Psychogeographic map - Eye's Walk Festival

Page 1

(ελληνικά)

153 returning birds

WC –World Connected InConnu

Ermoupolis: Psychogeographic exploration (greek & english)

153 returning birds

WC –World Connected

Women: Dark Events in Ermoupolis in the 19th Century (greek & english)

The Coastal Paradox

σελ. σελ. 4-15 σελ. 16-17 Κυνήγι Θησαυρού για παιδιά 8-14 ετών Γυναίκες: Σκοτεινά συμβάντα στην Ερμούπολη τον 19ο αιώνα
InConnu
26.07 27.07 28.07
20-21 σελ. 22-27 σελ. 28-33 28.07 29.07 30.07 WC –World Connected ….και οι γυναίκες βουτούσαν με τα κομπινεζόν στη θάλασσα WC –World Connected WC –World Connected Νάρκες Συριανές

10.00-11.30

Για παιδιά 8-10 & 11-14 ετών

«Κυνήγι Θησαυρού: Ποιες είναι οι συναισθηματικές

ατμόσφαιρες του Λιμανιού της Ερμούπολης;»

Κατερίνα Αναστασίου - Εκπαιδευτικός, Εικαστικός, performer

Μια Εκπαιδευτική, εικαστική δράση καλλιτεχνικής

δημιουργίας, μια Ψυχογεωγραφική εμπειρία για παιδιά

στο δημόσιο χώρο του λιμανιού & των παραλιμάνιων οδών.

Η ομάδα των παιδιών σαν ένα μικρό σύστημα κινείται

ελεύθερα και αναζητεί το «αόρατο» του Λιμανιού της Ερμούπολης. Χρησιμοποιούμε καλλιτεχνικό λόγο, αυτοσχέδιες κατασκευές, εφήμερες εγκαταστάσεις, ποίηση, θέατρο, αρχειακό υλικό καθώς και τις αυθόρμητες συναντήσεις με τους κατοίκους της Ερμούπολης και ανακαλύπτουμε τα ιστορικά κατάλοιπα, τα ίχνη του παρελθόντος (συνήθειες, ιδέες, γεγονότα, πολιτικές ενέργειες, κ.α.) μέσα στον δημόσιο χώρο.

Φανερώνονται έτσι νέα νοήματα που στηρίζονται στην προσωπική εμπειρία και στην αντίληψη των παιδιών. Δηλώσεις συμμετοχής στο info@eyeswalk.gr

26.07
©Giannis Vavitsas

19.00

“Γυναίκες: Σκοτεινά συμβάντα στην Ερμούπολη Πολυμεσική, ιστορική, περιπατητική διαδρομή

Σύλλυψη, εμψύχωση: Γιάννης Γονατίδης, Υπ. Πανεπιστήμιο Κρήτης & μέλος της «Αρχείων

Επιθέσεις, ξυλοδαρμοί, μαχαιρώματα, δηλητηριάσεις, Ψυχικά ασθενείς, άρρωστες, αυτόχειρες. Πόρνες, μοναχές, εμπειρικές γιατροί. Σύζυγοι, άγαμες, χήρες, νέες. Αυτόχθονες και ετερόχθονες.

Περιστατικά «σκοτεινά» με πρωταγωνίστριες ημέρες έως ολόκληρη τη ζωή τους στην Ερμούπολη

στην πόλη και στα συναισθήματα με αφορμή γυναικών. Σε απρόβλεπτο σημείο της διαδρομής, σε

αλληλεπίδραση το έργο: “Evasive Maneuver: Strolling Away” Video installation Sulme & Jae-Nder-Fluid, Γερμανία

“Στο έργο ‘Evasive Maneuver: Strolling Away’, πρακτικές ως μορφή αποφυγής και

προστατευτικού διαπραγματευτούμε τους κοινωνικούς περιορισμούς. μια συναισθηματική ψυχογεωγραφία των αποκλεισμένων

το ταξίδι τους μέσα από την πραγματικότητα, Δημιουργεί ένα μεταφορικό χάρτη των εμπειριών έναν μηχανισμό αντιμετώπισης των συστηματικών είναι μια προσπάθεια αρχειοθέτησης τραυμάτων Σημείο συνάντησης: Κοιμητήριο του Αγ. Γεωργίου Πορεία διαδρομής: Κοιμητήριο Αγίου Γεωργίου, Δημοτικό Αθλητικό Κέντρο Πευκακίων, Καζίνο Σύρου Πλατεία Τσιροπινά, Αρχοντικό Δαμαλά (InConnu Ναύτη (153 returning birds sound performance).

Πληροφορίες/Κρατήσεις στο info@eyeswalk.gr 26.07

Source: en.wikipedia.org

Διάρκεια : 2,5 ώρες Συμμετοχή: 10 ευρώ

Ερμούπολη τον 19ο αιώνα” (ελληνικά)

διαδρομή στην Ερμούπολη Υπ. Διδάκτορας Νεότερης Ιστορίας,

Τάξις»

δηλητηριάσεις, δολοφονίες, κλοπές, βιασμοί. Πόρνες, υπηρέτριες, μαίες, ζητιάνες, χήρες, ηλικιωμένες, μεσήλικες, παιδιά, γυναίκες που βρέθηκαν για λίγες Ερμούπολη του 19ου αιώνα. Μια περιήγηση γεγονότα που σημάδεψαν τις ζωές αλληλεπίδραση μαζί της, παρουσιάζεται installation Away’, χρησιμοποιούμε καλλιτεχνικές προστατευτικού μηχανισμού για να περιορισμούς. Αυτό το έργο λειτουργεί ως αποκλεισμένων ατόμων, αντανακλώντας την αποφυγή και την προστασία. εμπειριών τους, όπου η αποφυγή αποτελεί συστηματικών ασυλλογισιών, και η προστασία τραυμάτων και οικοδόμησης ανθεκτικότητας.”

19.00

“Women: Dark Events in Ermoupolis in the 19th Century” (Greek)

Multimedia historical walking route in Ermoupolis

Conception: Giannis Gonatidis, PhD in Modern History, University of Crete & Member of the “Taxis Archives”

Assaults, beatings, stabbings, poisonings, murders, thefts, rapes. Mentally ill, sick, self-made. Prostitutes, maids, midwives, beggars, nuns, experienced doctors. Wives, singles, widows, elderly, middle-aged, children, young women. Autochthonous and heterochthonous.

“Dark” incidents with female protagonists who found themselves in Ermoupolis in the 19th century, ranging from a few days to their entire lives. Take a tour of the city and experience the emotions surrounding events that left their mark on the lives of women.

