Imfeld, Rolf & Lüthi, Jessica Zanetti, Monica & Kuhn, Matthias Hefti, Bernhard & Lilian Klingler, Erika Sanchez, Nicole & Juan 19 Kündig, Karin 20 Potocnik, Sabrina

2 3 -2 2 -1 3 4 6 -1 3 1 – – 1 -8 – – – – 1


Forever tableaux

Newspaper promotions Manager

suisse (Janvier 2013)

ANJA et MATJAZ CIGLAR «Chacun d’entre nous a tiré un excellent parti de l’activité de Noël. En décembre et janvier, le nombre de qualifications a donc été important au sein de l’équipe. D’une manière générale, l’accession au statut supérieur a été possible grâce à une excellente collaboration entre nous», comme l’ont précisé Anja et Matjaz Ciglar. «Ce qui nous motive le plus, c’est la perspective d’avoir davantage de temps disponible, pour la famille en particulier. D’autre part, nous sommes également intéressés par l’autonomie financière et la liberté», explique ce couple originaire de Suisse, qui travaille avec Forever depuis novembre 2010. «Parallèlement au soutien de l’équipe, nos remerciements vont à Robert Pavlovic et Yannic Lüthi, nos managers upline, qui ont toujours été à nos côtés, contribuant ainsi à l’excellente cohésion et à la communication au sein de l’équipe», a précisé le jeune Manager. La solution pour l’avenir, c’est parrainer, parrainer, parrainer.

Manager

allemagne (Décembre 2012)

KAI-OLIVER SCHWEDE «Ma plus grande motivation consiste à aider les gens et à pouvoir, par la même occasion, gagner beaucoup d’argent; j’appelle cela agir de façon semi-caritative», déclare Kai-Oliver Schwede, Manager fraîchement désigné et originaire d’Achim en Allemagne. «On peut très rapidement constater que les gens se sentent plus en forme et en meilleure santé. Le meilleur exemple, c’est mon propre fils de deux ans. C’est ma force vive de travailler avec Forever», explique le Manager. «Grâce à une bonne planification stratégique, au soutien de mon Sponsor, Hans-Werner Rehberg, et naturellement grâce à mon équipe, nous avons pu, par une action concertée, poser les jalons pour le statut de Manager», explique Schwede. Ses prochains objectifs sont la stabilisation de son équipe et une croissance organique.

TOBIAS ALTMAN «Lors de la Siberian Black Ice Race, je suis entré en contact avec Forever par l’intermédiaire de mon sponsor, Michael Snehotta. Ce sont surtout les produits Ultra Shakes, ARGI+ et Multi-Maca qui m’aident à aller plus loin en tant que sportif», raconte Tobias Altmann sur la façon plutôt atypique dont il a fait la connaissance des produits Forever. C’était en juin 2012, et le sportif est déjà Forever Manager. «Évidemment Michael Snehotta, ainsi que Rainer Gaufer, avec ses connaissances inépuisables, m’ont particulièrement soutenu. Avec Forever je peux simplement persuader les gens que nous avons les meilleurs produits», déclare Altmann. Le sportif affirme ensuite: «Avec nos produits, je peux faire du bien à d’autres personnes et leur permettre d’atteindre l’indépendance financière. En tant qu’aventurier, je veux réaliser mes rêves.» Son prochain objectif consiste à stimuler sa Downline.

Manager

allemagne (Décembre 2012)

Arawn Bauer Le Manager, fraîchement désigné, possède un concept de réussite bien défini: «En avril, l’année dernière, je me suis inscrit avec une 2-CC-Box et j’ai testé tout d’abord à fond les produits. En juin, j’ai pris la décision d’intégrer le système.» Ce qui est important selon Arawn Bauer de Munich: de bons contacts, un réseau existant, des collaborateurs rôdés rapidement, la vente de produits en grande quantité et envisager l’objectif précis de vouloir devenir Manager; tout ce qui l’a amené aussi à progresser. «Ma plus grande motivation c’est de gagner plus d’argent que la moyenne avec Forever, faire aussi réussir d’autres personnes, et nous assurer ensemble une bonne position financière», révèle le jeune manager publiquement. «Bien sûr, sans ma downline, je n’aurais pas réussi. Seul, on ne va pas très loin dans ce genre de business», continue Arawn Bauer. Ses prochains objectifs sont clairs: atteindre le niveau 1 du Car-Program combiné à trois nouveaux Managers directs d’ici à la fin de l‘année.

Marita Elbertzhagen

Sonja Weigl «Je rêve du jour où je pourrai donner ma démission à mon chef actuel. Ma plus grande motivation c’est en effet de devenir indépendante sur le plan financier et professionnel et de découvrir encore beaucoup de pays dans le monde», confie Sonja Weigl d’Eichenau en Bavière. Chez Forever depuis 2002, elle n’a été qu’une utilisatrice des produits pendant les sept premières années. «Pour progresser, il faut de la persévérance, une capacité de contact, de la créativité et beaucoup de cœur à l’ouvrage», conseille celle qui vient d’être nommée Manager. «Je distribue par exemple beaucoup de Test Touch, je discute beaucoup et je ne perds jamais de vue mes objectifs», affirme encore Sonja Weigl. C’est sa Firstline qui l’a particulièrement assistée: Katrin Bajri, Helmie Vossen et Heidi Uhlstein-Yitmez. «Mon prochain objectif est très clair: en 2013/2014 je voudrais devenir Eagle Manager», ajoute encore cette distributrice à qui tout réussit.

Mike Stephan «Je me suis décidé à m’engager dans cette affaire après une longue discussion avec mon sponsor, Ralf Huhnstock, à la fin du mois de novembre 2012. J’utilise les produits depuis l’été», déclare Mike Stephan. «Ce qui m’a plu, c’est la possibilité de mettre immédiatement sur pied une affaire internationale, de recevoir beaucoup de soutien d’une super-équipe, de pouvoir me développer sans limite, de beaucoup voyager et de faire la connaissance de personnes géniales ainsi que de travailler avec des amis», résume le Manager. Stephan ajoute: «J’ai réussi grâce aux produits géniaux, au sponsoring, aux soirées privées, aux discussions et aux séminaires spécialisés.» «Mon sponsor ne connaît qu’une voie, celle de la progression, et ma Upline, Katrin Bajri, a contribué également par ses petits séminaires spécialisés à ce que je puisse atteindre mon objectif en seulement quatre semaines», dit avec gratitude cet homme couronné de succès. Pour finir, il révèle: «à l’avenir, j’aimerais travailler sur le plan international et élargir ce business avec mon fils. Bientôt, il sera également Manager.»

«Au printemps 2012, déjà, je n’étais pas loin du niveau Manager, mais je manquais d’assiduité dans la poursuite de mes objectifs. Cela a changé quand le mari de ma partenaire est décédé en octobre, j’ai alors voulu l’aider. Rex a dit: «aide les autres à atteindre leurs objectifs et tu réaliseras les tiens». J’ai beaucoup appris et dans quelque temps elle sera mon premier Manager. J’en suis très heureuse», raconte Marita Elbertzhagen de Schongau, qui utilise elle-même les produits avec beaucoup de satisfaction depuis 2010. «J’ai réussi avec un plan bien défini que j’ai concrétisé par des actes: soirées à la maison, gestion des anciens clients, nouvelles prospections. Il ne faut pas avoir les objectifs seulement dans la tête mais aussi dans le cœur», conseille la Manager. «Surtout, j’ai eu le soutien de Brigitte et Michael Menter, d’Amata Bayerl, ainsi que de ma formidable équipe. Merci à mon sponsor, Rita Beirer, de m’avoir permis d’entrer chez Forever, et à mon mari qui m’a encouragée», ajoute Marita. Son objectif pour 2013: Senior Manager. «Après ma famille, Forever est ce qui m’est arrivé de mieux dans la vie: liberté, joie, amis, réaliser mes rêves», affirme-t-elle, heureuse.

