catalogo generale general catalogue
2008
Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni per ogni campo di impiego, dall’industria all’agricoltura, all’edilizia alle telecomunicazioni, per usi civili, militari e per il noleggio. La gamma di produzione è tra le più vaste e complete disponibili sul mercato e si estende da 2 ad oltre 2000KVA, offerta in un ampio ventaglio di opzioni standard e speciali, su telaio aperto e silenziate, con motori a scoppio e diesel a 1500 e 3000 giri /’ forniti da prestigiosi produttori mondiali. Qualità, tecnologia ed innovazione, rappresentano da sempre il “leit motive” dell’azienda sempre più determinata a proporsi sui mercati internazionali come una delle industrie leader del settore. I gruppi elettrogeni Filippini sono costruiti con materiali di prima scelta e meticolosa cura artigianale per conferire ad ogni singolo generatore le migliori prestazioni e la massima affidabilità. Particolare attenzione è prestata alla sicurezza ed ai sistemi di controllo dei gruppi.
Ogni generatore, anche il più piccolo, con prese di corrente, è dotato di Interruttore Differenziale, mentre i quadri elettrici di comando sono ampi, accessibili e di semplice lettura per garantire la massima protezione dell’utente e facilitare l’utilizzo dei gruppi. Significativi sono i risultati ottenuti nell’abbattimento del rumore grazie a soluzioni tecniche d’avanguardia, brevettate, che consentono la produzione di generatori supersilenziati ad impatto ambientale estremamente ridotto. Il know how tecnico e l’esperienza Filippini nel settore consentono l’adozione di soluzioni progettuali innovative ela realizzazione di gruppi elettrogeni conformi alle più severe norme internazionali ed alle esigenze degli utenti e degli installatori più qualificati. Tutti i gruppi sono costruiti nel rispetto delle normative europee per la sicurezza, .
2
Since 1970, Filippini has been planning and producing Generating Sets for every field of application, from industry to agriculture, from construction to telecommunications, for civil, military purposes, as well as f or rental. The line of production is one of the largest and most complete on the market, ranging from 2 to 2000 kVA and more, offered in standard and special options, on open frame or silenced with gasoline or diesel engines, rated at 3000 or 1500 r.p.m., suplied by world leading manufacturers. Quality, technology and innovation have always been the “leit-motiv” of a company that is more and more determined to confirm itself as one of leading manufacturers in this field. Special attention is devoted to the security and to the control system of the generating sets. Each generator, even the smallest one equipped with sockets, is supplied with differential circuit breaker, while the electric panels are large, accessible and easily readable to allow customers the utmost protection and simplify the generator’s use. Meaningful are the results obtained in the field of noise reduction, thanks to advanced, patented technical solutions which permit to manufacture supersilenced generating sets that boast to be environmentally friendly. Filippini generating sets are manufactured with first class materials and
with extreme care to allow each generator the utmost performances and reliability. Filippini’s technical know-how and experience enable to adopt innovative technical solutions and to manufacture generating sets in compliance with the most restrictive international regulations and the needs of the most qualified customers and professional installators. All generators are manufactured following the European safety regulation .
3
Serie-Series
LH (3-7 kVA)
Pag. 8-9
SPL (4-7 kVA) L/2 (8-20 kVA) SPR/2 - SP
Pag. 12-13
4
Pag. 36-37
LUCY Progetti Speciali -Special projects
Pag. 40-43
Pag. 32-33
PWD.SQ-PWF.SQ (100200 kVA) PWD.S - PWF.S - PWM.S (250-635 kVA)
Pag. 38
Pag. 28-29
PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ (9-20 kVA) PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kVA)
Pag. 34-35
Pag. 24-25
SPL.S-SPY.S-SPR/2.S-SPL/2.S (6-20 kVA) SPWL.SQ (12-29 kVA)
Pag. 30-31
Pag. 18-21
AP (10-50 kVA) DOMUS (3-6 kVA)
Pag. 26-27
Pag. 14-15
PWL-PWY-PWD20 (9-22 kVA) PWD-PWF-PWM (30-635 kVA)
Pag. 22-23
Pag. 10-11
SPWL (12-29 kVA) PAL - PAD (6-60 kVA)
Pag. 16-17
Pag. 6-7
Quadri -Panels
Pag. 39
Guida alla scelta del gruppo elettrogeno - Generating sets selection guide kVA
GRUPPI ELETTROGENI APERTI OPEN GENERATING SETS
GRUPPI ELETTROGENI SILENZIATISILENCED GENERATING SETS
2000 1800 1650 1500
Progetti Speciali -Special projects (635-2000 kV A)
1300 1050 930 770
PWM 635
635
PWM.S 635
PWD 510
510
PWD.S 510
500 PWD 475
475
PWD.S 475
PWD 450
450
PWD.S 450
415 PWF 400
410
PWF.S 400
400 PWD 380
PWF 350
380
PWD.S 380
PWF.S 350
375 PWD 350
350
PWD.S 350
325 320
PWD 320
PWF 300
270
PWF 275
PWF.S 275 PWD 250
PWF 250
250
PWD.S 320
PWF.S 300
PWD.S 250
PWF.S 250
230 PWF 200
200
PWD.SQ 200
PWF.SQ 200
PWD 200
PWD.SQ 180
PWD 180
180
PWD.SQ 165
PWD 165
165
PWF.SQ 150
PWF 150
150 135
PWD 130
130
80 60
PWF.SQ 100
PWF 100 PWF 75
PWF.SQ 80
PWD 75 PWD 60
PWF 60
PWY 20
PAD 30
PWD 20
PAD 20
19 15
PWY 15
SPWL 24
SPL/2-20
PAD 13 PWL 11
SPRu/2.S 14
PAL 10
SPWL.SQ12 SPRu/2.S 10
SPRu/210
PWL 9
PWL.SQ 9 SPRu/2.S 8 LH 7
SPL.S 7 D6d (L)
PAD 6
D4,5d (L)
LH 5
4,5 SPL 4
4,0
1
PWL.SQ 16 PWL.SQ 11
SPRu/28
2
SPL/2.S 20
PWD.SQ 20
SPRu/214
SPWL 12
SPL 7
3
SPWL.SQ 24 SPWL.SQ 18
7
3,5
PWY.SQ 20 PWY.SQ 15
8 6
SPWL.SQ 29
PWD.SQ 30
PWL 16
10 9
SPWL 29
SPWL 18
13 11
PWD.SQ 40
PAD 40
PWD 30
30
PWD.SQ 80 PWD.SQ 60
PWF.SQ 60
PAD 60
PWD 40
40 20
PWD.SQ 110
PWD 110
110 100
PWD.SQ 130 PWF.SQ 125
PWF 125
125
• Gruppi Elettrogeni a Cardano Tractor’s Generating sets pag. 22/23
LH 3,5 D3 (Rs)
LH 3
• Lucy, torre di illuminazione Lucy, lighting tower pag.38
Gruppi a 1500 giri/’ con motori diesel raffreddati a liquido • 1500 Giri/’ - r.p.m. generating sets with liquid cooled diesel engines Gruppi a 1500 giri/’ con motori diesel raffreddati ad aria • 1500 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled diesel engines Gruppi a 3000 giri/’ con motori diesel raffreddati ad aria • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled diesel engines Gruppi a 3000 giri/’ con motori diesel raffreddati a liquido • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with liquid cooled diesel engines Gruppi a 3000 giri/’ con motori a scoppio raffreddati ad aria • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled gasoline engines * Numero di pagina • Page number
D H F L
=DEUTZ =HONDA =IVECO =LOMBARDINI
M =MAN Rs=ROBIN-SUBARU Ru =RUGGERINI Y =YANMAR
5
Serie/Series LH (3-7 kVA)
Motori a benzinamonocilindrici 4 tempi - Single cylinder, four stroke gasolineengines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank Oil Alert Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Interruttoredifferenziale- Differential circuit br eaker
Gruppi elettrogeni portatili, mono e trifase, con motori a scoppio flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamento H delle principali marche. Avviamento autoa vvolgente o elettrico con motorino e batteria, quadro di comando manuale. Fissaggio su base in lamiera elettr osaldata, con tubolare di pr otezione in acciaio , verniciatura finale a polv eri di P oliestere colore rosso Ral 3002. Portable, single and three phase generating sets with four stroke gasoline engines coupled to synchronous single bearing 2 poles alternators (insulation class: H) made by leading manufacturers. Recoil or electric starter with star ter motor and batter y. Manual control panel installed on sheet metal electrowelded frame with tubolar bar s protection. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.
Dotazioni di serie Standar d configur ations(1) D E F H L
Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter N. 2 prese schuko / N. 2 schuko sockets N. 1 presa schuko, N. 1 presa CEE / N. 1 schuko socket, N.1 CEE socket Quadro con chiave di avviamento / Panel with starting key Batteria - Battery
Accessori -Optionals (1)
Carrello a due ruote per spostamento manuale Two-wheel trailer for manual movement Anello di sollevamento - Lifting Hook Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side
6
Dati tecnici -Technical data
1010M
1011 M
1012 M
1013 M
1014 M
1015 M
1016 M
1017 M
Generatore - Generator
LH 3M
LH 3,5 M
LH 5M
LH 5 ME
LH 7M
LH 7 ME
LH 7T
LH 7 TE
2,5 / 2
3 / 2,4
4,5 / 3,6
4,5 / 3,6
6,6 / 5,3
6,6 / 5,3
6,6 / 5,3
6,6 / 5,3
230
230
230
230
230
230
400/230
400/230
Potenza PRP -Prime Power
kVA/kW
Tensione -Voltage Potenza LTP 230V-LTP Power 230V
Volts
-
-
-
-
-
-
3,5 / 2,8
3,5 / 2,8
A
10
13
18
18
29
29
9,5
9,5
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
3,6
3,6
6
6
6,5
6,5
6,5
6,5
kVA/kW
Ampere Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor
Capacità serbatoio -Fuel tank capacitylt/Liter Consumo orario - Fuel consumption
1,5
1,6
2,4
2,4
3,1
3,1
3,1
3,1
650x540x420
650x540x420
755x610x520
755x610x520
755x610x520
755x610x520
755x610x520
755x610x520
40
60
70
75
97
102
97
102
Modello -Model
GX160
GX200
GX270
GX270
GX390
GX390
GX390
GX390
Avviamento -Starting
MAN.
MAN.
MAN.
ELEC.
MAN.
ELEC.
MAN.
ELEC.
Dimensioni -Dimensions(AxBxC) (1)
lt/h mm
Peso a secco -Dry weight
kg
Motore - Engine HONDA
Marca - Brand
ARIA - AIR
Raffreddamento -Cooling N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bor e/Stroke
mm
Cilindrata -Displacement
cc
Potenza massima -Max. power
kW
Rapporto di compress.- Compress. ratio
1
1
1
1
1
1
1
68 / 54
77 / 58
77 / 58
88 / 64
88 / 64
88 / 64
88 / 64
163
196
270
270
389
389
389
389
2,8
3,3
5
5
6,8
6,8
6,8
6,8
8,5:1
8,5:1
8,2:1
8,2:1
8:1
8:1
8:1
8:1
0,6
0,6
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
Volts
-
-
-
12
-
12
-
12
Ah
-
-
-
14
-
14
-
14
Capacità olio coppa -Oil sump capacity Avviamento elettricoElectric starting
1 68 / 45
Batteria -Battery
lt
Regolatore di giri -Speed governor
MECCANICO - MECHANICAL BENZINA VERDE - GREEN GASOLINE
Carburante -Fuel
Alternator e - Alternator Grado di protezione- Protection degr ee
IP20
IP20
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
Rendimento- Efficiency
0,72
0,72
0,73
0,73
0,78
0,78
0,80
0,80
Regolazione- Regulation
A CONDENSATORI - CONDENSORS
COMPOUNDS
Allestimenti -Configurations Dotazione standar d - Standard equipment
DE
DE
DF
DFHL
DF
DFHL
DF
DFHL
(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
7
3000
Serie/Series LH (3-7 kVA)
aire
Serie/Series SPL (4-7 kVA)
Motori dieselmonocilindrici 4 tempi - Single cylinder, four stroke dieselengines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank Olio Motore - Engine Oil Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttoredifferenziale- Manual gensets with differ ential circuit br eaker
Gruppi elettrogeni portatili, mono e trifase, con motori diesel flangiati ad alternatori sincr oni monosupporto a due poli in classe di isolamento H delle principali marche. Avviamento autoa vvolgente o elettrico con motorino e batteria, quadro di comando manuale. Fissaggio su base in lamiera elettr osaldata, con tubolare di protezione in acciaio, verniciatura finale a polveri di P oliestere colore rosso Ral 3002. Portable, single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to sync hronous single bearing 2 poles alternators (insulation class: H) made by leading manuf acturers. Recoil or electr ic starter with starter motor and battery. Manual control panel installed on sheet metal electr owelded frame with tubolar bars protection. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.
