Apresentação Nova Santa Rita

Page 1

Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Apresentação Nova Santa Rita está localizada a 25 km de Porto Alegre, capital do Rio Grande do Sul, e integra a Região Metropolitana da cidade. Com área de 217,868 km², faz divisa com os municípios de Canoas, Capela de Santana, Montenegro, Triunfo, Portão e Sapucaia do Sul. Emancipada em 1992, Nova Santa Rita se destaca por ter traços de vida interiorana e, conforme estimativa do IBGE, possui 25.293 habitantes. A cidade tem como base econômica a agricultura e, pela quantidade de área cultivada de melão, chegou a ter o título de Capital Estadual do Melão. Devido a sua localização privilegiada, possui a força de grandes empreendimentos nas áreas de logística e serviços e a indústria consolidada no município se desenvolve constantemente. A cidade tem destaque nacional no mapa da velocidade, com o parque automobilístico Velopark.

Nova Santa Rita is located to 25km from Porto Alegre, capital of Rio Grande do Sul, and parts of its metropolitan area. It have 217. 868km2 and bordered by Canoas, Capela de Santana, Montenegro, Triunfo, Portão and Sapucaia do Sul. Nova Santa Rita became a city in 1992 and stands out for having traces of traditional life style. According to IBGE, it has 25,293 inhabitants. The city has the economic base agriculture, and the amount of cultivated area melon, it had the title of State melon Capital. Because its location, it has the big developments logistic areas and services. The industry is consolidated and develops constantly. The city has featured nationally on speed map because it has the car park Velopark.


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Síntese das

Informações Algumas informações sobre o município População estimada 2014 (IBGE): 25.293 habitantes População Censo 2010 (IBGE): 22.716 habitantes Área da Unidade Territorial (IBGE): 217,870 km² Densidade demográfica: 104,26hab/km² Gentílico: novassantaritense IDH(2010): 0,718 Expectativa de vida ao nascer (2010): 76,20 anos Coeficiente de Mortalidade Infantil (2013): 11,2 por mil nascidos vivos PIB (2012): R$ 774.607 PIB per capita (2012): R$ 32.590,34 Data de criação: 20/03/1992 Acesso: BR-386 Associação: Associação dos Municípios da Região Metropolitana de Porto Alegre - Granpal Clima: Subtropical Estado: Rio Grande do Sul Mesorregião: Metropolitana de Porto Alegre Microrregião: Porto Alegre Municípios Limítrofes: Canoas, Capela de Santana, Montenegro, Triunfo, Portão e Sapucaia do Sul Latitude Sul: 29° 51' 36'' Longitude Oeste: 51° 15' 30'' Altitude: 29m Fontes: Prefeitura de Nova Santa Rita e Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística – IBGE

Some information and statistics about the city Estimated Population in 2014 (IBGE): 25,293 inhabitants Population census 2010 (IBGE): 22,716 inhabitants Area of the Territorial Unit (IBGE): 217.870 km² Population density: 104.26 inhabitants per km2 Adjective: novassantaritense HDI (2010): 0.718 Life expectancy at birth (2010): 76.20 years Infant mortality rate (2013): 11.2 per 1,000 live births GDP (2012): R$774,607 GDP per capita: R$ 32, 590.34 Official birthdate of the City: 03/20/1992 Access Road: BR-386 Association: Association of Cities of the metropolitan area of Porto Alegre – Granpal Climate: Subtropical State: Rio Grande do Sul Mesoregion: metropolitan region of Porto Alegre Microregion: Porto Alegre Neighboring cities: Canoas, Capela de Santana, Montenegro, Triunfo, Portão, and Sapucaia do Sul South Latitude: 29° 51' 36'' West Longitude: 51° 15' 30'' Altitude: 29m Source: City of Nova Santa Rita and Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística – IBGE (in English: Brazilian Institute of Geography and Statistics)


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Legenda prefeitura

Portão

Nova Santa Rita

Prefeitura

Exército

Rio dos Sinos

Futuro aeroporto

Trem

BR 448

Área industrial

BR 116

BR 386

São Leopoldo

Sapucaia

BR 3 86

Velopark BR 3 86

Esteio

BR

Canoas

38 6

BR 38

6

Exército

Distâncias Portão - 22.1 km São Leopoldo - 24.4 km Canoas - 14.8 km Porto Alegre - 25 km São Paulo - 1,145 km Brasília - 2,128 km