09


10

Forever tableaux Février 2013 allemagne, Autriche et suisse www.flp-de.de www.flp-at.at www.flp-ch.ch

promotions Manager

Autriche (Décembre 2012)

Melanie Schiefer «J’aimerais transmettre aux gens mon enthousiasme pour les produits et les aider ainsi à se sentir mieux, à être remplis de vitalité et plus forts; tout comme moi», a déclaré Melanie Schiefer de Hallein, qui aime travailler avec les gens et y puise donc sa propre motivation. «Ma mère est mon sponsor; nous avions toutes les deux le même objectif et nous nous sommes soutenues l’une l’autre, naturellement. En dehors de nos emplois respectifs, nous organisions chaque semaine plusieurs manifestations en soirée; parties de petits entretiens privés, nous sommes passées à des petits cercles de connaissances, jusqu’à ce que nos rencontres réunissent de plus de 30 personnes. Nous avons ainsi mis sur pied une bonne combinaison de clients et une équipe. Notre but, c’est de devenir Manager, cela demande beaucoup d’efforts, une motivation quotidienne et de la suite dans les démarches», pense sincèrement Melanie qui, depuis trois ans, est convaincue par les produits. «Le sponsor de ma maman, Helga Rauschgott, a toujours eu une oreille attentive; elle nous a motivées et encouragées. Même mon mari a investi beaucoup de temps et a laissé une bonne empreinte dans le domaine du sport et, naturellement, notre équipe», se réjouit l’Autrichienne qui, depuis fin 2011, travaille avec Forever professionnellement. À l’avenir, elle voudrait développer son équipe, bien encadrer l’affaire et grimper dans les échelons du Plan marketing.

Club 100 CC

Michaela Schaffner «J’ai fait la connaissance de Forever il y a environ un an et demi par l’intermédiaire de mes collègues de la Sonnenvilla, notre institut commun de physiothérapie et de thérapies holistiques», déclare Michaela Schaffner, de Graz. «Tout d’abord, j’ai utilisé les produits pour mon usage personnel, ensuite je les ai introduits dans mon travail; et ce avec un succès incroyable», se réjouit l’Autrichienne. «Les patients demandaient de plus en plus souvent à en bénéficier et, au bout de neuf mois, il est devenu évident que je devais porter une deuxième casquette», déclare la Manager fraîchement désignée. «Mes collègues Elisabeth Anna Kollmann-Lässer, Christine Schreiner et Michael Alois Wagner m’ont soutenue de manière incroyable et m’ont réellement motivée à atteindre l’étape de Manager. Un merci qui vient du cœur à tous», déclare Michaela Schaffner. «Je sais que ces produits vont améliorer, à l’avenir, non seulement ma vie mais aussi celle de mes patients. Et j’aurai encore beaucoup d’autres partenaires que je soutiendrai naturellement de la même façon, tout comme j’ai été soutenue», conclut-elle.

SUpervisor

Susanne et Alfred Wenzl «Forever est devenu un membre de notre famille! Nous nous sommes faits beaucoup de nouveaux amis grâce à Forever. Même nos deux filles, adultes maintenant, sont fans de Forever; alors nous nous considérons comme une petite entreprise familiale qui a connu une croissance rapide», déclarent Susanne et Alfred Wenzl. «Cela nous fait vraiment plaisir et nous permet d’avoir le genre de vie dont nous avons toujours rêvé», ajoutent les deux Managers qui sont chez Forever depuis septembre 2011. «Notre motivation s’explique surtout par notre grand enthousiasme pour les produits; nous voulons aider des gens déclarent les Wenzl à l’unisson. «Nous avons participé à de nombreuses formations et manifestations, nous avons parlé avec beaucoup de gens qui ont rencontré le succès avec Forever, et nous avons appris d’eux. Nous avons utilisé les produits nous-mêmes et pratiqué le marketing de recommandation – et nous nous sommes ainsi constitué une équipe de choc en Autriche», déclare le couple. «Celle qui nous a le plus soutenu c’est Maria Anna Doppelreiter qui, de façon désintéressée, est restée à nos côtés, nous soutenant par ses conseils et ses actes. Nous devons aussi remercier Elisabeth Mayerhofer qui a toujours trouvé les mots justes au bon moment», concluent les Wenzl. À l’avenir, ils voudraient eux aussi soutenir leur équipe formidable, sans laquelle ils n’auraient pas eu autant de succès, et bien sûr aller de l‘avant.

SCHMIDT, JÜRGEN

suisse (janvier 2013)

SCHNAARS, MARKUS

Allemagne (Décembre 2012)

Auf Der Maur, Marlen

SIEGEL, MARINA & FRITZ

BAYERL, AMATA & CHRISTOPH

Bertsch, Cyrill

STEINDORF, JENS

BÖDE, MARION & ULRICH

Laetsch, Bettina

VITZTHUM, INGRID & MANFRED

KÜPPER, NICOLE

Leiser, Michael-Robert & Leiser-Padrutt, Anita Susanna

VOGT, ANGELA

MENTER, BRIGITTE & MICHAEL

Meyer, Simeon

WALTER, MELANIE & FABRICE MAXIME P.

MÜHLBERGER, SILVIA & HANS

Molnar, Jarmila

ZIELKE, DOMINIK

REHBERG, HANS-WERNER

Scheidegger, Marcel

Autriche (Décembre 2012)

TOPRAK, HÜLYA

Stabile, Manuela Laura

ALTINKAYNAK, ALINA BEATRICE

ZÖCHMANN, JAN

DOMITNER, CHRISTA

ZWICKL, ANDREA

HAFENSCHER, ANDREA

WAGENHOFER, EVA

HENGSBERGER, MELANIE

ZÖCHMANN, LEA

HERZOG, DR. ANDREA

ZÖCHMANN, JAN

KROYER, URSULA

ZWICKL, ANDREA

LIEDL, DAGMAR

Autriche (Décembre 2012) DOPPELREITER, MARIA-ANNA HÖNEGGER, MARIA THERESIA & AUGUSTIN

Programme voiture Re-Qualifier

Allemagne (Décembre 2012)

Allemagne (Décembre 2012)

MOLNAR, IRENE

BADER, MONIKA

Adlercreutz, Magnus (niveau 2)

PIBER, NI KETUT & MAG. GERD

BIRAC, DAVOR

Beijk, Vincent (niveau 2)

SANTOS DA SILVA, FABIO

BODYNEK, REGINA

Müller, Ursula (niveau 3)

TAGHIZADE, FARHAD

BODYNEK, TESSA

Autriche (Décembre 2012)

DE SANTIS, SANDRA

Gasplmayr, Christa (niveau 1)

DURSUN, SONGUEL EDEL, IRMGARD

assistant manager

GAISSER, KILIAN

suisse (janvier 2013)

GAUB, SIMONE

Kuster, Regula

HOHENADL, BEATE

Kündig, Karin

JANSSEN, ANGELIKA

Eberhard, Marco

KARAALP, RUKIYE

Allemagne (Décembre 2012) FUHLROTT, STEFFEN KACMAZ, RUKIYE STEPHAN, TOBIAS

KATHMANN, PAUL KLEISER, BERTHOLD KNALLINGER, BARBARA LATZEL, EVA LINNEMANN, HERMINE

Autriche (Décembre 2012)

METE, RABIA

FREIBERGER, RENE

RAMPP, UTE

TANDL, EWALD

REEKERS, RENATE


Forever Produits

Newspaper

PRODUITS PRÉFÉRÉS manfred widmann:

Tout le monde connaît le compagnon favori de ces dames – du moins dans leur sac à main – mais on sait moins que les hommes en ont aussi un. «Le stick Aloe Lips m’accompagne toujours; et ce depuis déjà 16 ans. Il entre tout simplement dans toute poche de pantalon», révèle Manfred Widmann, Diamond Sapphire Manager de Suisse en riant. «Pour moi, Aloe Lips est la plus petite des pharmacies – convenant à tout sac à main, toute poche de veston ou de pantalon», continue ce prospère distributeur. L’excellent stick soin des lèvres Aloe Lips de Forever constitue, grâce à l’Aloe Vera et à l’huile de jojoba qu’il contient, un soin fantastique pour les différentes parties de la peau. Aloe Lips est utile pour prendre soin des lèvres desséchées et gercées, des petites blessures ainsi que pour se rafraîchir de temps en temps. «Je pourrais raconter de nombreuses histoires sur Aloe Lips; par exemple quand je me suis cogné le front contre la porte ou d’autres petits incidents: Aloe Lips de Forever a toujours été mon recours», déclare Manfred Widmann. n