D F H L M N
Dotazioni di serie con Quadr o Manuale (1) Standard configur ations with Man ual Control Panel (1)
Dotazioni di serie con Quadr o Automatico completo di Commutazione(1) - Standard configur ations withAutomatic Starting Panel complete with Changeo ver switch(1)
Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter N. 1 presa schuko, N. 1 presa CEE / N. 1 schuko socket, N.1 CEE socket Contaore - Hoursmeter Chiave di avviamento - Starting key Batteria - Battery Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light
C Quadro d’avviamento Automatico con Comm utazione (vedere a pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (see on page 43) E Pulsante avviamento - Starting push button F Batteria - Battery G Mantenitore di carica batteria - Battery charger
Accessori -Optionals (1)
Accessori -Optionals (1)
Carrello a due ruote per spostamento manuale Two-wheel trailer for manual movement Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention Comando a distanza con cavo da 20 metri Remote control with 20 mt. cable Anello di sollevamento - Lifting Hook
Anello di sollevamento - Lifting Hook Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side
8
01251 M
01252 M 01253 A
01256 M
01257 M 01258 A
01254 M 01255 A
01259 M 01260 A
SPL 4M
SPL 4 ME
SPL 4T
SPL 4 TE
SPL 7 ME
SPL 7 TE
3,6 / 2,9
3,6 / 2,9
3,6 / 2,9
3,6 / 2,9
6 / 4,8
6,2 / 5
230
230
400
400
230
400
-
-
1,3 / 1
1,3 / 1
1,5 -/ 1,2
2,8 / 2,2
16
16
5
5
27
9
Hz
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
lt
4,3
4,3
4,3
4,3
5
5
lt/h
1,2
1,2
1,2
1,2
1,8
1,8
750 x 540 x 590
750 x 540 x 590
750 x 540 x 590
750 x 540 x 590
750 x 540 x 670
750 x 540 x 670
76
79
81
83
120
122
Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator Potenza PRP -Prime Power
kVA/kW
Tensione -Voltage Potenza LTP 230V -LTP Power 230V
Volts kVA/kW
Ampere
A
Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor
Capacità serbatoio -Fuel tank capacity Consumo orario -Fuel consumption(3) Dimensioni -Dimensions (AxBxC)(4)
mm
Peso a secco -Dry weight
kg
Motore - Engine LOMBARDINI
Marca - Brand Modello -Model Avviamento -Starting
15LD315
15LD315
15LD315
15LD315
15LD440
15LD440
MAN.
ELECT.
MAN.
ELECT.
ELECT.
ELECT.
ARIA - AIR
Raffreddamento -Cooling
DIRETTA - DIRECT
Iniezione -Injection
NATURALE - NATURAL
Aspirazione -Aspiration
1
1
1
1
1
1
78 / 66
78 / 66
78 / 66
78 / 66
86 / 76
86 / 76
cc
315
315
315
315
442
442
kW
4
4
4
4
6,8
6,8
N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke
mm
Cilindrata -Displacement Potenza massima -Max. power
20,3:1
20,3:1
20,3:1
20,3:1
20,3:1
20,3:1
lt
1,2
1,2
1,2
1,2
1,5
1,5
mc/h
300
300
300
300
275
275
29
29
29
29
32
32
Rapporto di compress.- Compress. ratio Capacità olio coppa -Oil sump capacity Aria di raffr eddamento -Cooling air
Aria di combustione Combustion air mc/h Avviamento elettricoElectric starting
Volts
-
12
-
12
12
12
Ah
-
14
-
14
45
45
Batteria -Battery Regolatore di giri -Speed governor
MECCANICO - MECHANICAL
Carburante -Fuel
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee
IP21
IP21
IP23
IP23
IP23
IP23
Rendimento -Efficiency
0,73
0,73
0,78
0,78
0,78
0,80
Regolazione -Regulation
A CONDENSATORI - CONDENSORS
COMPOUNDS
Versione -Version Quadro manuale -Manual control panel Quadro automatico -Automatic panel
DFH
DFHLMN
-
CEFG
DFH
DFHLMN
DFHLMN
DFHLMN
-
CEFG
CEFG
CEFG
(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
9
3000
Serie/Series SPL (4-7 kVA)
aire
Serie/Series SPR/2-SPL/2 (8-20 kV A)
Motori dieselbicilindrici 4 tempi - 2 cylindres, four stroke dieselengines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttoredifferenziale- Manual gensets with differ ential circuit br eaker
Gruppi elettrogeni mono e trifase , con motori diesel flangiati ad alternatori sincr oni monosupporto a due poli in classe di isolamento H delle principali marche. Avviamento elettrico con motorino e batteria, quadro di comando manuale. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 2 poles alternator s (insulation c lass: H) made b y leading manufacturers. Electric star ter with star ter motor and batter y. Manual contr ol panel. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadr o Manuale (1) Standard configur ations with Man ual Control Panel (1) • • • • •
Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter N. 2 prese CEE / N.2 CEE sockets Contaore - Hoursmeter Chiave di avviamento - Starting key Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light
Dotazioni di serie con Quadr o Automatico completo di Commutazione(1) - Standard configur ations withAutomatic Starting Panel complete with Changeo ver switch(1) • Quadro d’avviamento Automatico con Comm utazione (vedere a pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (see on page 43) • Pulsante avviamento - Starting push button • Mantenitore di carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater
Accessori -Optionals (1)
Accessori -Optionals (1)
Carrello a due ruote per spostamento manuale Two-wheel trailer for manual movement Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention Comando a distanza con cavo da 20 metri Remote control with 20 mt. cable Anello di sollevamento - Lifting Hook
Anello di sollevamento - Lifting Hook Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
10
3000
Serie/Series SPR/2-SPL/2 (8-20 kV A)
aire
Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator Potenza PRP -Prime Power
kVA/kW
Tensione -Voltage Potenza -Power LTP-230V
Volts kVA/kW
Ampere
A
01754 M 01755 A
01756 M 01757 A
SPR/2 8 TE
SPR/2 10 TE
01758 M 01759 A
SPR/2 14 TE
01760 M 01761 A
SPR/2 8 ME
SPR/2 10 ME
SPL/2 20 TE
8 / 6,4
10 / 8
8 / 6,4
10 / 8
14 / 11,2
18,8 / 15
230
230
400 / 230
400 / 230
400 / 230
400 / 230
-
-
3,4 / 2,7
3,7 / 2,9
4,6 / 3,7
6,2 / 4,9
34,8
43,5
11,5
14,4
20,2
27,1
Hz
50
50
50
50
50
50
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
Capacità serbatoio -Fuel tank capacity Consumo orario -Fuel consumption Dimensioni -Dimensions(AxBxC) (1)
01752 M 01753 A
Cos φ
Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor
01750 M 01751 A
lt
6
6
6
6
7
10
lt/h
2,7
3,1
2,7
3,1
3,5
5,3
1000 x 550 x 680
1000 x 550 x 700
1000 x 550 x 680
1000 x 550 x 700
1350 x 600 x 750
1350 x 600 x 800
148
185
151
188
220
270
MD150
MD190
MD190
RD210
9LD625/2
mm
Peso a secco -Dry weight
kg
Motore - Engine RUGGERINI
Marca - Brand Modello -Model
MD150 ARIA - AIR
Raffreddamento -Cooling
DIRETTA - DIRECT
Iniezione -Injection
NATURALE - NATURAL
Aspirazione -Aspiration N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke
mm
Cilindrata -Displacement Potenza massima -Max. power
cc
2
2
2
2
2
2
80 / 65
85 / 75
80 / 65
85 / 75
90 / 75
95 / 88
654
851
654
851
954
1248
9,3
11,4
9,3
11,4
15
19,2
19:1
19:1
19:1
19:1
19:1
17,5:1
lt
1,8
1,8
1,8
1,8
3,5
2,8
mc/h
600
750
600
750
810
1578
50
75
50
75
76
112
kW
Rapporto di compress.- Compress. ratio Capacità olio coppa -Oil sump capacity Aria di raffr eddamento -Cooling air
LOMBARDINI
Aria di combustione Combustion air mc/h Avviamento elettricoElectric startingVolts
12
12
12
12
12
12
Batteria -Battery
45
45
45
45
60
60
IP23
IP23
IP23
0,81
0,84
0,84
Ah
Regolatore di giri -Speed governor
MECCANICO - MECHANICAL GASOLIO - DIESEL FUEL
Carburante -Fuel
Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee
IP23
IP23
IP23
Rendimento -Efficiency
0,78
0,78
0,81
Regolazione -Regulation
COMPOUNDS
(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
11
Serie/Series SPWL (12-29 kVA)
Motori diesel4 tempi a 2/3/4 cilindri - 2/3/4 cylindres, four stroke dieselengines Raffreddamento ad acqua - Water cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter Capacità serbatoio 50 litri - 50 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttoredifferenziale- Manual gensets with differ ential circuit br eaker
Gruppi elettrogeni, mono e trifase , con motori diesel flangiati ad alternatori sincr oni monosupporto a due poli in classe di isolamento H delle principali marche. Quadro di comando man uale o automatico . Fissaggio su base in lamiera elettr osaldata, verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 2 poles alternator s (insulation c lass: H) made b y leading generator’s manufacturers. Manual or automatic control panel, installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadr o Manuale Standard configur ations with Man ual Control Panel • • • • • • • •
N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket N.2 prese CEE a 3 poli - N.2 2 poles CEE sockets (SPWL 12 ME) Voltmetro - Voltmeter Frequenzimetro - Frequency meter Amperometro - Ammeter Contaore - Hourmeter Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di ricarica - Engine’s protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging • Chiave di avviamento - Starting key • Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator
Dotazioni di serie con Quadr o Automatico completo di Commutazione- Standard configur ations withAutomatic Starting Panel complete with Changeo ver switch • Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43) • Pulsante avviamento - Start push button • Carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater
Accessori -Optionals
Accessori -Optionals
Carrello a due ruote per traino lento o veloce Two-wheel low or high speed trailer Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configuration please contact our sales department
12
Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator Potenza PRP -Prime Power
kVA/kW
Tensione -Voltage
01772 M 01773 A
01774 M 01775 A
01776 M 01777 A
01778 M 01779 A
SPWL 12 ME
SPWL 12 TE
SPWL 18 TE
SPWL 24 TE
SPWL 29 TE
10 / 8
10,6 / 8,5
15,9 / 12,7
21,2 / 16,9
26,1 / 20,9
Volts
230
400
400
400
400
A
46,1
15,3
23
30,6
37,7
Ampere
Hz
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
50
50
50
50
50
Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor
01770 M 01771 A
Capacità serbatoio -Fuel tank capacity Consumo orario -Fuel consumption
lt lt/h
Dimensioni -Dimensions(AxBxC) (1)
mm
Peso a secco -Dry weight
kg
3,5
3,5
4,6
7
8
1380x600x1000
1380 x 600 x1000
1380 x 600 x1000
1380 x 600 x1000
1380x600x1000
275
275
325
380
400
LDW702
LDW702
LDW1404
LDW1603
Motore - Engine LOMBARDINI
Marca - Brand Modello -Model
LDW1003 ACQUA - WATER
Raffreddamento -Cooling
INDIRETTA - INDIRECT
Iniezione -Injection Aspirazione -Aspiration
NATURALE - NATURAL
N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke
mm
Cilindrata -Displacement
cc
Potenza massima -Max. power
kW
Rapporto di compress.- Compress. ratio
2
2
3
4
3
75 / 77,6
75 / 77,6
75 / 77,6
75 / 77,6
88 / 90,4
686
686
1028
1372
1649
11
11
16,5
21,9
26,7
22,8:1
22,8:1
22,8:1
22,8:1
22:1
1,6
1,6
2,4
3,3
3,8
Aria di raffr eddamento -Cooling air
mc/h
2580
2580
3780
5280
6120
Aria di combustioneCombustion air
mc/h
74
74
111
148
150
Flusso gas di scarico Exhaust flow
mc/h
132
132
198
265
315
°c
450
450
450
450
450
Contropressione scarico Exhaust back pr essure mbar
60
60
60
60
60
Depressione aspir . -Intake depression maxmbar
30
30
30
30
30
Avviamento elettricoElectric starting
Volts
12
12
12
12
12
Ah
60
60
60
60
70
Capacità olio coppa -Oil sump capacity
Temp. gas di scarico -Exhaust temp
Batteria -Battery
lt
MECCANICO - MECHANICAL
Regolatore di giri -Speed governor
GASOLIO - DIESEL FUEL
Carburante -Fuel
Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee Rendimento -Efficiency
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
0,80
0,82
0,83
0,84
0,84
Regolazione -Regulation
COMPOUNDS
(1) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
13
3000
Serie/Series SPWL (12-29 kV A)
agua
Serie/Series PAL-PAD (6-60 kV A)
Motori diesel4 tempi a 1,2 e 3 cilindri - 1,2 and 3 cylinders four stroke dieselengines Raffreddamento ad aria - Air cooling 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante sul motore o nella base - Standard fuel tank on the engine or in generator’s frame Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttoredifferenziale- Manual gensets with differ ential circuit br eaker Gruppi elettrogeni trifase , con motori diesel flangiati ad alternatori sincr oni monosupporto a 4 poli in classe di isolamento H delle principali marche. Quadr o di comando manuale o automatico. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, verniciatura finale a polv eri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Three phase g enerating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 4 poles alternators (insulation class: H) made by leading manufacturers. Manual or automatic control panel, installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002. Dotazioni di serie con Quadr o Manuale (6-20 kV A) Standard configur ations with Man ual Control Panel (6-20 kVA) • • • • • • •
N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket Voltmetro - Voltmeter Frequenzimetro - Frequency meter Amperometro - Ammeter Contaore - Hoursmeter Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di ricarica - Engine protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging • Chiave di avviamento - Starting key
Dotazioni di serie con Quadr o Manuale (30-60 kV A) Standard configur ations with Man ual Control Panel (30-60 kV A) • Chiave di avviamento - Starting key • Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board
Dotazioni di serie con Quadr o Automatico(6 a 20 kVA) Standard configur ations withAutomatic Star ting Panel (6-20 kVA) • Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43) • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater
Dotazioni di serie con Quadr o Automatico senza Comm utazione (30 - 60 kV A) - Standard configur ations withAutomatic Star ting Panel without Changeo ver switch(30-60 kV A) • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale. CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starting • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater
Accessori -Optionals
Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Quadro per protezione, controllo e avviamento elettropompe Electropump protection, starting and control panel
Accessori -Optionals
Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
14
1500
Serie/Series PAL-PAD (6-60 kV A)
aire
Dati tecnici -Technical data
02258 M 02259 A
02002 M 02003 A
02012 M 02013 A
02008 M 02009 A
02250 M 02261 M
02252 M 02263 A
02254 M 02265 A
Generatore - Generator
PAD 6TE
PAL 10TE
PAR 15TE
PAD 20TE
PAD 30
PAD 40
PAD 60
Potencia PRP -Prime Power(2) Potenza LTP -LTP Power
(1)
kVA/kW
6 / 4,8
10 / 8
13,4 / 10,7
18,1 / 14,5
30 / 24
40 / 32
60 / 48
kVA/kW
7,1 / 5,7
11 / 8,8
14,9 / 11,9
19,1 / 15,3
31 / 25
42 / 34
63 / 50
Tensione -Voltage
400
400
400
400
400
400
400
A
8
15
16,9
26,1
43,3
57,7
86,6
Hz
50
50
50
50
50
50
50
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
14,5
10
50
50
90
90
90
4,5
7,1
9,5
14,3
Volts
Ampere (3) Frequenza -Frequency Fattore di potenza Power factor
Cos φ
Capacità serbatoio -Fuel tank capacitylt (3)
3
3,2
1350x 600 x 900
1150x 600 x920
240
324
440
Marca -Brand
DEUTZ
LOMBARDINI
RUGGERINI
Modello -Model
D909L01
9LD625/2
Consumo orario Fuel - consumption lt/h
1,75
Dimensioni -Dimensions(AxBxC)(4)mm 1200x 600 x 850 Peso a secco -Dry weight
kg
1380 x600 x 1000 1500 x720x 1500 1700 x720x 1500 1900 x720x 1500 530
685
F3L2011
F3L912
748
960
F4L912
F6L912
Motore - Engine MD358
Raffreddamento -Cooling
DEUTZ ARIA - AIR
Iniezione -Injection
DIRETTA - DIRECT NATURALE - NATURAL
Aspirazione -Aspiration
1
2
3
3
3
4
6
95 / 100
95 / 88
85 / 92
91 / 105
100 / 120
100 / 120
100 / 120
cc
709
1248
1566
2049
2827
3770
5665
kW
5,8
10,5
15
18
28
38
56
Rapporto di compress.-Compress. ratio
18:1
17,5:1
18:1
18,5:1
17:1
17:1
17:1
Capacità olio coppa -Oil sump capacity
2,3
2,8
4,3
5,5
9
11
13,5
N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa Bor - e/Stroke
mm
Cilindrata -Displacement Potenza massima Max. power
(3)
Aria di raffr eddam.-Cooling air mc/h
141
792
1524
788
1565
1810
2610
Aria di combust.-Combustion air(3)mc/h
32,2
56
71
78
108
144
216
Avviam.elettrico -Electric star ting Volts
12
12
12
12
12
12
12
Batteria -Battery
60
60
60
60
70
70
70
Ah
Regolatore di giri -Speed governor
MECCANICO - MECHANICAL
Carburante -Fuel
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
Rendimento
0,82
0,83
0,84
0,84
0,85
0,87
0,89
Regolazione -Regulation
(1) (2) (3) (4)
COMPOUNDS
ELET. - ELECT.