RIO DOS SINOS RIO DOS SINOS

TREM

BR 116

BR 116

TREM BR 116


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Localização Privilegiada e

Acesso Multimodal e Fluvial Multimodal Rodoviário - O principal acesso a Nova Santa Rita é através da Rodovia BR386, que liga a cidade aos outros municípios da Região Metropolitana – através da BR116 e da BR448 – e também à Região Central do estado. A nova Rodovia Transaçoriana, por sua vez, conecta a cidade aos municípios de Portão e Capela de Santana. Modal Fluvial - O acesso fluvial também é privilegiado, pois o município tem, às suas margens, os rios Sinos e Caí, ambos navegáveis e a poucas milhas do Lago Guaíba e da Lagoa dos Patos (acesso aos portos de Rio Grande e São José do Norte). Modal Ferroviário - Nova Santa Rita abriga, ainda, ferrovia para transporte de cargas conectada ao terminal sul da América Latina Logística - ALL. Modal Aeroviário - Além da proximidade do município com o Aeroporto Internacional Salgado Filho, há o projeto de que, em poucos anos, seja construído entre Nova Santa Rita e Portão o Aeroporto Internacional 20 de Setembro

Highway: The main access to Nova Santa Rita is through BR-386, connecting the city to other cities in the Metropolitan Region – through BR116 and BR 448 – and with state central region. The new highway Transaçoriana connects the city with Portão and Capela de Santana. Fluvial: The river access is also privileged, because the city has on its banks rivers Sinos and Caí, the both inland a few miles from Guaiba Lake and the Patos Lagoon (access to Rio Grande and São José do Norte harbor). Railroader: Nova Santa Rita is also home to cargo transportation to the railroad connected to south terminal of America Latina Logistica – ALL. Air Transportation: In addition to the city's proximity to the Salgado Filho International Airport, there is a project that, in few years be built the International Airport September 20 between Nova Santa Rita and Portão.


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

História

No dia 11 de fevereiro de 1884, em Santana do Rio dos Sinos, no lugar denominado Picada do Vicente, Justino Batista e sua mulher, Rita Carolina Martins, doaram um terreno para construção de uma capela. Rita pediu que a capela fosse em louvor à Santa Rita de Cássia e isto deu origem ao nome do município. No início do século XX, a área abrangida pelo Município de Nova Santa Rita fazia parte de São Sebastião do Caí como 6º Distrito, permanecendo nessa situação até 28 de junho de 1939. Nessa data, Canoas emancipou-se do Município de Gravataí e anexou ao seu território a referida área, que passou a denominar -se 2º Distrito de Canoas, tendo como sede Berto Círio. Em 1987, houve um movimento emancipacionista que foi derrotado nas urnas. Em 1991, foi organizada uma comissão de moradores para trabalhar pelo movimento pró-emancipação, que saiu vitorioso em plebiscito realizado no dia 10 de novembro, com mais de 64% dos votos válidos. Em 20 de março de 1992, através da Lei Estadual nº 9585/92, foi criado o Município de Nova Santa Rita. Atualmente, a Prefeitura Municipal está implantando um museu sobre a história do município.

History On February 11, 1884, in Santana do Rio dos Sinos, in a place called Picada do Vicente, Justino Batista and his wife, Rita Carolina Martins, donated land for construction of a chapel. Rita asked that the chapel was in honor of St. Rita and this gave rise to the name of the city. In the early twentieth century, the area covered by Nova Santa Rita was part of São Sebastião do Caí, like 6th district until June 28, 1939. On this date, Canoas was founded and annexed to its territory Nova Santa Rita area, which is now called 2nd Canoas District, whose headquarters Berto Círio. In 1987, there was an emancipation movement that was defeated at the polls. In 1991, a commission was formed to work for pro-emancipation movement, who emerged victorious in a plebiscite held on November 10, with more than 64% of the votes. On March 20, 1992, by State Law No. 9585/92, was created the city of Nova Santa Rita. Currently, the Local Government is implementing a museum about the history of the city.


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Brasão e Armas

do Município

A Lei n° 18/1993 instituiu o brasão como símbolo do Município. O Brasão traz o sol, um céu, coxilhas representando o novo, o renascimento, os aspectos topográficos. A faixa ondulada representa os rios que banham as terras do município. O bovino representa a pecuária em expansão em Nova Santa Rita, os melões, a agricultura deste produto. A roda dentada, encimada pelo elmo de Mercúrio, é o símbolo universal da indústria e comércio. O verde que circunda as peças heráldicas representa a natureza, as lavouras, a agricultura em franco desenvolvimento. Os ramos de arroz são produtos básicos das lavouras do município. A Coroa, murada de três torres, representa os três poderes constituídos: Executivo, Legislativo e Judiciário

Coat of Arms City The law No. 18/1993 established the coat as city symbol. The Coat brings the sun, a sky, grassy hills and the New, the rebirth, the topographic aspects. The wavy band represents the rivers of the city. The ox is the livestock in Nova Santa Rita, and the melons are agriculture in development. The branches rice are commodities of county crops. The wall that looks like a crown with three towers represents the three branches of government: Executive, Legislative and Judicial.


