Issuu on Google+

001EMTEC_01_Mise en page 1 20/04/14 20:38 Page1

01

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

Portrait of a designer

CédricRagot Never compromise on the use

What’snew? Success is in the key

Market Trends

Consumer trends point the way to new business opportunities

GOGIIK est une édition hors-série du mensuel E.D.I - N°ISSN 2112-6534

Red Dot The new EMTEC’s graphic identity


001EMTEC_02_Mise en page 1 20/04/14 20:41 Page2

* Les imprimés glamour

GLAMOROUS*

Fashion Prints USB Flash Drives • Exclusive patterns design

by Mademoiselle Eugé • Universal compatibility USB 2.0 • 8GB storage capacity

www.emtec-international.com


Unplug the internet and browse...

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

Henri Vignat EMTEC Director

t’s a reality - we live in a world where everything to do with technology is constantly evolving day by day and where the web and ubiquitous gadgets form part of our daily, digital lives. People’s way of ’consuming information’ is evolving too, whether it’s with regard to documents archived directly on the computer, emails which have long since eclipsed messages sent by post, or websites and blogs. Virtualization has become anchored in our daily habits. With digital communications ruling the roost, launching a printed magazine might seem perverse... And yet, having been asked more than once if there was still a place for print in marketing campaigns in general and in EMTEC’s communications strategy in particular, we launched ourselves into this adventure! The reason is that in this digital age, in the face of all kinds of app madness, there are still those who are nostalgic for the pre-internet age, who no longer want to put up with hundreds of emails every day or whose eyes are being strained by spending too much time in front of a screen. Whilst they are not rejecting digital, they would like to have a little break from it… And it must be admitted that in the world of print, just as in human relationships, a genuine encounter is hardly the same thing as an internet encounter! Sitting in front of your screen, you can always view an individual’s profile, but you can never smell them, hear their voice or read their gaze. Currently, no technology has been developed to sufficiently replace physical interaction or to reproduce the feeling

I

Débranchez internet et feuilletez… ’est une réalité : nous vivons dans le monde où tout ce qui a trait à la technologie ne cesse d’évoluer jour après jour, où le web et les gadgets omniprésents font partie de notre quotidien numérique. Logiquement, la manière de « consommer l’information » évolue, elle aussi : qu’il s’agisse des documents archivés directement dans l’ordinateur, des courriers électroniques qui se sont substitués depuis longtemps à ceux adressés par la poste, des sites web ou des blogs, voilà la dématérialisation ancrée dans nos habitudes. Au plus fort de la communication digitale, lancer un magazine papier pourrait paraître contradictoire… Et pourtant, après nous être demandé plus d’une fois si le print occupait encore une place dans le marketing relationnel en général et dans la stratégie de communication d’EMTEC en particulier, nous nous sommes lancés dans l’aventure ! Parce qu’à cette époque du digital, face à la folie des applis de tout genre, il subsiste des nostalgiques de l’avant-internet qui ne supportent plus de recevoir quotidiennement des centaines d’e-mails, ou dont les yeux sont irrités par trop de consultation à l’écran. Ceux qui – sans pour autant rejeter le digital – veulent marquer une pause… Et puis, admettons-le, dans le monde du print, comme dans celui des humains, une rencontre véritable comparée à celles effectuées sur internet, ce n’est tout de même pas pareil ! Planqués derrière l’ordinateur, vous pouvez toujours consulter le profil de la personne, mais vous ne pourrez jamais sentir son odeur, entendre sa voix ni lire dans ses yeux. Aucune technologie n’est aujourd’hui assez

C

of flicking through 'real' turning pages. So enjoy this very first issue of Gogiik which, in addition to its pleasant smell of ink paper, offers up other appealing pleasures! As you move through its pages, IT news items address the major market trends with in-depth reports, data complete with figures, exclusive interviews, practical advice and all the very latest innovations from EMTEC. EMTEC is an international brand, present in over fifty countries around the world and employing staff of some twenty-five nationalities. Geographical distance and the number of stakeholders sometimes makes it difficult to disseminate information properly. And so Gogiik is on hand to strengthen the links between EMTEC and its partners, to renew the relationship between distributors and products, and to identify the interface between your thirst for innovation and indefatigable energy of our teams. We hope that this project will inject fresh life into our way of communicating, facilitate discussion, contribute to your success and promote your self-sufficiency. So cut off your internet connection. Put away your smartphone. Settle down comfortably and peruse the pages which follow. Gogiik, in keeping with its brand image, is relaxed and always in synch with its times. It is a focal point for practical information as well as for events, consumer aspirations, encounters and experiences in the world of technology! On a regular basis from now on, we will be inserting the hyphen between countries and continents. développée pour remplacer l’interaction physique… ou recréer l’effleurement de « vraies » pages qui tournent. Tant mieux… Profitez donc de ce tout premier numéro de Gogiik qui, en plus de sentir bon l’encre et le papier, vous montre d’autres atouts pour vous séduire ! Au fil de ses pages, les actualités de l’informatique et des technologies abordent les grandes tendances du marché, grâce à des dossiers de fond, des données chiffrées, des interviews inédites, des conseils pratiques, ou encore les toutes dernières nouveautés signées EMTEC. EMTEC est une marque internationale, présente dans plus de cinquante pays à travers le monde, avec, à son service, des collaborateurs de quelque vingt-cinq nationalités. La distance géographique et le nombre d’interlocuteurs rendent parfois difficile la bonne diffusion des informations. Gogiik est ainsi là pour renforcer le lien entre EMTEC et ses partenaires, renouer le pacte entre les distributeurs et les produits, trouver le point de rencontre entre votre soif de nouveautés et l’énergie inépuisable de nos équipes. Nous espérons que ce projet donnera un coup de frais efficace à notre façon de communiquer, facilitera les échanges, contribuera à votre succès et favorisera votre autonomie. Coupez donc la connexion internet. Rangez votre smartphone. Installez-vous confortablement et découvrez les pages qui suivent. Décontracté et toujours dans l’air du temps – à l’image de notre marque – Gogiik est un concentré d’informations utiles, mais aussi d’envies, d’événements, de rencontres et d’émotions… technologiques ! Régulièrement, il tracera désormais un trait d’union entre les pays et les continents. 3

Editorial

001EMTEC_03_Mise en page 1 20/04/14 20:49 Page3


001EMTEC_04_Mise en page 1 20/04/14 20:58 Page4

THE POWER OF

* Le pouvoir de séduction

SEDUCTION*

Animalitos USB Flash Drives • Made out of soft touch rubber material • Universal compatibility USB 2.0 • 8GB storage capacity

www.emtec-international.com


BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

On The Go•Sound, P. 8

On The Go•USE project, P. 12

06 08 12 14 20 26 28 31 32 34

Market Trends Consumer trends point the way to new business opportunities Les tendances de consommation montrent le prochain business

On The Go•Sound Music marches on... wirelessly En avant la musique... mais sans fil

01

On The Go•USE project How to reinvent what already exists Comment faire renaître l'existant

Portrait•Cédric Ragot, P. 20

Connected People Connect range: sign of the times Connect, en phase avec son époque

Portrait of a designer•Cédric Ragot Never compromise on the use Ne jamais transiger sur l'usage

Interview•Nathalie Lamri Red Dot - The new EMTEC’s graphic identity Red Dot, l’identité d’EMTEC marquée au point rouge

What's New ? Success is in the key Le succès à la clé

Coming Soon Coming to shelves soon Bientôt dans les rayonnages

Shopping Extreme shopping, storage for the new age Shopping extrême, de la sauvegarde à l'avant-garde

EMTECionary A revolution in movement La révolution en marche

GOGIIK publié par EMTEC Rédacteur en chef : Nathalie Lamri RCS Nanterre : 405 394 636 79, avenue Louis Roche - 92230 Gennevilliers – France Téléphone : 0826 460 450 www.emtec-international.com Agence Partenaire Média Publishing Gogiik est un hors-série du mensuel E.D.I N°ISSN 2112 - 6534 4, Rue Tronchet - 75008 Paris – France RCS Paris : 524 545 027 Président : Antoine Harmel e-mail : aharmel@partenairemedia.com Site : www.partenairemedia.com

Connected People, P. 14

Direction artistique : Jérôme Paillet Site : www.jerome-paillet.fr Photos : Fotolia.com : © Eric Isselée (couverture), © prochkailo (page 2), © Kagenmi (page 3), © Warren Goldswain (pages 8-11), © Eugenio Marongiu (page 10), © olly (pages 14-16-35), © Eric Isselée (page 18), © xiaoliangge (page 31), © Artur Marciniec (page 32), © Edelweiss (page 34), © alphaspirit (page 36). © Cédric Ragot (pages 20 à 25) - ThinkStock : (page 19) - © EMTEC : autres pages - DR Ne pas jeter sur la voie publique Document imprimé en Union européeenne

What’s New ? P. 28

5

Summary

001EMTEC_05_Mise en page 1 20/04/14 21:12 Page5


Market Trends

001EMTEC_06_07_Mise en page 1 20/04/14 21:23 Page6

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

Consumer trends point the way to new business opportunities Figures, studies and forecasts - here is a synthesis of the major market trends in the new technologies sector

26

The world has gone mobile Tablets: 116 million (2012) to 195 million (2013) to 270 million (2014 forecast) Telephones: 1.746 billion (2012) to 1.806 billion (2013) to 1.895 billion (2014 forecast) Desktop PCs: 146 million (2012) to 135 million (2013) to 128 million (2014 forecast)

billion the number of connected objects worldwide in 2020

Sales of tablets and telephones, the majority of which are now smartphones, are outstripping traditional, 'desktop' PCs. These figures reflect the fact that our relationship with the digital world, whether for work or leisure, is increasingly mobile in nature, even in the home.

