East Midlands po Polsku nr 79

Page 1

East Midlands News

|

Free Monthly Newspaper

|

www.empp.co.uk

Młody talent z Nottingham Karolina Tomalik

W

November 2013

|

W tym wydaniu: Wiadomości regionalne Gaz i prąd drożeją Mikołajki w SPS Prawo jazdy w UK Warsztaty mieszkaniowe Zadbaj o formę Spotkanie dla członków SPS

No 79

str.2-3 str.4 str.5 str.7 str.9 str.10 str.12

HERITAGE PROJECT PROJEKT O DZIEDZICTWIE KULTUROWYM Więcej informacji na stronie 6.

Dożywocie za handel ludźmi Beata Polanowska

M

inister spraw wewnętrznych Theresa May podjęła decyzję o zaostrzeniu karalności osób uwikłanych w proceder związany z handlem ludźmi. Zgodnie z danymi rządowymi przypadki handlu i zniewolenia wzrosły w UK o 25% w ciągu ostatniego roku. Zwiększeniu uległy przypadki handlu ludźmi z Polski, Litwy i Albanii. Ofiary wykorzystywane są w prostytucji, budownictwie oraz zmuszane są do żebrania. Kobiety z Europy Wschodniej trafiają do domów publicznych, mężczyźni na budowy. W 2012r. policja zidentyfikowała 1186 ofiar takich przypadków. Od 2011r. ilość Polaków sprowadzona do UK w celach niewolni-

Fot. Karolina Tomalik

e wiosłowaniu śmieszne i dziwne jest to, że wioślarz siedzi tyłem do kierunku ruchu i swojego celu. Ale co może być dziwnego we wiosłowaniu bez wody? Może to, że pobicie rekordu szkoły bez wcześniejszego treningu ani styczności z maszyną jest możliwe. Udało się to Zofii Kuks, uczennicy klasy 7 Djanogly Academy. Zosia pobiła rekord szkoły podczas wewnętrznych zawodów House Rowing Competition, gdzie w dwie minuty przepłynęła prawie pół kilometra. Rekordzistka nie osiada na laurach i marzy o wywiosłowaniu 700 metrów. Zosia powiedziała: „Jest to bardzo trudna dyscyplina, gdyż sportowiec szybko się męczy. Ale lubię wiosłować. W osiągnięciu dobrego wyniku pomagło mi to, że jestem wysoka i silna. Jeśli pojawi się szansa na dodatkowe zajęcia z wiosłowania, to z chęcią na nie pójdę.” Zosia trenuje też rugby, lubi jeździć rowerem a także biegać. Talent sportowy niewątpliwie odziedziczyła po mamie. Jej mama Kasia była rekordzistką w rzucie piłką lekarską i w skoku wzwyż. Dumna mama powiedziała: „Będę wspierać córkę w jej pasjach. Ona zawsze była dobra w sporcie.” Talent polskiej uczennicy zauważyła także jej nauczycielka od zajęć sportowych Julia Kang, która powiedziała, że Zosia bardzo się wyróżnia. Dodała: „Zosia jest bardzo utalentowaną wioślarką z potencjałem na wygrywanie zawodów na szczeblu narodowym.” Jeśli twoje dziecko posiada talent, napisz do nas.

|

Zosia Kuks - uczennica na medal

czych wzrosła o 148%. Ofiarom zazwyczaj obiecuje się dobre, zasobne i komfortowe życie w UK. Po przyjeździe przeżywają zaskoczenie, ponieważ czeka tu na nich sytuacja zniewolenia w różnym stopniu. Często się im mówi, że muszą spłacić dług osobom, które je sprowadziły a wartość tego długu nie ulega zmniejszeniu mimo wykonywanej dla nich pracy. Zabiera się im dokumenty tak, żeby nie mogły się uniezależnić. Home Office podjął decyzję o utworzeniu prawa zakazującego tego rodzaju postępowania. Wg dostępnych danych w przeszłości przy 949 zidentyfikowanych ofiarach wydano jedynie osiem wyroków sądowych. Zmiany Home Office zaostrzą system wymierzania kary za tego rodzaju działalność.n