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
15
Serie/Series PWL-PWY -PWD20(9-22 kV A)
Motori diesel4 tempi a 3 e 4 cilindri - 3 and 4 cylinders four stroke dieselengines Raffreddamento ad acqua - Water cooling 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Capacità serbatoio 50 litri - 50 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttoredifferenziale- Manual gensets with differ ential circuit br eaker
Gruppi elettr ogeni trifase , con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a 4 poli in classe di isolamento H delle principali marche. Quadr o di comando man uale o automatico. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, v erniciatura finale a polv eri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 4 poles alternators (insulation c lass: H) made b y leading manufacturers. Manual or automatic control panel, installed on sheet metal electr owelded fr ame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadr o Automatico Standard configur ations withAutomatic Star ting Panel
Dotazioni di serie con Quadr o Manuale Standard configur ations with Man ual Control Panel • • • • • • • •
N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket N. 2 presa CEE a 3 poli - N.2 3 poles CEE socket (PWL 9) Voltmetro - Voltmeter Frequenzimetro - Frequency meter Amperometro - Ammeter Contaore - Hourmeter Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di ricarica - Engine protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging • Chiave di avviamento - Starting key • Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator
• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43) • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater
Accessori -Optionals
Accessori -Optionals
Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configuration please contact our sales department
16
Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator
02514 M 02515 A
02502 M 02503 A
02504 M 02505 A
02752 M 02753 A
02754 M 02755 A
03022 M 03023 A
PWL 9ME
PWL 11TE
PWL 16TE
PWY 15TE
PWY 20TE
PWD 20TE
Potenza PRP -Prime Power
kVA/kW
8 / 6,4
10,5 / 8,4
15,1 / 12
13,8 / 11
18,5 / 14,8
20 / 16
(1)
kVA/kW
9 / 7,2
11,6 / 9,3
16,3 / 13
15 / 12
20 / 16
22 / 17,6
Potenza LTP -LTP Power Tensione -Voltage
Volts
Potencia LTP-230V -LTP Power 230V kVA/kW Ampere
400
400
400
400
400
-
3,7 / 2,9
5/4
4,5 / 3,6
6,1 / 4,9
6,6
A
20,2
15,2
21,9
19,9
26,7
28,9
Hz
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
50
50
50
50
50
90
Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor
230
Capacità serbatoio -Fuel tank capacity (3)
Consumo orario -Fuel consumption Dimensioni -Dimensions(AxBxC) (4)
lt lt/h
mm
Peso a secco -Dry weight
kg
2,7
3,1
4,1
2,9
4,3
4,4
1380 x 600 x1000
1380 x 600 x1000
1380 x 600 x1000
1380 x 600 x1070
1380 x 600 x1100
1380 x 600 x1500
335
363
380
394
460
585
Motore - Engine LOMBARDINI
Marca - Brand
LDW1003P
Modello -Model
YANMAR
LDW1404P
Raffreddamento -Cooling
LDW1603
3TNV88
DEUTZ 4TNV88
Iniezione -Injection
F3M2011 OLIO - OIL
ACQUA - WATER INDIRETTA - INDIRECT
DIRETTA - DIRECT NATURALE - NATURAL
Aspirazione -Aspiration
3
4
3
3
4
3
72 / 77,6
72 / 77,6
88 / 90,4
88 / 90
88 / 91
91 / 112
cc
1028
1372
1649
1642
2190
2184
kW
8,5
11,5
15,5
13,5
18
20,9
Rapporto di compress.- Compress. ratio
22,8:1
22,8:1
22:1
18:1
18:1
19:1
Capacità olio coppa -Oil sump capacity
2,4
3,3
3,8
7,2
8,6
5,5
2340
3800
1296
1728
1730
N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke
mm
Cilindrata -Displacement Potenza massima -Max. power
lt
(3)
Aria di raffr eddamento -Cooling air
mc/h
1080
Aria di combustioneCombustion air(3)
mc/h
48
60
74
108
150
80
Flusso gas di scarico Exhaust flow
mc/h
90
120
149
270
381
225
450
450
450
450
460
490
60
60
60
60
60
30
Temp. gas di scarico -Exhaust temp(3)
°c
Contropressione scarico Exhaust back pr essure mbar
Depressione aspir . -Intake depression maxmbar
30
30
30
20
20
20
Avviamento elettricoElectric starting
Volts
12
12
12
12
12
12
Ah
60
60
60
60
60
60
IP23
Batteria -Battery Regolatore di giri -Speed governor
MECCANICO - MECHANICAL GASOLIO - DIESEL FUEL
Carburante -Fuel
Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee
IP23
IP23
Rendimento -Efficiency
0,80
0,84
Regolazione -Regulation
(1) (2) (3) (4)
COMPOUNDS
IP23
IP23
IP23
0,84
0,84
0,84
0,84 ELET. - ELECT.
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
17
1500
Serie/Series PWL-PWY -PWD20(9-20 kV A)
agua
Serie/Series PW (30-635 kV A) MAN
Motori diesel4 tempi - Four stroke dieselengines Raffreddamento ad acqua - Water cooling 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Capacità serbatoio da 90 a 300 litri - Fuel tank from 90 to 300 litres Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Gruppi elettrogeni trifase, con motori diesel flangiati ad alternatori sincr oni monosupporto a 4 poli in classe di isolamento H delle principali mar che. Quadro di comando man uale o automatico. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 4 poles alternator s (insulation class:H) made by leading manufacturers. Manual or automatic control panel, installed on sheet metal electr owelded fr ame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadr o Manuale Standard configur ations with Man ual Control Panel • Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Chiave di avviamento - Starting key
Dotazioni di serie con Quadr o Automatico senza Comm utazione Standard configur ations withAutomatic Star ting Panel without Changeo ver switch • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale da 30 a 165 kVA, AX 680 oltre. - CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starting, from 30 to 165 kVA, AX 680 beyond • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
Accessori -Optionals
Accessori -Optionals
Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prese di servizio CEE, (oltre 20 kVA) - Service sockets, CEE type (above 20 kVA) Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Radiocomando - Radiocontrol Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor
18
Quadro di commutazione - Change over panel Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor Controllo remoto tramite computer via cavo o modem Remote control by computer via cable or modem Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem Remote control by mobile phone with modem
1500
Serie/Series PWD (30-250 kV A) agua
Dati tecnici -Technical data
03002 M 03003 A
Generatore - Generator PWD 30
03004 M 03005 A
03006 M 03007 A
03008 M 03009 A
03010 M 03011 A
03012 M 03013 A
03014 M 03015 A
03024 M 03025 A
03020 M 03021 A
03016 M 03017 A
PWD 40
PWD 60
PWD 75
PWD 110
PWD 130
PWD 165
PWD 180
PWD 200
PWD 250
Potenza PRP -Prime Power
kVA/kW
30 / 24
40 / 32
60 / 48
76 / 60,8
105 / 84
130 / 104 164 / 131 180 / 144 205 / 164 250 / 200
Potenza LTP -LTP Power (1)
kVA/kW
33 / 26,4
44 / 35,2
65 / 52
81 / 64,8
111 / 89
137 / 110 172 / 138 206 / 165 226 / 180 279 / 223
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
40
58
87
110
150
188
237
260
296
360
Tensione -Voltage
Volts
Ampere
A
Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
Capacità serbatoio -Fuel tank capacity Consumo orario Fuel - consumption(3) (5)
Dimensioni -Dimensions(AxBxC)
Peso a secco -Dry weight
lt
90
90
90
90
180
180
180
180
180
300
lt/h
6,6
8,9
13,7
13,7
24
30
33
42
48
50
1700 x 720 x 1500
1700 x 720 x 1600
1900 x 720 x 1600
2200 x900 x 1620
2400 x 900 x 1700
2400 x900 x 1750
710
960
1050
1230
1330
1470
1500 x720 mm x 1500 kg
670
2650 x1100 2650 x1100 2900 x 1300 x 1850 x 1800 x 2000
1470
1600
1700
Motore - Engine DEUTZ
Marca - Brand
F4M2011
Modello -Model Raffreddamento -Cooling
BF4M2011 BF4M2012G2 BF4M2012C BF4M1013EC BF4M1013FC BF6M1013EC BF6M1013FCG2 BF6M1013FCG3 TCD2013L06
OLIO / OIL
ACQUA - WATER
Iniezione -Injection
DIRETTA - DIRECT
Aspirazione -Aspiration N. cilindri -Cylinder number
NATURALE NATURAL
TURBO
TURBO
4
4
4
TURBO TURBO INTERCOOLER INTERCOOLER
4
4
TURBO
TURBO TURBO TURBO INTERCOOLER INTERCOOLER INTERCOOLER
4
6
91 / 112
91 / 112
cc
2912
2912
kW
28,2
40,5
58,0
71,4
97,8
125,5
149,2
Rapporto di compress.- Compress. ratio
19:1
17,5:1
18,4:1
18,4:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke Cilindrata -Displacement Potenza massima -Max. power
mm
6
TURBO
6
6
101 / 126 101 / 126 108 / 130 108 / 130 108 / 130 108 / 130 108 / 130 132 / 145 4038
4764
4038
7146
7146
7146
7150
11900
178,7
196,6
220,3
17,5:1
17,5:1
17:1
Capacità olio coppa -Oil sump capacity lt
10,9
10,9
8,5
8,5
11
17
17
20
20
34
Aria di raffr eddam.-Cooling air(3)
mc/h
1980
2370
5480
4680
6150
9080
10800
11160
11160
19800
Aria di combust.- Combustion air(3)
mc/h
110
140
205
265
346
485
608
696
778
970
Flusso gas di scarico Exhaust flow (3)
mc/h
310
405
604
758
987
1355
1645
1709
1988
2800
Temp. gas di scarico -Exhaust temp(4) °c
495
560
566
540
485
520
500
540
560
555
Contropressione scaricoExhaust back pr essure mbar
30
30
30
30
30
30
50
50
30
50
Depressione aspir . -Intake depression maxmbar
20
20
20
20
20
20
50
50
50
50
Avviamento elettricoElectric starting
Volts
12
12
12
12
12
12
12
24
24
24
Batteria -Battery
Ah
70
70
70
100
100
120
120
2x100
2x100
2x100
ELET. - ELECT.
MEC.