Tablettes : 116 millions (2012) à 195 millions (2013) à 270 millions (prévisions 2014) Téléphones : 1,746 milliard (2012) à 1,806 milliard (2013) à 1,895 milliard (prévisions 2014) PC de bureau : 146 millions (2012) à 135 millions (2013) à 128 millions (prévisions 2014)

From 6.1 screens per household in 2011 to 6.5 screens per household in 2013. How long ago they seem, those days when the whole family gathered around a single TV set! With the advent of the computer, then the explosion in smartphones, consumers are informing themselves, entertaining themselves and communicating in several different ways.

Les ventes de tablettes et les téléphones, dont une majorité de smartphones désormais, surpassent celles du PC traditionnel dit « de bureau ». Ces chiffres témoignent que notre rapport au monde numérique, que ce soit pour le travail ou les loisirs, s'établit de plus en plus en situation de mobilité, cela même dans le foyer.

'%&) %&) 270 MILLION ' '%&( %&( 195 MILLION ' '%&' %&' 116 MILLION '

%&( '%&( 1.806 BILLION ' '%&' %&' 1.746 BILLION ' 128 MILLION '%&) 135 MILLION '%&(

9Zh`ideE8h 

6

'%&' %&' 146 MILLION '

Les consommateurs sont multi-équipés De 6,1 écrans par foyer en 2011 à 6,5 écrans par foyer en 2013

'%&) %&) 1.895 BILLION '

IZaZe]dcZh

Chiffres, études et prévisions : voici une synthèse des grandes tendances du marché dans le secteur des nouvelles technologies La mobilité gagne le monde

Consumers are multi-devices

IVWaZih

Les tendances de consommation montrent le prochain business

Qu'il semble loin le temps du téléviseur unique devant lequel se rassemblait toute la famille ! Avec l'avènement de l'ordinateur, puis l'explosion des smartphones et des tablettes, les consommateurs s'informent, se divertissent et communiquent de plusieurs manières.

La maison est connectée 11,5 milliards d'euros : c'est le chiffre d'affaires que représentent les produits connectés dans les foyers français en 2013 88 millions : c'est le nombre de produits connectés dans les foyers français (prévisions 2014)


BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

11.5

6.5

billion euros the turnover for all connected products in French households in 2013

screens per household in 2013

Home is connected 11.5 billion euros: the turnover for all connected products in French households in 2013 88 million: the number of connected products in French households (2014 forecast) Just a few years ago, notions of connection or interconnection were exclusive to the computer and the smartphone. Today, from cameras to hi-fi systems, from TVs to sound bars, new categories of product can communicate with an internet service, exchange multimedia files and interact with their environment.

Things are getting smart 26 billion: the number of connected objects worldwide in 2020 60%: the proportion of smart objects in French households in 2020 Watches, thermostats, fridges and even pressure cookers are capable of analyzing data and operating independently. Not a day passes without an object of our daily lives joining the long list of so-called 'smart' objects. This internet of objects extends into the promising markets of home automation and e-health.

60

%

the proportion of smart objects in French households in 2020

La notion de connexion ou d'interconnexion était encore, il y a quelques années, l'exclusivité de l'ordinateur et du smartphone. Aujourd'hui, de l'appareil photo à l'enceinte hi-fi, du téléviseur à la barre de son, de nouvelles catégories de produits sont en mesure de communiquer avec un service internet, d'échanger des fichiers multimédia et d'interagir avec leur environnement.

Les objets deviennent intelligents 26 milliards : c'est le nombre d'objets connectés en 2020 dans le monde 60 % : c'est la proportion d'objets qui seront intelligents en 2020 dans les foyers français en 2020 Montre, thermostat, réfrigérateur et même Cocotte-Minute : il ne se passe pas un jour sans qu'un objet de notre quotidien ne rejoigne la longue liste des objets dits « intelligents », capables d’analyser des données et d'agir de manière autonome. Cet internet des objets croise les marchés prometteurs de la domotique et de l'e-santé.

Personal Big Data Explosion

Le big data explose

315 billion euros: the value of personal data in Europe 600 euros: the value of the personal digital life of a European 3 billion: the number of traces left every day on Facebook

315 milliards d'euros : c'est la valeur des données personnelles en Europe 600 euros : c'est la valeur de la vie numérique personnelle d'un Européen 3 milliards : c'est le nombre de traces laissées chaque jour sur Facebook

The personal data market is a new eldorado, which accounted for a turnover of 18.7 billion dollars in 2013, split between software designers, service providers and equipment suppliers. These revenues are 58% up on 2012.

Le marché des données personnelles est un nouvel eldorado, qui draine un chiffre d’affaires de 18,7 milliards de dollars en 2013 partagé entre éditeurs de logiciels, prestataires de services et fournisseurs de matériel. Ces revenus progressent de 58 % par rapport à 2012. 7

Market Trends

001EMTEC_06_07_Mise en page 1 20/04/14 21:23 Page7


On The Go

001EMTEC_08_11_Mise en page 1 20/04/14 21:40 Page8

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

Music marches on... wirelessly With these three products, EMTEC is tuning into a world where music is liberated from the constraints of wires and is a part of all our activities, whether at rest or on the move.

lthough sales in the audio market have regressed by 6% compared to 2013, according to GfK, the reconfiguration of the market is nevertheless giving cause for optimism. For example, some 1.4 million wireless devices have been sold, which is double the figure for 2012. Consumers are very keen on this type of connectivity - it gives them the freedom to listen to music easily and without constraints, at home or elsewhere, and to control everything via their indispensable smartphones and tablets. The three EMTEC products being unveiled admirably fulfill these consumer requirements. Starting with the headphones and

A

Consumers are very keen on wireless.

earphones, in this case the Touch Headset and the Stay Earbuds, which are both wireless thanks to Bluetooth technology. The first are headphones full of ingenious and practical added extras. The cleverly designed folding system is one of these, robustly protecting the headphones wherever you take them. In addition, a pressure sensor automatically activates or de-activates them. When you are wearing the headphones, the music plays. When you take them off, the music pauses. Just as appealing are the sensitive volume and track-selection controls, the NFC peering and the option of connecting up to a cable if the battery has run out. Continued on p. 11

8


BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

Le consommateur manifeste une forte appétence pour le sans-fil.

En avant la musique... mais sans fil Avec ces trois produits audio, EMTEC est à l'écoute d'un monde où la musique se libère de la contrainte filaire et participe à toutes nos activités, sédentaires ou nomades. i le marché audio accuse un recul de 6 % des ventes sur l'année 2013 selon GfK, sa recomposition incite néanmoins à l'optimisme. Environ 1,4 million d'équipements sans fil a, par exemple, été écoulé, soit le double des chiffres de 2012. Le consommateur manifeste en effet une forte appétence pour cette forme de connectivité : celle-ci lui procure la liberté d'écouter la musique de manière simple et sans contrainte, chez lui ou ailleurs, et de piloter le tout à l'aide de son smartphone ou de sa tablette, devenus incontournables. Les trois produits d'EMTEC dévoilés cicontre respectent de belle manière ce cahier des charges. A commencer par les casques, en l'occurrence le Touch Headset et les Stay Earbuds, qui ont en commun de fonctionner sans câble grâce à l'apport du Bluetooth. Le premier est un casque supra-auriculaire truffé de petits bonus ingénieux et pratiques. Le système de pliage, élaboré, en fait partie car il permet de transporter le casque partout en le protégeant efficacement. D'autre part, un capteur de pression sert à activer ou désactiver automatiquement la lecture : quand le casque est collé aux oreilles, la musique est jouée ;

S

The neutral colour and the comfortable materials make the Touch Headset one of the most pleasant Bluetooth earphones to wear. La couleur neutre et la matière confortable du Touch Headset en font l’un des casques Bluetooth les plus agréables à utiliser. The design of the Stay Earbuds makes them one of the most attractive products on the market. Le design des écouteurs Stay Earbuds en fait l'un des produits les plus attrayants du marché.

quand il est retiré, la pause s’enclenche. On apprécie tout autant les commandes sensitives pour contrôler le volume ou changer de piste, l'appairage via NFC et la possibilité de brancher un câble si la batterie est épuisée. Les écouteurs intra-auriculaires Stay Earbuds ont été conçus dans le même état d'esprit, celui de faciliter la vie de l'utilisateur (lire p.12 «Use Project»). Suite p.10

9

On The Go

001EMTEC_08_11_Mise en page 1 21/04/14 19:50 Page9


On The Go

001EMTEC_08_11_Mise en page 1 20/04/14 21:41 Page10

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

Le Bluetooth, universel, facilite les démonstrations en magasin.

This Soundway Speaker is for use on the move outdoors, or at home. Ce Soundway Speaker est pensé pour un usage nomade, à l'extérieur... ou chez soi.

Deux éléments sont particulièrement remarquables. Le plus évident est la capsule qui vient se nicher derrière le cou : elle abrite tous les composants électroniques, dont la puce Bluetooth. Résultat, les écouteurs restent discrets et, s’ils se logent confortablement dans le creux de l'oreille, leur miniaturisation ne limite en rien leur qualité sonore. En outre, ils sont aimantés et trouvent donc naturellement leur place autour du cou, fixés l'un à l'autre, quand on les enlève. Un autre produit EMTEC exploite le sans-fil et se conforme au souhait que la musique nous accompagne partout : il s'agit du Soundway Speaker. C’est une enceinte nomade Bluetooth au design élégant, bénéficiant d'une autonomie de cinq heures, qui trouvera facilement sa place à l'intérieur du foyer, sur un meuble ou accrochée grâce à sa lanière. 10


BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

You don't need to press play or pause - a pressure sensor controls this automatically. Inutile de lancer la lecture ou de mettre en pause : un capteur de pression automatise cette fonction.