Vamos Viver nossa Cidade

Bandeira

Let's live our city

As cores

OURO: Simboliza a força e a riqueza; AZUL: A beleza; PRATA: A história, a nobreza; VERMELHO: A honra, a justiça; PRETO: A prudência.

The colors Gold: It symbolizes the strength and richness of the land; Blue the beauty; Silver: the history, the nobility; Red: the honor, the justice; Black: the prudence.

Hino do município Hino do município Letra e música de José Aldemir Honrich (2002) Levanta vôo e segue em frente o teu caminho Com o carinho deste povo hospitaleiro A agricultura no melão representada Se traduz na festa e alegria o ano inteiro Nova Santa Rita A passos largos decidiste caminhar Nova Santa Rita Tuas conquistas ao Brasil hão de orgulhar Oh Padroeira! Abençoa o teu povo Traz sempre vida ao ventre da nossa terra Não há limites para um povo lutador,honesto e trabalhador O futuro nos espera Nova Santa Rita A passos largos decidiste caminhar Nova Santa Rita Tuas conquistas ao Brasil hão de orgulhar A Padroeira teus passos a iluminar Tuas conquistas ao Brasil hão de orgulhar Nova Santa Rita!

City Anthem

Lyrics and music: José Aldemir Honrich (2002) Takes off and moves on your way With the affection of this hospitable people Agriculture in melon represented Translates into the party and joy all year Nova Santa Rita The strides decided to walk Nova Santa Rita Your achievements will be proud to Brazil Oh Patron Saint! Bless your people Always brings life to the womb of our land There are no limits for a struggling people, honest and hardworking The future awaits us Nova Santa Rita The strides decided to walk Nova Santa Rita Your achievements will be proud to Brazil The Patron your steps to light Your achievements will be proud to Brazil Nova Santa Rita!

Flag


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Caminho de Expansão Industrial Rica em área para construção, dotada de localização privilegiada e oferecendo transporte multimodal, Nova Santa Rita atrai cada vez mais empreendimentos industriais. Em 2014, 20% do recolhimento de impostos foi proveniente das empresas novas que se instalaram no município. E a perspectiva é de que este número cresça ainda mais, aumentando o desenvolvimento econômico e social da cidade. As principais indústrias instaladas são as multinacionais Harman, fabricante de soluções de áudio, e Intercement, que produz cimento. Adequando a cidade à realidade atual e valorizando os investimentos, a Secretaria de Indústria, Comércio e Desenvolvimento prevê a atualização do plano diretor com a expansão na área industrial. Será feito um zoneamento industrial, possibilitando que mais empresas se instalem no município. A infraestrutura da área já está sendo aprimorada através de sete novas pavimentações com extensão de 2km e estudam-se as possibilidades de um distrito industrial totalmente público ou uma parceria público-privada. Localizados em ponto estratégico no município, os lotes industriais devem ter de 3000m² a 5000m². A Lei nº380/1998, que prevê os incentivos fiscais do município, também será reformulada.

Industrial Expansion With rich area for construction, with a prime location and offering a multimodal transport, Nova Santa Rita attracts more and more industrial enterprises. In 2014, 20% of tax collection was from new companies that have settled in the city. In addition, the expectation is that this number will grow even more, increasing the economic and social development of the city. The main industries are multinational like Harman, a manufacturer of audio solutions, and Intercement, which produces cement. Adapting the city to the current reality and valuing the investments, the Department of Industry, Trade and Development provides for the update of the master plan with the expansion in the industrial area. An industrial zoning will be made, allowing more companies are setting up in the city. The infrastructure of the area is already being enhanced through seven new street paving with 2km and possibilities of a fully public industrial district or a public-private partnership is being studied. Industrial lots located in strategic point in the city should have to 3000m² to 5000m². Law No. 380/1998, which provides tax incentives of the city, will also be reformulated.


Cidade da

Vamos Viver nossa Cidade

Logística A localização privilegiada de Nova Santa Rita faz a cidade ter um grande potencial logístico. Diversas empresas do setor estão instaladas em seu território, como a Reiter Log, empreendimento do qual provém a maior das arrecadações do município. Hoje a cidade se prepara para fixar -se como o grande centro logístico da Região Metropolitana, com a construção do Condomínio Açorianos, que será um dos maiores condomínios logísticos do Brasil. O empreendimento terá uma área de 42 hectares, será cercado por muros, com uma única entrada para uma melhor segurança. Nele irão se instalar grandes transportadoras de diversos segmentos, como de alimentos e de eletroeletrônicos. A capacidade do Açorianos é para cerca de 18 empresas que devem gerar mais de 1500 empregos no município.

Logistic City Because of its privileged location, Nova Santa Rita has a large logistical potential. Several industry companies are located in its territory, like Reiter Log, the largest collection of the city. Today, the city is consecrated as the great logistics center of the metropolitan area with the construction of the Condomínio Açorianos, which will be one of the largest logistics condominiums in Brazil. The project will have 42 hectares, surrounded by walls, with a single entry for better security. In this project, it will install large transport companies in various segments, like food and electronics. The Açorianos capacity is for about 18 companies that should generate more than 1,500 jobs in the city.