MECCANICO - MECHANICAL
Regolatore di giri -Speed governor
ELET. - ELECT.
GASOLIO - DIESEL FUEL
Carburante -Fuel
Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee
IP23
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
Rendimento -Efficiency
0,84
0,87
0,89
0,89
0,90
0,92
0,92
0,92
0,94
0,92
Regolazione -Regulation
(1) (2) (3) (4)
ELETTRONICA - ELECTRONIC
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
19
Serie/Series PWF (60-400 kV A)
Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator
04054 M 04055 A
04056 M 04057 A
04058 M 04059 A
04060 M 04061 A
04062 M 04063 A
04064 M 04065 A
04066 M 04067 A
04068 M 04069 A
04070 M 04071 A
04072 M 04073 A
04074 M 04075 A
PWF 60
PWF 75
PWF 100
PWF 125
PWF 150
PWF 200
PWF 250
PWF 275
PWF 300
PWF 350
PWF 400
Potenza PRP -Prime Power
kVA/kW
60 / 48
75 / 60
100 / 80
125 / 100
150 / 120
200 / 160
250 / 200
275 / 220
300 / 240
350 / 280
400 / 320
(1)
kVA/kW
65 / 52
82 / 65
109 / 87
136 / 109
170 / 136
220 / 176
275 / 220
302 / 242
330 / 264
385 / 308
440 / 352
Potenza LTP -LTP Power Tensione -Voltage
Volts
Ampere
A
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
87
108
144
181
217
299
361
396
432
505
576
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor
400
Capacità serbatoio -Fuel tank capacity Consumo orario Fuel - consumption(3)
lt
90
90
180
180
180
300
300
300
300
300
300
lt/h
12,3
15,4
22
26
32,4
38,2
51
58
65
70
81
1700 x 720 x1600
1900 x 720 x 1600
2200 x 900 x 1620
2400 x900 x 1700
950
1050
1250
1350
(5)
Dimensioni -Dimensions(AxBxC) mm
Peso a secco -Dry weight
kg
2500 x 900 2650x1100 2900x1300 2900x1300 3000x1300 3100x1300 3100x1300 x 1750 x1900 x1900 x2000 x2050 x2050 x2050
1470
1700
1950
2200
2450
2700
3000
CURSOR 78TE2
CURSOR 87TE1
CURSOR 10TE1
CURSOR 13TE2
CURSOR 13TE3
6
6
Motore - Engine IVECO
Marca - Brand NEF45SM1
Modello -Model
NEF45SM2
NEF45TM2
NEF67SM1
NEF67TM3
Raffreddamento -Cooling
NEF60TE2
ACQUA - WATER DIRETTA - DIRECT
Iniezione -Injection Aspirazione -Aspiration
TURBO
N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke
mm
Cilindrata -Displacement
cc
Potenza massima -Max. power
kW
Rapporto di compress.- Compress. ratio
TURBO AFTERC.
TURBO 6
4
4
4
104 / 132
104 / 132
104 / 132
4500
4500
4500
TURBO - AFTERCOOLER 6
6
6
6
104 / 132 104 / 132 102 / 120 115 / 125 117 / 135 6700
6700
5900
7800
8700
6
125 / 140 135 / 150 135 / 150 10300
12880
12880
59
73
96
121
156,5
193
236
255
286
330
387
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
16:1
16,5:1
16,5:1
16,5:1
16,5:1
12,8
12,8
13
17
17
17
28
28
35
35
35
Aria di raffr eddam.-Cooling air(3)
mc/h
10296
10296
4104
21960
21960
21960
18500
n.d.
n.d.
20120
20120
Aria di combust.- Combustion air(3)
mc/h
377
426
426
475
586
638
846
n.d.
n.d.
1495
1770
Flusso gas di scarico Exhaust flow (3)
mc/h
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
°c
483
525
525
528
570
581
584
n.d.
n.d.
479
445
Capacità olio coppa -Oil sump capacity lt
(4)
Temp. gas di scarico -Exhaust temp
60
60
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Depressione aspir . -Intake depression maxmbar
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Avviamento elettricoElectric starting
Volts
12
12
12
12
12
24
24
24
24
24
24
Batteria -Battery
Ah
70
100
100
120
120
2x100
2x100
2x120
2x120
2x150
2x150
Contropressione scaricoExhaust back pr essure mbar
Regolatore di giri -Speed governor
ELETTRONICO - ELECTRONIC
MECCANICO - MECHANICAL
GASOLIO - DIESEL FUEL
Carburante -Fuel
Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
Rendimento -Efficiency
0,89
0,89
0,90
0,91
0,92
0,92
0,92
0,92
0,92
0,92
0,92
Regolazione -Regulation
(1) (2) (3) (4)
ELETTRONICA - ELECTRONIC
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
20
1500
MAN Serie/Series PWD.1-PWM.1 (320-635 kV A)agua
Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator
03250 M 03251 A
03252 M 03253 A
03254 M 03255 A
03258 M 03259 A
03260 M 03261 A
03262 M 03263 A
03268 M 03269 A
PWD.1 320
PWD.1 350
PWD.1 380
PWD.1 450
PWD.1 475
PWD.1 510
PWM.1 635
Potenza PRP -Prime Power
kVA/kW
315 / 252
350 / 280
380 / 304
450 / 360
475 / 380
500 / 400
635 / 508
(1)
kVA/kW
350 / 280
390 / 312
412 / 330
480 / 384
523 / 418
560 / 448
672 / 537
Potenza LTP -LTP Power Tensione -Voltage
Volts
Ampere
A
Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor
400
400
400
400
400
400
400
454,7
505,2
548,5
649,5
685,6
721,7
917,6
Hz
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
lt
300
300
300
400
400
400
400
lt/h
65
68
75
88
94
99,5
112
2900 x 1300 x 2150
2900 x 1500 x 2200
2900 x 1500 x 2200
2900 x 1500 x 2200
3000 x 1500 x 2200
3000 x 1500 x 2200
3400 x 1600 x 2300
2100
2350
2430
2700
3000
3300
4000
BF6M1015CG2
BF6M1015CG3
BF6M1015CP
BF8M1015CG2
BF8M1015CG3
BF8M1015CP
D2842LE201
Capacità serbatoio -Fuel tank capacity (3)
Consumo orario Fuel - consumption
(5)
Dimensioni -Dimensions(AxBxC) mm
Peso a secco -Dry weight
kg
Motore - Engine Marca - Brand
DEUTZ
Modello -Model
MAN
Raffreddamento -Cooling
ACQUA - WATER
Iniezione -Injection
DIRETTA - DIRECT INTERCOOLER
INTERCOOLER
INTERCOOLER
INTERCOOLER
INTERCOOLER
INTERCOOLER
TURBO INTERCOOLER
6V
6V
6V
8V
8V
8V
12V
132 /145
132 /145
132 /145
132 /145
132 /145
132 /145
128 / 142
11906
11906
11906
15874
15874
15874
21927
kW
301
334,5
354,3
408,5
445
477
633
Rapporto di compress.- Compress. ratio
17:1
17:1
17:1
17:1
17:1
17:1
15,5:1
Aspirazione -Aspiration N. cilindri -Cylinder number Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke
mm
Cilindrata -Displacement
cc
Potenza massima -Max. power
34
34
34
45
45
45
32
17856
25560
25560
24120
32940
32940
40500
mc/h
970
1360
1462
1922
2100
1958
2285
mc/h
3545
3810
3990
4005
4860
5790
6250
475
490
520
480
520
535
515
50
50
50
50
50
50
50
35
35
35
35
35
35
30
Capacità olio coppa -Oil sump capacity lt Aria di raffr eddam.-Cooling air(3)
mc/h
Aria di combust.- Combustion air(3) Flusso gas di scarico Exhaust flow (3)
(4)
Temp. gas di scarico -Exhaust temp
°c
Contropressione scaricoExhaust back pr essure mbar
Depressione aspir . -Intake depression maxmbar Avviamento elettricoElectric starting
Volts
24
24
24
24
24
24
24
Batteria -Battery
Ah
2x120
2x150
2x150
2x150
2x150
2x150
2x200
Regolatore di giri -Speed governor
ELETTRONICO - ELECTRONIC GASOLIO - DIESEL FUEL
Carburante -Fuel
Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
Rendimento -Efficiency
0,93
0,93
0,92
0,93
0,92
0,92
0,93
Regolazione -Regulation
(1) (2) (3) (4)
ELETTRONICA - ELECTRONIC
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
21
Serie/Series AP (8-50 kV A)
CARDANO -TRACTORS P.T.O. DRIVEN GENERA TORS
Gruppi elettrogeni per trattori azionati a cardano - Tractors P.T.O. driven generators 1500 e 3000 giri/’ - 1500 and 3000 r.p.m. / 50HZ - 400 Volts Con attacco a tre punti - With three points attachment Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Con interruttoredifferenziale- With differ ential circuit br eaker
IP 44
NOVITÀ! IP44 con controllo dell’isolamento NEW! IP44 with insulation contr ol
Gruppi elettrogeni trifase costituiti da alternatori bisupporto a due e quattr o poli delle principali marche, flangiati a moltiplicatori di velocità a trazione cardanica. Quadro di comando manuale, basamento in lamiera elettrosaldata, fissaggio al trattore con attacco a tre punti. Verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Three phase generators, composed by double bearing generators made by alternator leading manufacturers two and four poles, coupled to a m ultiplier gear box driven b y car danshafts, manual contr ol panel, electrowelded sheet metal fr ame, connection to the tractor’s PTO by thr ee point univer sal attachment. Final Polyester powder paint r ed colour Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadr o Manuale Standard configur ations with Man ual Control Panel • • • •
Voltmetro - Voltmeter Amperometro - Ammeter Frequenzimetro - Frequency meter N. 2 presa CEE - N.2 CEE socket
22
Accessori -Optionals
Carrello a due ruote per traino lento - Two-wheel trailer for slow tawing Filtri IP 44 - IP 44 filters Carenatura di protezione antipioggia - Rain protection cover
Serie/Series AP (8-50 kV A) 04250
04251
04252
04253
04254
04255
04256
04257
GRUPPI a 3000 giri/’ 3000 r.p.m.GENERATORS (8 - 30 kV A) AP 10T
AP 15T
AP 20T
AP 30T
AP 10T-IP
AP 15T-IP
AP 20T-IP
AP 30T-IP
10 / 8
15 / 12
19 / 16
30 / 24
10 / 8
15 / 12
20 / 16
30 / 24
Volts
400
400
400
400
400
400
400
400
A
14,4
21,7
28,9
43,3
11,5
17,3
23,1
34,6
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
2
2
2
2
2
2
2
2
0,80
0,80
0,80
0,82
0,80
0,80
0,80
0,82
Classe di isolamento- Insulation class
H
H
H
H
H
H
H
H
Grado di protezione- Protection degr ee
IP23
IP23
IP23
IP23
IP44
IP44
IP44
IP44
Rapporto di trasmissione - Transmission atio r
1:7
1:7
1:7
1:7
1:7
1:7
1:7
1:7
N° giri presa di forza - PTO’s r.p.m.
430
430
430
430
430
430
430
430
11(15)
16(22)
20(27)
32(44)
9(13)
13(18)
17(23)
26(36)
900x800 x970
900x800 x970
900x800 x970
900x800 x970
900x800 x870
900x800 x870
900x800 x870
900x800 x870
120
140
155
215
140
160
175
235
04265
04262
04263
DATI TECNICI TECHNICALDATA Potenza PRP- PRP Power
kVA/kW
Tensione- Voltage Ampere - Ampere Frequenza- Frequency Fattore di potenza- Power factor N° poli - Poles number Rendimento- Efficiency
Presa di o f rza trattor e /Tractors PTO* kW (PS)
Dimensioni- Dimensions (AxBxC)(1)
mm
Peso - weight
Kg
COMPOUNDS
Regolazione alternator e - Alternator egulation r 04258
04259
04260
04261
04264
GRUPPI a 1500 giri/’ 1500 r.p.m.GENERATORS (20 - 50 kV A) AP 20TL
AP 30TL
AP 40TL
AP 50TL
20 / 16
30 / 24
40 / 32
50 / 40
20 / 16
30 / 24
40 / 32
50 / 40
Volts
400
400
400
400
400
400
400
400
A
28,9
43,3
57,7
72,2
28,9
43,3
57,7
72,2
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4
4
4
4
4
4
4
4
0,84
0,86
0,87
0,88
0,84
0,86
0,87
0,88
Classe di isolamento- Insulation class
H
H
H
H
H
H
H
H
Grado di protezione- Protection degr ee
IP23
IP23
IP23
IP23
IP44
IP44
IP44
IP44
Rapporto di trasmissione - Transmission atio r
1:3,5
1:3,5
1:3,5
1:3,5
1:3,5
1:3,5
1:3,5
1:3,5
N° giri presa di forza - PTO’s r.p.m.
430
430
430
430
430
430
430
430
21(29)
32(44)
41(56)
51(70)
21(29)
32(44)
41(56)
51(70)
900x800 x870
900x800 x900
1200x970 x1050
1200x970 x1050
900x800 x870
900x800 x870
1200x970 x985
1200x970 x985
155
215
320
430
175
235
340
450
DATI TECNICI TECHNICALDATA Potenza PRP- PRP Power
kVA/kW
Tensione- Voltage Ampere - Ampere Frequenza- Frequency Fattore di potenza- Power factor N° poli - Poles number Rendimento- Efficiency
Presa di o f rza trattor e /Tractors PTO* kW (PS) Dimensioni- Dimensions (AxBxC)(1) Peso - weight
mm Kg
Regolazione alternator e - Alternator egulation r
AP AP AP AP 20TL-IP 30TL-IP 40TL-IP 50TL-IP
ELETTRONICA / ELECTRONIC
(1) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height * Potenza minima alla presa di forza del trattore / Minimum PTO tractor’s power
23
Generatori Supersilenziati • Potenza elettrica: 3 ÷ 6 kVA • Rumorosità 75 LWA (50 dbA, a 7m.) • Brevettata ! Supersilenced Generators, Domus • Electric Power: 3 ÷ 6 kVA • Noise Level 75 LWA (50 dbA, at 7m.) • Patented !