Universal Bluetooth makes in-store demonstrations easy.

The Stay Earbuds have been designed in the same spirit - to make the user's life easier (see p.12, the 'Use Project' concept). Two elements stand out in particular. The most obvious one is the capsule which is lodged behind the neck: it houses all the electronic components, including the Bluetooth chip. The resulting miniature earphones are unobtrusive and sit comfortably in the hollow of your ear, while the sound quality is in no way impaired. In addition, they are magnetic and wrap easily around your neck, fixed to each other, when you take them off. Another EMTEC product also exploits wireless technology and fulfils our wish for music to accompany us everywhere - it is called The Soundway Speaker. It's a mobile, elegantly designed Bluetooth speaker with a five-hour battery life which will easily find a home anywhere indoors, on a piece of furniture or hanging from its strap. 11

On The Go

001EMTEC_08_11_Mise en page 1 20/04/14 21:41 Page11


On The Go

001EMTEC_12_13_Mise en page 1 20/04/14 21:49 Page12

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

How to reinvent what already exists Since entering the mobile market, EMTEC has set itself apart by deploying its Use Project strategy, which involves enhancing the way products are used. Available in stores September 2014.

here are many factors which influence a product’s success. Sometimes they have to do with avantgarde technological developments, new public expectations, or new social behaviors, etc. When EMTEC decided to launch itself onto the market for mobile accessories, the company forged its own path in order to meet a central challenge: how can a newcomer who wants to make a name for themselves be set apart from the multitude of manufacturers who are already well established? The answer is called Use Project: it involves updating, and even redefining, what is already out there with a goal to enhance the daily experience of the user, courtesy of extensive work on the practical and user-friendly aspects. The design and technologies which are incorporated

T

have therefore been studied and worked on in order to achieve this priority objective. The result is a full range of products - portable speakers, headphones, chargers, etc. - which facilitate the ’digital life’ of their owners and allow them to take control with the help of ingenious functions. Performance, innovation, coherent design and impeccable presentation are the other imperatives which EMTEC will never lose sight of. If a slogan were needed to accompany this vision, it might be this: ’Don’t change anything. Our products will change to better suit you.’ Every year, a new designer will be invited to employ his full talents to re-think the way in which a number of products are used. Cédric Ragot (read the interview on pp 20 to 25) is the first to take up this challenge. The scope of the Use Project will also be modified from year to year - after mobility, it will be the reinvention of the Home Office. Come back in 2015 to see the results, which are sure to be amazing!

Use Project involves updating, and even redefining, what is already out there with a goal to enhance the daily experience of the user. Use Project consiste à retoucher, voire redéfinir l’existant de manière à améliorer l’expérience quotidienne de l’utilisateur. 12


BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

Comment faire renaître l’existant Pour son arrivée sur le marché de la mobilité, EMTEC se distingue par la mise en place de la stratégie Use Project, qui consiste à améliorer l’usage des produits. Disponible dès septembre dans les magasins. e nombreuses raisons expliquent le succès d’un produit. Elles sont parfois liées à l’avantgarde technologique, à la concordance avec de nouvelles attentes du public, de nouvelles habitudes sociétales... Quand EMTEC décide de se lancer sur le marché de l’accessoire pour la mobilité, la société cherche sa voie pour résoudre un défi central : comment un nouvel entrant qui souhaite se faire un nom peut-il se différencier de la

D

Performance, innovation, coherent design and impeccable presentation are the other imperatives which EMTEC will never lose sight of. La performance, l’innovation, un design cohérent et une présentation impeccable sont les autres impératifs auxquels EMTEC ne dérogera jamais.

multitude d’industriels implantés, souvent de longue date ? La réponse se nomme Use Project : elle consiste à retoucher, voire redéfinir l’existant de manière à améliorer l’expérience quotidienne de l’utilisateur, grâce à un travail poussé sur l’aspect pratique et l’ergonomie. Le design et les technologies embarquées sont donc étudiés et travaillés pour remplir cet objectif prioritaire. Il en résulte toute une gamme de produits – enceinte portable, casques, chargeurs, etc. – qui facilitent la « vie numérique » de leur propriétaire par le biais d’une prise en main et de fonctions futées. La performance, l’innovation, un design cohérent et une présentation impeccable sont les autres impératifs auxquels EMTEC ne dérogera jamais. S’il fallait un slogan pour accompagner cette vision, ce pourrait être celui-ci : « Ne changez rien. Nos produits changeront pour mieux vous correspondre. » Chaque année, un nouveau designer sera invité et mettra tout son talent en œuvre pour repenser l’usage de plusieurs produits. Cédric Ragot (lire pp. 20 à 25) est le premier qui se prête à l’exercice. Le domaine d’application du Use Project sera modifié, lui aussi, année après année : après la mobilité, ce sera au tour du Home Office d’être réinventé. Rendez-vous en 2015 pour voir le résultat qui ne manquera pas d’être épatant ! 13

On The Go

001EMTEC_12_13_Mise en page 1 20/04/14 21:49 Page13


Connected People

001EMTEC_14_17_Mise en page 1 20/04/14 22:46 Page14

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

Connect range: sign of the times Whether it’s listening to music, watching TV or playing games, consumer habits are evolving rapidly. EMTEC’s Connect range is the most in-synch reflection of this.

hen future historians of technology look back at our age, they will probably declare a single word: connected. Every object in our daily lives is becoming more connected and interactive, giving rise to new uses or reinventing old ones. EMTEC’s Connect range is the fulfilment of a strategy called Connected People, whose objective is to track as closely as possible this revolution in home entertainment. Starting with music, and how people listen to it. Today, music is increasingly streamed virtually from a local storage space or via an internet service located in the Cloud (Deezer, Spotify, Qobuz, Google Play, etc). Smartphones and tablets work like an orchestra conductor, directing the musical source to a speaker,

W

This is a gyroscopic remote incorporating a keypad, offering full interaction with the TV Box. Cette télécommande est gyroscopique et assortie d’un clavier. De quoi interagir au mieux avec la TV Box.

TNT tuner, 3D video file reader, access to Google services... The TV Box includes everything. Tuner TNT, lecteur de fichiers vidéo en 3D, accès aux services Google... La TV Box est ultracomplète.

Connect, en phase avec son époque Écouter la musique, regarder la télévision ou jouer, les habitudes sont en pleine évolution. La ligne de produits Connect d’EMTEC en est la transposition la plus fidèle. uand les futurs historiens des technologies se pencheront sur notre époque, ils retiendront sans doute un mot : connecté. Tous les objets de notre quotidien deviennent communicants, interactifs, incitent de nouveaux usages ou réinventent les anciens. La gamme Connect d’EMTEC exprime une stratégie nommée Connected People dont l’objectif consiste à suivre au plus près cette révolution du divertissement à domicile. A commencer par la musique, et les manières de l’écouter. Celle-ci, dématérialisée, est aujourd’hui de plus en plus streamée à partir d’un espace de stockage local ou d’un service internet localisé dans le cloud (Deezer, Spotify, Qobuz, Google Play, etc.). Le smartphone ou la tablette opère en tant que chef d’orchestre, aiguillant cette source musicale vers une enceinte, une station d’accueil ou une chaîne hi-fi connectée… et même plusieurs à la fois dans une configuration multiroom, en passe de devenir une forte

Q

14

Product specifications

Movie Cube The TV Box CPU ARM Cortex A9 Dual Core 1.5 GHz Memory DDR 1Gb, Flash 8Gb OS Android 4.2 Jelly bean upgradeable Network WiFi, Ethernet Ports HDMI, USB 2.0, Optical Audio Output, TV Antenna IN TV tuner DVB-T1 single tuner Certifications Google, Dolby and DTS certified Dimensions 128x128x33 mm, 505g Accessories RF motion gyroscopic remote control with QWERTY keypad, Power Adapter, Quick installation guide


BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

This HDMI key, which converts a TV into a Smart TV, is ingeniously incorporated into the remote. Cette clé HDMI, qui transforme un TV en Smart TV, s’imbrique ingénieusement avec sa télécommande.

Product specifications

Movie Cube Connected TV Dongle CPU ARM Cortex A9 Dual Core Memory DDR 512Mb Network WiFi Ports HDMI, micro-USB (power) Dimensions 107x31x19 mm, 67g Accessories Integrated remote control, USB charger, micro-USB cable, HDMI extender, Quick installation guide

a home site or a connected hi-fi system, or even several of these devices simultaneously in a multi-room configuration, which is becoming a marked trend. The transfer is wireless making practicality guaranteed. This connectivity mode is increasingly extending its reach, according to GfK: 940,000 listening platforms and 120,000 wireless-compatible hi-fi systems were sold in 2013. The Air Music Bridge and the Music Box are designed to satisfy these consumer needs. The former can be connected to any audio device and allows users to stream music via their Spotify account and/or your own music stored at home. It also accommodates the DLNA protocol. Music Box is a NAS specifically designed for storing music. It can be used in the home but also on the move, courtesy of an additional battery and a WiFi chip. We are also adopting a new approach to television, which is not longer passive, Continued on the following page

tendance. Le transfert s’effectue sans fil, gage de praticité. Ce mode de connectivité accélère son empire, selon GfK : 940 000 stations d’écoute et 120 000 chaînes hi-fi compatibles sans fil ont été vendues en 2013. Ce sont des demandes du consommateur auxquelles répondent l’Air Music Bridge et la Music Box. Le premier se relie à n’importe quel équipement audio et permet de streamer de la musique à partir de son compte Spotify, et/ou votre propre musique stockée à la maison. Il prend aussi en charge le protocole DLNA. La seconde est un NAS spécialisé dans le stockage de musique, utilisable à domicile mais aussi en déplacement, grâce à l’ajout d’une batterie et d’une Suite au verso

This Mirror TV Dongle is designed to project the small screen display of your smartphone onto a large screen. Reproduire sur un grand écran le petit écran du smartphone, tel est le rôle rempli par le Mirror TV Dongle.