Γεωργίου

Γεωργίου, Πλατεία Μικρασιατικής Μνήμης, Σύρου [Δημοτικό Νοσοκομείο «Ελπίς», (InConnu performance), Πλατεία Αγνωστου

At an unexpected point along the way, in interaction with it, this work is presented:

“Evasive Maneuver: Strolling Away”Video installation

Sulme & Jae-Nder-Fluid, Germany

“In “Evasive Maneuver: Strolling Away,” we use artistic practices as a form of evasion and protective mechanism to negotiate societal constraints. This work serves as an emotional psychogeography of marginalized individuals, reflecting their journey through reality, evasion, and protection. It creates a metaphorical map of their experiences, where evasion is a coping mechanism for systemic irrationalities, and protection is an attempt at trauma archiving and resilience building”.

Meeting Point: Agios Georgios Cemetery

Route: Agios Georgios Cemetery, Mikrasiatiki Mnimi Square, Dimotiko Athlitiko

Kentro Pefkakion, Syros Casino [Elpis Municipal Hospital, Tsiropina Square, Damala Mansion (InConnu performance), Agnostou Nauti Square (153 returning birds sound performance).

Duration: 2.5 hours

Participation: 10 euros

Information/Reservations at info@eyeswalk.gr

«Αρχείων

Women: Dark Events in Ermoupolis in the 19th Century

WALKING ROUTEPERFORMANCES 26.07 & 27.07

Γυναίκες: Σκοτεινά συμβάντα στην Ερμούπολη τον 19ο αιώνα ΠΟΡΕ Ι Α ΔΙΑΔΡΟΜΉΣPERFORMANCES

20.00

“InConnu” Performance & Video Installation

Performer, Costume Designer: Mαρία Σαλουβάρδου, Κείμενο, Σκηνοθεσία, Video art: Μάγκυ Τουλιάτου, Μουσική: Αντώνης Παλάσκας

Νεοκλασικό αρχοντικό Δαμαλά / Ζερβουδάκη (*) /

Νυν Οικία Καλλιόπης Ξενοπούλου. Οδός Απόλλωνος,

απέναντι από το Ξενοδοχείο Πλόες

Η performance “Inconnu” μεταφέρει την αφήγηση μιας

νεαρής γυναίκας, η οποία ζει κάπου απροσδιόριστα στο

νησί της Σύρου. Ο τόπος αυτός παίρνει την έννοια του

άλλοθι, σα να υπάρχει ένα μέρος που είναι γεμάτο και ένα

άλλο το οποίο είναι άδειο που συνδέονται με τη σχέση της

διαρκούς αντεστραμμένης ταυτότητας (κάποια στιγμή θα πει:«Εγώ δεν είμαι εκεί πού νομίζεις ότι είμαι, είμαι εκεί

όπου νομίζεις ότι δεν είμαι». Και καθώς το νόημα μιας

κατάστασης, είναι αυτό που οι άνθρωποι αποδίδουν στον

εαυτό τους και στους άλλους, μέσα στο χρονικό διάστημα

που αποκαλούμε “παρόν”, η παρούσα κατάσταση

αναφέρεται στην επικέντρωση και τη μόνιμη περιστροφή

γύρω από μια επιθυμία, συγκεκριμένα, την επιθυμία της

να φύγει από αυτό το μέρος (αναφορά σε αυτούς που

έχουν μεταναστέψει από την Σύρο).

(*)Το σπίτι του Χιώτη μεγαλεμπόρου και δημάρχου

Αμβρόσιου Δαμαλά χτίστηκε πριν το 1845. Μεταξύ των

φιλοξενούμενων του υπήρξε το βασιλικό ζευγάρι Οθωνα

και Αμαλία καθώς και η Γαλλίδα καλλιτέχνιδα Σάρα Μπερνάρ. Είναι εξαιρετικά περίτεχνο και με πλούσιες

τοιχογραφίες στο εσωτερικό του από τον Τζουσέπε Τάμι.

Ελεύθερη είσοδος

26.07

20.00

“InConnu” Performance & Video Installation

Performer, Costume Designer: Maria Salouvardou, Text, Direction, Video Art: MaggyTouliatou, Music: Antonis Palaskas

Neoclassical Mansion Damala / Zervoudaki (*) / Residence of Kalliopi Xenopoulou. Apollonos Street, across from Ploes Hotel.

The performance “Long-Do” conveys the narrative of a young woman who lives somewhere - the location will remain unspecified- at the vast territory of the Far East. The specific territory resembles the notion of alibi, where there is a place which is full and one which is empty, linked by a relation of negative identity (“I am not where you think I am, I am where you think I am not.). And as far as the meaning of a situation, is the meaning that people attach to themselves and to others, in the period we call “present”, the meaning here is the focus and the permanent rotation of a desire, particularly for her, to leave from this place. The pictorial vocabulary of her text and the montage of syntax, set the language as a metonymy for an image.

However, the narrative is characterized by pauses, giving residue to all kind of absences (memories, lessons, promises). Her words, at the level of the verbal chain they constitute, also repeatedly formulate the notion of the absence. And while she often seems to depart - as a resolve of her desire- she constantly returns.

Free entrance

21.15

«153 returning birds»

του Αιγαίου. Εκτός από τον ήχο του ανέμου, τώρα μπορούμε να ακούσουμε τον ήχο και κάποιων πουλιών που επιστρέφουν. Αραγε να επιστρέφουν με τον άνεμο από πολύ μακριά;»

Ο Ban Lei Δημιούργησε 153 ξύλινα «πουλιά» σαν ξωτικά, που μένουν ήσυχα στην περιοχή «Νησάκι». Οταν τα ακουμπήσουμε και παίζουμε μαζί τους, τα πουλιά από τη θάλασσα του Αιγαίου μπορεί να ακούσουν και να φέρουν και τους δικούς τους ήχους κοντά μας. Και μετά να μεταφέρουν τους ήχους μας με τη βοήθεια του ανέμου, πέρα μακριά».

Ban Lei, Sound performance μαζί με τους θεατές μπροστά στη θάλασσα του Αιγαίου Σημείο Συνάντησης: πλατεία Αγνωστου Ναύτη, Νησάκι «Ο άνεμος ταξιδεύει 8.000 μίλια χωρίς να έχει ημερομηνία επιστροφής». Πρόκειται για μια παροιμία που έρχεται από την κινεζική λαογραφία. Η παροιμία εννοεί ότι ο άνεμος ακούραστα
που γεννιέται, χωρίς κανείς να μπορεί να τον ελέγξει. Ο άνεμος δεν έχει κάποιο στόχο στη διαδρομή του ούτε και σκοπό. Οσο για την ημερομηνία επιστροφής, μπορεί και να την είχε σκεφτεί, αλλά την ξέχασε. Στην
«Νησάκι» ακούγεται πάντα ο ορμητικός ήχος του ανέμου που χτυπά τα κτίρια μέσα από τη θάλασσα
ταξιδεύει από τη στιγμή
περιοχή
26.07

21.15

«153 returning birds»

Ban Lei, Sound performance in front ofthe Aegean Sea

Meeting place: Agnostos Naftis Square, Nissaki

“The wind travels 8,000 miles without asking for a date of return” is a proverb passed down in Chinese folklore, meaning that the wind is tireless and aimless from the moment it is born, traveling all the way. The wind is thoughtless and cannot be controlled. As for the date of return, it may have been thought of, but forgotten.