«le fournisseur d’énergie par excellence»

«il ne me quitte jamais »

22

Aloe Lips™ 4,25 g CHF 5.60

26 Forever Bee Pollen 100 comprimés | CHF 24.10

Brigitte Zotter: «Mon

christine löhlein:

produit préféré c’est – particulièrement en cette saison – l’Aloe Massage Lotion. Ce produit est bénéfique pour le corps dans sa globalité. Elle soulage non seulement en cas de sollicitations musculaires excessives dues à la pratique sportive, par exemple, mais aussi en cas de tensions. La chaleur n’est pas émise par des éléments chimiques et est donc bien tolérée par la peau: un produit naturel absolu. L’«intelligence» de la lotion est notamment due au fait qu’elle ne fait pas que chauffer et détendre mais qu’elle peut aussi refroidir les endroits douloureux», insiste Brigitte Zotter, Manager autrichienne.

«Ma famille et moi-même prenons Forever Bee Pollen depuis de nombreuses années; un produit préventif par excellence, une source de jeunesse absolue et une formidable source d’énergie. Pour nous, Bee Pollen est le complément idéal à l’Aloe que nous buvons chaque jour avec enthousiasme depuis dix ans», révèle Christine Löhlein, Manager d’Allemagne, qui depuis dix ans travaille avec Forever. «J’avais déjà un faible pour les produits naturels, en particulier les compléments alimentaires. Bee Pollen est le premier produit de la gamme Forever que j’aie testé, et je l’ai apprécié. Il nous fournit un véritable arsenal d’éléments nutritifs, et ce sous une forme absolument naturelle», s’extasie la Manager originaire de Hassloch dans le Palatinat. «Si on réalisait parfois que les abeilles existent depuis plus de 100 millions d’années, depuis plus longtemps que nous les hommes, et à quel point elles doivent être robustes pour faire face à tout ce qu’il s’est passé durant cette longue période, on se rendrait compte à quel point leurs productions sont bonnes pour notre santé. En outre, ces productions sont laissées à l’état naturel par Forever, et traitées avec ménagement», continue Christine Löhlein qui aimerait devenir Senior Manager cette année. Outre des minéraux et des oligo-éléments, Forever Bee Pollen apporte à l’organisme de nombreuses protéines. Il convient donc idéalement aux végétariens. «Enfin, les sportifs et les personnes plus âgées apprécient également la consommation régulière de Forever Bee Pollen, déclare Christine Löhlein, à propos de son produit préféré. n

«une lotion intelligente »

64 Aloe Massage Lotion 118 ml | CHF 23.60

«En général, je recommande qu’on applique une certaine dose de la lotion sur la peau. Cela fait tout simplement du bien et détend aussi grâce aux composants comme l’eucalyptus et le menthol», nous révèle cette native de Salzbourg qui vient elle-même du milieu sportif. «Toute la famille utilise la lotion de massage, aussi bien avant qu’après le sport, en cas de tensions ou de muscles stressés; on se sent tout simplement comme des nouveaux nés», s‘extasie Brigitte Zotter. L’Aloe Vera, l’huile de sésame, de jojoba et de noyaux d’abricots hydratent la peau et la nourrissent. «En outre, l’Aloe Massage Lotion de Forever est sur la liste de Cologne – un argument inattaquable», déclare cette Manager accomplie. n

11


12

Forever marketing Février 2013 allemagne, Autriche et suisse

ans

ENTRÉE FRACASSANTE pour MAXI, MIDI & MINI les BROCHURES PRODUITS MAXI, MIDI ET MINI DE FOREVER, DANS UN LOOK TRÈS MODERNE, ÉLÉGANT ET ARGENTé A L’EXTÉRIEUR, PARAîTRONT EXACTEMENT à L’OCCASION DU 35ème ANNIVERSAIRE DE FOREVER. DANS LES PAGES INTÉRIEURES, LES PRODUITS SONT ENCORE MIEUX EXPOSéS QU’AUPARAVANT, PLUS NETS, ET BÉNÉFICIANT D’UNE NOUVELLE PRÉSENTATION.

beauté et bien-être.

relax

Soins du corps pour elle et lui

relax

Une peau douce, soignée et lisse. «L’enveloppe protectrice» naturelle de notre corps nous remercie pour les soins réguliers que nous lui prodiguons en nous procurant une sensation de bien-être. FOREVER propose à cet effet une ligne de produits composée avec soin qui convient parfaitement à tous et à tous les types de peaux. Pour une apparence saine et dynamique.

Une peau douce, soignée et lisse. «L’enveloppe protectrice» naturelle de notre corps nous remercie pour les soins réguliers que nous lui prodiguons en nous procurant une sensation de bien être. FoReVeR propose à cet effet une ligne de produits composée avec soin qui convient parfaitement à tous et à tous les types de peaux. Pour une apparence saine et dynamique.

285

286

FOREVER Aroma Spa Collection

RElAxAtiOn BAth sAlts Le légendaire sel de la mer morte avec ses minéraux bienfaisants qui pénètrent immédiatement dans la peau constitue la base de ce produit de soin. L’huile de lavande détend et les huiles essentiellesvivifient le corps et l’esprit. Pour une sensation de bien-être total dans la baignoire. | art. 286

287

Relaxation Bath Salts

192 ml | CHF 24.90

192 ml | CHF 28.40

Le légendaire sel de la mer morte avec ses minéraux bienfaisants qui pénètrent immédiatement dans la peau constitue la base de ce produit de soin. L’huile de lavande détend et les huiles essentielles vivifient le corps et l’esprit. Pour une sensation de bien-être total dans la baignoire. | art. 286

Une sensation soyeuse sur la peau et une fraîcheur qui permet à chacun de bien commencer la journée: la combinaison équilibrée d’Aloe Vera, d’huiles essentielles et d’ arômes délicats de lavande, de bergamote, de citron et d’extrait de concombre ont un effet harmonisant et revitalisant pour les sens. | art. 287

L’application de cette lotion nous donne la sensation de nous trouver milieu d’une prairie fleurie. Elle contient des huiles de soin de bergamote, de lavande et de graines de tournesol, alliées à des arômes issus d’extraits de concombre, de citron et de mimosa. L’Aloe Vera et le thé blanc apportent une hydratation bienfaisante. Sa consistance est agréablement légère. | art. 288

19

Relaxation ShoweR Gel Une sensation soyeuse sur la peau et une fraîcheur qui permet à chacun de bien commencer la journée: la combinaison équilibrée d’Aloe Vera, d’huiles essentielles et d’ arômes délicats de lavande, de bergamote, de citron et d’extrait de concombre ont un effet harmonisant et revitalisant pour les sens. | art. 287

Trois produits pour un programme global qui nous fait du bien. Une détente pour tous les sens grâce au précieux Aloe Vera et aux huiles essentielles. Le parfum agréable de la lavande, de la bergamote et des extraits vivifiants de fruits composent la fragrance harmonieuse de la nouvelle Aroma Spa Collection: gel douche, sels de bain et lotion de massage. Et ce trio apporte des soins de premier ordre: l’institut indépendant Dermatest évalue les produits d’hygiène du corps FOREVER comme «très bons». | art. 285 cOntEnU: RElAxAtion bAth sAlts art. 286 RElAxAtion showER gEl art. 287 RElAxAtion mAssAgE lotion art. 288

34

Pour chaque brochure de produit, vous pouvez télécharger une fiche conseils de beauté dans la zone distributeurs (info.flp.ch) qui vous informera de la cosmétique décorative de FOREVER. ■