Let's live our city


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Incentivando o

desenvolvimento

A cidade conta com uma série de incentivos a fim de atrair investimentos para o seu território. Eles são divididos em três cenários, de acordo com o tamanho da empresa a ser instalada.

Grande porte

Indústrias que gerem, no mínimo, 200 empregos diretos podem receber: • Isenção dos impostos municipais (IPTU e ISSQN) por até 15 anos; • Restituição de até 50% dos valores do ICMS entregues ao município pelo prazo máximo de 15 anos, de acordo com aprovação do Tribunal de Contas do Estado; • Isenção do pagamento do ITBI relativo à área de instalação da empresa; • Isenção, por até 15 anos, do ISSQN aos prestadores de serviços (da indústria) e às empresas prestadoras de serviços (da instalação da indústria); • Execução de serviços de terraplenagem para implantação da empresa, de acordo com as disponibilidades de utilização de equipamentos da Prefeitura Municipal; e • Implantação e permissão de linhas de transporte coletivo para facilitar o acesso dos colaboradores ao serviço.

Incentives for development The city has a number of incentives to attract investments into its territory. They are divided into three sets according to the company's size. Large-sized company Industries with generate at least 200 direct jobs, can receive: · Exemption from local taxes (IPTU and ISSQN1) for up to 15 years; · Refund of 50% of the ICMS2 values delivered to the city for a maximum period of 15 years, according to approval of the State Court of Auditors; · ITBI3 payment exemption on the company's installation area; · ISSQN exemption for up to 15 years to service provider (industry) and to company service providers (the industry installation); · Execution of earthwork for enterprise deployment according to the availability of equipment utilization of the City; and · Implementation and permission of public transport lines to facilitate employee access to the service.


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Médio porte

Medium-sized company Industries, commercial establishments and service providers with investment between 10 and 300 million reais that generate at least 100 direct jobs can receive: • Exemption from local taxes (IPTU and ISSQN) for up to 10 years; • ITBI payment exemption on the company's installation area; and • Execution of earthwork for enterprise deployment according to the availability of equipment utilization of the City.

Pequeno porte

Small-sized company Industries, commercial establishments and service providers with investment of less than ten million reais can receive: · Exemption from local taxes (IPTU and ISSQN) for up to 5 years; and · ITBI payment exemption on the company's installation area.

Indústrias, estabelecimentos comerciais e prestadoras de serviços com investimento entre 10 e 300 milhões de reais que gerem, no mínimo, 100 empregos diretos podem receber: • Isenção dos impostos municipais (IPTU e ISSQN) por até 10 anos; • Isenção do pagamento do ITBI relativo à área de instalação da empresa; e • Execução de serviços de terraplenagem para a implantação da empresa, de acordo com as disponibilidades de utilização de equipamentos da Prefeitura Municipal.

Indústrias, estabelecimentos comerciais e prestadoras de serviços com investimentos inferiores a dez milhões de reais podem receber: • Isenção dos impostos municipais (IPTU e ISSQN) por até 5 anos; • Isenção do pagamento do ITBI relativo à área de instalação da empresa.

1

IPTU is a tax on Urban Building and urban areas and ISSQN is a tax services. They are local taxes. 2 3

ICMS is a state tax on movement of goods and services. ITBI is a local tax on Property Transfer Properties.


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Atendimento ao empreendedor

sem burocracia Apontada pelo Sebrae-RS como referência no estado, a Sala do Empreendedor de Nova Santa Rita tem como objetivo realizar a desburocratização do atendimento ao empreendedor. Ligado à Secretaria de Indústria, Comércio e Desenvolvimento do município, o espaço funciona assegurando a entrada única de dados, centralizando o atendimento. A intenção é de estimular a formalização dos empreendimentos e facilitar os processos de abertura, alteração e baixa das empresas em conformidade com a lei 123/2006. Com a Sala do Empreendedor, o município conta com um espaço físico que acomoda um conjunto de representantes de diferentes secretarias, facilitando o tramite burocrático. Serviços prestados: • Emissão de Alvará de Localização e Funcionamento; • Emissão de Alvará Provisório; • Emissão de Alvará de Ponto de Referência; • Assessoria de Microcrédito; • Orientações, assessoria e inscrições em Palestras e Cursos ministrados pelo SEBRAE ; • Emissão da Certidão de Zoneamento; • Encaminhamento de Vistoria e Viabilidade; • Abertura, alteração e encerramento de MEI; • Informações e orientações gerais aos empresários de Microempresas, Empresas de Pequeno Porte e • Microempreendedor Individual.