At “Nissaki” area there is always the whizzing sound of the wind hitting the buildings through the Aegean Sea. Besides the sound of the wind, there are some returning birds. Do they come back with the wind from far away?

I created 153 sounding “birds” like sprites, which stay quietly at the “Nissaki” area. When we pick them up and play, the birds from the Aegean sea may hear and bring the sounds, carrying them on the wind and floating far away“.

With the generous support of European Festivals Fund for Emerging Artists (EFFEA).

23.00

“WC

Στέλλα Πίτσιου - Εικαστικός

“WC

Το

σκέψεις, ιδέες, λέξεις, φράσεις, σκίτσα, σημάδια, αριθμούς, μηνύματα, σύμβολα, χιούμορ, υπογραφές, στάση και πολλά άλλα. Να αφήσεις τα μηνύματά σου…. να νιώσεις συνδεδεμένος.

Για περισσότερα από 20 χρόνια σε αυτόν τον WC χώρο, στο Boheme Del Mar, στον επάνω όροφο, διάφοροι άνθρωποι αφήνουν ένα μικρό σημάδι του εαυτού τους. Με προσκάλεσαν

πολύχρωμο και χιουμοριστικό τρόπο που βλέπω τον κόσμο. Με σεβασμό, προστατεύοντας, αναδεικνύοντας

και χρωματίζοντας. Βρίσκοντας τον ενδιάμεσο χώρο. Το WC είναι ένα έργο που δεν τελειώνει ποτέ, μια διαδικασία χωρίς τέλος και η δουλειά είναι πάντα σε εξέλιξη.

Είμαι ευγνώμων στο Boheme Del Mar, στους ανθρώπους του, που μου εμπιστεύτηκαν την ιστορία τους

23.00 untli after midnight

“WC – World Connected” Artistic intervention at the toilets of Bar Boheme Del Mar Stella Pitsiou - Visual artist

“WC at Boheme Del Mar means “World connected” to me.

WC is a common and private space at the same time where you can be a little bit more of yourself or the self that you want to be. A world where you can feel a bit more comfortable and free to share and exchange, thoughts, ideas, words, phrases, sketches, marks, numbers, messages, symbols, humor, signatures, attitudes and more. To leave your messages, to feel connected

For more than 20 years at this WC space at Boheme Del Mar, upstairs, various people leave a small sign of themselves and I was invited to come, join and create a stronger connection for all these previous expressions within my art and my colorful and humorous way of seen the world. By respecting, protecting, highlighting and coloring. By finding the space in-between.

WC is a never ending project.

Greatful to Boheme Del Mar and its people for trusting me with its history and Eye΄s Walk Festival for giving me the opportunity to share that with you. hopefully we will continue to fight for our rights to express ourselves and to experience freedom.”

26.07
έως αργά μετά τα μεσάνυχτα
παρέμβαση στις τουαλέτες του Bar Boheme Del Mar
– World Connected” Εικαστική
στο Boheme Del Mar σημαίνει για μένα “Ο κόσμος συνδεδεμένος”
WC είναι ένας κοινός και ιδιωτικός χώρος ταυτόχρονα όπου μπορεί κανείς να είναι λίγο περισσότερο
εαυτός του ή ο εαυτός που θέλει να είναι. Ενας κόσμος όπου μπορείς να αισθάνεσαι λίγο πιο άνετα και ελεύθερος να μοιραστείς και να ανταλλάξεις,
ο
να δημιουργήσω μια ισχυρότερη σύνδεση για όλες αυτές τις προηγούμενες εκφράσεις μέσα από την τέχνη μου και τον
και στο Eye’s walk festival που μου έδωσε την ευκαιρία να το μοιραστώ μαζί σας. Ελπίζω να συνεχίσουμε να αγωνιζόμαστε για τα δικαιώματά μας να εκφράζουμε τον εαυτό μας και να βιώνουμε την ελευθερία που δικαιούμαστε.”

10.30-12.00

«Ermoupolis: Psychogeographic exploration» (greek & english)

Εμψύχωση: Quim Bonastra – Καθηγητής Ψυχο-γεωγραφίας του

Πανεπιστημίου Lleida - Ισπανία

Για ενήλικες που αγαπούν την περιπλάνηση και τολμούν την

ανακάλυψη

Σημείο συνάντησης: Το παρκάκι μπροστά από τον Ναό του Αγίου Νικολάου

«Στρίψτε στον πρώτο δρόμο αριστερά, σημειώστε oτι σας κάνει άμεση

εντύπωση, δώστε ονομασία στο δρόμο, στον επόμενο δρόμο δεξιά

σημειώστε την πρώτη σκέψη που σας έρχεται στο μυαλό, βγάλτε

φωτογραφία αυτό που σας ενοχλεί…»

Ο ταλαντούχος και εμπνευστικός Quim Bonastra θα μας κατευθύνει να

ανακαλύψουμε το πως είναι «να ζούμε τολμηρά» το δημόσιο χώρο της Ερμούπολης.

Η ομάδα των πολιτών / επισκεπτών που θα συμμετάσχει, θα δημιουργήσει

στο τέλος της εμπειρίας τον νέο χάρτη της Ερμούπολης, βάζοντας χρώματασυναισθήματα, slogans, μηνύματα επάνω σε δρόμους, σημεία, διαδρομές

και τοπόσημα της πόλης του Ερμή.

Δηλώσεις συμμετοχής στο info@eyeswalk.gr

«Ermoupolis: Psychogeographic exploration» (greek & english)

Facilitator: Quim Bonastra - Professor of Psychogeography at the University of Lleida - Spain

Foradultswholovewanderinganddaretoexplore(Greek&English)

Meeting Point: The small park in front of the Church of Agios Nikolaos

“Turn onto the first road on the left, note what immediately catches your attention, name the street, on the next road to the right, note the first thought that comes to your mind, take a photo of what bothers you...”

The talented and inspiring Quim Bonastra will guide us in discovering what it means to “live boldly” in the public space of Ermoupolis.

The group of citizens/visitors participating will create the new map of Ermoupolis at the end of the experience, adding colors-emotions, slogans, messages on streets, landmarks, routes, and city landmarks of Hermes’ city.