Raport Komisji Europejskiej podważa brytyjski mit o turystyce zasiłkowej Beata Polanowska

I

migranci europejscy opuszczają rodzinne kraje w poszukiwaniu pracy oraz żeby dołączyć się do rodziny, a nie w celu wykorzystywania systemów opieki społecznej krajów docelowych, podaje raport. Laszlo Andor, komisarz UE do spraw zatrudnienia, odpowiedzialny za przygotowanie raportu, podaje, że w Wielkiej Brytanii obecnie przebywa 611 779 obywateli Unii Europejskiej, którzy klasyfikują się jako nieaktywni ekonomicznie. Do grupy tej zalicza się także dzieci, studentów i emerytów.

Premier UK, David Cameron, ustosunkował się wobec raportu, wykorzystując powyższe dane do szerzenia opinii o zasiłkowej turystyce skierowanej na Wyspy. Ponad 600 tysięcy imigrantów, zdaniem rządu, stanowi zauważalną liczbę i jest obciążeniem finansowym dla brytyjkiego systemu opieki socjalnej. Mimo że do tej grupy należą dzieci, studenci i emeryci, to i tak jej liczebność, jak twierdzą politycy prawicy, jest wysoka. Rzecznik Komisji UE, Jonathan Todd, ripostuje, zwracając uwagę, iż Brytyjczycy: „absolutnie nie wskazali żadnych konkretnych dowodów na systematyczne i szeroko zakrojone wykorzystywanie brytyjskiego systemu opieki społecznej

przez imigrantów europejskich. Przeciwnie, obywatele UE zasilają ten system. Płacą więcej podatków i składek na ubezpieczenie niż czerpią w formie zasiłków. Zatem im więcej imigrantów europejskich jest w UK, tym zasobniejsza jest brytyjska gospodarka.” – zakończył. Raport UE wskazuje także, że odsetek nieaktywnych Brytyjczyków jest wyższy od procentu niepracujących obywateli UE przebywających w UK. Dodajmy, że w UK przebywa 2,3 miliona obywateli UE (z czego do grupy nieaktywnych zalicza się 611 779 osób). Natomiast według Departamentu Pracy i Emerytury (DWP) zasiłek dla bezrobotnych pobiera około 60 000 niepracujących obywateli UE, co

stanowi 10% całej liczby nieaktywnych. Rząd Camerona zamierza podjąć kroki skierowane na redukcję atrakcyjności brytyjskiego systemu socjalnego dla europejskich imigrantów poprzez ograniczenie dostępu do opieki medycznej, zmniejszenie możliwości otrzymania dopłaty mieszkaniowej (housing benefit) oraz przez podniesienie wymagań testu na rezydencję (habitual residency test - jeśli imigrant go zaliczy, to może otrzymać zaiłki brytyjskie). Komisja Europejska kwestionuje prawomocność testu na rezydencję. Brytyjczycy w odpowiedzi atakują Komisję za nakładanie na nich wymogu wprowadzenia zmian do ha-

bitual residency test. Uważają, że w chwili obecnej test ten stanowi główny mechanizm kontrolny, który pozwala na strzeżenie dostępu do brytyjskich zasiłków. Z tego też powodu nie zamierzają dostosować się do zaleceń komisji. Komisja UE podejmuje kroki skierowane przeciwko decyzjom brytyjskiego rządu o wprowadzeniu dodatkowych mechanizmów kontrolnych i nieprawne pozbawianie zasiłków osób, które pracowały na nie wiele lat. Bruksela podkreśla, że nie ma żadnych danych, które potwierdziłyby opinie o turystyce zasiłkowej do UK.n


