• ¿Quién le da la primera oportunidad de trabajar? En el Instituto Nacional hicieron una orquesta clásica con los muchachos que estudiábamos música y yo tocaba la primera trompeta. Luego uno de mis hermanos, que en paz descanse, formó una orquesta que se llamaba Hermanos Paz y me llamó para tocar; hasta que empecé a tocar con la orquesta de Armando Boza, (músico panameño de familia cubana exiliada en Panamá quien durante los años cuarenta fundó su propia orquesta llamada La Perfecta); él era tremendo músico, el mejor de Panamá en ese tiempo.
• Who gave you your first shot? At the Instituto Nacional the music students formed a classical orchestra, I played first trumpet. Then, one of my brothers, God rest his soul, formed an orchestra called the Paz Brothers and asked me to play in it. After this, I started playing in Armando Boza’s orchestra (He was a Panamanian musician whose family had been exiled from Cuba. He formed La Perfecta Orchestra in the 40’s). He was a great musician, the best in Panama at that time.
Luego, en 1951 fui a Colombia a tocar en Año Nuevo y cuando regresé me había llegado un telegrama de Venezuela que un gran músico panameño llamado Avelino Muñoz (destacado músico panameño cuya carrera lo llevó a escenarios de Latinoamérica como República Dominicana y Puerto Rico donde se radicó y murió en 1962) me había recomendado con el señor de una emisora de radio, me ofrecieron trabajo de músico de planta y acepté. Cuando regresé me llamaron para trabajar en el Hotel El Panamá; fuimos el primer grupo panameño en tocar en ese lugar. Después me llamaron de Venezuela nuevamente en 1956 para trabajar en Maracaibo, y me quedé allá trabajando hasta que a principio de los 60´s, me fui a trabajar a Nueva York en donde viví por 35 años.
Then, in 1951, I travelled to Colombia to play a New Years concert, and when I returned, I had received a telegram from Venezuela from a great Panamanian musician, Avelino Muñoz. (He was a leading Panamanian musician whose career led him throughout Latin America. He traveled mostly in countries like the Dominican Republic and Puerto Rico where he finally settled and stayed until he passed away in 1962). He had recommended me for a job at a local radio station. I later returned to Panama and was offered a job playing in the Hotel El Panama. We were the first Panamanian band to play there. In 1956, I went back to Venezuela and worked in Maracaibo, until I went to New York, in the early 60’s, where I lived and worked for 35 years.
• ¿Cómo llega a Nueva York? Yo estaba en Venezuela y Tito Rodríguez (cantante, músico y director de orquesta puertorriqueño) fue a Venezuela, me oyó tocando y me ofreció trabajo en Nueva York. Tito deshizo la orquesta porque estaba enfermo, después murió y yo toqué para otros artistas.
• How did you end up in New York City? I was in Venezuela when Tito Rodriguez (Puerto Rican singer, musician and conductor) was in town visiting. After hearing me play he offered me a job in New York City. Later, Tito’s band broke up due to his illness. He later passed away, and I began to play with other performers.
• ¿Me puede mencionar algunos artistas con los que ha compartido escenario? He trabajado con Tito Puente, Francisco Raúl Gutiérrez Grillo (Machito), Eddie Palmieri, Sammy Davis jr, Frank Sinatra, Ella Fitzgerald, Tony Bennett, The Jackson Five. También estuve de gira por casi todo el mundo con Liza Minelli, y participé en muchos shows en Broadway, entre otros.
50
• Can you name some of the performers you have shared the stage with? I have worked with Tito Puente, Francisco Raul Gutierrez Grillo (Machito), Eddie Palmieri, Sammy Davis Jr., Frank Sinatra, Ella Fitzgerald, Tony Bennett, The Jackson Five amongst others. I toured around the world with Liza Minelli and participated in many Broadway shows.