Registration at info@eyeswalk.gr

19.00

“Women: Dark Events in (greek & english) Multimedia historical walking Conception:GiannisGonatidis, of Crete & Member of the More info here

At an unexpected point along is presented: “Tales bodies whisper” Video Visual artist & researcher

The artwork’s focus on the event, emotion, and impression recognition of affects being including sensations and interactions without the use insights into someone’s psychic power of nonverbal communication

27.07
Σε απρόβλεπτο σημείο της παρουσιάζεται το έργο: “Tales Bodies whisper stories” Ιούμπα / Visual artist & ερευνήτρια Η εστίαση του έργου στο αποθηκεύει κάθε γεγονός, συνάδει με την αναγνώριση συνδέονται με διάφορα στοιχεία των αισθήσεων και των αλληλεπίδρασης των σωμάτων αποσκοπούν να προσφέρουν συναισθηματικό κόσμο κάποιου, επικοινωνίας και της οπτικής

Ermoupolis in the 19th Century”

walking route in Ermoupolis Gonatidis,PhDinModernHistory,University the “Taxis Archives”

διαδρομής, σε αλληλεπίδραση μαζί της, stories” Βιντεοεγκατάσταση/ Καλλιόπη ερευνήτρια στο ανθρώπινο σώμα ως ένα αγγείο που γεγονός, συναίσθημα και εντύπωση της ζωής αναγνώριση της σημασίας των συναισθημάτων που στοιχεία της ύπαρξης, συμπεριλαμβανομένων σχέσεων. Με την παρουσίαση σκηνών

τη χρήση λέξεων, τα βίντεο

εισβολές στον ψυχικό και

Δαμαλά/Ζερβουδάκη

along the way, in interaction with it, this work

Video Installation/ Kalliopi Ioumpa / researcher

human body as a vessel for storing every impression of life resonates with the call’s attached to various elements of existence, relations. By presenting scenes of body of words, the videos aim to offer profound psychic and emotional world, highlighting the communication and visual storytelling.

του Αιγαίου

23.00 untli after midnight

“WC – World Connected” Artistic intervention at the toilets of Bar Boheme Del Mar Stella Pitsiou - Visual artist

σωμάτων χωρίς
προσφέρουν βαθιές
τονίζοντας
κάποιου,
τη δύναμη της μη-λεκτικής οπτικής αφήγησης.
20.00
Performer,
Σαλουβάρδου, Κείμενο, Σκηνοθεσία, Video art: Μάγκυ Τουλιάτου, Μουσική: Αντώνης Παλάσκας Για περισσότερες πληροφορίες δείτε εδώ 21.15 «153 returning birds» Ban Lei, Sound performance μαζί με τους θεατές μπροστά στη θάλασσα
Για
πληροφορίες δείτε εδώ
“InConnu” Performance & Video Installation
Costume Designer: Mαρία
περισσότερες
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε εδώ
λεπτομέρεια από την Οικία

19.00

“The Coastal Paradox”, Μακράς διάρκειας περιπλάνηση στο

Λιμάνι της Σύρου Andrew Duggan, Visual artist & Seán Ó Dalaigh, Composer, Ιρλανδία

Σημείο εκκίνησης: Κτήριο Παλιού Τηλεγραφείου / Λαζαρέτα

Σημείο άφιξης: Τελωνείο, Νησάκι

Μια διαδρομή- αληθινή εμπειρία, δίπλα στον αγαπημένο Ιρλανδό

καλλιτέχνη και πιστό συμμετέχοντα στο φεστιβάλ, Andrew Duggan.

Από τα Λαζαρέτα μέχρι και το Τελωνείο, ο Andrew προχωράει και γράφει

φράσεις στα πεζοδρόμια, αφήνει μηνύματα μέσα σε σχισμές τοίχων, τοποθετεί μουσική επάνω σε ερείπια, απαγγέλει ποίηση Ιρλανδών

καλλιτεχνών, κολλάει φωτογραφίες στα δέντρα. Οι μνήμες του από

τον ωκεανό της Ιρλανδίας και τις θάλασσες της Σύρου, κινούν τον

Andrew σε αυτή τη μακράς διάρκειας, συναρπαστική και προσωπική

ψυχογεωγραφική εμπειρία, που μας καλεί να μοιραστούμε μαζί του.

«Ανταποκρινόμενοι στην επιθυμία της επιμελήτριας Φιλίας Μηλιδάκη

να δημιουργήσει έναν ψυχογεωγραφικό χάρτη του ιστορικού, βιομηχανικού και αστικού λιμανιού της Ερμούπολης, στο ελληνικό νησί

της Σύρου, δημιουργούμε μια σειρά παρεμβάσεων που εκτείνονται

κατά μήκος του λιμανιού, οι οποίες θα καλέσουν τους συμμετέχοντες

να «παρατηρήσουν με τις αισθήσεις τους τα αξιοθέατα της διαδρομής

και να αφεθούν στις συναντήσεις που θα προκύψουν σε αυτή»(*)

Ο «ψυχογεωγραφικός χάρτης» των Andrew και Seán συνδυάζει

φωτογραφία, ήχο και κείμενα που εμπνέονται από την «Οδύσσεια»

του James Joyce, την ομάδα των Situationist International, τις συνεντεύξεις των ντόπιων νησιωτών, την ποίηση της Sophie Fetokaki

μέχρι τις παλιρροϊκές μετρήσεις των Ιρλανδικών ακτών στον Ατλαντικό ωκεανό.

Το «Coastal Paradox» λειτουργεί ως γεωγραφικός και φιλοσοφικός

χώρος για την εξερεύνηση των ορίων και της ροής. Τόσο ο καλλιτέχνης

όσο και ο συνθέτης ενδιαφέρονται να εξερευνήσουν τη δυαδική σχέση

μεταξύ του (σταθερού) νησιού και της ωκεάνιας ροής. την έννοια των

αλληλεξαρτώμενων περιβαλλοντικών, ψυχολογικών, πολιτιστικών και

κλιματικών οικοσυστημάτων».

28.07

19.00

“The Coastal Paradox,” Long-duration wandering in the Port of Syros AndrewDuggan,Visual artist & Seán Ó Dalaigh, Composer, Ireland

Starting Point: Old Telegraph Building / Lazareta

End Point: Customhouse, Nisaki.

A journey - a true experience, alongside the beloved Irish artist and faithful participant in the festival, Andrew Duggan.

From Lazareta to the Customhouse, Andrew moves forward and writes phrases on the sidewalks, leaves messages in wall cracks, places music on ruins, recites poetry by Irish artists, and sticks photographs on trees. His memories of the Irish ocean and the seas of Syros propel Andrew into this long-duration, captivating, and personal psychogeographical experience, inviting us to share it with him.