288

Relaxation Massage Lotion

350 g | CHF 30.00

Trois produits pour un programme global qui nous fait du bien. Une détente pour tous les sens grâce au précieux Aloe Vera et aux huiles essentielles. Le parfum agréable de la lavande, de la bergamote et des extraits vivifiants de fruits composent la fragrance harmonieuse de la nouvelle Aroma Spa Collection: gel douche, sels de bain et lotion de massage. Et ce trio apporte des soins de premier ordre: l’institut indépendant Dermatest évalue les produits d’hygiène du corps FOREVER comme «très bons». | art. 285

18

IngrédIents: Maris Sal, Lavandula Angustifolia (Lavender) Oil, Citrus Aurantium Bergamia (Bergamot) Fruit Oil, Cedrus Atlantica Bark Oil, Maltodextrin, Hydrated Silica, Parfum, Linalool, Hexyl Cinnamic Aldehyd, Geraniol

FOREVER AROmA sPA cOllEctiOn

Relaxation Shower Gel

CHF 82.70

brochure de produits MIDI Art. 31002 (21002 D, 41002 I) CHF 1.30/pièce

IngrédIents: Aloe Barbadensis Gel, Sodium C14 – 16 Olefin Sulfonate, Aqua, Lauramidopropyl Betaine, PEG-80 Sorbitan Laurate, Sodium Trideceth Sulfate, PEG-150 Distearate, Cocamidopropyl Hydroxysultaine, Disodium Lauroamphodiacetate, Sodium Laureth-13 Carboxylate, Lavandula Angustifolia (Lavender) Oil, Cedrus Atlantica Bark Oil, Citrus Aurantium Bergamia (Bergamot) Fruit Oil, Cucumis Sativus (Cucumber) Fruit Extract, Citrus Medica Limonum (Lemon) Fruit Extract, Glycerin, Citric Acid, Sodium Chloride, Phenoxyethanol, Methylisothiazolinone, Parfum, Sodium Benzoate, Potassium Sorbate, Diazolidinyl Urea, Limonene, Coumarin, Linalool, Hexyl Cinnamic Aldehyd, Geraniol

RElAxAtiOn mAssAGE

lOtiOn L’application de cette lotion nous donne la sensation de nous trouver milieu d’une prairie fleurie. Elle contient des huiles de soin de bergamote, de lavande et de graines de tournesol, alliées à des arômes issus d’extraits de concombre, de citron et de mimosa. L’Aloe Vera et le thé blanc apportent une hydratation bienfaisante. Sa consistance est agréablement légère. | art. 288

s o i N s

beauté et bien-être.

IngrédIents: Aloe Barbadensis Gel, Aqua, C12 – 15 Alkyl Benzoate, Helianthus Annuus (Sunflower) Seed Oil, Ethylhexyl Palmitate,

Glyceryl Stearate SE, Glyceryl Stearate, PEG-100 Stearate, Cyclomethicone, PEG/-PPG-18/18 Dimethicone, Lavandula Angustifolia (Lavender) Oil, Citrus Aurantium Bergamia (Bergamot) Fruit Oil, Cedrus Atlantica Bark Oil, Camellia Sinensis (White Tea) Leaf Extract, Cucumis Sativus (Cucumber) Fruit Extract, Mimosa Tenuiflora Bark Extract, Glycerin, Arginine, Tocopheryl Acetate, Retinyl Palmitate, Polysorbate 20, Carbomer, Glyceryl Acrylate/Acrylic Acid Copolymer, Butylene Glycol, Triethanolamine, PVM/MA Copolymer, Hydroxyethylcellulose, Phenoxyethanol, Methylisothiazolinone, Disodium EDTA, Parfum, Sodium Benzoate, Potassium Sorbate, Diazolidinyl Urea, Limonene, Coumarin, Linalool, Hexyl Cinnamic Aldehyd, Geraniol

s o i N s

d u

De LA PureTÉ Pour LA PeAu eT Le CorPs | LES PRODUITS DE SOINS ET LES PRODUITS COSMÉTIQUES FOREVER SONT CONFECTIONNÉS SUR LES PRÉCIEUX COMPOSANTS DE L’ALOE VERA. NOUS PROPOSONS AUSSI DE DÉLICIEUX PRODUITS ALIMENTAIRES ET DIFFÉRENTES BOISSONS À BASE D’ALOE VERA GARANTISSANT VOTRE BIEN-ÊTRE ET VOTRE BEAUTÉ NATURELLE.

c o r p s

285

286

287

288

FOreVer Aroma spa Collection CHF 82.70

relaxation Bath salts 350 g | CHF 30.00

relaxation shower gel 192 ml | CHF 24.90

relaxation Massage Lotion 192 ml | CHF 28.40

Des lèvres d’une douceur incroyable grâce à l’Aloe Vera et à l’huile de jojoba.

22

35

Aloe Lips™

12

brochure de produits MAxi Art. 31069 (21069 D, 41069 I) CHF 6.00/pièce

Un produit de soin buccal extrêmement bénéfique avec Aloe Vera et propolis.

28 FOREVER Bright Toothgel

Un savon liquide doux pour toute la famille avec la force de l’Aloe.

38 Aloe Hand & Face Soap

288

287

Relaxation Massage Lotion

Relaxation Shower Gel

Ce spray aux mille vertus apporte au corps hydratation et substances nutritives.

40 Aloe First

286

d u

Une détente pour tous les sens grâce au précieux Aloe Vera et aux huiles essentielles. Le parfum agréable de la lavande, de la bergamote et des extraits vivifiants de fruits composent la fragrance harmonieuse de la nouvelle Aroma Spa Collection: gel douche, sels de bain et lotion de massage.

Relaxation Bath Salts

Un gel transparent de soin de la peau avec une proportion d’Aloe extrêmement élevée. Rafraîchissant et vivifiant!

61 Aloe Vera Gelly

c o r p s

CONTENU DE L’AROMA: art. 286 art. 287 art. 288

Relaxation Bath Salts Relaxation Shower Gel Relaxation Massage Lotion

285 FOREVER Aroma Spa Collection

Une lotion riche indiquée surtout pour les peaux sèches et nécessitant des soins.

62 Aloe Lotion

Très utile pour les muscles stressés et les contractures légères.

64 Aloe Massage Lotion

13

MINI-brochure de produits MIDI Art. 31068 (21068 D, 41068 I) CHF 5.00/10 pièces

Brochures professionnelles

Les produits de Forever, d’excellente qualité, sont présentés dans un cadre prestigieux et intemporel qui les met en valeur. «Nous voulions que les produits de Forever soient encore plus le point de mire», explique Sabrina Gramisci du service Marketing & Communication de Forever. «Les affiches correspondant aux produits flattent ces derniers mais ne les mettent pas bien en évidence. Or les vraies stars restent les produits.» Encore plus beau, encore plus clair, encore plus pétillant – c’est ainsi qu’on représente Maxi, Midi et Mini cette année. Tous les produits sont photographiés pour la première fois dans un style homogène et dégagent donc le calme, la clarté et la sécurité. «Cela propulse Forever une fois encore à un autre niveau; nous ne devons pas nous cacher derrière les autres marques connues, bien au contraire», souligne l’experte en marketing. Intemporel et moderne – Forever précisément.

Parfait – aussi pour l’expédition

La brochure de produits Maxi aura aussi, à l’avenir, une forme prestigieuse et très brillante – parfaite pour une présentation de produits, un ouvrage de référence représentatif et dont on ne peut se passer. La brochure contient de nombreuses descriptions, notamment tous les composants, les prix et les références. «En outre, nous avons adopté le format A4 classique – ainsi la brochure de produits Maxi entre facilement dans une enveloppe – pour répondre aux souhaits des distributeurs», explique Sabrina Gramisci. La brochure de produits Midi a un format à l’italienne et plus petit que l’on peut facilement envoyer dans une enveloppe de format A5. Ici les produits sont listés dans les catégories habituelles avec les références et les prix. Le flyer à distribuer, la brochure de produits Mini, est encore plus petit et donc facile à manipuler et à envoyer, par ex. dans une enveloppe C6. La liste Mini comporte, comme jusqu’à présent, une liste de prix, et des espaces pour prendre des notes afin que, au cours d’une présentation, le client puisse noter ses questions et ses réflexions; c’est en quelque sorte le «petit frère» de Maxi et Midi avec un aperçu de tous les produits, les prix et les références.