Motori a benzina / gasolio monocilindrici 4 tempi Single cylinder, four stroke gasoline / diesel fuel engines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter Oil Alert Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttoredifferenziale Manual gensets with differential circuit br eaker
Quante volte avete pensato ad un generatore di emergenza per la vostra abitazione, piccolo, compatto, economico, di facile installazione e impiego, molto silenzioso e sufficientemente potente per alimentare le principali utenze elettriche di casa? DOMUS è la risposta alle vostre esigenze, da oggi disponibile sul mercato! Innovativo nel suo genere, DOMUS è un vero elettrodomestico ideato e costruito per generare corrente elettrica dove e quando occorre, mettendovi per sempre al riparo dai rischi di black-out. DOMUS è coperto da brevetto internazionale Filippini. How often have you been thinking about a stand-by generator for your home, a small, compact, economical tool that is also easily installable and handy, noiseless and powerful enough to feed the main electric appliances of the house? DOMUS is the right answer to your needs and now it is available on the market! As well as being Innovative in its field, DOMUS is conceived and built to generate electric power where and when needed and to protect your family against dangerous black-outs. DOMUS is covered by Filippini’s patent.
24
3000 aire
DOMUS è azionato da un motore a scoppio a quattro tempi di tipo professionale, alimentato a benzina, accessibile frontalmente e lateralmente attraverso ampi portelli di ispezione. L’avviamento può essere manuale con autoavvolgente o elettrico con batteria. Il serbatoio carburante, omologato, asportabile, ad innesto rapido tipo nautico, è collocato in apposito vano alla base del generatore. La struttura del generatore è in lamiera d’acciaio verniciata con polveri epossidiche ad elevata resistenza ed è provvista di quattro ruotine che ne agevolano la movimentazione. DOMUS is powered by a four stroke, professional gasoline engine. Easy access through front and side inspection doors. Starting may be manual or electric with battery. The fuel tank, approved and removable, show fast marine type connection and is located on the generator’s base in a suitable room. The generator’s frame is made of steel metal sheet painted with highly r esistant epoxy powder painting and it is equipped with four rolling wheels to make move easy. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
9
12
10
11
(1) Contaore / Hourmeter (2) Voltometro-frequenzimetro / Voltmeter-frequencymeter (3) Interruttore magnetotermico bipolare / 2 poles magnetothermic s witch (4) Interruttore differenziale / Differential circuit br eaker (5) Interruttore ON-OFF / ON-OFF switch (6) Presa bivalente / Bivalent socket (7) Presa universale / Universal socket (8) Accesso anteriore per autoavvolgente / Front door for recoil starter (9) Accessi laterali / Side doors (10) Serbatoio carburante asportabile / Removable fuel tank (11) N. 4 ruotine / N. 4 rolling wheels (12) Uscita posteriore gas di scarico / Rear exhaust pipe connection BENZINA GASOLIO-DIESEL FUEL GASOLINE
Dati T ecnici - Technical data Potenza continua Continuous Po wer (PRP)(1) Tensione -Voltage Ampere - Ambere Fattore di potenza -Power factor Capacità di serbatoio Fuel - tank capacity Consumo orario -Fuel consumtion Dimensioni -Dimensions Peso a secco -Dry weight
kVA/kW
cos φ Lt. Lt./h (AxBxC) mm Kg.
09015 M
09013 M
09023 M
09010 M
09016 A
09014 A
09024 A
D3
D4d
D 6 dM
D 6 dT
3 / 2,4 3,6 / 2,9 5,8 / 4,6 5,8 / 4,6 230 230 230 400 14,5 19,5 26 8,5 0,8 0,8 0,8 0,8 22 22 22 22 1,5 1,2 1,8 1,8 710x450x910 900x540x1100 990x550x1190 990x550x1190 112 170 240 240
Motore - Engine Marca - Brand Modello- Model Avviamento- Starting N. Cilindri- Cylinder number Cilindrata- Displacement
c.c.
Robin EX 21 Man. 1 211
15 LD 315 El. 1 265
Lombardini 15 LD 440 El. 1 404
15 LD 440 El. 1 404
Alternator e - Alternator Tipo - Type N. di poli- Poles number Classe di isolamento- Insulation class ee Grado di protezione- Protection degr Regolazione- Regulation
2 H IP 20
Sincorno - Syncronouse 2 2 H H IP 23 IP 23
2 H IP 23
Condensatori - Condenser
(1) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
25
Serie/SeriesSPL.S - SPY .S - SPR/2.S - SPL/2.S (6-20 kV A)
Motori dieselmono e bicilindrici 4 tempi - Single and two cylinder, four stroke dieselengines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 20/30 litri - 20/30 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttoredifferenziale- Manual gensets with differ ential circuit br eaker Gruppi elettrogeni silenziati, mono e trifase con motori diesel flangiati ad alternator sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico con motorino e batteria, quadro di comando man uale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi spor telli di ispezione , anello di sollevamento, trattamento speciale anticorrosione ad alta resistenza, con verniciatura finale a polveri di P oliestere color e r osso Ral 3002. Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 2 poles single bearing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic contr ol panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with larg e inspection door s , lifting r ing, special high r esistance, anticorrosion treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadr o Manuale (1) Standard configur ations with Man ual Control Panel (1) • • • • • •
Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter Amperometro - Ammeter Contaore - Hourmeter N. 1 presa Shuko, N. 1 presa CEE - N.1 Shuko and N.1 CEE sockets Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light Chiave di avviamento - Starting key
Dotazioni di serie con Quadr o Automatico completo di Commutazione(1) - Standard configur ations withAutomatic Starting Panel complete with Changeo ver switch(1) • Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere a pag. 43) Automatic starter panel with Changeover switch (see on page 43) • N.1 presa CEE - N.1 CEE socket • Pulsante avviamento - Starting button • Mantenitore di carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater
Accessori -Optionals (1)
Accessori -Optionals (1)
Quattro ruote per spostamento manuale / Four wheels for manual movement Carrello a due ruote per spostamento manuale Two-wheel trailer for manual movement Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Scaldiglia olio - Oil heater
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
(1) Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
26
3000
Serie/SeriesSPL.S - SPY.S - SPR/2.S - SPL/2.S (6-20 kVA)
aire
Dati tecnici -Technical data
06250 M 06251 A
Generatore - Generator
SPL.S 7 ME
Potenza PRP -Prime Power (2)
kVA/kW
Tensione -Voltage
Volts
Potenza LTP 230V-LTP Power 230VkVA/kW
06252 M 06253 A
06500 M 06501 A
06502 M 06503 A
06506 M 06507 A
06504 M 06505 A
06508 M 06509 A
06510 M 06511 A
SPL.S SPR/2.S SPR/2.S SPR/2.SSPR/2.S SPR/2.S SPL/2.S 10 TE 14 TE 20 TE 7 TE 8 ME 10 ME 8 TE 10 / 8
14 / 11,2
17 / 13,7
6 / 4,8
6,2 / 4,9
8 / 6,4
10 / 8
230
400
230
230
400
400
400
400
-
-
-
-
2,7 / 2,1
3,3 / 2,7
4,6 / 3,7
5,7 / 4,5
8 / 6,4
A
27
8,9
34,8
43,5
11,5
14,4
20,2
27,1
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
Fattore di potenza- Power factor Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
20
20
30
30
Ampere - Ampere (3) Frequenza- Frequency
20
Capacitàserbatoio-Fuel tank capacitylt (3)
20
1,8
1,8
2,7
3,1
2,7
3,1
3,5
5,3
mm
1300x650 x800
1300x650 x800
1300x650 x800
1300x650 x800
1300x650 x800
1500x800 x1050
1500x800 x1050
kg
238
245
282
320
285
298
400
436
98 (73)
98 (73)
98 (73)
MD190
RD210
9LD625/2
(4)
Peso a secco- Dry weight
20
1300x650 x800
Consumo orario-Fuel consumption lt/h Dimensioni- Dimensions (AxBxC)
20
98 (73)
Rumorosità- Noise level (7m) LWA/dB (A)
98 (73)
98 (73)
98 (73)
MD150
MD190
98 (73)
Motore - Engine LOMBARDINI
Marca - Brand
15LD440
Modello- Model
15LD440
LOMBARDINI
RUGGERINI MD150 ARIA - AIR
Raffreddamento- Cooling Iniezione- Injection
DIRETTA - DIRECT
Aspirazione- Intake
NATURALE - NATURAL
N. cilindri- Cylinder number Alesaggio/Corsa- Bore/Stroke
mm
1
1
2
2
2
2
2
2
86 / 76
86 / 76
80 / 65
85 / 75
80 / 65
85 / 75
90 / 75
95 / 88 1248
cc
442
442
654
851
654
851
954
kW
6,8
6,8
9,3
11,4
9,3
11,4
14
19,2
Rapporto di compress.- Compress. ratio
18:1
18:1
19:1
19:1
19:1
19:1
19:1
17,5:1
Capacità olio coppa -Oil sump capacitylt
1,5
1,5
1,8
1,8
1,8
1,8
3
2,8
372
372
600
750
600
750
810
1578
75
50
75
76
112
Cilindrata- Displacement Potenza massima- Max. power
(3)
Aria di raffr ed. - Cooling air
mc/h
Aria di combust.- Combustion air(3)
mc/h
35
35
50
Avviam. elettrico- Electric starter
Volts
12
12
12
12
12
12
12
12
Ah
45
45
45
45
45
45
60
60
Batteria- Battery Regolatore di giri- Speed governor
MECCANICO - MECHANICAL GASOLIO - DIESEL FUEL
Carburante- Fuel
Alternator e - Alternator Grado di protezione- Protection degr ee Rendimento- Efficiency Regolazione- Regulation
(1) (2) (3) (4)
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
0,78
0,80
0,80
0,80
0,82
0,84
0,84
0,84
CONDENSATORI CONDENSORS
COMPOUNDS
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
27
“Super Quiet” Serie/Series SPWL.SQ (12-29 kV A) Motori diesel, 4 tempi, 2, 3 e 4 cilindri 2, 3 and 4 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a acqua - Water cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. - 50HZ - 230 / 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 90 litri - 90 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttore differenziale Manual gensets with differential circuit br eaker Cofanatura supersilenziatabrevettata Supersilenced patented canop y
Gruppi elettrogeni silenziati trifase con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di ispezione , anelli di solle vamento, trattamento di cataforesi anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Silenced single and thr ee phase g enerating sets with f our stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 2 poles single bear ing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring, special high resistance, anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002.
Ganci di sollevamento Lifting hookers Prese interne Internal sockets
Bocchettone di rabbocco esterno External refill cap
61 ÷ 65 dbA (7 m.) Dotazioni di serie con Quadr o Manuale (1) Standard configur ations with Man ual Control Panel (1) • Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter • Amperometro - Ammeter • Contaore - Hourmeter • N° 2 prese CEE - N. 2 CEE sockets • Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio e anomalia di carica - Engine’s protection for: high temperature, low oil pressure, faulty charger • Chiave di avviamento - Starting key • Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator • Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 24/29)
Dotazioni di serie con Quadr o Automatico completo di ations withAutomatic Commutazione(1) - Standard configur Starting Panel complete with Changeo ver switch(1) • Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere dettaglio funzioni a pag. 43) - Automatic starter panel with Change over switch (see detailed functions on page 43) • Pulsante avviamento - Starting button • Mantenitore di carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater • Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 24/29)
Accessori -Optionals (1)
Accessori -Optionals (1)
Carrello a due ruote per traino lento o veloce Two-wheel trailer for low or high speed tawing Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Scaldiglia olio - Oil heater Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 12/18)
Serbatoio estraibile con vasca di raccolta Removable tank with drip tray
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 12/18)
(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a side Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
28
Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator
06760 M 06761 A
06762 M 06763 A
06764 M 06765 A
06766 M 06767 A
06768 M 06769 A
SPWL.SQ 12 ME
SPWL.SQ 12 TE
SPWL.SQ 18 TE
SPWL.SQ 24 TE
SPWL.SQ 29 TE
Potenza PRP -Prime Power (2)
kVA/kW
10 / 8
10,6 / 8,5
15,9 / 12,7
21,2 / 16,9
26,1 / 20,9
Potenza LTP - LTP Power (1)
kVA/kW
11 / 8,8
11,7 / 9,3
17,5 / 14
23,4 / 18,7
28,7 / 23
Volts
230
400
400
400
400
A
46,1
15,3
23
30,6
37,7
Hz
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
90
90
90
90
90
Tensione -Voltage Ampere - Ampere (3) Frequenza- Frequency Fattore di potenza- Power factor
Capacitàserbatoio-Fuel tank capacity
lt
(3)
Consumo orario-Fuel consumption
lt/h
Dimensioni- Dimensions (AxBxC)(4)
mm
Peso a secco- Dry weight Rumorosità- Noise level (7m)
kg LWA/dB (A)
3,5
3,5
4,6
7
8
1700 x 900 x1500
1700 x 900 x1500
1700 x 900 x1500
1700 x 900 x1500
1700 x 900 x1500
560
560
610
720
780
90 (65)
90 (65)
90 (65)
91 (66)
91 (66)
LDW1404
LDW1603
Motore - Engine LOMBARDINI
Marca - Brand
LDW702
Modello- Model
LDW702
LDW1003 ACQUA - WATER
Raffreddamento- Cooling
INDIRETTA - INDIRECT
Iniezione- Injection
NATURALE - NATURAL
Aspirazione- Intake N. cilindri- Cylinder number Alesaggio/Corsa- Bore/Stroke
mm
Cilindrata- Displacement
cc
Potenza massima- Max. power
kW
Rapporto di compress.- Compress. ratio Capacità olio coppa -Oil sump capacity
lt
Aria di raffr ed. - Cooling air(3)
mc/h
2
2
3
4
3
75 / 77,6
75 / 77,6
75 / 77,6
75 / 77,6
88 / 90,4
686
686
1028
1372
1649
11
11
16,5
22
26,7
22,8:1
22,8:1
22,8:1
22,8:1
22:1
1,6
1,6
2,4
3,3
3,8
2580
2580
3780
5280
6120
Aria di combust.- Combustion air(3)
mc/h
74
74
111
148
150
Flusso gas di scarico- Exhaust flow (3)
mc/h
132
132
198
265
315
450
450
450
(3)
°c
450
450
Contropressione scarico- Exhaust back pr essure mbar
60
60
60
60
60
Depressione aspir . - Intake depression maxmbar
30
30
30
30
30
Temp. gas di scarico- Exhaust temp.