2

East Midlands po Polsku

|

No 79 | November 2013

Dzień dla moli książkowych

Nottingham

Dar dla królowej rośnie

K

Polskie drzewko w parku Woodthorpe

tym miesiącu mija rok od posadzenia polskiego drzewa w Nottingham. Uroczystość zasadzenia drzewa w parku Woodthorpe zgromadziła ponad 50 osób w tym lokalne władze, konsula z Manchesteru, uczniów polskiej szkoły oraz lokalną społeczność. Klon japoński ufundowany przez panią Barbarę Zaliwską Moreton jest darem polskiej społeczności dla angielskiej królowej z okazji 60-lecia jej panowania na brytyjskim tronie. Zachęcamy wszystkich do spaceru po parku Woodthorpe i odwiedzenia polskiego drzewa.n KT

Fot. Wikipedia

Fot. Piotr Domański

W

ochacie czytać książki? Więc doroczny Dzień Czytelnika, który w tym roku odbędzie się 2 listopada w County Hall w Nottingham, na pewno będzie dobrą okazją, by spędzić czas w doborowym towarzystwie autorów i innych fanów książek. Program przewiduje rozmaite warsztaty i dyskusje na temat czy warto czytać dwa razy tę samą książkę, ile prawd może zawierać powieść i jak ciężko wyszukać informację, aby napisać książkę historyczną oraz wiele innych. Jak co roku, przewidzina jest wymiana książek. Dzień zaczyna się o godz. 9.00, a udział w nim kosztuje 20 funtów. Formularz rejestracyjny znajduje się na stronie www.nottinghamshire.gov.uk. Naprawdę warto.n KT

Kafejka językowa

W każdy wtorek o godzinie 18.00. Serdecznie zapraszamy

Drodzy czytelnicy, Oto nasze wydanie listopadowe. Jak zawsze staramy się dotrzeć do Was na czas, oferując wybór ciekawych artykułów na jesienne wieczory. Przez najbliższe dni Polacy na całym świecie będą się gromadzić na cmentarzach, by w skupieniu wspominać swoich zmarłych. W East Midlands nasi rodacy co roku spotykają się na cmentarzu w Newark. Przyjeżdżają z różnych zakątków świata, by zapalić lampkę na grobach poległych polskich żołnierzy. Wielu z nas podróżuje do Polski, by odwiedzić groby naszych bliskich. Ci, którzy nie mogą podjąć się podróży a tęsknią za rodziną i krajem, szukają własnych sposobów na przeżycie rodzimych tradycji Święta Zmarłych i palą świeczki w swoich ogrodach i w oknach, myśląc o bliskich i zmarłych. Jak na razie nie możemy narzekać na pogodę. Mimo przelotnych opadów deszczu nadal świeci słońce i jest ciepło. Sytuacja ta ma się zmienić w listopadzie. Meteorolodzy zapowiadają obfite opady śniegu i duże spadki temperatury. W tym samym czasie firmy takie jak British Gas i E.ON ogłaszają wzrost cen za gaz i prąd. Angielskie zimy zazwyczaj są łagodne, aczkolwiek przez ostatnie lata dokuczał nam tu i mróz, i śnieg. Jeśli nadchodzący rok będzie tak zimny jak poprzedni, to niestety, biorąc pod uwagę zapowiedziane podwyżki, wielu z nas będzie musiało oszczędzać na ogrzewaniu naszych domów. Brytyjski rząd wystosował oficjalne zalecenia, aby ogrzewać tylko pomieszczenia użytkowane w ciągu dnia do 23˚C a sypialnie do 18˚C tuż przed pójściem do łóżka.

The Signpost to Polish Success

East Midlands po Polsku Tennyson, Unit B, Forest Road West, Nottingham NG7 4EP 0115 97 81 396 info.empp@empp.co.uk www.empp.co.uk