Une grande marque

Toutes les brochures de Forever, les présentations clients et d’affaires, les classeurs de documents, ainsi que le nouveau Skin Guide, parlent à l‘unisson; on reconnaît immédiatement la marque Forever et son identité visuelle. «Nous avons ajouté le Corporate Design de Forever sur la ligne», déclare Susanne Wendlik, directrice du département Marketing & Events. Dans la brochure de produits Maxi, la nouvelle classification correspond parfaitement à l’offre de produits: après Sport & Fitness, il y a Life Balance, ensuite Beauty & Wellness et finalement les produits qui aident à se sentir bien. «On a rassemblé les domaines de produits qui ont de bonnes interactions», ajoute la directrice. 35 ans de succès avec la marque Forever – présentée de façon optimale dans les nouvelles brochures Maxi, Midi et Mini. n


Forever marketing

Newspaper

NOUVEAU STATUt AVEC EFFETWOW Assistant M

Dorénavant, chez FOREVER, tous les distributeurs qui accèdent à un nouveau statut se verront systématiquement décerner une distinction. «Une fois le travail accompli, tout un chacun a envie d’une marque de reconnaissance, mais sans attendre des mois et des mois.» C’est ce que nous appelons la «Just in Time Recognition», a expliqué Florian Kaufmann, Managing Director, en présentant sa vision d’un nouveau «Benefit Packages».

FAq  de  FOREVER

Une nouvelle distinction pour tous ceux qui obtiennent un statut supérieur. Cela peut susciter des questions. Le service clientèle de Suisse est là pour y répondre.

Super visor

Filip Fröhlich ID xxxxxxxxx

› Catégorie 1 B r o n z e : ASSISTANT SUPERVISOR, SUPERVISOR, ASSISTANT MANAGER › Catégorie

Comment se présente ce pack? Chaque distributeur reçoit une Distributor Card individuelle. Cette carte cache des avantages formidables, qui varient en fonction du statut obtenu. Vous trouverez de plus amples informations en téléchargement dans l’espace réservé aux distributeurs (info.flp.ch).

Assistant Su

per visor

Qu’advient-il de la Distributor Card lorsqu’elle est arrivée à expiration? Vous pouvez prolonger et réactiver votre carte pour une année, c’est-à-dire 12 mois. Vous devez toutefois répondre aux conditions ci-après:

› s tatut «activ» de façon ininterrompue pendant les 12 derniers mois

Quand les premiers Benefit Packages seront-ils expédiés? Les premiers packs seront expédiés par Forever à la mi-février. Ils récompenseront les qualifiés du mois de janvier. Nous vous demandons d’être compréhensifs. En effet, nous aurons besoin de quelques jours pour identifier tous les accédants à un nouveau statut et vérifier l’exactitude des informations

Que contiennent les Benefit Packages? Les Benefit Packages comprennent: dans la catégorie 1 bronze: une plaquette de félicitations avec une Distributor Card personnelle et une broche, dans les catégories 2 argent, 3 or et 4 Platine: un coffret cadeau avec une Distributor Card personnelle, une broche et un cadeau.

Que se passe-t-il lorsque deux personnes se partagent une ID?

2 a r g e n t: MANAGER, SENIOR MANAGER, SOARING MANAGER

Lorsque deux personnes partagent une ID, deux Benefit Packages sont bien entendu expédiés.

› Catégorie

Que cache la Distributor Card?

› Catégorie 4 P l at i n e : DOUBLE DIAMOND MANAGER, TRIPLE DIAMOND MANAGER, DIAMOND CENTURION MANAGER

Il s’agit d’une carte personnelle avec votre nom, votre ID et une date d’expiration. Votre Distributor Card individuelle est valable pendant 14 mois. Elle vous donne droit à des avantages que vous pourrez valider à l’occasion des Success Days. Ces avantages varient en fonction du statut.

3 o r : SAPPHIRE MANAGER, DIAMOND SAPPHIRE MANAGER, DIAMOND MANAGER

Gültigkeitsdatum

«La considération est une incitation à s’impliquer davantage encore dans son travail. C’est la raison pour laquelle, à partir de maintenant, nous récompenserons immédiatement le travail accompli», a précisé Florian Kaufmann, toujours à propos du nouveau concept. Les Benefit Packages sont répartis en quatre catégories, qui s’échelonnent de l’Assistant Supervisor au Double Diamond Manager. Chaque distributeur qui accède à un nouveau statut reçoit une Distributor Card personnelle, un dossier de félicitations et divers cadeaux de la part de Forever. Nous espérons pour vous que le postier viendra rapidement sonner à votre porte. n

Qu’est-ce que la «Just in Time Recognition»? A partir d’aujourd’hui, l’accès à un nouveau statut fera l’objet d’une récompense immédiate. Pour cela, le mois de qualification doit être terminé. Le distributeur reçoit non seulement une distinction par la poste, mais aussi un Benefit Package. Le projet englobe tous les degrés du plan de marketing et se divise en quatre catégories.

anager

› inscription pour la Forever Newsletter › posséder son propre shop retail › posséder une carte de visite Web (D/A seulement) Si vous remplissez ces conditions, lorsque votre Distributor Card aura expiré, une nouvelle carte individuelle vous sera adressée avec une nouvelle date d’expiration. Durant cette période, vous pourrez bien entendu profiter de nouveau de vos avantages.

J’aimerais posséder une Distributor Card et pouvoir profiter des avantages formidables qu’elle offre . . . C’est possible. Commandez une Distributor Card au prix de CHF 6.00. Celle-ci indiquera votre nom et votre ID, mais elle ne mentionnera aucune date d’expiration, ni aucun avantage. Si, dans les douze mois suivant l’obtention de la Distributor Card, vous remplissez les conditions suivantes:

› s tatut «activ» de façon ininterrompue pendant les 12 derniers mois

› inscription pour la Forever Newsletter › posséder son propre shop retail › posséder une carte de visite Web (D/A seulement) Forever vous enverra alors une nouvelle Distributor Card individuelle avec une date d’expiration (durée de validité de 12 mois). Durant cette période, vous pourrez profiter de vos avantages. n

13


14

Forever marketing Février 2013 allemagne, Autriche et suisse www.flp-de.de www.flp-at.at www.flp-ch.ch

la MARQUE FOREVER

FOREVER poursuit résolument son chemin à la rencontre du public. Depuis le mois d’août 2012, quelque 600 rédactions dans toute l’Allemagne reçoivent régulièrement de la part de FOREVER des nouvelles et des informations utiles sur FOREVER. Notre objectif: développer notre notoriété et accroître le succès de la marque FOREVER.