Avviam. elettrico- Electric starter Batteria- Battery
Volts
12
12
12
12
12
Ah
60
60
60
60
70
MECCANICO - MECHANICAL
Regolatore di giri- Speed governor Carburante- Fuel
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternator e - Alternator Grado di protezione- Protection degr ee
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
Rendimento- Efficiency
0,80
0,82
0,83
0,84
0,84
Regolazione- Regulation
(1) (2) (3) (4)
COMPOUNDS
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
29
3000
Serie/Series SPWL.SQ (12-29 kV A)
agua
“Super Quiet” Serie/Series PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ(9-20 kV A) Motori diesel, 4 tempi a 3 o 4 cilindri 3 or 4 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a liquido- Liquidcooling 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. - 50HZ - 230 / 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 90 litri - 90 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttore differenziale Manual gensets with differential circuit br eaker Cofanatura supersilenziatabrevettata Supersilenced patented canop y
Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiati ad alternatori sincr oni monosuppor to a quattr o poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di ispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesi anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Silenced single and thr ee phase g enerating sets with f our stroke diesel engines coupled to sync hronous class H insulation 4 poles single bear ing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring, special high resistance, anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002.
Prese interne Internal sockets
Ganci di sollevamento Lifting hookers
Bocchettone di rabbocco esterno External refill cap
60 dbA (7 m.)
Dotazioni di serie con Quadr o Automatico completo di Commutazione- Standard configur ations withAutomatic Starting Panel complete with Changeo ver switch
Dotazioni di serie con Quadr o Manuale Standard configur ations with Man ual Control Panel • • • • • • • •
N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket N. 2 presa CEE a 3 poli - N.2 3 poles CEE socket (PWL 9 ME) Voltmetro - Voltmeter Frequenzimetro - Frequencymeter Amperometro - Ammeter Contaore - Hourmeter Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di ricarica - Engine’s protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charger • Chiave di avviamento - Starting key • Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator • Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 16 / PWY 15 / PWY 20 / PWD 20)
• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43) Automatic starter panel with Changeover switch (pag. 43) • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater • Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 16 / PWY 15 / PWY 20 / PWD 20)
Accessori -Optionals
Accessori -Optionals
Carrello a due ruote per traino lento o veloce Two-wheel trailer for low or high speed tawing Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Scaldiglia olio - Oil heater Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 9 / PWL 11)
30
Serbatoio estraibile con vasca di raccolta Removable tank with drip tray
Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 9 / PWL 11)
07024 M 07025 A
07016 M 07017 A
07018 M 07019 A
07020 M 07021 A
07022 M 07023 A
07280 M 07281 A
PWL.SQ 9 ME
PWL.SQ 11 TE
PWL.SQ 16 TE
PWY.SQ 15 TE
PWY.SQ 20 TE
PWD.SQ 20 TE
kVA/kW
8,1 / 6,5
10,5 / 8,4
15,1 / 12
13,8 / 11
18,5 / 14,8
20 / 16
kVA/kW
9 / 7,2
11,6 / 9,3
16,5 / 13,2
15 / 12
20 / 16
22 / 17,6
Dati tecnici -Technical data Generatore -Generator Potenza PRP -Prime Power (2) Potenza LTP - LTP Power
(1)
Tensione -Voltage Ampere - Ampere
Volts
230
400
400
400
400
400
A
20,2
15,2
21,8
19,9
26,7
28,9
(3)
Frequenza- Frequency Fattore di potenza- Power factor
Hz
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
Capacitàserbatoio-Fuel tank capacity (3) Consumo orario-Fuel consumption
Dimensioni- Dimensions (AxBxC)(4)
lt
90
90
90
90
90
90
lt/h
2,7
3,1
4,1
2,9
4,3
4,4
1700 x 900 x1500
1700 x 900 x1500
1700 x 900 x1500
2000 x 900 x1500
2000x900x1500
2000x900x1500
620
670
740
710
880
910
85 (60)
85 (60)
85 (60)
85 (60)
85 (60)
85 (60)
mm
Peso a secco- Dry weight
kg
Rumorosità- Noise level (7m)
LWA/dB (A)
Motore - Engine LOMBARDINI
Marca - Brand Modello- Model
LDW1003P
LDW1404P
YANMAR LDW1603
3TNV88
DEUTZ 4TNV88
ACQUA - WATER
Raffreddamento- Cooling
INDIRETTA - INDIRECT
Iniezione- Injection
F3M2011 OLIO - OIL
DIRETTA - DIRECT NATURALE - NATURAL
Aspirazione- Intake
3
4
3
3
4
3
72 / 77,6
72 / 77,6
88 / 90,4
88 / 90
88 / 91
91 / 112
cc
916
1222
1649
1642
2190
2184
kW
8,5
11,5
15,5
13,5
18
20,9
22,8:1
22,8:1
22:1
18:1
18:1
19:1
2,4
3,3
3,8
7,2
8,6
5,5
N. cilindri- Cylinder number Alesaggio/Corsa- Bore/Stroke
mm
Cilindrata- Displacement Potenza massima- Max. power Rapporto di compress.- Compress. ratio Capacità olio coppa -Oil sump capacity
lt
Aria di raffr ed. - Cooling air
mc/h
1080
2340
3800
1296
1728
1730
Aria di combust.- Combustion air(3)
mc/h
48
60
74
108
150
80
mc/h
(3)
Flusso gas di scarico- Exhaust flow
(3)
90
120
149
270
381
225
Temp. gas di scarico- Exhaust temp.(3) °c
450
450
450
450
460
490
Contropressione scarico- Exhaust back pr essure mbar
60
60
60
60
60
30
Depressione aspir . - Intake depression maxmbar
30
30
30
20
20
20
Avviam. elettrico- Electric starter
Volts
12
12
12
12
12
12
Ah
60
60
60
60
60
60
IP23
IP23
0,84
0,84
Batteria- Battery Regolatore di giri- Speed governor
MECCANICO - MECHANICAL
Carburante- Fuel
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternator e - Alternator Grado di protezione- Protection degr ee
IP23
IP23
Rendimento- Efficiency
0,80
0,84
Regolazione- Regulation
(1) (2) (3) (4)
IP23
IP23
0,84
0,84
COMPOUNDS
ELETTRONICA - ELECTRONIC
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
31
1500
Serie/Series PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ20 (9-20 kVA)
agua
“Super Quiet” Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kV A) Motori diesel, 4 tempi a 4 cilindri
4 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a liquido- Liquidcooling 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 160 litri - 160 litres fuel tank Vasca raccolta liquidi - Drip tray Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Cofanatura supersilenziatabrevettata Supersilenced patented canop y
Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando man uale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di ispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesi anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing alternators, made by leading manuf acturers. Electr ic star ter with batter y. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring, special high resistance, anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002.
Ganci di sollevamento Lifting hookers
Serbatoio estraibile con vasca di raccolta Removable tank with drip tray
Bocchettone di rabbocco esterno External refill cap
61 ÷ 65 dbA (7 m.) Dotazioni di serie con Quadr o Manuale(1) Standard configur ations with Man ual Control Panel(1) • Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Chiave di avviamento - Starting key
Dotazioni di serie con Quadr o Automatico senza Comm utazione(1) Standard configur ations withAutomatic Star ting Panel without Changeo ver switch(1) • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starter • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
Accessori -Optionals (1)
Accessori -Optionals (1)
Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prese di servizio CEE con interruttore differenziale Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Radiocomando - Radiocontrol Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor
Quadro di commutazione - Change over switch panel Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor Controllo remoto tramite computer via cavo o modem Remote control by computer via cable or modem Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem Remote control by mobile phone with modem
(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a side Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
32
Dati tecnici - Technical data
Generatore -Generator
07282 M 07283 A
07284 M 07285 A
07286 M 07287 A
07258 M 07259 A
08304 M 08305 A
08306 M 08307 A
PWD.SQ
PWD.SQ
PWD.SQ
60
PWD.SQ 75
PWF.SQ 60
PWF.SQ 75
30
40
Potenza PRP -Prime Power (2)
kVA/kW
30 / 24
40 / 32
60 / 48
76 / 60,8
60 / 48
75 / 60
Potenza LTP - LTP Power (1)
kVA/kW
33 / 26,4
44 / 35,2
65 / 52,6
81 / 64,8
65 / 52
82 / 65,4
Tensione -Voltage Ampere - Ampere
Volts
400
400
400
400
400
400
A
39,8
57,7
86,7
109,8
86,7
108,3
Hz
50
50
50
50
50
50
(3)
Frequenza- Frequency Fattore di potenza- Power factor
Cos φ
Capacitàserbatoio-Fuel tank capacity
lt
(3) Consumo orario-Fuel consumption
lt/h
Dimensioni- Dimensions (AxBxC)(4)
mm
Peso a secco- Dry weight
kg
Rumorosità- Noise level (7m)
LWA/dB (A)
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
160
160
160
160
160
160
6,6
8,9
13,7
15,3
12,3
15,4
2380 x 1000 x1700
2380 x 1000 x1700
2380 x 1000 x1700
2900 x 1000 x1700
2380 x 1000 x1700
2900 x 1000 x1700
1152
1230
1385
1500
1380
1550
86 (61)
87 (62)
88 (63)
87 (62)
88 (63)
87 (62)
Motore -Engine DEUTZ
Marca - Brand F4M2011
Modello- Model
IVECO AIFO BF4M2012
BF4M2011
OLIO - OIL
Raffreddamento- Cooling
BF4M2012C
NEF 45SM1
NEF 45SM2
ACQUA - WATER
Iniezione- Injection NATURALE NATURAL
Aspirazione- Intake N. cilindri- Cylinder number Alesaggio/Corsa- Bore/Stroke
mm
Cilindrata- Displacement
cc
Potenza massima- Max. power
kW
Rapporto di compress.- Compress. ratio Capacità olio coppa -Oil sump capacity
TURBO INTERCOOLER
TURBO
TURBO
4
4
4
4
4
4
91 / 112
91 / 112
101 / 126
101 / 126
104 / 132
104 / 132
2912
2912
4038
4038
4500
4500
28,2
40,5
60
74,9
59
73
19:1
17,5:1
18,4:1
18,4:1
17,5:1
17,5:1
lt
10,9
10,9
8,5
8,5
12,8
10,8
2160
5400
4680
10296
10296
Aria di raffr ed. - Cooling air
mc/h
1730
Aria di combust.- Combustion air(3)
mc/h
110
140
216
268
377
426
Flusso gas di scarico- Exhaust flow (3)
mc/h
310
405
251
325
n.d.
n.d.
480
(3)
545
566
540
483
525
Contropressione scarico- Exhaust back pr essure mbar
30
30
30
30
60
60
Depressione aspir . - Intake depression maxmbar
20
20
n.d.
n.d.
50
50
Avviam. elettrico- Electric starter
Volts
12
12
12
12
12
12
Ah
70
70
70
100
70
100
(3)
°c
Temp. gas di scarico- Exhaust temp.
Batteria- Battery
MECCANICO - MECHANICAL
Regolatore di giri- Speed governor
GASOLIO - DIESEL FUEL
Carburante- Fuel
Alternatore -Alternator Grado di protezione- Protection degr ee
IP23
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
Rendimento- Efficiency
0,85
0,87
0,89
0,89
0,89
0,89
Regolazione- Regulation
(1) (2) (3) (4)
ELETTRONICA - ELECTRONIC
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
33
1500
Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kV A)
agua
“Super Quiet” Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kV A) Motori diesel, 4 tempi a 4 / 6 cilindri 4 / 6 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a acqua - Water cooling 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 180 litri - 180 litres fuel tank Vasca raccolta liquidi - Drip tray Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Cofanatura supersilenziatabrevettata Supersilenced patented canop y
Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi spor telli di ispezione , anelli di solle vamento, trattamento speciale anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Silenced single and thr ee phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with larg e inspection door s, lifting r ing, special high resistance, anticorrosion treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002.
Ganci di sollevamento Lifting hookers
Serbatoio estraibile con vasca di raccolta Removable tank with drip tray
Bocchettone di rabbocco esterno External refill cap
61 ÷ 65 dbA (7 m.)