Entrepreneur service without bureaucracy Appointed by Sebrae-RS1 as a reference in the state, the aim of the advisor office is minimize the bureaucracy of Entrepreneur service. Linked to Industry, Trade and Development Department, the hall works like the only input data, centralizing the service. The intention is to encourage the formalization of enterprises and facilitate the processes of opening, alteration and ceasing of business in accordance with the law No. 123/2006. With Entrepreneur Hall, the city has a room that accommodates a set of representatives of different departments, facilitating the bureaucratic proceeding. Services: · Localization and working license issue; · Temporary license issue; · Landmark license issue; · Microcredit advice; · Guidance, advice and inscriptions Conferences and Courses taught by SEBRAE; · Zoning certificate issue; · Opening, alteration and ceasing of business; and · General information and guidance to businessperson of Micro, Small Businesses and Individual Micro-business person. 1

Sebrae – Serviço Brasileiro de Apoio às micro e pequenas empresas. In English: Brazilian Service of Support for micro and small enterprises.


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Economia Solidária Na nossa economia solidária incentivamos um jeito diferente de produzir, vender, comprar e trocar o que é preciso para viver. Sem explorar os outros, sem querer levar vantagem, sem destruir o ambiente. Cooperando, fortalecendo o grupo, cada um pensando no bem de todos e no próprio bem. Em nosso município a economia solidária vem se apresentando, como uma alternativa de geração de trabalho e renda e uma resposta a favor da inclusão social.

Solidarity Economy

In our solidarity economy we encourage a different way of producing, selling, buying and exchanging what it needs to live. Without exploring others, not wanting to take advantage without destroying the environment. Cooperating, strengthening the group, each one thinking of the good of all and itself. In our city the solidarity economy has been performing as an alternative source of employment and income, and an answer for social inclusion.


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Valorização

do microempreendedor

O foco da gestão 2013/2016 também é no microempresário, dando atenção especial ao atendimento, à legalização, à capacitação e ao fomento das pequenas empresas. Com o fácil acesso à formalização, todos têm a ganhar: o empreendedor, que vai usufruir de benefícios como a possibilidade de obtenção de financiamentos bancários e de uso de nota fiscal, e o Município, que aumenta a arrecadação de impostos, gerando desenvolvimento econômico e social. Além disso, a Prefeitura disponibiliza o programa Nova Santa Rita Empreendedor, um financiamento orientado para os micro e pequenos empresários da economia formal ou informal, realizado através de parceria com Sesampe, Banrisul e Sebrae-RS. No Brasil, 98% das empresas são de micro e pequeno porte, responsáveis por 56% dos empregos formais do país.

Micro-entrepreneur appreciation The focus of 2013/2016 management is in the micro-entrepreneur, giving special attention to service, the legalization, training and promotion of small businesses. With easy access to formalize, everyone wins: the entrepreneur, that will enjoy benefits, like to obtain bank financing and receipt use, and the city, which will increase tax collection, generating economic and social development. Moreover, the City provides the Nova Santa Rita Entrepreneur program, oriented funding for micro and small entrepreneurs of formal or informal economy through the partnership with Sesampe, Banrisul and Sebrae-RS. In Brazil, 98% of companies are micro and small sized, accounting for 56% of formal employment in the country and they account for 56% of formal employment in the country.


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Desenvolvimento sustentável

através da agricultura Setor de grande importância para a economia, a agricultura tem lugar de destaque no desenvolvimento de Nova Santa Rita, que possui extensa área rural. Os produtos agrícolas mais importantes no município são arroz, melão e hortaliças. O arroz é a cultura predominante, representando cerca 80% da produção municipal. Porém a cidade se destaca como o segundo maior produtor de melões do Estado, com uma área cultivada de aproximadamente 85 hectares. A maior parte da produção é do melão Gaúcho. Nova Santa Rita tem se tornado referência na produção orgânica, ou seja, livre de agrotóxicos. A cooperativa de producão agropecuária Nova Santa Rita – Coopan – é um de seus principais expoentes, além dos pequenos produtores locais. Na pecuária, destacamse as criações de gado - de corte e leiteiro - e a piscicultura. A Prefeitura Municipal possui incentivos aos agricultores familiares, como o oferecimento de máquinas para a construção de açudes e o subsídio para o frete de calcário. Há também o programa de inseminação, onde o Município oferece sêmen para a reprodução bovina.

Sustainable development through agriculture Nova Santa Rita has a large country area whose agriculture and cattle is distinguished featured in its development. The main agricultural products are rice, melon and vegetables. Rice is the 80% of the production of the country. However, it is the second producer of melon of the State, with an area of nearly 85 ha. Most of them "gaúcho" melon kind. Nova Santa Rita is becoming a reference in organic production, which means agrotoxic free. The Cooperativa de Produção Agropecuária Nova Santa Rita – COOPAN – is one of its main exponents as the local producer also are. The country has a good beef and dairy cattle and fishing culture. The City Council stimulate the local farmers and their families, giving them machines to build weir and aid to carry calcareous. There are also the insemination program with semen to bovine reproduction.