La newsletter de presse actuelle Une fois par mois, les dernières informations sur Forever et ses produits sont diffusées auprès d’une large audience. Parmi les destinataires de la newsletter de presse Forever se trouvent notamment de grands titres médiatiques comme le Süddeutsche Zeitung, BUNTE, Cosmopolitan, ainsi que des magazines plus spécialisés comme Fit for Fun et Running. «Nous considérons que c’est un plus pour l’affaire commerciale des distributeurs. Nous développons ainsi notre communication pour la marque Forever», commente Sabrina Gramisci, du service marketing. Tous les communiqués de presse sont disponibles en téléchargement sur le site Forever, dans la rubrique News/ Presse. Les liens ci-dessous vous permettent aussi d’accéder aux espaces Presse pour l’Allemagne et l’Autriche.

http://www.flp-de.de/news/presse/presse-erscheinungen.html http://www.flp-at.at/news/presse/presse-erscheinungen.html

La communication auprès des médias: un tremplin pour de nouveaux clients

UN RENDEZVOUS A NE PAS MANQUER! Les Success Days de Forever sont toujours un moment inoubliable. Tous ceux qui ont déjà participé à cette fête vous le diront. Inscrivez impérativement, dès aujourd’hui, la date des Success Days dans votre agenda. Le prochain Success Day se déroulera le 23 février à Sempach en Suisse. Forever vous convie le 2 mars au Success Day à Hanau en Allemagne. Ce sera pour vous l’occasion de recueillir des informations réellement précieuses pour votre affaire commerciale, des conseils et astuces intéressants sur les produits Forever, de nombreuses distinctions et, bien entendu, de goûter une ambiance sensationnelle. Les distributeurs Forever qui réussissent le mieux seront heureux de partager avec vous leur Success Story personnelle. De la motivation à l’état pur pour vous et pour le développement de votre affaire. Vous bénéficierez aussi d’informations plus générales sur les prochaines actions de Forever. Conclusion: ne manquez surtout pas les Success Days. n

Veuillez noter: Une nouvelle période de qualification pour devenir

Forever envoie aussi des communiqués spéciaux à l’occasion d’événements actuels. Quelques exemples: la coopération sur le thème du marketing de réseau avec le Strascheg Center for Entrepreneurship (SCE), un institut de recherche rattaché à la Haute Ecole de Munich, ou encore l’attribution du Wertekultur Awards 2012. Des manifestations Forever, comme par exemple le gigantesque D-A-CH Premium Event de l’été dernier sur les rives du Lac de Constance, ont suscité l’intérêt dans les médias.

Publicité pour la boutique FOREVER Chaque newsletter de presse et chaque communiqué de presse attirent explicitement l’attention sur la boutique Forever et sur les possibilités d’achat ainsi disponibles pour l’ensemble de la clientèle. «Nous souhaitons saisir toutes les opportunités de faire connaître la boutique. Ici, CHACUN a véritablement la possibilité de commander facilement des produits Forever depuis son domicile», poursuit Sabrina Gramisci. La communication auprès des médias constitue ainsi un maillon important de notre démarche pour élargir et fidéliser notre clientèle. La marque Forever: la charnière de notre communication. n

UNE COMMUNICATION PROFESSIONNELLE sur les Foires Quel est le lieu le plus propice, si ce n’est les foires et salons, pour nouer facilement des contacts avec des clients potentiels, leur présenter la gamme Forever et mettre en avant le niveau de qualité de ces produits? Ne pensez-vous pas qu’une communication professionnelle est indispensable dans ce contexte?

EAGLE MANAGER

Quel est le lieu le plus propice, si ce n’est les foires et salons, pour nouer facilement des contacts avec des clients potentiels, leur présenter la gamme Forever et mettre en avant le niveau de qualité de ces produits? Ne pensez-vous pas qu’une communication professionnelle est indispensable dans ce contexte? Forever vous offre la possibilité d’être présents sur les salons avec un stand pratique et facile à mettre en place. Le stand parapluie «top 10» est le gage d’une communication efficace, qui vous permettra de montrer d’un coup d’œil les produits «top 10» de Forever. Mais peut-être préférez-vous présenter aux visiteurs et aux partenaires potentiels la face émotionnelle de Forever? Dans ce cas, nous ne pouvons que vous recommander chaudement le stand parapluie «Emotions». Chez Forever, le service des salons vous propose de nombreux packs à des prix forfaitaires très attractifs. Demandez conseil à l’équipe de notre service clientèle. Que vous ayez prévu de participer à un salon, à une homeparty ou à une conférence, nous avons sans aucun doute l’accessoire qu’il vous faut.

La période de qualification pour devenir Eagle Manager 2014 va donc du 1er mai 2013 au 30 avril 2014. Prenez votre essor et devenez Forever EAGLE MANAGER.

Pour obtenir d’autres renseignements, n’hésitez-pas à contacter le Forever Customer Service par téléphone au 052 235 11 70 ou par e-mail à info@flp-ch.ch. Vous pouvez aussi jeter directement un coup d’œil sur notre offre très complète. La liste des matériels «Marketing Tools» est disponible sur le site des distributeurs (info.flp.ch), dans la rubrique «Téléchargements» – «liste des prix» – «Liste accessoires Marketing Tools».

est déjà programmée. Celle-ci s'étendra du 1er mai au 30 avril chaque année.


Forever marketing

Newspaper

le plus beau DES LIEUX DE TRAVAIL «Le plus grand plaisir, c’est de pouvoir aller chaque jour au travail dans un si magnifique château», déclare Petra Bieniek. Assistante principale du Managing Director depuis 2009, elle est aussi le premier contact lorsqu’on cherche à joindre le Dr. Florian Kaufmann. Son poste chez FOREVER est intéressant et très diversifié, et elle entretient de très bons rapports avec le chef. «J’ai maintenant 53 ans et j’ai eu par le passé de nombreux chefs, mais cette fois, il s’agit d’une collaboration parfaite, rien de meilleur n’aurait pu m’arriver», se réjouit Petra Bieniek. Personnel, château et parc automobile «Contrairement à ce que l’on pourrait penser, mon activité principale n’est pas liée au Dr. Kaufmann; il est très simple, il écrit par exemple lui-même tous ses courriers électroniques. Par contre, je coordonne tous ses rendez-vous, je rédige les procèsverbaux des réunions, je traduis, si nécessaire, les textes importants de l’allemand vers l’anglais ou vice-versa», explique Petra Bieniek. «Je suis principalement responsable du service du personnel, c’est-à-dire des salaires, des heures supplémentaires et de ce genre de choses. Je suis aussi chargée de coordonner les activités entre les différents départements», ajoute l’assistante personnelle du directeur général de Forever. Les responsabilités de cette secrétaire expérimentée incluent aussi la gestion de tout le château Freiham. «Un bâtiment aussi beau, mais qui a aussi un certain âge, nécessite toujours quelques réparations et travaux. Je coordonne aussi la location des salles pour les événements qui ont lieu au château et veille à ce que l’ordre règne dans la maison», ajoute Madame Bieniek en riant. Elle est en outre responsable du parc automobile, de l’organisation du leasing des véhicules aux distributeurs et de la coordination des voitures utilisées pour les actions de marketing. Elle coordonne également les concerts qui ont lieu au Château Freiham et elle est

responsable de l’équipement du bureau suisse à Frauenfeld. «Mon plus grand défi? Je dirais l’organisation de tout le déménagement entre la Marsstrasse et le château, mais cela en valait la peine», dévoile-t-elle.

Été favori La journée de travail de l’alerte assistante commence juste après huit heures: «Je vérifie mes e-mails en prenant mon café et je décide de ce qui doit être réglé tout de suite. Ensuite chaque journée suit son propre rythme.» Petra Bieniek est assistante de formation et avait déjà travaillé au sein d’autres entreprises du Multi Level Marketing, la plupart du temps au niveau superviseur dans le domaine de l’assistance clientèle, ce qui fait qu’elle connaît l’activité de fond en comble. Pendant ses loisirs, Petra Bieniek passe beaucoup de temps avec son chien, Cindy. Il lui arrive aussi d’aller faire du VTT. «J’aime aussi le soleil, la plage et la mer, mais je n’aime pas l’hiver», avoue la secrétaire. «Avec mon mari, nous venons d’acheter une maison qui nécessite beaucoup de rénovations. Alors, en ce moment, c’est beaucoup plus agréable ici au château qu’à la maison», avoue Petra Bieniek en souriant. Avec un tel travail, ce n’est pas étonnant! n