Miejmy nadzieję, że prognozy się nie sprawdzą i że po tegorocznym ciepłym lecie nastąpi łagodna zima. Partia Tory z myślą o kolejnych wyborach przygotowała propozycję wprowadzenia ulgi podatkowej dla małżeństw. W przypadku, kiedy jeden z małżonków posiada niskie dochody lub w ogóle nie pracuje, drugi ze współmałżonków może przejąć niewykorzystaną możliwość otrzymania pewnej części wypłaty bez odprowadzania podatków. Więcej informacji na ten temat znajdziecie Państwo w dalszej części naszej gazety. W listopadowym numerze EMpP świętujemy sukcesy naszych dzieci, piszemy o polskich szkołach w East Midlands, podajemy wiadomości z regionu, odnosimy się do ważnych dla polskich imigrantów decyzji politycznych ostatniego miesiąca, zamieszczamy teksty doradcze, piszemy o historii. Promujemy nasze warsztaty i zachęcamy do wzięcia w nich udziału. Zachęcamy do wzięcia udziału w naszym projekcie o dziedzictwie kulturowym. Szukamy osób, które chcą się z nami podzielić wspomnieniami z lat, kiedy rozpoczynały swoje życie w East Midlands. Najbardziej jesteśmy zainteresowani latami po II Wojnie Światowej, aczkolwiek zamierzamy spojrzeć na kolejne dekady do chwili obecnej. Prosimy o wypożyczenie pamiątek, które możemy zaprezentować na wystawie. Szukamy wolontariuszy do pomocy. A teraz zapraszamy do lektury obecnego wydania.

EDITOR-IN-CHIEF: Dr Beata Polanowska, editor@empp.co.uk, tel. 0115 97 00 442. CONTENTS: Anna Maria Chmara (anna.chmara@empp.co.uk)

Dorota Radzikowska (dorota.radzikowska@empp.co.uk Karolina Tomalik (karolina.tomalik@empp.co.uk), Piotr Domański (piotr.domanski@empp.co.uk), Peter Brown, Joanna Cox, Małgorzata Czekierda, Przemek Hamala, Małgorzata Kaczorowska, Danuta Kantyka, Agnieszka Kloc, Dariusz Misiołek, Teresa Nowicka, Marcin Orlecki, Julia Pomianowska, Monika Savage, Artur Sobczak, Edyta Szromnik, Małgorzata Twarowska, Marianna Wielgosz, Anna Zawisza, Barbara Żurawel ADVERTISING: Piotr Domański (adverts@empp.co.uk) tel. 0115 97 81 396 DTP: Piotr Domański (dtp@empp.co.uk)

BI UR O TH E SI GN P OST TO P OL I SH SUC CES S: P OR AD Y I I N F OR M ACJE

Agnieszka Kloc, Dorota Radzikowska info.sps@empp.co.uk, tel. 0115 97 00 446 W OLON TAR IAT

Karolina Tomalik volunteering@empp.co.uk Czynne: poniedziałek - czwartek

East Midlands po Polsku jest miesięcznikiem wydawanym przez organizację charytatywną na rzecz nowoprzybyłych Polaków

The Signpost to Polish Success Wszelkie prawa zastrzeżone. Redakcja zastrzega sobie prawo skracania, redagowania oraz publikowania na łamach nadesłanych materiałów. Redakcja nie zwraca materiałów niezamówionych.


www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Bramkarz Notts County w szkolnych ławach Dorota Radzikowska

P

Fot. Peter Brown

aździernik w piłce nożnej stał pod znakiem meczu Polska-Anglia. Kiedy piłkarze i kibice szykowali się na mecz na Wembley, bramkarz Notts County Bartosz Białkowski znalazł czas, aby podzielić się swoimi doświadczeniami z pobytu w Anglii z uczniami Shirebrook Academy. Szkoła, jak co roku, obchodziła tydzień obcych języków. Bartosz po raz drugi skorzystał z zaproszenia szkoły, opowiadał o tym, jak uczył się języka po przeprowadzce do Anglii, dlaczego angielska piłka nożna jest bardziej ekscytująca od polskiej oraz o tym, za czym tęskni najbardziej będąc na obczyźnie: „Tęsknię za rodziną i przyjaciółmi. Moi rodzice mieszkają w Polsce, tam też zostawiłem wielu przyja-