Product specifications

Movie Cube Mirror TV Dongle Miracast compatible Network WiFi Ports HDMI, micro-USB (power) Dimensions 103x31x11 mm, 38g Accessories USB charger, micro-USB cable, HDMI extender, Quick installation guide

15

Connected People

001EMTEC_14_17_Mise en page 1 20/04/14 22:46 Page15


Connected People

001EMTEC_14_17_Mise en page 1 20/04/14 22:46 Page16

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

but rather active. The large screen is smart and internet-connected, functioning as a receiver for interactive, VOD and other services. But 87% of French homes with an internet connection do not yet have Smart TV. Moreover, consumers are increasingly equipping themselves with a second flat screen, which in some cases is not connected to the internet either. The solution to this problem comes in the form of the Connected TV Dongle, based on Android technology, which connects to an HDMI port and a WiFi network - all flat screens are converted into Smart TVs. In the same spirit, the TV Box additionally functions as a decoder, courtesy of its TNT

The Music Box offers all the services of a NAS, but is dedicated to music. Its battery is a distinguishing feature. La Music Box rend tous les services d’un NAS, si ce n’est qu’elle est dédiée à la musique. Sa batterie est un point différenciant.

puce WiFi. Le regard que nous portons sur la télévision change également. Celui-ci n’est plus passif, mais actif : le grand écran est Smart, en prise sur internet, et devient le récepteur de services interactifs, de vidéo à la demande, etc. Mais 87 % des foyers français connectés à internet ne possèdent pas encore de Smart TV. Qui plus est, les consommateurs s’équipent de manière croissante d’un deuxième écran plat, lui aussi parfois déconnecté. Cette problématique est résolue par le Connected TV Dongle, basé sur Android, qui se branche sur un port HDMI et au réseau WiFi : tout écran plat est transformé en Smart TV. Dans le même esprit, la TV Box sert, en supplément, de décodeur grâce à son tuner TNT et de lecteurs de fichiers audio et vidéo de toutes sortes. Le Mirror TV Dongle permet, lui, de reproduire l’affichage d’un smartphone ou d’une tablette sur le téléviseur. Objectif : vivre et partager les émotions procurées par une vidéo ou un jeu sur grand écran.

This adaptor is connected to the Spotify service and/or your own music stored at home, and enables you to listen to a playlist on any type of audio equipment. Cet adaptateur est connecté au service de Spotify et/ou votre propre musique stockée à la maison et permet de jouer une liste de lecture sur tout équipement audio.

16


BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

Product specifications

Play Cube Playcast Box CPU ARM Cortex A9 Dual Core 1.5 GHz Memory DDR 1Gb, Flash 8Gb OS Android 4.2 Jelly bean upgradeable Network WiFi, Ethernet

Product specifications

The Playcast Box allows you to immerse yourself in the next-generation games which are stored in the Cloud. La Playcast Box permet de s’adonner à des jeux de nouvelle génération stockés dans le cloud.

Ports HDMI, USB 2.0, Optical Audio Output Dimensions 128x128x33 mm, 505g Accessories Wireless RF gamepad, Power Adapter, Quick installation guide

With the Steam Box, playing games from your Steam account on the large screen in the living room is a dream become reality. Avec la Steam Box, jouer aux jeux de son compte Steam sur le grand écran du salon est un rêve devenu réalité.

Le jeu vidéo lui-même évolue et met à profit la puissance de calcul du cloud. Sony, pour sa Playstation 4, autorisera bientôt de jouer à des jeux Playstation 3, dont les images sont calculées dans le nuage puis envoyées sur la console. De son côté, la Xbox One de Microsoft s’appuie sur le cloud pour améliorer les graphismes en temps réel. EMTEC dévoile à son tour la Playcast Box, une miniconsole branchée sur le cloud qui donne accès à de nombreux jeux à la carte ou par abonnement. Enfin, un autre larron fait son entrée dans la guerre des consoles : Steam, parangon du jeu dématérialisé. Désormais, grâce à la Steam Box conçue en partenariat avec Gigabyte, il est permis de jouer à ses jeux PC sur le grand écran du salon !

Play Cube Steam Box CPU Intel Core i7 GPU Intel Iris Pro 5200 Memory DDR3 8Gb, SSD 256Gb OS Steam OS Big Picture Network Gigabit LAN, WiFi ac, Bluetooth 4.0 Ports HDMI, Mini DisplayPort, USB 3.0, Headphone, Optical out Video ouput Up to 4K Dimensions 111.4x111.4x62 mm

tuner, and as an audio and video reader for all types of file. Meanwhile, the Mirror TV Dongle enables you to project the display of a smartphone or a tablet onto the television screen. The objective: to experience and enjoy videos and games together on a large screen. Video games themselves are evolving and drawing on the calculating power of the Cloud. For its Playstation 4, Sony will soon be making it possible to play Playstation 3 games, whose images will be configured in the Cloud and then sent to the console. For its part, with its Xbox One, Microsoft is drawing on the Cloud to image graphics in real time. EMTEC is unveiling in its turn the Playcast Box, a mini-console connected to the Cloud which gives you access to a host of games on demand or via a subscription. Finally, another interloper is entering the console war: Steam, the by-word for virtual gaming. With Steam Box, designed in partnership with Gigabyte, you can now play your PC games on the large screen in the living room! 17

Connected People

001EMTEC_14_17_Mise en page 1 20/04/14 22:46 Page17


001EMTEC_18_Mise en page 1 20/04/14 22:51 Page18

BROADEN YOUR

* Élargissez votre champ de vision

VISION*

Movie Cube · The TV Box • Android 4.2, Jellybean certified set-top box with

Google Play Movies and Google Play Music • Access to your favorite apps on the Google Play Store • Movie Cube app with recommendations

to the best free content on the web • DVB-T HD TV channels with

timeshift and recording features • Videos, photos and music sharing including 3D movies

www.emtec-international.com


BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

Connected People: products and ergonomy tied together Times are changing and the Connected People initiative is intended to track this trend, and even to anticipate it. An explanation of EMTEC’s new strategy.

Constant renewal to adapt to new habits in the home. • Un renouveau constant pour s’adapter aux nouveaux usages dans les foyers.

Connected People : les produits et les usages carrément connectés he breaking wave of connected, streamed content à la YouTube has swept over everything in its path. But that former age when gateway and multimedia hard disks – such as EMTEC’s Movie Cube – were riding high as the number one sellers is perhaps making a comeback in a new form. These new consumer behaviors have inspired EMTEC’s Connected People initiative. “We were seeking to activate new growth levers and to renew our range of products and services, explains Paul Ly, Product Manager. So we’ve retained the word Cube and rolled it out in video games and music.” The result is the Music Box, a specialized box for streaming music, and the Playcast Box and Stream Box - mini game consoles connected over the Cloud. In parallel, the Movie Cube family has been extended with the TV Box, a multimedia gateway which includes Google solutions and HDMI keys to connect up certain television sets which currently cannot be connected. “There has been a sharp increase in second flat screens in households and we need to provide videos and games for them”, says Paul Ly. This close monitoring of trends is inherent to Connected People.

T

Les temps changent et la démarche Connected People a été établie pour accompagner le mouvement, voire le devancer. Explications sur la nouvelle stratégie d’EMTEC. a déferlante du contenu connecté et streamé façon YouTube a tout emporté. Mais l’époque révolue où les passerelles et les disques durs multimédia – dont le Movie Cube d’EMTEC – caracolaient en tête des ventes est peut-être de retour sous une nouvelle forme. Car ces nouveaux comportements du consommateur ont suscité la démarche Connected People chez EMTEC. « Nous cherchions à actionner de nouveaux leviers de croissance et à renouveler notre offre, explique Paul Ly, chef de produits. Nous avons donc gardé le mot Cube et l’avons décliné dans le jeu vidéo et la musique. » Il en résulte la Music Box, un boîtier spécialisé dans le streaming musical, puis la Playcast Box et la Steam Box, miniconsoles de jeu branchés sur le cloud. Dans le même temps, la famille du Movie Cube s’étoffe avec la TV Box, passerelle multimédia qui embarque les solutions de Google, et des clés HDMI pour connecter certains téléviseurs qui ne demandent que cela. « Il y a une forte montée du second écran plat dans les foyers et nous devions lui apporter des vidéos et du jeu », avance Paul Ly. Un travail de veille indissociable de Connected People.

L

19

Connected People

001EMTEC_19_Mise en page 1 20/04/14 22:54 Page19


Portrait

001EMTEC_20_25_Mise en page 1 20/04/14 23:44 Page20

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

CédricRagot:

“Never compromise on the use” As part of the latest Medpi event, EMTEC is unveiling its first range of dedicated mobile devices. Interview with Cédric Ragot, an industrial designer who gave vivid expression to the brand’s aspirations in this market sector.

Gogiik: Sport, furniture, beauty products, electrical appliances... Your range is eclectic. What was your first project in the new technologies market? Cédric Ragot: It was in 2004 for Alcatel. I was involved in the first stages of brainstorming and the collaboration resulted in the commercialising of the first vacuum-metallized telephone. It was like a pebble, entirely in chromium, which turned itself on when you picked it up. Unfortunately, this first experience turned out to be a commercial flop (smiles). Consumers did not get the point: they couldn’t see the screen, because the telephones weren't charged up in the shops.

A USB ’Car Key’, naturally fits your key ring. Pour une clé USB nommée « Car Key », quoi de plus logique que d’être attachée au porte-clés ?