ER V RE O F e im a Y L LA KELLY FAMI st ce que par Forever. C’e lly Family ne jurent Ke ue nn co s trè ge la n Böde, Mana r à Les membres de tien accordé à Mario tre en un ns da lly Ke e, j’emporte qu’a dévoilé Kathy and je suis en tourné Qu er. rev Fo de s uit prod e de mes Cologne : «J’aime les aches fait aussi parti rever Aloe Bits n‘ Pe Fo . Go e2 aucoup Alo i be mo nt ut simpleme toujours avec ute: «Je me sens to ajo e ist art re lai pu rs; mon sommeil accessoires.» La po loe Vera tous les jou l’A me om ns co je e ut quand il doit plus calme depuis qu eak à mon fils, surto Br st Fa du e nn do du. Je ndé est aussi plus déten , elle a aussi recomma ». Très enthousiaste es os ch de pour up e co nt au rta apprendre be est très impo alimentation saine ne «U s. ur sœ et is res q derniers mo et Forever à ses frè bu pendant ces cin ai n j’e le, nia gé t es e t devenue encore moi. La boisson Alo ssi que ma peau es au e uv tro Je n. bie up de Aloe Vera sur elle m’a fait beauco ai toujours la Gelée «J’ . lly Ke cia tri Pa e s», affirm rever», plus belle depuis lor s émerveillé par Fo mari est lui aussi trè n Mo . es né ur to rev s oduits de Fo er moi pendant me lly affirme que les pr Ke ul Pa re frè n So . es de tournée: «Je raconte la chanteuse t les moments difficil an nd pe s ce for s se artir ur Paddy l’aident à mieux rép s, c’est très bon.» Po Fast Break, et en plu du nt me ne osser les en br idi se mange quot – tout comme routine quotidienne la de e rti pa t fai Kelly, Aloe2Go ier. dents, s’habiller et pr

e système immunitair «Je trouve que mon i j’a résistant. Quand est renforcé et plus ut d’énergie, je bois to rapidement besoin ; cela aide parfois», simplement du FAB ue produit une musiq ajoute Paddy, qui a st C’e . toute la famille ient en tournée en sur la Nativité pour res de la famille éta mb me q cin les e qu tre fille et moi avec cette musique tesque: mon mari, no an gig nt me ble rita vé ement alle. Les décembre. «Un évén › dans la Westfalenh du ‹Stille Nacht Tour s ert nc co s de de Noël n ts l’u an s et de ch avons assisté à nsaient au son de hit da t, en tai an ch ils , nous nous sommes fans étaient debout . «Pendant la pause, de Bö n rio Ma te on rac lutations du du monde entier», ter au groupe les sa en és pr ur po lly Ke y de Kath sponsorendus dans la loge les produits Forever ann, et lui remettre ufm Ka . Dr e Lips le r, Alo , to ray tion, First Sp Managing Direc eak, FAB, Massage Lo Br st Fa , Go car il e2 x au Alo ents des cade risés, notamment lly étaient très cont Ke es «L . de Bö h ric op Ul nager. À pr os, et ARGI +», raconte donner», ajoute le Ma à s ert nc co x reu nomb rents: leur restait encore de ces de ses illustres pa Kelly suit déjà les tra s de ion rat s russes – né lle gé ne s tradition la prochaine ts sur scène en tenue fan en ux de s se ter Patricia a fait chan Kelly Forever. n

15


Forever Présentation

16

Février 2013 allemagne, Autriche et suisse www.flp-de.de www.flp-at.at www.flp-ch.ch

e ev

r

rect t vonta 3 co 201

Fo

Newspaper

r

toujours à vos côtés! Forever Living Products (Switzerland) GmbH Juchstrasse 31 | Postfach | 8501 Frauenfeld Palette Heaven

Téléphone: +41 52 235 11 70 Fax: +41 52 235 11 71

(art. 369) Palette Earth

Palette Sky

(art. 368)

(art. 370)

Ice (art. 362)

Lush (art. 363)

Cashmere Allure Parfait (art. 364) (art. 365) (art. 366)

Passion (art. 367)

Horaires d’ouverture: du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 13h à 17 h. Commandes en ligne sur http://shop.flp.ch.

Nouveaux produits Sonya dès à présent disponibles

Demandes et infos: info@flp.ch Site Internet: www.flp-ch.ch Les demandes d’adhésion sont acceptées au centre logistique de Frauenfeld jusqu’à 16h30.

Avez-vous déjà jeté un coup d’œil sur nos nouveaux produits Sonya? Les «Sonya’s Shimmery Eyeshadow & Blush Palettes» sont particulièrement attrayants avec leurs ombres à paupières très «glamour» et un rouge velouté brillant.

Forever Living Products Germany GmbH Schloss Freiham | Freihamer Allee 31 | 81249 München

Un véritable «must» pour la femme coquette et à la mode d’aujourd’hui. Si vous le combinez avec le «Luscious Lip Colour» assorti, vous êtes sûre de susciter l’admiration, où que vous soyez. Outre le fait que ces gloss crémeux ultra-brillants se déclinent dans des couleurs sublimes, nous avons imaginé de les doter en exclusivité d’un miroir intégré et d’un éclairage à LED. N’est-ce pas un «highlight»?

Téléphone: +49 89   /    5 4 24 35   -    0 ou 01803   /   3 67 38 37* Fax: +49 89   /    5 4 24 35   -    2 910 ou 01804   /    3 67 38 37** Vous pouvez nous joindre par téléphone du lundi au jeudi de 8h à 18 h et le vendredi de 8h à 17h.

Alors profitez-en sans attendre. Car ces produits Sonya vous sont proposés dans la limite des stocks disponibles. Sonya Palettes CHF 78.00, Lucious Lips CHF 35.00.

Commande: bestellung@flp-de.de Information: service@flp-de.de Questions mot de passe: hilfe@flp-de.de Site Internet: www.flp-de.de

À noter immédiatement dans votre calendrier:

» PÂQUES 2013!

Nous avons les offres spéciales Forever parfaites pour Pâques. Notre set de Pâques Forever, accompagné d’une garantie de bien-être, contient un Relaxation Shower Gel (Art. 287), une Relaxation Massage Lotion (Art. 288), un Aloe Lips (Art. 22) et une brochure de produits Midi – Set de Pâques Forever (Art. 957) sera disponible à partir de 01/03/2013. Faites une belle surprise à ceux qui vous sont chers, vos amis et connaissances! Si vous visitez notre magasin Forever à Frauenfeld juste avant Pâques, le lièvre de Pâques aura sûrement pour vous encore un œuf de Pâques coloré dans son panier. Au plaisir! n Set-cadeau «Pâques» Art. 957 F (947 D / 967 I) / CHF 59.00

calendrier de 3 mois

Highlights 2013 Venez nous voir avec vos clients!

février: 02.02.2013 03.02.2013 06.02.2013 09.02.2013 10.02.2013 16.02.2013 17.02.2013 20.02.2013 23.02.2013 23.02.2013 24.02.2013 27.02.2013

FOREVER TRAINING KÖNIGSWINTER/D FOREVER TRAINING DARMSTADT/D PRODUKTTRAINING & AZA WIEN/A FOREVER TRAINING BERLIN/D FOREVER TRAINING CHEMNITZ/D Business Academy Königswinter/D Beauty Training Küssnacht/CH AZA FRAUENFELD/D SUCCESS DAY SEMPACH/CH FOREVER TRAINING SALZBURG/A Forever Training München/D AZA MÜNCHEN/D

mars: 02.03.2013 06.03.2013 16.03.2013 16.03.2013 17.03.2013 20.03.2013 23.03.2013 24.03.2013 27.03.2013

SUCCESS DAY HANAU/D PRODUKTTRAINING & AZA/WIEN FOREVER TRAINING MÜNCHEN/D Product Academy Königswinter/D FOREVER TRAINING FÜRTH/D AZA FRAUENFELD/CH FOREVER TRAINING SURSEE/CH FOREVER TRAINING SURSEE/CH AZA MÜNCHEN/D

avril: 03.04.2013 03.04.2013 06.04.2013 17.04.2013 20.04.2013 21.–29.04.2013 24.04.2013

Pour toute commande en dehors des heures d’ouverture, veuillez composer, depuis l’Allemagne, le 01801 / 00 70 70 ou, depuis l’Autriche, le 0810/900661 (paiement par carte uniquement). 3,9 cts./min. depuis le réseau fixe allemand, 42 centimes maximum la minute depuis un mobile. * 9 cts./min. depuis le réseau fixe allemand, 42 centimes maximum la minute depuis un mobile. ** 20 cts./min. depuis le réseau fixe allemand, 42 centimes maximum la minute depuis un mobile.