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Agricultura orgânica Agricultura orgânica é destaque no município. Nesse sistema, a produção de alimentos se utiliza de um solo saudável, mantido sem o uso de fertilizantes e agrotóxicos, os alimentos têm qualidade superior a de alimentos convencionais O princípio da produção orgânica em Nova Santa Rita é o estabelecimento do equilíbrio da natureza utilizando métodos naturais de adubação e de controle de pragas. O conceito de alimentos orgânicos não se limita à produção agrícola, ele se estende também ao processamento de produtos.

Organic agriculture is prominent in the city. In this system. In this system, the production of foods using a healthy soil maintained without fertilizers and pesticides. Foods have higher quality than conventional foods. The principle of organic production in Nova Santa Rita is the establishment of the balance of nature, using natural methods of fertilization and pest control. The concept of organic food is not limited to agricultural production; it also extends to the processing of products.


Vamos Viver nossa Cidade

Novo destaque no mapa do turismo Destaque no mapa do turismo Monumento à padroeira Principal cartão postal do município, a estátua de Santa Rita de Cássia localiza-se na entrada principal de Nova Santa Rita, no acesso pela BR 386. A obra, esculpida pelo canoense Vinícius Cassiano, foi inaugurada em 2001 em uma iniciativa do Rotary Club de Nova Santa Rita, com apoio da Associação do Comércio, Indústria, Serviços e Agropecuária de Nova Santa Rita - Acisa. Santa Rita de Cássia é a padroeira da cidade e seu dia é comemorado em 22 de maio, época em que acontece festa católica em celebração à data.

Parque Municipal de Eventos Olmiro Brandão Construído na década de 1980, o local abrigava a antiga Escola Fazenda, que ensinava técnicas agrícolas. Hoje, sedia a Escola Municipal de Ensino Fundamental Santa Rita de Cássia, de turno integral. O espaço de mais de 400 hectares possui um galpão de eventos, arena para rodeios, piquetes e açude. Em 2014 foram implantados no local 10 quiosques com churrasqueiras, 10 mesas e 100 bancos, além de pias e banheiros. O parque conta, ainda, com pista para caminhadas – tudo para livre uso da comunidade. Festividades como da Semana Farroupilha e do Rodeio Estadual de Nova Santa Rita acontecem no parque. Velopark O maior parque automobilístico da América Latina localiza-se em Nova Santa Rita, ocupando área equivalente a 200 campos de futebol. É formado por três pistas de kart – que, juntas, formam o maior kartódromo do mundo, um autódromo, pista de arrancada e um circuito oval. Além das pistas, o complexo é composto por 29 edificações distribuídas entre a minicidade, a loja de produtos de competição, o restaurante, churrasqueiras, 10 quiosques de alimentação, espaço kids e dois espaços para eventos empresariais, corporativos e sociais

Let's live our city

Highlight of tourism Patron Saint monument Main postcard of the city, the statue of St. Rita is located at the main entrance of Nova Santa Rita, access by BR386. The work, carved by Vinicius Cassiano (from Canoas), was inaugurated in 2001 in an initiative of Nova Santa Rita Rotary Club with support from the Association of Commerce, Industry, Services and Agriculture of Nova Santa Rita (ACISA). St. Rita of Cascia is the patron saint and his day is celebrated on May 22, when it happens the Catholic party to celebrate the date. Olmiro Brandão City Park events Built in the 1980s, the place housed the old School Farm who taught farming techniques. Today, the park is home to the Municipal Elementary School St. Rita of Cascia, full turn. The more than 400 hectares has an event space-building, arena for rodeos and camping, and weir. In 2014, 10 kiosks with barbecue, 10 tables and 100 seats, and sinks and toilets were installed on park. The park also counts with walking track. The celebrations like “Seman Farroupilha” and State rodeo happen in the park. Velopark The largest car park in Latin America is located in Nova Santa Rita, occupying an area equivalent to 200 soccer fields. It's made up of three kart tracks, which together, they form the largest karting track in the world, a race track, drag strip and an oval circuit. In addition to the tracks, the complex consists of 29 buildings distributed among the mini-city, the racing products shop, restaurant, barbecue grills, 10 food stands, kids space and two spaces for business, corporate and social events.


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Feira para expor o

potencial diversificado A Expofeira é um evento que tem como objetivo principal demonstrar as potencialidades agrícolas, agropecuárias, industriais e comerciais do município de Nova Santa Rita e das regiões Metropolitana de Porto Alegre e Vale do Sinos. É voltada à agricultura familiar, indústria, comércio e serviços. Proporciona aos expositores e aos visitantes a troca informações, possibilitando novos negócios. Também são oferecidas ao público atrações culturais. Durante o ano, são realizadas feiras mensais no centro da cidade e, no mês de dezembro, o grande evento é realizado durante três dias.