“Responding to curator Filia Milidaki’s impetus to create a psychogeographic map of the historic, industrial and civic port of Ermoupolis, on the Greek island of Syros, they are creating a series of interventions stretching along the port which will invite participants to “let themselves be drawn by the attractions of the terrain and the encounters they find there”(*)

Andrew and Seán’s ‘psychogeographic map’ interweaves photography, sound and texts ranging from Ulysses, Situationist International, local islanders’ interviews, the poetry of Sophie Fetokaki to differential tidal measurements.

Τhis “Costal Paradox” acts as a geographical and philosophical space to explore boundaries and flux. Both artist and composer are interested in exploring the binary relationship between the (fixed) island and the oceanic flux; the notion of interdependent environmental, psychological, cultural and climatic ecosystems».

(*) - Guy Debord (June 1958). Translated by Ken Knabb. “Definitions”. Internationale Situationniste. Paris Coastal Paradox is kindly funded by Culture Ireland and Ealaín na Gaeltachta.

23.00 untli after midnight

“WC – World Connected” Artistic intervention at the toilets of Bar Boheme Del Mar

Stella Pitsiou - Visual artist

Για περισσότερες πληροφορίες δείτε εδώ

20:00

«….και οι γυναίκες βουτούσαν με τα

κομπινεζόν

Περιπατητική, ηχητική διαδρομή με αφηγήσεις

με ηχητικά έργα καλλιτεχνών και ζωντανές performances

δυτικό Λιμάνι Ερμούπολης

Σημείο συνάντησης: Οδός Επτανήσου με Νικολάου

Σύλληψη ιδέας, Εμψύχωση: Φιλία Μηλιδάκη

Δημιουργία ηχοτοπίου διαδρομής / Design: Ελισάβετ

Συνδημιουργοί οι κάτοικοι της Σύρου & οι διεθνείς καλλιτέχνες: Quim Bonastra/Mito Collective / performance, Aγγελίνα “Whispering ear to ear”, Ruth Deighton, Κωνσταντίνος

ταβέρνα”, Μαρία Κουντούρη, Μάκης Μαυρίκος, Λίτσα

Μενέλαος Συνεφακούλης / sound art “Stray with an & Kαλλιόπη Σαβρανίδου / performance: «Λουκούμι

Είμαστε στην κεντρική και δυτική ακτή του

λιμανιού

από την περιοχή που μέχρι και τη δεκαετία του 1960 μπελαλίδικη δεν ήταν για να κυκλοφορούν εδώ τα μικρά

ούτε και οι αστικές οικογένειες της Ερμούπολης. Το λιμάνι τότε χωριζόταν νοερά σε δύο μέρη: στην ανατολική μέχρι την περιοχή «Νησάκι», αυτή ήταν η ήρεμη, αστική εστιατορίων, των συναντήσεων μέχρι να έρθει το εξομολογήσεων, ο χώρος των πλοίων στο λιμάνι. Η κεντρική και δυτική πλευρά ήταν η ζωηρή ατμόσφαιρα

πίσσας, των καρνάγιων, της μεγάλης κρεαταγοράς και των γλεντζέδων που κοιμόντουσαν καταγής, του υπηρετικού της Eρμούπολης που έκανε τα ψώνια της.

Οταν η ανατολική

πλευρά κοιμάται η δυτική πλευρά ξυπνά.

Διάρκεια διαδρομής: 1 ώρα

Απαραίτητος εξοπλισμός:

κινητό τηλέφωνο με εφαρμογή

ακουστικά, σύνδεση με δεδομένα.

Δηλώσεις συμμετοχής στο info@eyeswalk.gr

29.07
κατοίκων
Φιλίνη
©Giannis Vavitsas

19.00

κομπινεζόν στη θάλασσα»

κατοίκων της Ερμούπολης, performances στο κεντρικό και

Walking,SoundJourneywithNarrationsofSyrosResidents,SoundArtworks, and Live Performances in the Central and Western Port of Ermoupolis

Meeting Point: Epinanisou Street with Nikolaou Filini

Idea/Concept: Filia Milidaki

Soundscape creation / Design: Elisavet Papageorgiou

Παπαγεωργίου

καλλιτέχνες: Κώστας Βαρβέρης, Aγγελίνα Βοσκοπούλου / sound art

Κωνσταντίνος Κατσίρης / sound art “Η

Λίτσα Παππά, Ντίνα Συκουτρή, an ashtray”, Ειρήνη Θανασούλη μου»

λιμανιού της Ερμούπολης. Ξεκινάμε 1960 την θεωρούσαν κακόφημη, μικρά παιδιά, τα κορίτσια αλλά

ανατολική πλευρά που έφτανε αστική πλευρά του καφέ, των ξημέρωμα και των ερωτικών ατμόσφαιρα της εργατικής τάξης, της και ψαραγοράς, της πορνείας, υπηρετικού προσωπικού και όλης ξυπνά.

Co-creators: Syros residents and international artists: Kostas Varveris, Quim Bonastra/Mito Collective / performance, Aggelina Voskopoulou / sound art

“Whispering ear to ear,” Ruth Deighton, Konstantinos Katsiris / sound art “The Tavern,” Maria Kountouri, Makis Mavrikos, Litsa Pappa, Dina Sykoutri, Menelaos

Synefakoulis / sound art “Stray with an ashtray,” Irini Thanasouli & Kalliopi

Savranidou / performance: “Loukoumi mou”

We are on the central and western coast of the port of Ermoupolis. We start from the area that until the 1960s was considered infamous, troublesome, where children, girls, and even urban families of Ermoupolis didn’t circulate. The port was mentally divided into two parts: the eastern side that reached the area of “Nisaki,” which was the calm, urban side of cafes, restaurants, encounters, and romantic confessions until dawn, the space of ships in the port.

The central and western side was the lively atmosphere of the working class, tar, carnivals, the large meat and fish market, prostitution, revelers who slept on the streets, the service staff, and all Ermoupolis residents who did their shopping here. When the eastern side sleeps, the western side wakes up.

Route Duration: 1 hour

Necessary Equipment: Mobile phone with QR Code scanning application, headphones, data connection.