Forever Living Products Austria GmbH Schwindgasse 5 | 1040 Wien Téléphone: +43   1    /    5 04 65 38   -    6 5 38 Fax: +43   1    /    5 04 65 38   -    6 6 00

02 03 04

Nos secteurs: Évènements: event@flp-de.de Sponsoring international: international@flp-de.de Données de base: stammdaten@flp-de.de Réclamation produits: reklamation@flp-de.de Questions sur les produits: produkt@flp-de.de Supports publicitaires/salons: werbung@flp-de.de

PRODUKTTRAINING WIEN/A AZA WIEN/A Forever Training Wien/A AZA FRAUENFELD/CH Power Akademie Sursee/CH GLOBAL RALLY HAWAII/USA AZA MÜNCHEN/D

Vous pouvez nous joindre par téléphone du lundi au jeudi de 8h à 18 h et le vendredi de 8h à 17h. Commande: bestellung@flp-at.at Information: service@flp-at.at Questions mot de passe: hilfe@flp-at.at Site Internet: www.flp-at.at Secrétariat central pour l’Allemagne et l’Autriche: Téléphone: +49 89  /   54 24 35 - 0 E-mail: sekretariat@flp-de.de

mentions légales

vos rendez-vous 23.–26.05.2013 EAGLE MANAGER RETREAT/SARDINIEN 15.06.2013 SUCCESS DAY SEMPACH/CH 21.–23.06.2013 FOREVER CHALLENGE 2013/GARDASEE

éditeur: Forever Living Products (Switzerland) GmbH, Juchstrasse 31, Postfach, 8501 Frauenfeld www.flp-ch.ch Photo: Forever Living Products, Fotolia


Février 2013 allemagne, Autriche et suisse

QUALIFIES

ra t X

10'000 CC Kipp, Rolf | D REICHLE, CHRISTEL & DIETMAR | D

7'500 CC

KASTL, HELGA | D KELM, MARGRITA & HORST | D RUECKER, FRIEDHELM | D

5'000 CC

Sincères félicitations

Les qualifiés sont les participants au premier Forever global rally qui se déroulera en avril à Hawaii, une destination de rêve. Ils auront la chance de vivre une «première» d‘un genre très particulier sur cet archipel merveilleux de l‘Océan pacifique. Le forever global rally 2013: une expérience sublime et exclusive, comme vous n‘en avez encore jamais vécu.

Aloha!

Bajri, Katrin | D MENTER, BRIGITTE & MICHAEL | D REHBERG, HANS-WERNER | D CHALAUPKA, ROBERT | A MARTINZ, TANJA | A GRAF, SUSANNA | CH

2'500 CC BAMBACH, THEODOR | D BAYERL, AMATA & CHRISTOPH | D BEIJK, JANA & VINCENT | D GAUFER, SUSI & RAINER | D LITZENBURGER, MICHAEL | D MÜLLER, URSULA | D SCHWEMMLEIN, DR. SUSANNE & DI MASCIO, DR. GUIDO | D REICHARD, GABRIELE | D WETTCKE, MARI-CARMEN & HANS | D DOPPELREITER, MARIA ANNA | A MACHA, CHRISTA | A RAUSCHGOTT, HELGA & EWALD | A WAGNER, MICHAEL ALOIS | A EHRLI, VIVIANE & DE SEPIBUS, HANSPETER | CH KELLER, SIGRID & PETER | CH RITTER, PHILIPP | CH WIDMANN, MANFRED | CH ZANETTI, MONICA & KUHN, MATTHIAS | CH ZINGARO, ROSANNA & SABINO | CH

1'500 CC ALBRECHT, CHRISTOPH | D ALHORN, JENS | D BLEICHER, EVA | D EPPINGER, PETER | D EVERTZ, SUSANNE | D GAUGLER, MARGIT | D KÖPPNER, GERO | D KÜPPER, NICOLE | D MALBRICH, URSULA | D MEIER, SABINE | D MÜHLBERGER, SILVIA & HANS | D MÜLHÖFER, KARL-HEINZ | D POHLMANN, GERTRUD | D SLOWAKIEWICZ, ESTHER & PETER | D TONDELLO, GINO | D ZIEGLER, ULRIKA | D HAMMER, SABINE & MARKUS | A HÖNEGGER, MARIA THERESIA & AUGUSTIN | A KALB, SIEGMUND | A MÄTZLER-MALLIn, MARION & MÄTZLER, MANFRED | A MAYERHOFER, ELISABETH | A RÜCKERT-HAMMER, MARIA ANNA | A YOUWAKIM, SYLVIA | A Super! Qualifiée pour la première fois ARNI, TRUDY & URS | CH REUVENI, NURIT & AMNON | CH WENGER, BRIGITTE & RICCALDO | CH WITTMANN, FRANçOISE | CH


02

Forever succès Février 2013 allemagne, Autriche et suisse www.flp-de.de www.flp-at.at www.flp-ch.ch

Niveau 3

Newspaper

Kipp, Rolf | D

Niveau 2 Bajri, Katrin | D KELM, MARGRITA & HORST | D REICHLE, CHRISTEL & DIETMAR | D CHALAUPKA, ROBERT | A RAUSCHGOTT, HELGA & ewald | A

Niveau 1

Tous nos compliments! Voici les qualifiés au bonus de Chairman. Nous sommes fiers de vous et vous félicitons de tout cœur. Le bonus de Chairman correspond à la distribution d‘une bonification annuelle exceptionnelle. Une participation au bénéfice de Forever est ainsi reversée aux distributeurs.

senior eagle manager

BAYERL, AMATA & CHRISTOPH | D REICHARD, GABRIELE | D

eagle manager

ADEN, FRIEDA | D BAUSCHER, PETRA & STEFAN | D BRUSKE, CLAUDIA & ANDREAS | D DELITZ, KORNELIA | D KARTALBAS, BETÜL | D KIRMAIER, MARTINA | D KOLLER, EDELGARD | D KÜPPER, NICOLE | D MEYER, KIRSTIN | D SCHMIDTMANN, SIEGRID | D ZIELKE, NADJA | D ZIMMERLE, URSULA | D ACOSTA, FRANCESCA & JUAN CARLOS | CH ARNI, TRUDY & URS | CH

ALBRECHT, CHRISTOPH | D BAUSCHER, PETRA & Stefan | D BAYERL, AMATA & CHRISTOPH | D HAAGE, ILONA | D HUHNSTOCK, RALF | D JAHN, BRITTA | D KÜPPER, NICOLE | D MENTER, Brigitte & MICHAEL | D MÜHLBERGER, SILVIA & Hans | D POHLMANN, GERTRUD | D REHBERG, HANS-WERNER | D REICHARD, GABRIELE | D RITTMEYER, DORIS | D SCHWEMMLEIN, DR. SUSANNE & DI MASCIO, DR. GUIDO | D SLOWAKIEWICZ, ESTHER & PETER | D TONDELLO, GINO | D Wohn, Hansjörg & Renata | D ZIMMERLE, URSULA | D DOPPELREITER, MARIA ANNA | A HOFER, REGINA | A HÖNEGGER, MARIA THERESIA & AUGUSTIN | A MARTINZ, TANJA | A MÄTZLER-MALLIn, MARION & MÄTZLER, MANFRED | A MAYERHOFER, ELISABETH | A PICHA-KRUDER, SANDRA | A RADLER, SILVIA | A SCHREINER, CHRISTINE | A WAGNER, MICHAEL ALOIS | A GRAF, SUSANNA | CH RITTER, PHILIPP | CH WENGER, BRIGITTE & RICCALDO | CH ZANETTI, MONICA & KUHN, MATTHIAS | CH ZINGARO, ROSANNA & SABINO | CH

We proudly present: Nos eagle manager 2013! Ils partiront en mai prochain pour la retraite exclusive des eagle manager en Sardaigne. Ils vivront des journées fantastiques sur la Côte d‘émeraude en compagnie des Eagle Managers originaires de l’espace européen et de l’Asie.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.