Dotazioni di serie con Quadr o Manuale(1) Standard configur ations with Man ual Control Panel(1) • Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Chiave di avviamento - Starting key
Dotazioni di serie con Quadr o Automatico senza Comm utazione(1) Standard configur ations withAutomatic Star ting Panel without Changeo ver switch(1) • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starter • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
Accessori -Optionals (1)
Accessori -Optionals (1)
Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prese di servizio CEE con interruttore differenziale Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Radiocomando - Radiocontrol Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor
Quadro di commutazione - Change over switch panel Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor Controllo remoto tramite computer via cavo o modem Remote control by computer via cable or modem Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem Remote control by mobile phone with modem
(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a side Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
34
Dati tecnici -Technical data
Potenza LTP - LTP Power
(1)
07290 M 07291 A
07292 M 07293 A
08314 M 08315 A
08316 M 08317 A
08318 M 08319 A
08320 M 08321 A
105 / 84
130 / 104
164 / 131
180 / 144
205 / 164
100 / 80
125 / 100
150 / 120
200 / 160
kVA/kW
111 / 89
137/ 110
172 / 138
206 / 165
226 / 180
109 / 87
136 / 109
170 / 136
220 / 176
Volts
400
400
400
400
400
400
400
400
400
A
151
188
237
260
296
144
180
217
289
(3)
Frequenza- Frequency Fattore di potenza- Power factor
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
lt
180
180
300
300
300
180
300
300
300
lt/h
23
30
33
38
43
22
26
32,5
38
3000x1150 x2100
3000x1150 x2100
3400x1450 x2300
3400x1450 x2300
3400x1450 x2300
3000x1150 x2100
3400x1450 x2300
3400x1450 x2300
3400x1450 x2300
1720
1850
2100
2300
2450
1700
1870
2100
2470
90 (65)
90 (65)
90 (65)
90 (65)
90 (65)
90 (65)
90 (65)
90 (65)
90 (65)
BF4M1013EC
BF4M1013FC
BF6M1013EC
NEF45TM2
NEF67SM1
Capacitàserbatoio-Fuel tank capacity (3) Consumo orario-Fuel consumption (4)
Dimensioni- Dimensions (AxBxC)
mm
Peso a secco- Dry weight
kg
Rumorosità- Noise level (7m)
07288 M 07289 A
kVA/kW
Tensione -Voltage Ampere - Ampere
07262 M 07263 A
PWD.SQ PWD.SQ PWD.SQ PWD.SQ PWD.SQ PWF.SQ PWF.SQ PWF.SQ PWF.SQ 110 130 165 180 200 100 125 150 200
Generatore -Generator Potenza PRP -Prime Power (2)
07260 M 07261 A
LWA/dB (A)
Motore -Engine DEUTZ
Marca - Brand Modello- Model
IVECO BF6M1013FCG2 BF6M1013FCG3
Raffreddamento- Cooling
ACQUA - WATER
Iniezione- Injection
DIRETTA - DIRECT TURBO
TURBO AFTERC.
TURBO
4
4
6
6
6
4
6
6
6
108 / 130
108 / 130
108 / 130
108 / 130
108 / 130
104 / 132
104 / 132
104 / 132
102 / 120
cc
4764
4764
7146
7150
7150
4500
6700
6700
5900
kW
98
126
149,2
170
197
96
121
156
193
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
11
17
17
20
20
13
17
17
17
N. cilindri- Cylinder number mm
Cilindrata- Displacement Potenza massima- Max. power
NEF60TE2
TURBO INTERC.
Aspirazione- Intake
Alesaggio/Corsa- Bore/Stroke
NEF67TM3
Rapporto di compress.- Compress. ratio Capacità olio coppa -Oil sump capacity
lt
TURBO INTERCOOLER
TURBO AFTERCOOLER
Aria di raffr ed. - Cooling air
mc/h
7920
10080
14400
14950
17000
4104
21960
21960
21960
Aria di combust.- Combustion air(3)
mc/h
346
485
608
810
778
426
475
586
638
(3)
Flusso gas di scarico- Exhaust flow
(3)
mc/h
987
1355
1645
1700
1988
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
Temp. gas di scarico- Exhaust temp.(3) °c
560
537
463
520
560
525
528
570
581
Contropressione scarico- Exhaust back pr essure mbar
30
30
50
30
30
50
50
50
50
Depressione aspir . - Intake depression maxmbar
30
30
50
50
50
50
50
50
50
Avviam. elettrico- Electric starter
12
12
24
24
24
12
12
12
24
2X100
2X100
100
120
120
2X100
MECCANICO - MECHANICAL
ELETTR. ELECTR.
Batteria- Battery
Volts Ah
Regolatore di giri- Speed governor
100
120
2X100
MECCANICO MECHANICAL
ELETTR. ELECTR.
MECCANICO MECHANICAL
Carburante- Fuel
ELETTRONICO ELECTRONIC
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternatore -Alternator Grado di protezione- Protection degr ee
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
Rendimento- Efficiency
0,90
0,91
0,92
0,92
0,92
0,90
0,91
0,92
0,92
Regolazione- Regulation
(1) (2) (3) (4)
ELETTRONICA - ELECTRONIC
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
35
1500
Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kV A)
agua
Serie/Series PWD.S-PWF.S-PWM.S(250-635 kV A) MAN
Motori diesel, 4 tempi a 6/8/12/16 cilindri - 6/8/12/16 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a acqua - Water cooling 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 300 / 400 litri - 300 / 400 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase Cofanatura silenziata- Silencedcanopy con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di ispezione, attacchi di sollevamento su basamento, trattamento speciale anticorrosione ad alta r esistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002.
Silenced single and thr ee phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canop y made b y electr owelded metal sheet with large inspection doors, lifting attachment on basefr ame, special high resistance, anticorrosion treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002. Dotazioni di serie con Quadr o Manuale(1) Standard configur ations with Man ual Control Panel(1) • Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Chiave di avviamento - Starting key
Dotazioni di serie con Quadr o Automatico senza Comm utazione(1) Standard configur ations withAutomatic Star ting Panel without Changeo ver switch(1) • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 680/20 con display digitale CDU (Digital Control Unit) for automatic starter: AX 680/20 • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
Accessori -Optionals (1)
Accessori -Optionals (1)
Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prese di servizio CEE con interruttore differenziale Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Radiocomando - Radiocontrol Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Quadro di commutazione - Change over switch panel Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor Controllo remoto tramite computer via cavo o modem Remote control by computer via cable or modem Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem Remote control by mobile phone with modem
(1) Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
36
Dati tecnici -Technical data Generatore - Generator
07518 M 07519 A
07500 M 07501 A
07502 M 07503 A
07504 M 07505 A
07508 M 07509 A
07510 M 07511 A
07512 M 07513 A
08322 M 08323 A
08324 M 08325 A
08326 M 08327 A
08328 M 08329 A
08330 M 08331 A
1500
Serie/Series PWD.S-PWM.S-PWF.S(250-635 kV A)
agua
04074 M 04075 A
PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWF.S PWF.S PWF.S PWF.S PWF.S PWM.S 250 320 350 380 450 475 510 250 275 300 350 400 635
Potenza PRP -Prime Power
kVA/kW
250 / 200 315 / 252 350 / 280 380 / 304 450 / 360 475 / 380 500 / 400 250 / 200 275 / 220 300 / 240 350 / 280 400 / 320 635 / 508
(1)
kVA/kW
279 / 223 350 / 280 390 / 312 412 / 330 480 / 384 523 / 418 560 / 448 275 / 220 302 / 242 330 / 264 385 / 308 440 / 352 672 / 537
Potenza LTP -LTP Power Tensione -Voltage
Volts
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
A
360
455
505
548
649
686
722
361
396
432
505
576
918
Ampere
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
lt
300
300
300
300
400
400
400
300
300
300
300
400
400
lt/h
54
65
68
75
88
94
99
51
58
65
70
81
172
Frequenza -Frequency Fattore di potenza -Power factor
Capacità serbatoio Fuel - tank capacity Consumo orario Fuel - consumption(3)
4200x17004200x17004200x17004800x17004800x20004800x20004200x1700 4200x1700 4200x1700 4200x1700 4800x1700 5800x1900 Dimensioni -Dimensions(AxBxC)(5) mm 4200x1700 x 2400 x 2400 x 2400 x 2400 x 2400 x 2400 x 2400 x2400 x2400 x2400 x2400 x2400 x2600
Peso a secco -Dry weight Rumorosità- Noise level
kg LWA /dB(7m)
3200
4000
4100
4400
4550
4700
5000
3900
4250
4350
4500
4700
5900
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
TCD2013L06 BF6M1015CG2 BF6M1015CG3 BF6M1015CP BF8M1015CG2 BF8M1015CG3 BF8M1015CP CURSOR 78TE2
CURSOR 87TE1
CURSOR 10TE1
Motore - Engine IVECO
DEUTZ
Marca - Brand Modello -Model Raffreddamento -Cooling
ACQUA - WATER
Iniezione -Injection
DIRETTA - DIRECT TURBO INTERCOOLER
Aspirazione -Aspiration
6
N. cilindri -Cylinder number
6V
6V
6V
8V
MAN
CURSOR 13TE2
CURSOR D2842LE201 13TE3
TURBO INTERC.
TURBO - AFTERCOOLER 8V
8V
6
6
6
6
6
12V
mm
n.d.
cc
n.d.
11906
11906
11906
15874
15874
15874
7800
8700
10300
12880
12880
21927
kW
n.d.
301
334
354
408,5
445
477
236
255
286
330
387
633
Rapporto di compress.- Compress. ratio
n.d.
17:1
17:1
17:1
17:1
17:1
17:1
16:1
16,5:1
16,5:1
16,5:1
16,5:1
15,5:1
Capacità olio coppa Oil - sump capacity lt
n.d.
34
34
34
45
45
45
28
28
35
35
35
32
Alesaggio/Corsa -Bore/Stroke Cilindrata -Displacement Potenza massima -Max. power
(3)
132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145 115 / 125 117 / 135 125 / 140 135 / 150 135 / 150 148 / 142
Aria di raffr eddam.-Cooling air
mc/h
n.d.
17856
25560
25600
24120
32940
32940
18500
n.d.
n.d.
20120
20120
40500
Aria di combust.- Combustion air(3)
mc/h
n.d.
970
1360
1462
1922
2100
1958
846
n.d.
n.d.
1495
1770
2285
(3)
mc/h
n.d.
3545
3810
3990
4005
4860
5790
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
6250
Temp. gas di scarico -Exhaust temp(4) °c
n.d.
475
490
520
480
520
535
584
n.d.
n.d.
479
445
515
Contropressione scaricoExhaust back pr essure mbar
n.d.
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Flusso gas di scarico Exhaust flow
Depressione aspir . -Intake depression maxmbar
n.d.
35
35
35
35
35
35
50
50
50
50
50
35
Avviamento elettricoElectric starting
Volts
n.d.
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Batteria -Battery
Ah
n.d.
2x120
2x150
2x150
2x150
2x150
2x150
2x100
2x120
2x120
2x150
2x150
2x200
Regolatore di giri -Speed governor
ELETTRONICO - ELECTRONIC GASOLIO - DIESEL FUEL
Carburante -Fuel
Alternator e - Alternator Grado di protezione -Protection degr ee
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
Rendimento -Efficiency
0,92
0,93
0,93
0,93
0,93
Regolazione -Regulation
(1) (2) (3) (4)
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
0,93
0,93
0,92
0,92
0,92
0,92
0,92
0,93
ELETTRONICA - ELECTRONIC
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
37
TORRE FARO - LIGHTING TOWER La piccola torre faro, maneggevole, versatile, economica ! • 4 fari alogeni da 500 Watt orientabili in modo indipendente in tutte le direzioni • Altezza massima 3 metri • Barre stabilizzatrici • Carrello di trasporto • Palo telescopico in acciaio inox a tre stadi con discesa frenata • Peso kg 79 • Gruppo elettrogeno rimovibile istantaneamente eutilizzabile come unità indipendente • Adattatore con supporto palo telescopico per Carry (carriola semovente)
Lucy Lucy
The small lighting tower, handy , versatile, economical ! • • • • • • • •
4 Alogen lamps 4x500 W adjustable independently in all directions Max Height 3 meters Adjustable stabilizers Trolley with wheels and handles Three levels telescopic stainless steel mast with brake device Weight 79 kgs Removable Generating set with separate use possible Adaptor for telescopic mast for Carry (self-moving wheelbarrow)
Lucy, la piccola torre di illuminazione per qualsiasi necessità di illuminare giardino, spazi aperti, cantieri di costruzione e di manutenzione e in qualsiasi situazione di emergenza. La possibilità di separare il gruppo elettrogeno dalla torre di illuminazione, permette di utilizzare lo stesso per altri scopi e di collegare la torre ad una qualsiasi presa di corrente. Lucy is a small lighting tower suitable for any sort of lighting need, in the garden, the field or to illuminate working sites for maintenance works or unforeseen events. This versatile lighting tower enables the generator to be removed and used separately as a power unit whereas the lighting tower can be connected to any standard socket.