Registration at info@eyeswalk.gr

σαρωτή QR Code,

Φιλίνη Ελισάβετ
εφαρμογή
“...and women were diving with their nightdresses into the sea”
«….και οι γυναίκες βουτούσαν με τα κομπινεζόν στη θάλασσα» Περιπατητική, ηχητική διαδρομή με αφηγήσεις κατοίκων της Ερμούπ ολης, με ηχητικά έργα καλλιτεχνών και ζωντανές performances στο κεντρικό και δυτικό Λιμάνι Ερμούπολης ΠΟΡΕ Ι Α ΔΙΑΔΡΟΜΉΣ & PERFORMANCES 29.07

“...and women were diving with their nightdresses into the sea”

Walking, Sound Journey with Narrations of Syros Residents, Sound Artworks, and Live Performances in the Central and Western Port of Ermoupolis

PERFORMANCES

WALKING ROUTE &

21.15

«Λουκούμι μου» Dance Performance

Ειρήνη Θανασούλη, χορεύτρια, Καλλιόπη Σαβρανίδου, ηθοποιός

Στον εξωτερικό χώρο του μικροναυπηγείου

«Φουσκή»

2 Performers (μία ηθοποιός και μια χορεύτρια). Τόπος, η Σύρος. Το νησί που γεννήθηκαν, το νησί, όπου συναντήθηκαν. Το μέρος που μεγάλωσαν. Ενα κομμάτι στεριάς περιτριγυρισμένο από την απέραντη θάλασσα. Το τραγούδισμα της μιας, ήχος οικείος, γλυκός, αγαπημένος. Ηχος από τα χρόνια τα παλιά. Η αγκαλιά τους, το παιδικό παιχνίδι, τα εφηβικά μοιράσματα και τα ενήλικα. Το λουκούμι τους

πάντα εκεί. Σημείο αναφοράς. Να αποτελεί αφορμή και σημείο συνάντησης.

Αλλοτε παιχνίδι, άλλοτε δώρο κι άλλοτε υπόσχεση. «Θα φύγω, πέρα απ’ το νησί».

«Πάρε αυτό, να το γεύεσαι όταν θα πατάς ξηρά. Να το γεύεσαι και να γεμίζεις

νησί. Να γεμίζεις Σύρο». Η μία εδώ, η άλλη εκεί και η θάλασσα ανάμεσα. Και η

ζωή κυλά. Η ζωή τους μακριά. «Κι όταν επιστρέψω, με ένα λουκούμι στην καρδιά και λίγη άχνη ζάχαρη πασπαλισμένη στα μαλλιά μου, βαλίτσες γεμάτες όνειρα

“Loukoumi mou” Dance Performance

At the outdoor space of the “Fouski” Shipyard

Two performers (one actress and one dancer). The place is Syros. The island where they were born, the island where they met. The place where they grew up. A piece of land surrounded by the vast sea. The singing of one, a familiar, sweet, beloved sound. A sound from the old times. Their embrace, childhood games, teenage sharing, and adulthood. Their loukoumi always there. A reference point. It serves as a trigger and a meeting point. Sometimes a game, sometimes a gift, and sometimes a promise. “I will leave, beyond the island.” “Take this, taste it when you step on dry land. Taste it and fill the island. Fill Syros.” One here, the other there, and the sea in between. And life flows. Their lives apart. “And when I return, with a loukoumi in my heart and a sprinkle of powdered sugar in my hair, I will have suitcases full of dreams and shoes traveled to distant places. I will sing for you. I will sing for us and the island. Can you hear me? My loukoumi...”

29.07
παπούτσια ταξιδεμένα σε τόπους μακρινούς θα έχω. Θα τραγουδώ για σένα. Θα τραγουδώ εμάς και το νησί. Με ακούς; Λουκούμι μου…»
και

23.00 untli after midnight

“WC – World Connected” Artistic intervention at the toilets of Bar Boheme Del Mar

Stella Pitsiou - Visual artist

Για περισσότερες πληροφορίες δείτε εδώ

20:00

«Νάρκες Συριανές» *

Περιπατητική, ηχητική διαδρομή

Ερμούπολης, με ηχητικά έργα καλλιτεχνών

στο κεντρικό και ανατολικό Λιμάνι

Σημείο συνάντησης: Οδός Χίου με οδό Εθνικής

Σύλληψη ιδέας, Εμψύχωση: Φιλία

Μηλιδάκη

Δημιουργία ηχοτοπίου διαδρομής / Design:

Συνδημιουργοί οι κάτοικοι της Σύρου & Γιάννης Βαβίτσας, Σοφία Γουργουλιάνη & Συριανές», Αγνή Ζησίδου, Κωνσταντίνα «Αγαπημένε μου, Ξένε» / Dance performance, Χρυσούλα Κεχαγιόγλου, Ντίνα Συκουτρή

Τα αλλεπάλληλα λιμενικά έργα που έχουν ερωτήματα για την ταυτότητα αυτής της μεριάς Διαπλατύνθηκε η προκυμαία μπροστά μεταφέρθηκε ο χώρος πρόσβασης στα πλοία πια το χώρισμα ανάμεσα στο λιμάνι και «Νησάκι», κτήρια που μαρτυρούσαν την πλευράς του λιμανιού έχουν χαθεί.

Ομως εδώ ήταν το φυσικό λιμάνι της Ερμούπολης.

στη δυτική πλευρά έχουμε διάχυτη τη σύγκρουση της βιομηχανικής και εμπορικής, προσφυγικής

πλευρά έχουμε την άφιξη και υποδοχή κάθε

παρελθόν, υπήρχαν εδώ χώροι μεγάλοι, για

τις βόλτες τους, τα όνειρά τους. Χώροι ίσοι

Διάρκεια διαδρομής: 1 ώρα

Απαραίτητος εξοπλισμός: κινητό

τηλέφωνο

ακουστικά, σύνδεση με δεδομένα.

Δηλώσεις συμμετοχής στο info@eyeswalk.gr

(*) από το ομώνυμο ηχητικό έργο των

Νάλια Ζήκου / Σκηνοθέτη

Σοφία

30.07
©Giannis Vavitsas

με αφηγήσεις κατοίκων της

καλλιτεχνών και ζωντανές performances

20:00

“Syrian Mines” *

Walking, sound journey with narrations of residents of Ermoupolis, with sound artworks by artists and live performances in the central and eastern Port.

Εθνικής Αντίστασης στο Λιμάνι. Μηλιδάκη Design: Ελισάβετ Παπαγεωργίου οι διεθνείς καλλιτέχνες: & Ναλια Ζήκου / Sound art «Νάρκες Κωνσταντίνα Θανασούλη και η ομάδα της performance, Δημήτρης Καλογεράκης, συμβεί στην περιοχή γεννούν ακόμα μεριάς του λιμανιού της Ερμούπολης. στις Αποθήκες και το Τελωνείο, πλοία στη δυτική πλευρά, δεν υπάρχει

και στην περιοχή που ονομάζουμε την αστική ιστορία της ανατολικής

Ερμούπολης. Μια αγκαλιά μέρος. Και εάν σύγκρουση και τον αγώνα επιβίωσης προσφυγικής Ερμούπολης, στην ανατολική κάθε λογής ονείρου. Και ακόμη κατά το για τους κατοίκους τους έρωτές τους, ίσοι με τον ορίζοντα. τηλέφωνο με εφαρμογή σαρωτή QR Code, info@eyeswalk.gr Σοφία Γουργουλιάνη / Συγγραφέα &

Meeting point: Chios Street with Ethnikis Antistasis Street in the Port.