Fair to expose the diverse products The Expofeira is an event that aims to demonstrate the agricultural, animal husbandry, industrial and commercial potential of Nova Santa Rita city and metropolitan areas of Porto Alegre and the Sinos Valley. It's focus is on family agriculture, industry, trade and services. It provides exhibitors and visitors to exchange information to make new business. Also cultural attractions are offered to people. During the year, fairs are held in the city center every month and, in December, the big event is held over three days.

Expositores Exhibitors

Máquinas e implementos agrícolas Agricultural machinery and implements

Carros e caminhões Cars and Trucks

Produtores de melão Melon Producers

Agricultura Familiar Family Farms

Indústria Industry

Comércio Trade

Serviços Services

Livreiros Booksellers

Artesanato Handicraft


Diversificação

Cultural

Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Incentivo à leitura

A Biblioteca Pública Municipal Mário Quintana oferece opções de leitura e pesquisa a partir de seu acervo de cerca de 4 mil livros. No espaço, também é possível utilizar o ambiente externo para atividades como trabalhos escolares em grupos e leituras. Anualmente acontece a Feira do Livro, quando a comunidade pode desfrutar de bancas de livros, atividades culturais e apresentações artísticas.

Eventos

A Caravana da Cultura é um evento que acontece mensalmente nos bairros, junto às escolas, promovendo a cultura local e abrindo espaço para revelar novos talentos que saibam cantar, dançar ou tocar algum instrumento musical. O tradicional Desfile Cívico da cidade sempre acontece no dia 7 de setembro pela manhã, contando com a presença de todas as escolas e o incentivo da comunidade. Há, ainda, uma banda municipal na qual crianças de várias escolas da rede participam em turno inverso, apresentando seu talento em eventos da cidade. A festa do aniversário do município, comemorado em 20 de março, e a Expofeira/Festa do Melão contam com shows locais e nacionais. A cultura carnavalesca é representada pela Escola de Samba Estado Maior de Morretes, primeira entidade do gênero de Nova Santa Rita. Os eventos tradicionalistas gaúchos também movimentam a cidade, onde acontece o Rodeio Estadual de Nova Santa Rita anualmente durante três dias, atraindo público de todo o Estado. O acampamento e as festividades durante a Semana Farroupilha são tradicionais no município.

Cultural diversification Incentive for reading The Public Library of the city Mario Quintana provides read and search options with 4,000 books. In the library, you can also use the external environment for activities such as schoolwork in groups and readings. Each year, the Book Fair happens and the community can enjoy book stalls, cultural activities and artistic performances. Events The Caravan of Culture is an event that happens every month in the neighborhoods, in the schools, promoting the local culture and making room for new talent who know how to sing, dance or play a musical instrument. The traditional Civic Parade of the city always takes place on September 7 in the morning with the presence of all the schools and community incentive. There is also a municipal band, which children of various schools participate, showing his talent in city events. The city birthday party is celebrated on March 20, and Expofeira /Melon Festival have local and national shows. Estado Maior de Morretes Samba School represents the carnival culture, Nova Santa Rita first samba school. Gauchos traditionalists events also move to city like Nova Santa Rita State Rodeo, which lasts three days every year and “Semana Farroupilha” camping and its festivity.


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Educação valorizada A cidade conta com 13 escolas municipais de Ensino Fundamental com mais de 4800 alunos matriculados. Outras três são estaduais, uma destas oferecendo também Ensino Médio. A Educação Infantil conta com 8 escolas. Três delas são municipais, recebendo um total de 550 crianças. Há, também, cinco particulares, com as quais a Prefeitura mantém convênio que disponibiliza 100 vagas extras para o ensino de 0 a 5 anos. O município oferece, ainda, Educação para Jovens e Adultos - EJA em três escolas municipais.

Benefícios para os estudantes

Todos os alunos da Rede Municipal recebem uniforme escolar do 1° ao o quinto ano do Ensino Fundamental. As escolas municipais contam com turno integral, através do programa Mais Educação. Neste projeto, são realizadas inúmeras atividades, desde reforço escolar até taekwondo e balé. A merenda escolar tem cardápio elaborado por nutricionista, com produtos orgânicos fornecidos pela Agricultura Familiar. São oferecidas três refeições diárias: café da manhã, almoço e lanche da tarde. A Prefeitura oferece, ainda, benefícios como transporte escolar gratuito e formação específica continuada para professores de escolas do campo.