Ne jamais transiger sur l’usage A l’occasion du Medpi, EMTEC révèle une première collection d’objets dévolus à la mobilité. Rencontre avec Cédric Ragot, un designer industriel qui a donné forme aux ambitions de la marque sur ce marché. Gogiik : Sport, mobilier, beauté, électroménager : Votre travail est éclectique. Quel a été votre premier projet sur le marché des nouvelles technologies ? Cédric Ragot : C’était en 2004 pour Alcatel. J’intervenais en amont en tant qu’agitateur d’idées et cette collaboration a abouti à la commercialisation du premier téléphone métallisé sous vide. C’était un galet, entièrement chromé, qui s’allumait quand on le prenait en main. Une première expérience qui s’est hélas soldée


BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

These vases made out of Corian, designed for Ymer & Malta, evoke Ming figures caught in their digital acceleration. Conçus pour Ymer & Malta, ces vases en Corian évoquent des modèles Ming figés dans leur accélération numérique.

G: How did things progress for you in this sector? CR: It was thanks to Meccano. We designed intelligent toys for them which were very innovative in that they integrated a lot of cutting-edge technology. Through this, we ended up coming into contact with start-ups who were making Wifi cards, and we established a relationship with companies like Parrot. And then it was Lacie - we developed a range of flat, coloured cables which even had a writing space on them. We won a Red Dot Design Award for that work. It was the first product of its kind to become available at Apple Store. G: Is this practical aspect an important part of your approach? CR: Otherwise, we’d just be doing art (smiles). This premise applies to a simple chair - it’s pointless designing it if it doesn’t fulfill its basic purpose… to sit down. Making concessions to style has no place in our approach. We never make compromises when it comes to utility. G: Does high-tech bring with it particular constraints? CR: I would say that every project imposes constraints of some kind or another and that the final product is always a result of negotiating these constraints. High tech is particular in that miniaturization is a possibility, which means additional constraints per square centimetre. Our profession is about overcoming them. G: How did you and EMTEC cross paths? CR: By chance, during the presentation of a range of contemporary cutlery. A consultant who worked for EMTEC told me that the brand was Continued on p. 22

par un flop commercial (sourires). Les consommateurs n’ont pas compris : ils ne voyaient pas l’écran car, en magasins, les téléphones n’étaient pas alimentés.

Tsuba, a tribute to Japanese artisan forges, and Haussman, an echo of Parisian architecture, have been designed for the Henri Mazelier cutlery works. Tsuba, hommage aux forges artisanales japonaises, et Haussman évocation du patrimoine parisien, ont été dessinés pour la maison de coutellerie Henri Mazelier.

G : Comment s’est poursuivi votre cheminement dans ce milieu ? CR : Grâce à Meccano, pour lequel nous avions conçu des jouets intelligents, très innovants car intégrant de nombreuses technologies de pointe. Par ce biais, nous avons été amenés à rencontrer des start-up, qui fabriquaient des cartes WiFi, et le contact s’est établi avec des sociétés comme Parrot. Puis ce fut LaCie : nous avons développé une gamme de câbles plats, colorés et comportant même une zone d’écriture. Un Red Dot Design Award est venu récompenser ce travail. Ce fut le premier produit du genre en Apple Store. Suite p. 22 21

Portrait

001EMTEC_20_25_Mise en page 1 20/04/14 23:44 Page21


Portrait

001EMTEC_20_25_Mise en page 1 20/04/14 23:44 Page22

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

Continued from p.21

looking to position itself in the market for mobile accessories. At that time, I wasn’t even familiar with the company. And that gave rise to our first thought: given the number of players in this market, how to go about giving EMTEC a legitimate place in it? This question was at the base of everything. Apparently, their first catalogue, at the end of 2012, didn’t live up to this ambition. And so then they said to me: "OK, let’s work together!" Suite de la p.21

G : Cet aspect pratique est-il important dans votre démarche ? CR : On ne ferait que de l’art sinon (sourires). Ce postulat s’applique à une simple chaise : ça ne sert à rien de la dessiner si elle ne remplit pas le degré zéro de son utilité, à savoir proposer une assise confortable. La concession au style ne fait pas partie de notre démarche. On ne transige jamais sur l’usage.

G: What have been the major milestones in this collaboration? CR: Before anything, we thought first about the positioning of EMTEC - what does the company want to convey today, what is its guiding line ? From there, we decided to develop lifestyle products using uncomplicated and affordable technology, hidden within the physical ob-

This Alcatel telephone marks one of Cédric Ragot’s first incursions into the world of high-tech. Ce téléphone Alcatel métallisé représente l’une des premières incursions de Cédric Ragot sur le terrain du high-tech.

With its neat attachment system, this USB key can be attached anywhere -- bag, key ring, etc. Grâce à son système d’attache très malin, cette clé USB s’accroche partout : sac, porte-clé, etc. 22

G : Le high-tech impose-t-il des contraintes particulières ? CR : Je dirais que chaque projet impose des contraintes, de quelque nature qu’il soit, et que chaque produit final n’est que la résultante de ces contraintes digérées. Le high-tech est spécifique dans le sens où la miniaturisation est une éventualité, ce qui se traduit par davantage de contraintes au centimètre carré. Notre métier, c’est de les résoudre. G : Comment le destin d’EMTEC et le vôtre se sont-ils croisés ? CR : Par hasard, lors de la présentation d’une gamme de coutellerie contemporaine. Un consultant qui travaillait pour EMTEC m’a indiqué que la marque souhaitait se positionner sur le marché des accessoires nomades. A l’époque, je ne connaissais même pas la société. D’où notre première réflexion : vu le nombre d’acteurs sur ce marché, comme faire pour que EMTEC puisse acquérir une légitimité ? Tout est parti de cette question. Leur premier catalogue, à la fin de l’année 2012, ne leur aurait pas permis de réaliser cette ambition. C’est alors qu’ils m’ont dit : « OK, on bosse ensemble ! »


BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

The technical components, including Bluetooth, are contained within a minicapsule. The earphones are magnetic and can be attached around the neck.

This reserve battery has a 2,600 mAh capacity and is compatible with an iPhone (Lightning) and an Android smartphone (micro-USB).

Les éléments techniques, dont le Bluetooth, sont regroupés dans une minicapsule. Les écouteurs sont aimantés pour être attachés autour du cou.

Cette batterie de secours bénéficie d’une capacité de 2 600 mAh et compatible avec un iPhone (Lightning) ou un smartphone Android (microUSB).

The Nano Pop key is a miniaturized device designed to be permanently connected to a PC or a laptop. Miniature, la clé Nano Pop est faite pour être branchée en permanence à un PC ou un ordinateur portable.

ject. We put the emphasis on user-friendliness and handy tricks and so forth, with a guiding principle in our minds: how to thank users for showing their trust in the brand? You always need to pay special attention to the user, which requires you to exercise your brain a lot, even if it is only over the smallest details. But the challenge is tied up with the brand’s integrity and identity. G: And so what does this first collection, which is unveiled at Medpi 2014, consist of? CR: It’s called ’Use Project’ and is devoted to mobile devices. It comprises a dozen products, including carrying equipment, earphones and reserve batteries. We also decided that we needed to work on the USB key. This is a long-standing love affair for me because it was one of the first technological projects which I designed on my own some years previously. We had to create a key for this collection - some thirty Continued on p. 24

These four bags are designed, respectively, for a mini iPad, an Air iPad, and 13-inch laptop and a 15-inch laptop. Ces quatre sacoches recueillent respectivement un iPad mini, un iPad Air, un laptop de 13 et 15 pouces.

G : Quelles grandes étapes ont marqué cette collaboration ? CR : En amont, nous avons d’abord réfléchi au positionnement d’EMTEC : qu’est-ce que la société veut raconter aujourd’hui, quelle est la ligne directrice ? A partir de là, nous avons décidé de mettre au point des produits Lifestyle, de la technologie décomplexée, abordable, masquée par l’objet. L’accent a été mis sur l’ergonomie, sur les astuces, etc. avec cette même ligne de conduite en tête : comment faire pour remercier l’utilisateur d’avoir fait confiance à la marque ? Il faut toujours lui accorder une attention spécifique, ce qui nécessite beaucoup de jus de cerveau, parfois pour un simple clin d’œil. Mais c’est un enjeu qui doit participer à l’intégrité et à l’identité d’une marque. Suite p. 24

23

Portrait

001EMTEC_20_25_Mise en page 1 20/04/14 23:44 Page23


Portrait

001EMTEC_20_25_Mise en page 1 20/04/14 23:45 Page24

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

This isothermic case by Veuve Clicquot is made from potato flour and paper, and so is 100% biodegradable. Cet étui isotherme de Veuve Clicquot est fabriqué en fécule de pomme de terre et en papier, donc 100 % biodégradable.

The Tank lamps designed for Artuce draw their inspiration from the water-tanks on the top of New York buildings. Les lampes Tank pour Artuce sont inspirées des réservoirs d’eau au sommet des buildings new-yorkais.

This innovative car charger enables you to recharge two devices at once.

Continued from p.23

were designed, ten reached the development stage and a few are being presented at Medpi. G: A USB is regarded as a basic product. What have you re-invented? CR: Innovation at the level of the casing was virtually impossible, everything having been done and done again, and at the level of the technology too. A small number of memory manufacturers have monopolised this business sector. And using a key is simple in itself and it wasn’t a question of complicating things. So we hit on the idea of equipping the premium model with a strip of plastic which emits a signal light when data is being transferred. Sometimes it’s as simple as that. We also sought to manufacture the smallest USB keys on the market, which nevertheless remain usable and cannot be easily lost. At the same time, we thought about attachment systems, like wrist-straps, fitted with clips or magnets. The key can be taken out and put back again with ease. G: Are there other creations in this collection of which you’re particularly proud? CR: First and foremost, the Bluetooth earphones. All of the technology is housed in a mini-capsule positioned behind the neck and which you can’t even feel. This innovation makes it possible to create smallsized earphones which are identical to traditional earphones and so therefore very comfortable. The Bluetooth headphones are another example. It’s not so much a question of technological innovation but of a fresh combination: the flexibility, comfort and Bluetooth functions turn it into a superbly designed product!