Idea/Concept: Filia Milidaki

Soundscape creation / Design: Elisavet Papageorgiou

Co-creators: the residents of Syros & international artists: Giannis Vavitsas, Sofia Gourgouliani & Nalia Zikou / Sound art “Syrian Mines,” Agni Zisidou, Konstantina Thanasouli and her team “Beloved, Stranger” / Dance performance, Dimitris Kalogerakis, Chrysoula Kechagioglou, Dina Sykoutri.

The successive port works that have taken place in the area still raise questions about the identity of this side of the port of Ermoupolis. The waterfront in front of the Warehouses and the Customs House has been widened, the access area to the ships has been moved to the western side, and the division between the port and the area we call “Nissaki” no longer exists. Buildings that testified to the urban history of the eastern side of the port have been lost. However, this was the natural port of Ermoupolis. An embracing part. And while on the western side, we have the pervasive clash and struggle for survival of the industrial and commercial, refugee Ermoupolis, on the eastern side, we have the arrival and reception of all kinds of dreams. Even in the past, there were large spaces here, equal to the horizon, for the residents, their loves, their walks, their dreams.

Duration: 1 hour

Necessary equipment: mobile phone with QR Code scanning application, headphones, data connection.

Registration for participation at info@eyeswalk.gr

(*) from the homonymous sound artwork by Sofia Gourgouliani / Writer & Nalia Zikou / Director

«Νάρκες Συριανές» Περιπατητική, ηχητική διαδρομή με αφηγήσεις κατοίκων της Ερμούπ ολης, με ηχητικά έργα καλλιτεχνών και ζωντανές performances στο κεντρικό και ανατολικό Λιμάνι ΠΟΡΕ Ι Α ΔΙΑΔΡΟΜΉΣ & PERFORMANCES 30.07

“Syrian Mines”

Walking, sound journey with narrations of residents of Ermoupolis, with sound artworks by artists and live performances in the central and eastern Port.

WALKING ROUTE & PERFORMANCES

21.15

«Αγαπημένε μου, Ξένε»,Dance Performance

Κωνσταντίνα Θανασούλη, Χορογράφος

Dance Performers: Εύη Αρέστη, Κωνσταντίνος Γεροδιάκομος, Βέρα Ευθυμίου, Αφεντία Κανελλοπούλου, Δημήτρης Μπαλτάς, Αντιγόνη Χούνδρη

Στην παραλία «Κύματα» δίπλα στο ξενοδοχείο «Ερμής»

“Συνδεδεμένοι; Δεμένοι... σε μια απόπειρα επικοινωνίας. Τι γίνεται όταν η

απόσταση μεγαλώνει; Πώς νιώθεις στην προβλήτα όταν το πλοίο φτάνει; Οταν

το πλοίο φεύγει; Εσύ μένεις; Ησουν ποτέ ολόκληρος εκεί; O χρόνος περνάει

βασανιστικά αργά. Αγαπημένε μου ξένε, αγαπημένε μου παλιέ εαυτέ, άγνωστε

μου. Λοιπόν εγώ είμαι ακόμα εδώ, στο σπίτι με την ξεθωριασμένη κίτρινη

ταπετσαρία. Εχει παραταθεί η διαμονή μου εδώ. Να ξέρεις ότι το πάλεψα πολύ….”

Διαβάζοντας το project φαντάστηκα ανθρώπους στο λιμάνι να ‘’μιλάνε’’ για τους

δικούς τους αποχωρισμούς για την μεγάλη τους συνάντηση δεμένοι ο ένας με τον

άλλον γιατί είναι η απόσταση

Konstantina Thanasouli, Choreographer

Dance Performers: Evi Aresti, Konstantinos Gerodiakomos, Vera Efthymiou, Afentia Kanellopoulou, Dimitris Baltas, Antigoni Houndri

At the beach “Kymata” next to the hotel “Ermis”

“Connected? Tied... in an attempt to communicate. What happens when the distance grows? How do you feel on the pier when the ship arrives? When the ship departs? Do you stay? Have you ever been entirely there? Time passes agonizingly slowly. My beloved stranger, my beloved old self, my unknown. Well, I am still here, in the house with the faded yellow wallpaper. My stay here has been prolonged. You should know that I fought hard...”

Reading the project, I imagined people at the port “speaking” about their farewells, about their long-awaited meeting, tied to each other because it’s the distance that ultimately separates us, or does it? Does it bind us in a different way, away from reality?

30.07
τελικά που μας χωρίζει ή μήπως όχι; Μήπως μας δένει με έναν τρόπο διαφορετικό μακριά από την πραγματικότητα;
“My Beloved, Stranger” Dance Performance

23.00 untli after midnight

“WC – World Connected” Artistic intervention at the toilets of Bar Boheme Del Mar Stella Pitsiou - Visual artist

Για περισσότερες πληροφορίες δείτε εδώ

“153 returning birds”, Sound performance

Ε-presentation της έρευνας του καλλιτέχνη στο Λιμάνι Ερμούπολης

Ban Lei, Sound Artist in Residence, Κίνα.

(Το link θα σταλεί στους ενδιαφερόμενους)

Είμαστε περήφανοι που παρουσιάζουμε την έρευνα του Ban Lei με στόχο την

παραγωγή site specific performance ειδικά για το Λιμάνι της Ερμούπολης,

Το Eye’s walk Digital festival διοργανώνει τη διαδικτυακή παρουσίαση σε

συνεργασία με τα φεστιβάλ Passage festival / Δανία & Σουηδία & LEME / Πορτογαλία.

Με τη γενναιόδωρη υποστήριξη του European Festivals Fund for Emerging Artists (EFFEA).

Η performance “153 returning birds” θα παρουσιαστεί στις 26 και 27 Ιουλίου.

Περισσότερες πληροφορίες εδώ.

“153 returning birds”, Sound performance E-presentation of the artist’s research at the Port of Ermoupolis Ban Lei, Sound Artist in Residence, China.

(Link will be shared with the stakeholders)

We are proud to present Ban Lei’s research aimed at producing site-specific performance specifically for the Port of Ermoupolis.

Eye’s Walk Digital Festival organizes the online presentation in collaboration with Passage Festival (Denmark & Sweden) and LEME (Portugal). With the generous support of the European Festivals Fund for Emerging Artists (EFFEA).

The performance “153 returning birds” will be presented on July 26 and 27. For more information, click here.