Versione con motocarriola Carry Version with Carry wheelbarrow
38
TLH • cod. 09000
Torre con generatore LH 3,5 M Tower with generator LH 3,5 M
TF • cod. 09001
Torre senza generatore Tower without generator
PROGETTI SPECIALI / PERSONALIZZAZIONI SPECIAL PROJECTS / CUSTOMIZATIONS
Filippini Gruppi Elettrogeni S.p.A. progetta e costruisce gruppi elettrogeni fino a 2000 kVA di potenza, sia su base aperta che insonorizzati, con quadri manuali, automatici o di parallelo, seguendo le richieste di personalizzazione del cliente e consigliandolo in ogni aspetto della sua applicazione e installazione. Si possono fornire commutazioni multiple, telegestione gruppo su PC / cellulare via cavo / modem, interfacciamento con ogni tipo di PLC. Si fornisce la possibilità di star t / stop da remoto con radiocomando / timer / cellulare. Filippini Gruppi Elettrogeni S.p.A. designs and manufactures generating sets up to 2000 kVA, both on open skid base frame and with soundproof canopies and / or containers, with manual, automatic or parallel operated panels. Special projects are handled by our technical staff, qualified in providing solutions to meet customer specific needs. We can supply a communications module, which allows access to the system remotely through mobile phone GSM or PC via cable / modem. Filippini’s ATS (automatic load transfer switch) panels offer a compact response to power failures. Flexible, upgradeable available such as panels with multiple transfer switches for backup of various mains power supplies through one generating set.
Gruppo Elettrogeno insonorizzato 20 kVA con serbatoio da 1000 litri. 20 kVA Gen Set in soundproof canopy with 1000 lt. tank.
5 Gruppi Elettrogeni da 570 kVA in parallelo. 5 per 570 kVA parallel operated Gen Sets.
Gruppo Elettrogeno da 1000 kVA in container. 1000 kVA Gen Set in container.
N.B. I dati tecnici riportati sul presente catalogo non sono impegnativi essendo soggetti a periodici aggiornamenti. The technical data here included are purely indicative and not binding, being subject to periodical updating.
39
QUADRI ELETTRICIA COMANDO MANUALE PER GRUPPI SU BASE MANUAL CONTROL PANELS FOR OPEN GENERA TING SETS 5
9
5
1 Disgiuntore termico Thermic switch 2 Interruttore Magnetotermico a 2 Poli (M) - 4 poli (T) 2 Poles (SF) - 4 Poles (TF) Magnetothermic switch 3 Interruttore Magnetotermico a 4 Poli 4 Poles Magnetothermic switch 4 Interruttore Differenziale (solo con prese) Differential circuit breaker (with sockets) 5 Voltmetro/frequenzimetro Voltmeter/frequencymeter 6 Voltmetro analogico Analogic Vultmeter 7 Amperometro Ammeter 8 Frequenzimetro Frequencymeter 9 Portafusibile Fuse holder 10 Prese, Sockets: N°2 prese Shucko fino a 3,5 kVA N°2 Shuko sockets up to 3,5 kVA N°1 presa Shucko + N° 1 CEE da 4 a7 kVA N°1 Shuko socket + N° 1 CEE from 4 to 7 kVA 11 Presa CE 16A, 230V 16A , 230V CE socket 12 Presa CE 32A, 230V 32A, 230V CE socket 13 Presa CE 32A, 400V 32A, 400V CE socket 14 Contaore Hourcounter 15 Indicatore riserva carburante (Funzione di 23) Fuel reserve indicator (Function of 23) 16 Indicatore livello carburante (Funzione di 23) Fuel level indicator (Function of 23) 17 Indicatore pressione olio (con avv. el.) Oil pressure indicator (with el. starter) 18 Manometro pressione olio (Funzione di 23) Oil pressure gauge (Function of 23) 9 Termometro acqua (funzione di 23) Water temperature gauge (function of 23) 20 Scheda protezione motore Engine’s protection card 21 Chiave di avviamento Starting Key 22 Arresto di emergenza Emergency stop button 23 Centralina di comando multifunzione MX120 DCU Digital Control Unit MX120 24 Spia preriscaldo candelette Heating plug indicator 25 Indicatore carica batteria Battery charger lamp
9
LH 3-3,5 10
LH 5-7
10
4
LH 3-3,5
4
10
5
LH 5-7
9
2 4
SPL 4-6-7 11 14
22
17
21
5
3
12 11
SPR/2 SPL/2
13 21
SPWL PAL PAD20 PWL PWY PWD20
22
14
20
14
17
4
22
5
7
13
2
3 4
PAD PWD PWJ PWV PWD.1 PWM.1 PWD.2 PWM.2
24
9
21
12
11
21 23
22
6 13
AP
7
11
40
3
4
9
8
QUADRI ELETTRICIA COMANDO MANUALE PER GRUPPI SILENZIA TI MANUAL CONTROL PANELS FOR SILENCED GENERA TING SETS
2
DOMUS
28
29
5
30
D3 D4,5 D6 14
4
14
5
SPL.S SPY.S SPR/2.S SPL/2.S
7
2
9
3
4
22
17 25
10 12 13
21
5
7 22 14
SPWL.SQ PWL.SQ PWY.SQ PWD20.SQ
2
20 21
3
11 13 4
9
24
22 23
PWD.S PWJ.S PWV.S PWD1.S PWM1.S PWD2.S PWM2.S
21
1 Disgiuntore termico Thermic switch 2 Interruttore Magnetotermico a 2 Poli (M) - 4 poli (T) 2 Poles (SF) - 4 Poles (TF) Magnetothermic switch 3 Interruttore Magnetotermico a 4 Poli 4 Poles Magnetothermic switch 4 Interruttore Differenziale (solo con prese) Differential circuit breaker (with sockets) 5 Voltmetro/frequenzimetro Voltmeter/frequencymeter 6 Voltmetro analogico Analogic Voltmeter 7 Amperometro Ammeter 8 Frequenzimetro Frequencymeter 9 Portafusibile Fuse holder 10 Prese, Sockets: N°2 prese Shucko fino a 3,5 kVA N°2 Shuko sockets up to 3,5 kVA N°1 presa Shucko + N° 1 CEE da 4 a7 kVA N°1 Shuko socket + N° 1 CEE from 4 to 7 kVA 11 Presa CE 16A, 230V 16A , 230V CE socket 12 Presa CE 32A, 230V 32A, 230V CE socket 13 Presa CE 32A, 400V 32A, 400V CE socket 14 Contaore Hourcounter 15 Indicatore riserva carburante (Funzione di 23) Fuel reserve indicator (Function of 23) 16 Indicatore livello carburante (Funzione di 23) Fuel level indicator (Function of 23) 17 Indicatore pressione olio (con avv. el.) Oil pressure indicator (with el. starter) 18 Manometro pressione olio (Funzione di 23) Oil pressure gauge (Function of 23) 9 Termometro acqua (funzione di 23) Water temperature gauge (function of 23) 20 Scheda protezione motore Engine’s protection card 21 Chiave di avviamento Starting Key 22 Arresto di emergenza Emergency stop button 23 Centralina di comando multifunzione MX120 DCU Digital Control Unit MX120 24 Spia preriscaldo candelette Heating plug indicator 25 Indicatore carica batteria Battery charger lamp 26 Pulsante avvio Starting push button 27 Pulsante arresto Stop button 28 Interruttore ON-OFF ON-OFF switch 29 Presa bivalente Bivalend socket 30 Presa universale Universal socket
41
CENTRALINA MUL TIFUNZIONEA COMANDO MANUALE MX120 MULTIPURPOSE,MANUAL, DIGITAL CONTROL UNIT (D.C.U.) MX120 Visualizza sul displa y le funzioni di: Shows on display the functions of: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Contaore / Hourcounter Manometro olio / Oil pressure gauge Termometro acqua ed olio / Water and oil thermometer Tensione generatore / Generator’s voltage Corrente generatore su ogni fase / Generator’s current on each phase Potenza apparente generatore / Apparent generator’s power Frequenza / Frequency Tensione batteria / Battery’s voltage Livello combustibile / Fuel level Indicazione di manutezione periodica / Periodical mantenance indication Spie olio e batteria / Oil and battery warning lamps Intervento protezioni / Protections intervention
Protezioni /Protections: Insufficiente pressione olio, sovratemperatura, mancata ricarica della batteria (rottura cinghia alternatore), minimo livello combustibile, basso livello liquido raffreddamento, sovraccarico generatore, sovrafrequenza, sottofrequenza, sovratensione, sottotensione, sovratensione batteria, sottotensione batteria, superamento tempo di lavoro programmato. Low oil pressure, high temperature, faulty battery charger (alternator’s belt breakage), minimum fuel level, cooling liquid low level, generator’s overloading, overfrequency, underfrequency, overtension, undertension, battery’s overtension, battery’s undertension, planned working hours exceeded.
CENTRALINE MUL TIFUNZIONE PER COMANDOAUTOMATICO, SENZA COMMUTAZIONE, AX 333-AX680/20 MULTIPURPOSE,DIGITAL CONTROL UNITS (D.C.U.), FOR AUTOMATIC STARTING,WITHOUT CHANGEOVER SWITCH. AX 680/20
AX333
• Telegestione solo su telefono cellulare / Remote communication via mobile phone • Due anomalie disponibili totalmente programmabili (tempi, polarità, possibilità di ar resto con messaggio r elativo alla anomalia) / Two completely pr ogrammable anomalies (times , polar ities, s witch off possibility and related message on the failure)
• Telegestione solo su PC , via cavo fino a 500 mt oppur e via modem GSM / Remote communication via cable (uptill 500 mt) or modem GSM • Visualizzazione temperatura acqua, pr essione olio / Water temper ature, oil pr essure display • Cinque anomalie disponibili totalmente pr ogrammabili (tempi, polarità, possibilità di ar resto con messaggio r elativo alla anomalia) / Five completely pr ogrammable anomalies (times , polar ities, switch off possibility and related message on the failure)
• Comandi remoti a contatti (avviamento, stop, test) / Remote control by contacts (starter, stop, test) • Selezione utilizzo Relè voltmetrico interno alla centralina o esterno / Selection between DCU internal or external voltmetric Relè • Sorveglianza automatica delle anomalie con messaggi sul display / Automatic surveillance of generator’s anomalies with messages on display • Testi in cinque lingue (italiano, francese, inglese, tedesco, spagnolo) / Five languages text (Italian, French, English, German, Spanish) • Indicazione delle anomalie più importanti a mezzo leds o sul display / Main failures indication by leds or writing on display • Indicazione di 4 manutenzioni periodiche programmabili con riporto ore rimanenti / 4 periodic programmable maintenance with indication of remaining hours • Programmazione dei parametri (soglia, tempi, conteggi, ecc.) facilitate da interruttori a levetta / Parameters programming (treshold, times, computation) semplified by lever’s switches • Autotest settimanale programmabile / Weekly progammable autotest • Gestione del preriscaldo candelette motore (ove disponibili) / Engine’s heating plugs management (where available)
Protezioni /Protections: Insufficiente pressione olio, sovratemperatura, mancata ricarica della batteria (rottura cinghia alternatore), minimo livello combustibile, basso livello liquido raffreddamento, sovraccarico generatore, sovrafrequenza, sottofrequenza, sovratensione, sottotensione, sovratensione batteria, sottotensione batteria, superamento tempo di lavoro programmato. Low oil pressure, high temperature, faulty battery charger (alternator’s belt breakage), minimum fuel level, cooling liquid low level, generator’s overloading, overfrequency, underfrequency, overtension, undertension, battery’s overtension, battery’s undertension, planned working hous overpassing.
42
QUADRO DI INTERVENTO AUTOMATICO CON COMMUTAZIONE (PER GRUPPI FINOA 20 kVA) AUTOMATIC STARTING PANELWITH CHANGEOVER SWITCH(FOR GENERATORS UPTO 20 kVA)
Quadro completo di:/Board complete of: Telecommutazione rete/gruppo / Automatic Changeover switch Mantenitore carica batteria / Battery charge device Autotest settimanale / Weekly autotest Indicatore di tensione gruppo / Generator’s voltage indicator Indicatore di frequenza gruppo / Generator’s frequency indicator Autoprotetto per: cortocircuito, apertura morsetti, inversione poli batteria, Self protected for: short circuit, clamps opening, battery polarity inversion
FUNZIONI /FUNCTIONS Avviamento automatico a più impulsi / Multi impulses automatic starter Avviamento immediato o ritardato dopo la mancanza rete Immediate or delayed starter after electric net cut off Sorveglianza automatica anomalie gruppo Automatic anomalies surveillance Arresto immediato o ritardato al ritorno tensione rete Immediate or delayed shut off after voltage return on electric net Funzione di raffreddamento motore / Engine’s cooling function Possibilità di comandi a distanza / Remote control possibility Mantenimento carica batteria / Battery charge keeping device
QUADRO CON SOLA COMMUTAZIONE PER CENTRALINA MUL TIFUNZIONEAX 333-AX 680/20,OLTRE 20 kVA. COMMUTATORI MOTORIZZATI OLTRE 250A CHANGEOVER SWITCH P ANEL FOR DIGIT AL CONTROL UNIT (D.C.U.), AX 333-AX680/20. MOTORIZED SWITCHES ABOVE 250 A
N.B. I dati tecnici riportati sul presente catalogo non sono impegnativi essendo soggetti a periodici aggiornamenti. The technical data here included are purely indicative and not binding, being subject to periodical updating.
43
la fotolito 0522.966349 - rev. 8 - 01 / 08
FILIPPINI GRUPPI ELETTROGENI S.p.A. (Eurosystems Group) 42024 Castelnovo di Sotto (RE) Italy - Via L. Spallanzani, 15/16 Telefono 0522.688141 r.a. - Telefax 0522.683992
http://www.filippini.org - E-mail: info@filippini.org
Eurosystems Deutschland GmbH Im Fuchshau 14 - 73635 Rudersberg Telefon: 07183 305900 - Telefax 07183 3059020 E-mail: eurosystems-rudersberg@t-online.de www.eurosystems-motorgeraete.de
Eurosystems S.p.A. 42045 Luzzara (RE) Italy - Via G. Pastore, 8 Telefono 0522.977.169 - Telefax 0522.977.819 E-mail: info@eurosystems-spa.com www.eurosystems-spa.com