24

Original, ce chargeur de voiture permet de recharger deux appareils à la fois.

Suite de la p.23

G : Et cette première collection, dévoilée sur le Medpi 2014, que contient-elle donc ? CR : Elle s’appelle « Use Project », est dédiée à la mobilité et comprend une douzaine de produits, de la bagagerie à l’écouteur intra en passant par la batterie de secours. On s’est dit aussi qu’il fallait travailler sur la clé USB. C’est une vieille histoire d’amour en ce qui me concerne, car c’est un des premiers projets technologiques que j’avais dessiné dans mon coin, plusieurs années auparavant. Nous devions réaliser une clé pour cette collection : une trentaine a été dessinée, dix sont entrées en développement et quelques-unes sont présentées au Medpi.

These LaCie cables - flat, coloured and with a writing area - are easy by nature. Plats, colorés et dotés d’une zone d’écriture, ces câbles LaCie sont un modèle de praticité.


BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

This Invictus perfume bottle, designed for Paco Rabanne, echoes the symbolic form of a sports trophy.

G : Une clé USB est un produit réputé basique. Qu’avez-vous réinventé ? CR : Il était presque impossible d’innover sur le « casing », tout ayant été fait et refait, ou sur la technologie ellemême, quelques fabricants de mémoire monopolisant ce business. L’usage en lui-même est simple et il ne s’agissait pas de le compliquer. Nous avons donc eu l’idée d’équiper le modèle premier prix d’un plastique qui émet une lumière diffusante pendant le transfert des données. C’est parfois aussi simple que cela. Nous avons aussi cherché à fabriquer les plus petites clés USB du marché, qui restent néanmoins manipulables et ne s’égarent plus. En parallèle, nous avons donc réfléchi à des systèmes d’attaches, comme des dragonnes, équipées de clips ou d’aimants. La clé se retire et se remet en place sans difficulté. G : D’autres réalisations dans cette collection dont vous êtes particulièrement fier ? CR : Les écouteurs intra-auriculaires Bluetooth, en premier lieu. Toute la partie technologique est logée dans une mini-gélule, positionnée à l’arrière du cou, qu’on ne sent même pas. Cette astuce permet d’obtenir des écouteurs de petites dimensions, identiques à celles d’écouteurs classiques, et par conséquent de grand confort. Le casque supra-auriculaire Bluetooth est un autre exemple. Il ne bénéficie pas d’innovations technologiques mais d’une combinaison inédite : le pliage, le confort, la gestion du Bluetooth en font un produit méga bien pensé ! This wall charger has international plugs and two USB ports, with a neat system for winding up the cables. Ce chargeur mural est équipé de prises internationales et de deux ports USB, avec un astucieux dispositif d’enroulement des câbles.

Ce flacon de parfum Invictus, réalisé pour Paco Rabanne, reprend la forme symbolique du trophée sportif.

Biography Cédric Ragot 40 years old, married, one child. Born in Brittany, lives and works in Montreuil (near Paris).

Career

Easy like a pen: click in and click out the USB key. Un simple clic suffit à sortir puis à ranger le connecteur USB, à la manière d’un stylo.

Bac Arts appliqués, BTS Esthétique industrielle, Les Ateliers: Ecole nationale supérieure de création industrielle in Paris. Created his agency during his first three years as a professional.

His role models Sam Hecht and Naoto Fukasawa, whose stripped-down designs and ability to synthesise render the interface between man and machine natural; Fuseproject by Yves Béhar, whose designs and products are highly expressive. He respects users and clients. He does not apply a template but analyses and offers a vision on a case-by-case basis. www.cedricragot.com

Cédric Ragot 40 ans, marié, un enfant. Né en Bretagne, réside et travaille à Montreuil (Seine-Saint-Denis).

Son parcours Bac Arts appliqués, BTS Esthétique industrielle, Les Ateliers : Ecole nationale supérieure de création industrielle à Paris. Développe son agence pendant ses trois premières années professionnelles.

Ses modèles Sam Hecht et Naoto Fukasawa, dont les réalisations épurées et la capacité de synthèse rendent l’interface homme/machine naturelle. Fuseproject d’Yves Béhar, dont les dessins et les produits dégagent de l’expressivité. Il respecte l’usager et les clients, n’applique pas une recette mais analyse et propose une vision au cas par cas. Stark, qui a ouvert la voie à notre génération de designers. www.cedricragot.com

25

Portrait

001EMTEC_20_25_Mise en page 1 20/04/14 23:45 Page25


Interview

001EMTEC_26_27_Mise en page 1 20/04/14 23:09 Page26

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

3 questions to Nathalie Lamri, Marketing & Communication Director

Red Dot - The new

EMTEC’s graphic identity

Recognizing an EMTEC product at first glance is the objective behind the new Red Dot symbol, which will be common to all of the brand's products.

Nathalie Lamri Marketing & Communication Director

3 questions à Nathalie Lamri, Directrice Marketing & Communication

Red Dot, l’identité d’EMTEC marquée au point rouge Identifier un produit EMTEC au premier coup d’œil. Telle est l’ambition du nouveau symbole Red Dot, un point rouge qui fédérera tous les produits de la marque.

Why was it necessary to redesign the branding of EMTEC products? We began working on redefining our brand platform in 2013, starting with a complete overhaul of our line-up packaging. 2014 has seen the comprehensive updating of our product range, with a specific focus on design and innovation in use, whether it be for our USB keys or the new categories of Mobility and Connected Entertainment products. In the framework of EMTEC's evolving brand identity, we are seeking to strengthen the bond between our products and our brand by applying a strong visual identity to all of our products, which will result in immediate recognition and a strong connection with the EMTEC brand. By way of examples, the approach is the same as for Lauboutin's red-soled shoes and Nike's Swoosh. Consumers don't have to see the brand spelt out in its entirety on the product in order to be able to connect it with the brand immediately, at first glance. A visual symbol unarguably has more force and immediacy than a written element. As well as promoting an unconscious association with the brand through continual exposure, this 'gimmick' should also create a sense of complicity between consumer and brand. 26

EMTEC's Red Dot follows the examples of Lauboutin's red-soled shoes and Nike's Swoosh. A titre d’exemples, la démarche est la même que les semelles rouges des chaussures Lauboutin ou le Swoosh de Nike.

Pour quelle(s) raison(s) était-il nécessaire de repenser le marquage des produits EMTEC ? Nous avons entamé un travail de redéfinition de notre plate-forme de marque en 2013 commençant par une refonte totale de notre line-up packaging. L’année 2014 est marquée par un renouvellement total de nos gammes de produits et un travail particulier sur le design et l’innovation d’usage, que ce soit sur nos gammes de clés USB ou les nouvelles catégories de produits Mobility ou Connected Entertainment. Dans le cadre de l’évolution de l’identité EMTEC, nous souhaitons renforcer l’attribution de nos produits à notre marque par la dépose d’une symbolique visuelle forte sur tous nos produits qui va opérer un travail de reconnaissance immédiate et d’appartenance forte à la marque EMTEC. A titre d’exemples, la démarche est la même que les semelles rouges des chaussures Lauboutin ou le Swoosh de Nike. Le consommateur n’a pas besoin de lire la marque en entier sur le produit pour l’attribuer immédiatement à celle-ci, en un clin d’œil. La force et l’immédiateté d’un élément visuel versus une mention écrite sont indiscutables. Ce « gimmick », en plus d’opérer une identification inconsciente à la marque à force d’exposition, doit également instaurer un jeu de connivence entre le consommateur et la marque.


BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

The Red Dot was chosen as the brand's new visual identity for consumers. Can you explain this choice and your approach? EMTEC's Red Dot needs to have an obvious graphical connection with the EMTEC logo. It's not about creating a tag from out of nowhere, but rather about playing on the existing brand codes in order to strengthen its association with brand. It's definitely not about creating a second logo! Our choice of the Red Dot was guided by the following criteria: • The tag mustn't create confusion within the brand's visual identity. It's not another logo, it's a visual symbol emerging out of the logo itself. • The tag must have a strong impact - immediately visible and simple for the eye to interpret. • It is essential that the tag can be applied easily and in an identical fashion to every category of product, regardless of its size or what it is made of, thereby producing a genuinely consistent effect. And so Red Dot seemed like the obvious solution! It is both integral to the EMTEC spiral logo and to the EMTEC full-stop signature. How have you ensured optimum visibility for the Red Dot, regardless of the type of product? To ensure optimum effectiveness, we created a proper graphics chart for all our sub-contractors and factories which sets out all the principles of use. These are guiding rules for affixing it to products: • The Red Dot cannot be applied close to the EMTEC logotype. • The Red Dot must be positioned on the product's most visible surface. • The Red Dot must only appear once on the product, regardless of how many surfaces it has. • The Red Dot is not a button with a function. • All EMTEC products must carry the Red Dot.

Consumers don’t have to see the brand spelt out in its entirety on the product in order to be able to connect it with the brand immediately. • Le consommateur n’a pas besoin de lire la marque en entier sur le produit pour l’attribuer immédiatement à celle-ci.