Education appreciation The city has 13 Elementary and Middle municipal schools with 4,800 students. There are three states schools and one of them offers High School. There are eight pre-schools three of them are municipals with 550 kids. Five pre-schools are private, but the city offer 100 places in these schools for a population. There are too the education for adults in three municipals schools. Benefits for students All students of Municipal Elementary School receive school uniform and all the municipal schools have full-time, through the More Education program (a federal government program). In this program, numerous activities are held, from tutoring to taekwondo and ballet. A nutritionist prepares the school lunch menu with organic products provided by Family Farming. Three meals a day are offered: Breakfast, lunch and afternoon snack. The City also offers benefits such as free school transport and training specific to the countryside schoolteachers.


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Sociedade em constante

desenvolvimento Assistência Social

O Centro de Referência da Assistência Social – CRAS – de Nova Santa Rita oferece Serviço de Proteção e Atendimento Integral à Família, encaminhamentos ao Benefício de Prestação Continuada – BPC, além de benefícios eventuais. Trata-se de uma unidade de Proteção Social Básica do Sistema Único de Assistência Social – SUAS, que tem por objetivo prevenir situações de vulnerabilidade e risco social no seu território de abrangência. Uma equipe de trabalho multidisciplinar atende de forma integral às famílias e aos indivíduos em situação de vulnerabilidade e risco social. Isso acontece por meio de serviços e programas socioassistenciais de proteção social básica, com vistas ao empoderamento, autonomia e qualidade de vida.

Trabalho

Nova Santa Rita possui setor de emissão de documentos como Carteira de Identidade e de Carteira de Trabalho e Previdência Social. Junto ao Sine Municipal, são divulgadas vagas de emprego semanalmente, além da realização do encaminhamento dos candidatos aos processos seletivos. Há também os serviços de marcação de perícia, confecção de carteirinha do artesão e encaminhamento do segurodesemprego.

Social Assistance Program Nova Santa Rita Reference Center for Social Assistance (CRAS, in Portuguese) offers Protection Service and Customer Integral Family, referral to Benefício de Prestação Continuada – BPC (a public benefit), moreover others benefits. It is a unit of Basic Social Protection of Sistema Único de Assistência Social – SUAS (Unified Social Assistance System, in English), to prevent situations of vulnerability and social risk in its territory covered. A multidisciplinary working group meets families and the people in vulnerability situation and social risk. This happens through services and social assistance programs of basic social protection with the goal of autonomy and improved quality of life and family income. Employment Nova Santa Rita has document issuing sector as Identity Card, Work Card and Social Security. In Municipal SINE (National Job System), job openings are released weekly beyond the referral of candidates for selection processes. It helps in another services like unemployment insurance and making Artisan portfolio.


Vamos Viver nossa Cidade Let's live our city

Serviços essenciais Nova Santa Rita conta oito Unidades Básicas de Saúde (UBS), onde – de acordo com as características de cada bairro – há atendimento odontológico de médicos clínicos gerais e especialistas, contando, inclusive, com profissionais oriundos do Programa Mais Médicos. Quando se trata serviços de água e luz, estima-se que 100% dos lares locais possuam energia elétrica e 4300 residências sejam abastecidas com água tratada da Corsan. A água para as demais residências é fornecida gratuitamente através de estações de tratamento municipais. A curto prazo, o potencial é de mil novas casas ligadas à operadora estadual. A coleta de lixo acontece, em média, duas vezes por semana em cada bairro, com cerca de 380 toneladas de lixo captadas por mês. As indústrias e alguns bairros já contam com coleta seletiva, serviço que deve se expandir nos próximos anos. O transporte coletivo é operado pelo Consórcio Vianova com uma frota de 25 ônibus. Contando com linhas municipais e intermunicipais (ligadas a Canoas), a cidade tem o transporte integrado à toda Região Metropolitana através da ligação intermodal com o trem metropolitano. A cidade conta, ainda, com o serviço de dez táxis.

Essential Services Nova Santa Rita has eight Unidades Básicas de Saúde – UBS (Basic Health Units, in English), where there is dental care, primary care physicians and specialists, according to the characteristics of each neighborhood, including Mais Médicos Program professionals (a federal government program: More Doctors, in English). About the water and electricity, it is estimated that 100% of local households have electricity and 4,300 households are supplied with treated water Corsan (state company which treats and distributes water). The water for the other residences is provided free through municipal treatment plants. In the short term, the potential is of thousand new homes connected to the state company. The garbage collection happens on average twice a week in each district; about 380 tons of garbage are collected per month. Industries and some neighborhoods already have waste sorting, service that is expected to grow in coming years. The company Vianova with a fleet of 25 buses operates the public transport. With city and intercity lines (linked to Canoas), the city has the integrated transport the Metropolitan Region through the intermodal connection with the metropolitan train. The city has also ten taxis.


facebook.com/Prefeitura-de-Nova-Santa-Rita

pmnnovasantarita 51 3479.2200 - 3479.1300

www.novasantarita.rs.gov.br

prefeitura@novasantarita.rs.gov.br


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.