25.07 ΠΑΡΑΛΛ Ή Λ Ε Σ ΔΡΑΣΕΙΣ

Αγγελίνα Βοσκοπούλου, Visual artist

Το νησί της Σύρου είναι ένα μέρος που έχει γοητεύσει τις καρδιές και τη φαντασία

πολλών ανθρώπων που το έχουν επισκεφθεί. Κάποιοι το έχουν περιγράψει ως

ένα μαγικό και μυστικιστικό μέρος που έχει μια μοναδική και ισχυρή ενέργεια.

Στο επίκεντρο του “whispering ear to ear” βρίσκεται το φυσικό, αρχιτεκτονικό και

πολιτιστικό περιβάλλον της Σύρου. Ο ήχος της θάλασσας, ο άνεμος και το θρόισμα

των φύλλων. Οι κατασκευές και η βιομηχανία. Οι ήχοι των πλοίων. Ο ήχος από τις

καμπάνες των εκκλησιών, οι ψαλμοί, η παραδοσιακή μουσική και η φασαρία της καθημερινής ζωής του νησιού.

Ειρήνη Θανασούλη, Χορεύτρια & Καλλιόπη Σαβρανίδου, Ήθοποιός Έχοντας αναμνήσεις με φίλους, ανθρώπους του νησιού στις επισκέψεις μας, καλοκαιρινούς περιπάτους σε σοκάκια με θέα τη θάλασσα, ελληνικό καφέ να συνοδεύεται από λουκούμι και ατελείωτες κουβέντες δημιουργήσαμε το έργο “Λουκούμι Μου”. Έμείς να φεύγουμε από το νησί και οι άνθρωποί μας να μένουν πίσω. Τα λουκούμια ήταν αυτό που παίρναμε μαζί. Έπιστροφή εδώ στην Θεσσαλονίκη, την μεγαλύτερη πόλη με μια γλυκιά ανάμνηση μέσα στο ντουλάπι της κουζίνας. Και τον χειμώνα η γλυκιά ζαβολιά να αναγεννά μνήμες, μυρωδιές κι αγκαλιές της Σύρου.

Σοφία

Συγγραφέας & Νάλια Ζήκου, Σκηνοθέτης

Πιστεύοντας πως οι ομορφότερες αναμνήσεις δημιουργούνται όταν οι τοποθεσίες

«μπλέκονται» με τις στιγμές, πήραμε έμπνευση από δικές μας προσωπικές

στιγμές στη Σύρο για να μιλήσουμε για το πέρασμα του χρόνου και για όσα

αυτό φέρνει. Προκειμένου να αποτελέσουμε κομμάτι αυτού του ζωντανού

ψυχογεωγραφικού χάρτη της Σύρου αφουγκραστήκαμε αισθήματα και στιγμές

ώστε να «βυθιστούμε» στα όσα (μας) συνέβησαν εντός του νησιού της Σύρου,

αλλά και εντός μας κατά τη διάρκεια δύο διαφορετικών επισκέψεων στο νησί, σε

δύο εντελώς διαφορετικούς χρόνους. Με έναν ποιητικό μεταμοντέρνο λόγο αλλά

και με την ραδιοσκηνοθεσία να χαρίζει πνοή και μουσικότητα,

Γουργουλιάννη,
επιχειρήσαμε να συνδέσουμε αναμνήσεις ψυχές και συναισθήματα με τις πάσης φύσεως Συριανές γεωγραφίες και τοποθεσίες. ΛΙΜ Α ΝΙ ΕΡΜΟ Υ ΠΟΛ Ή Σ: ΨΥΧΟΓΕΩΓΡΑΦΙΚ Ο Σ Χ Α ΡΤ Ή Σ
Γιατί δημιούργησα ένα έργο ειδικά για τη Σύρο Why did Syros and Eye’s Walk Digital

Κωνσταντίνος Κατσίρης, Sound artist

Ι am an artist working primarily with sound. The project “Port of Ermoupolis: Psychogeographic Guide” is a good opportunity for me to delve back into the days’ worth of field recordings from Syros that were never broadcast or utilized in any way. I have a lot of material from Ano Syros and the lower part of the island. What I compiled is something special for Eye’s Walk Digital festival to consider. I’m sure listening to my soundscape, will trigger a lot of memories among participants.

Μενέλαος Συνεφακούλης, Sound Artist

I visited Syros and Ermoupolis the summer of 22’, after almost ten years since I’ve been there for the first time. It was in Syros where I started contemplating ideas and sounds for a new personal LP. The song title “Stray in an ashtray”, came as an inspiration after spending some time in Ermoupolis that summer. Walking and smoking late at night with friends, a bit drunk and trying to find the road back home, through the maze of its old streets, with stray cats found in each corner. Drifting and getting lost until you found your way again.

Quim Bonastra / Mito Collective

During one of the festival’s walks, a labyrinthine tapestry of interconnections, entanglements and alliances will be unveiled, metamorphosing into an aphorism, a dynamic force that will reconfigure our perception. A maxim that will open the way into a realm of unknown possibilities, that will force us to reclaim our agency amidst the interplay of power structures, opening up a world in which we cannot help but take a stand.

Kωνσταντίνα Θανασούλα, Δασκάλα χορού & χορογράφος Διαβάζοντας το project φαντάστηκα ανθρώπους στο λιμάνι να ‘’μιλάνε’’ για τους δικούς τους αποχωρισμούς για την μεγάλη τους συνάντηση δεμένοι ο ένας με τον άλλον γιατί είναι η απόσταση τελικά που μας χωρίζει ή μήπως όχι; Μήπως μας δένει με έναν τρόπο διαφορετικό μακριά από την πραγματικότητα; Κάθε χορευτής συνδέεται με δυο άλλους καθώς έχει δεμένα τα κορδόνια του με τα αντίστοιχα αυτών. Δεμένοι; Συνδεδεμένοι; Στο δεύτερο μέρος ο καθένας από αυτούς αποστέλλει τη δική του επιστολή στην ‘’δική του απουσία’’. Σύρο και
το Eye’s Walk Digital festival; Digital Festival inspired me/us?

With the support of:

Production / Curation: Filia Milidaki

Design: Elisavet Papageorgiou

Social media: Alexandros Tsonis

Communication / Media: Eleni Arapoglou, Konstantina Georgiou

www.eyeswalk.gr

Facebook: @eyeswalk

Instagram: @eyeswalk_festival

Partners:

Sponsors:

Special thanks to:

Haris Kastrinou, Kalliopi Xenopoulou, Stella Pitsiou, Foti Tsantila, Margarita

Aggelopoulou, Dimitris Lestos, Tereza & Gregoris Stefanou, Cristina & Thanos

Fakorellis, Agni Zisidou, Ntina Sikoutri

Hospitality sponsor: Travel sponsor:

Media sponsors:

SYROS DISTILLERY
MAKRYONITIS

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.