C'est le Red Dot qui a été retenu comme la nouvelle identité visuelle de la marque auprès des consommateurs. Pouvez-vous nous expliquer votre choix et votre démarche ? Le Red Dot EMTEC doit avoir un lien graphique évident avec le logo EMTEC. Il ne s’agit pas de créer un tag sorti de nulle part mais de jouer avec les codes de marque existants afin de renforcer son affiliation à la marque. Il ne s’agit surtout pas de créer un second logo ! Notre choix pour le Red Dot a été guidé par les critères suivants : • Le tag ne doit pas créer de confusion avec la symbolique de marque. Ce n’est pas un autre logo, c’est un signe visuel issu du logo lui-même. • Le tag doit être impactant, visible immédiatement et simple à décrypter pour l’œil. • Le tag doit assurer une dépose facile et identique sur toutes les catégories de produits, quels que soient les matériaux ou les tailles, et engendrer ainsi un véritable effet répétitif. Le Red Dot est donc apparu comme une évidence ! Il est à la fois au cœur de la spirale du logo EMTEC et le point de la signature EMTEC. Comment faire pour que la visibilité du Red Dot soit optimale quel que soit le type de produit ? Afin d’assurer une efficacité optimale, nous avons, comme pour une marque ou un logo, créé une véritable charte graphique pour tous nos sous-traitants et nos usines, qui reprend tous les principes d’utilisation. Voici les grandes règles d’apposition sur les produits : • Le Red Dot ne peut être appliqué à proximité du logotype EMTEC. • Le Red Dot doit être placé sur la face la plus visible du produit. • Le Red Dot ne doit apparaître qu’une seule fois sur le support, toutes faces confondues. • Le Red Dot n’est pas un bouton avec une fonction. • Tous les produits EMTEC doivent être marqués du point rouge. 27

Interview

001EMTEC_26_27_Mise en page 1 20/04/14 23:09 Page27


What's New ?

001EMTEC_28_30_Mise en page 1 20/04/14 23:27 Page28

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

A very cute heroine The adorable Hello Kitty, who has won the hearts of so many girls, is sporting the outfits and style of the greatest super-heroines. A culture shock which is immortalized in this range of USB keys.

MTEC has lovingly incorporated a genuine emblem of kawaii culture into its new USB keys: Hello Kitty, the little white cat who is hardly ever without her red ribbon. Born in Japan in 1974, over the years she has become the favourite pet for girls. But there's more to it than that - her cute face adorns a whole range of technology products, aimed at teenage girls, or nostalgia-oriented young women, and generates an annual turnover of € 500 million. There is even an amusement park dedicated to her! These days, through a partnership between Warner Bros, DC Entertainment and Sanrio, Hello Kitty is sporting the outfits worn by the greatest super-heroines in history: Wonder Woman, Supergirl and Batgirl.

E

Dressed as Supergirl, Wonder Woman or Batgirl, Hello Kitty gives these USB keys a crazy charm. Déguisée en Supergirl, Wonder Woman ou Batgirl, Hello Kitty donne un charme fou à ces clés USB.

Une superhéroïne trop mignonne L'adorable Hello Kitty, qui a gagné le cœur de tant de petites filles, se pare des habits et des attributs des plus grandes superhéroïnes. Un choc des cultures sauvegardé à jamais par cette série de clés USB. ’est un véritable emblème de la culture Kawaii que la société EMTEC a le plaisir d'accueillir sur ses nouvelles clés USB : Hello Kitty, la petite chatte blanche qui ne sépare presque jamais de son ruban rouge. Née en 1974 au Japon, elle est devenue, au fil de temps, l'animal de compagnie préférée des petites filles. Mais pas seulement : sa bouille mimi enjolive une énorme quantité de produits technologiques ou non, à destination de l'adolescente ou de la femme adulte « nostalgiik », et engendre un chiffre d’affaires annuel de 500 millions d'euros. Un parc d'attractions lui est même dédié ! Aujourd'hui, grâce à un partenariat entre Warner Bros, DC Entertainment et Sanrio, Hello Kitty endosse les habits des plus grandes superhéroïnes de l'histoire : Wonder Woman, Supergirl et Batgirl.

C

28

Product specifications

Read speed Up to 18 MB/s Write speed Up to 5 MB/s Compatibility USB 2.0 Operating systems Windows 8/7/Vista/XP/Me/2000/ MacOS X/Linux 2.6x Capacity 8 GB


The Dark Knight is celebrating his 75th birthday

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

With these four USB keys, EMTEC gives tribute to the Dark Knight, an icon of popular culture, who is celebrating 75 years of fighting crime. Happy Birthday, Batman!

Product specifications

Read speed Up to 18 MB/s Write speed Up to 5 MB/s Compatibility USB 2.0

years ago, a character resembling a bat began to unfurl his wings in issue N°27 of Detective Comics. Batman has never returned to earth since. He has flown over many generations, all captivated by this mysterious superhero, lacking in super-powers but armed with extraordinary intelligence and ingenuity. His popularity was cleverly sustained by appearances which were in tune with the spirit of the age, from the kitsch TV series of the 1960s to the dark film trilogy directed by Christopher Nolan ($ 2.4 billion in box-office takings around the world!) and the critically-acclaimed Arkham video game series. EMTEC is celebrating his already long-running career by dedicating a range of USB keys to him, which Batman himself, as a real technology ace, would be only to happy to make his own.

75

Operating systems Windows 8/7/Vista/XP/Me/2000/ MacOS X/Linux 2.6x Capacity 8 GB

Le Chevalier noir fête ses 75 ans The varied visuals depict Batman up against his eternal enemy, the infamous Joker. L'ornement graphique, varié, met en scène Batman et son ennemi de toujours, l'infâme Joker.

Avec ces quatre clés USB, EMTEC rend hommage au Chevalier noir, une icône de la pop-culture qui fête ses 75 années de lutte contre le crime. Happy birthday Batman ! y a 75 ans, un personnage à l'allure de chauve-souris commençait à déployer ses ailes dans le n°27 de Detective Comics. Depuis, Batman n'a plus jamais touché terre : il survole toutes les générations, captivées par un superhéros mystérieux, privé de superpouvoirs mais armé d'une intelligence et d'une ingéniosité hors du commun. Sa popularité a été savamment entretenue par des apparitions en phase avec leur époque, de la série TV kitsch des années 1960 à la sombre série trilogie cinématographique de Christopher Nolan (2,4 milliards de dollars de recettes dans le monde !), en passant par la série de jeu vidéo Arkham, saluée par la critique. EMTEC célèbre sa déjà longue existence en lui dédiant une série de clés USB, que l'homme-chauve souris lui-même, en véritable génie de la technologie, ne peut que s'approprier.

l

29

What's New ?

001EMTEC_28_30_Mise en page 1 20/04/14 23:27 Page29


What's New ?

001EMTEC_28_30_Mise en page 1 20/04/14 23:28 Page30

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

Snoopy presents his data dog-house Snoopy, Charlie Brown, and their crazy, cynical companions are some of the most popular creations in the world. And so Peanuts is a go-to family for being illustrated on EMTEC's USB keys.

n the world of cartoons, there aren't many characters who can lay the same claim to fame as Peanuts, namely Snoopy and his sidekicks, including Charlie Brown. The drawing style is minimalist - an opinionated boy who is unlucky in life and a philosophising beagle given to flights of wild fancy who surveys the world with a sometimes cynical gaze from atop his dog-house... Audiences of all ages identify with this somewhat topsy-turvy universe. And what a success it's been! The sketches have been published in 75 countries, Snoopy's Facebook page attracts 2 million fans, and some 20,000 products derived from the franchise have been commercialised. Including this range of USB keys from EMTEC, in a classic style or featuring the images of Snoopy and Charlie Brown. Snoopy's (data) typewriter is a cute passing nod to the original series.

Snoopy présente sa niche à données

I

Product specifications

Read speed Up to 18 MB/s Write speed Up to 5 MB/s Compatibility USB 2.0 Operating systems Windows 8/7/Vista/XP/Me/2000/ MacOS X/Linux 2.6x Capacity 8 GB

30

Snoopy, son maître Charlie Brown, et leurs personnages farfelus et cyniques font partie des plus populaires au monde. Les Peanuts représentaient donc une famille de choix pour illustrer les clés USB d'EMTEC. ans la bande dessinée, peu de personnages peuvent prétendre à la notoriété des Peanuts, autrement dit de Snoopy et de ses compères, dont Charlie Brown. Un dessin minimaliste, un garçon malchanceux mais opiniâtre, un beagle philosophe et fantaisiste qui, perché sur sa niche, jette sur le monde un regard parfois cynique... Tous les publics de tous les âges apprécient cet univers quelque peu louf dingue. Et quel succès ! Les sketches ont été publiés dans soixante-quinze pays, le compte Facebook de Snoopy draine 2 millions de fans et quelque 20 000 produits dérivés ont été commercialisés. Dont cette série de clés USB signée EMTEC, de style classique ou à l'effigie de Snoopy et de Charlie Brown. La machine à écrire (des données) de Snoopy est un joli clin d'œil au passage.

D

Charlie Brown and Snoopy are the keystones of this range, both in the shape of a traditional key and a figurine. Charlie Brown et Snoopy sont les clés de voûte de la gamme, sous forme de clé classique ou de figurine.


Coming to shelves soon

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

A gaming platform, a very smart reserve battery and two very contemporary accessories for multimedia streaming. Focus on EMTEC's forthcoming projects, which will be filling the shelf space in the coming months.

Bientôt dans les rayonnages Une plate-forme de jeux pour la maison, une batterie de secours superfûtée et deux accessoires très contemporains liés au streaming multimédia. Zoom sur les prochains produits EMTEC qui occuperont les linéaires dans les prochains mois. The Mirror TV Dongle makes screens compatible Le Mirror TV Dongle rend les écrans compatibles Miracast radio technology means that you can duplicate the display on a smartphone or a tablet on the large screen in the living room. Games, photos and videos all benefit from this larger display and become much more immersive. But not all current flat screens are compatible. The Mirror TV Dongle fills this gap: you connect it to the HDMI port and it transmits the image in 1080p. It works with Android and iOS/Windows Phone and is compatible with the DLNA application.

The pocket-sized battery with Power Pouch La batterie en poche avec Power Pouch Power Pouch, or the art of designing smart products: this reserve battery fits into a little pouch which contains the smartphone whilst it is recharging. A second universal USB port, designed for recharging an additional mobile terminal, and the USB cable for recharging the battery are cleverly housed in the same pouch. Its capacity is 6,000 mAh and small LEDs display the level of charge. Compatible with iPhone (Lightning) and Android (micro-USB). Power Pouch, ou l'art de concevoir des produits malins : cette batterie de secours est en effet solidaire d'une pochette dans laquelle se range le smartphone pendant la recharge. Un second port USB universel prévu pour recharger un terminal mobile supplémentaire, et le câble USB de recharge de la batterie sont cachés astucieusement dans la même pochette. Sa capacité est de 6 000 mAh et des petites LED affichent le niveau de charge. Compatible iPhone (Lightning) ou Android (micro-USB).

La technologie radio Miracast permet de dupliquer l'affichage d'un smartphone ou d'une tablette sur le grand écran du salon. Jeux, photos et vidéos profitent de cette grande taille et deviennent bien plus immersifs. Mais tous les écrans plats actuels ne sont pas compatibles. Le Mirror TV Dongle pallie cette absence : il se branche sur le port HDMI et transmet l'image en 1080p. Fonctionne à partir d'Android et iOS/Windows Phone compatible avec l’application DLNA.

Music follows you everywhere with the Air Music Bridge La musique vous suit partout avec l’Air Music Bridge

Connected entertainment with the PlayCast Box La PlayCast Box, le divertissement connecté à la maison New trendy concept, cloud gaming offers gamers a new way to play videogames, using servers on which run all kinds of video games at full power before being broadcast on television. No computer needed, a broadcasting platform is enough. And that's what EMTEC offers the PlayCast Box, a single box working with the popular cloud gaming service Playcast and Full HD compatible. Available at Christmas 2014, the PlayCast Box will come with a Bluetooth joystick. Concept en vogue, le cloud gaming offre aux utilisateurs une façon de jouer en exploitant des serveurs sur lesquels tournent, à pleine puissance, toutes sortes de jeux vidéo pour être ensuite diffusés sur les téléviseurs, avec la même qualité qu’une console. Plus d’ordinateur, ni de console survitaminée, une plate-forme de diffusion suffit. Et c’est ce que propose EMTEC avec la PlayCast Box, un boîtier lisant les flux vidéo HD et compatible avec PlayCast. Disponible à Noël 2014, la PlayCast Box sera livrée avec une manette de jeu Bluetooth.

This mini-adaptator is one the few which allows you to enjoy your Spotify account and/or your own music stored at home using audio equipment in any room - a simple and practical way of listening to music. Its optical connection and RCA-jack outputs enable you to connect to a new Home Cinema, a dock, a pair of speakers or even an old radio-CD set. All you have to do is download the Spotify app and/or the EMTEC Air Music app, DLNA compatible, to start listening to your selected music via the adaptor. And you have a multi-room option, if you have several adaptors installed. Ce miniadaptateur est l’un des rares à mettre au diapason d'un compte Spotify et/ou de votre propre musique stockée à la maison les équipements audio dans toutes les pièces : simple et pratique pour écouter la musique. Sa liaison optique et ses sorties jack-RCA le branchent sur un Home Cinema récent, un dock, une paire d'enceintes ou un vieux radio-CD. Ne reste plus qu'à télécharger l’application Spotify et/ou l'application EMTEC Air Music, compatible DLNA, pour lire la musique sélectionnée sur l'adaptateur. Et ceci en multiroom, si plusieurs adaptateurs sont installés.

31

Coming Soon

001EMTEC_31_Mise en page 1 20/04/14 23:36 Page31


Shopping•Woman

001EMTEC_32_33_Mise en page 1 20/04/14 23:47 Page32

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

Extreme shopping, storage for the new age Indulge your vivid passion for practicality allied with high-speed digital technology.

woman Shopping extrême, de la sauvegarde à l'avant-garde Pour joindre l’utile au digital, vivez vos passions hautes en couleur et en haut débit. Mademoiselle Eugé Mug IKAT 11oz Mug en céramique around 10€ (society6.com)

Givenchy Leather travelling bag Sac de voyage en cuir 1690€ (colette.fr)

EMTEC Smiley World flash drive USB 2.0 8GB Clé USB 2.0 8GB Smiley World 11,90€ (emtec-international.com) Quay Sunglasses Lunettes de soleil en PVC 16,86€ (asos.fr)

EMTEC Fashion Prints flash drive USB 2.0 8GB Clé USB 2.0 8GB Fashion Prints 8,90€ (emtec-international.com)

Made Fabric sofa Canapé en tissu 759€ (made.com)

Pop-line Cushion cover Housse de coussin en tissu 71€ (pop-line.fr)

Cinabre Silk scarf Foulard en soie 210€ (cinabre.lexception.com)

EMTEC Fashion Prints flash drive USB 2.0 8GB Clé USB 2.0 8GB Fashion Prints 8,90€ (emtec-international.com) 32

Asos Cotton skirt Jupe en coton 49€ (asos.fr)


BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

man

Qlocktwo Glass and aluminium wall clock Horloge murale en verre et aluminium 985€ (colette.fr)

Givenchy Cotton sweatshirt Sweat en coton 720€ (colette.fr)

Ruby Carbon fibre and leather helmet Pavillon en fibre de carbone et cuir 700€ (ateliersruby.com) EMTEC Mobile & Go flash drive USB 3.0 32GB Clé USB 3.0 32GB Mobile & Go 29,90€ (emtec-international.com)

Liquid Image Photo and HD video diving mask Masque de plongée photos et vidéos HD 535€ (colette.fr)

Instant Lab iPhone printer Imprimante pour iphone 249€ (fnac.com)

EMTEC Animalitos flash drive USB 2.0 8GB Clé USB 2.0 8GB Animalitos 11,90€ (emtec-international.com)

David Brown Automotive Speedback coupé Coupé Speedback Estimated 300 000€ (davidbrownautomotive.com) 33

Shopping•Man

001EMTEC_32_33_Mise en page 1 21/04/14 20:07 Page33


EMTECtionnary

001EMTEC_34_Mise en page 1 20/04/14 23:49 Page34

BRINGING EMOTION AND TECHNOLOGY TOGETHER MAY 2014

A revolution in movement Two new ways to serve data: Solid State Drive for storage and On-The-Go Drive for transferring them from one device to another.

La révolution en marche SSD pour les stocker, OTG pour les transférer d’un appareil à un autre, les données ont aujourd’hui toutes les technologies mobiles à leur disposition.

External SSD • Le SSD externe DESCRIPTION: SSD means Solid State Drive A SSD is a data storage device using flash memory similar to a USB flash drive. Unlike traditional HDD’s (HDD: Hard Disk Drive), there are no moving mechanical components or electromechanical disks in SSD’s, which offers a number of advantages.

PRODUCT BENEFITS: > More reliable: shock resistant > Faster transfer rates: two times faster than the average HDD’s > Silent drive > Lower power consumption > Smaller, lighter

circuit board/PCB • circuit imprimé

ssd

SATA connector • connecteur SATA

DESCRIPTION : SSD signifie Solid State Drive Le SSD est un support de stockage constitué de mémoire flash comme une clé USB. Contrairement au disque dur classique (HDD : Hard Disk Drive), le SSD ne possède pas de pièces mécaniques en mouvement ni de moteur électrique, ce qui lui confère de nombreux avantages.

AVANTAGES PRODUIT : > Plus fiable : résistance aux chocs > Taux de transferts plus rapide : deux fois plus rapide que la moyenne des disques durs > Plus silencieux > Moins énergivore > Plus petit, plus léger

SATA connector • connecteur SATA platter • plateau* spindle • moteur * actuator arm • bras actuateur * actuator • actuateur *

hdd

SATA controller • contrôleur SATA NAND flash • blocs de flash

* moving mechanical components pièces en mouvement

OTG Flash Drive • Les clés OTG DESCRIPTION: OTG means On-The-Go USB OTG system enables data exchanges between two peripheral devices which couldn’t communicate without it, such as USB flash drives and smartphones. USB OTG flash drives include both USB and micro-USB connectors for connection to smartphones or tablets.

PRODUCT BENEFITS: > Extra storage to address the lack of smartphone and tablet memory capacity > Easy file sharing between mobile devices and computers

DESCRIPTION : OTG signifie On-The-Go Le système USB OTG permet d’échanger des données entre deux périphériques qui ne pourraient pas communiquer sans cela,par exemple une clé USB et un smartphone. La clé USB OTG comporte à la fois un port USB et un port micro USB pour la connexion à un smartphone ou une tablette.

AVANTAGES PRODUIT : > Stockage additionnel pour répondre au manque de capacité des smartphones et tablettes > Echange facilité des données entre périphériques mobiles et ordinateurs

ON-THE-GO

Compatible with devices supporting OTG functionality Compatible avec les appareils supportant la fonction OTG

USB

micro USB

34

micro USB

micro USB

USB

USB


001EMTEC_35_Mise en page 1 20/04/14 23:51 Page35

BIG

* Grand ménage de printemps

SPRING CLEANING*

TechCare Cleaning Solutions • Suitable for every surface type • Eco-friendly formula • Anti-bacterial, anti-static, alcohol free

www.emtec-international.com


001EMTEC_36_Mise en page 1 21/04/14 20:00 Page36

GO

* À travers la jungle !

TO THE JUNGLE*

Stylish and Elegant Bags • Design by Cedric Ragot • High quality canvas • Fit all kinds of laptop-carry needs

www.emtec-international.com


GOGIIK