Bartosz Białkowski

ciół. Jednak teraz mam przyjaciół w Anglii, tutaj też jest moja żona i dwoje dzieci. Jesteśmy tu szczęśliwi.” Po wywiadzie przyszedł czas na rundę rzutów karnych – pan Bartosz dał dzieciakom fory! James Edwards, nauczyciel z Shirebrook Academy podsumował: „Polski dzień odniósł spektakularny sukces a Bartosz po raz kolejny był gwiazdą tego dnia.” Sukcesu Bartosza nie powtórzyła niestety polska reprezentacja, która 15 października przegrała na Wembley 0:2 w kwalifikacjach do Mistrzostw Świata 2014, tracąc szansę na dalszą grę. Nie pozostaje nam nic innego, jak tylko kibicować Anglii w dalszych potyczkach o Mistrzostwo Świata. n

Derby

Znaleziono martwego Polaka Anna Maria Chmara

W

zgliszczach spalonego budynku przy Great Northern Road w Derby strażacy znaleźli ciało imigranta z Polski, 26-letniego Jarosława Wieczorka. Pożar miał miejsce 10 października br. w opustoszałym od wielu lat budynku fabryki. Po zamknięciu fa-

bryki odcięto dopływ energii elektrycznej do budynku. Za przyczynę pożaru wyłączonego z produkcji budynku strażacy uznali podpalenie. Przypuszcza się, że Jarosław Wieczorek znalazł się na miejscu tragedii ze zwykłej ciekawości eksploracji wnętrza fabryki lub też szukał schronienia w wyniku utraty mieszkania. Dopiero sekcja zwłok

pozwoli stwierdzić, czy zmarł w wyniku zaczadzenia w trakcie pożaru, czy też zginął wcześniej, a pożar wzniecono, aby zatrzeć ślady po wcześniej dokonanym morderstwie. W związku z tą sprawą aresztowano dwóch mężczyzn (39 lat i 53 lata), którzy po przesłuchaniu zostali warunkowo wypuszczeni z aresztu.n

Lincolnshire

Polak skazany na dożywocie za zabójstwo Agnieszka Kloc

Fot. Wikipedia

S

ąd koronny w Lincoln skazał na dożywotni wyrok więzienia 35-letniego Polaka. Sławomir Dziób został uznany winnym zamordowania Pawła Stochniałka, 28, którego ciało dryfujące po powierzchni wody, zostało zauważone przez przypadkowego przechodnia 25 stycznia zeszłego roku w miejskim kanale w Bostonie. Do tragicznego zdarzenia doszło na przyjęciu wigilijnym zorganizowanym przez Sławomira Dziób. To tam ofiara była widziana po raz ostatni. Pomiędzy dwoma mężczyznami miało dojść do ostrej wymiany zdań, której finał okazał się tragiczny. Biegli sądowi wykluczyli utonięcie, przyczyną zgonu Pawła

Boston - dom dla prawie 2,5 tys. Polaków

Stochniałka miały być liczne obrażenia ciała. Sędzia argumentując wyrok wskazał, iż dowody w sprawie były przytłaczające. Wyniki medycznej ekspertyzy sądowej wykazały ślady krwi ofiary na ścianach, suficie oraz

dywanie, a także na zegarku oraz butach Sławomira Dziób. Oskarżony nigdy nie przyznał się do winy, o przedwczesne zwolnienie będzie mógł się ubiegać po 20 latach odsiadki.n

3


4

East Midlands po Polsku Reklama

|

No 79 | November 2013

Gaz i prąd w górę Firmy energetyczne ogłosiły właśnie podwyżki cen prądu i gazu o prawie 10 procent. Największy brytyjski dostawca energii dla klientów detalicznych - grupa British Gas - ogłosił nową taryfę. Średnie ceny energii dla 7,8 mln gospodarstw domowych, które są klientami British Gas, wzrosną o 9,2 procent.

Dorota Radzikowska

J

ak policzył „Guardian”, oznacza to, że rachunek przeciętnej brytyjskiej rodziny wzrośnie w skali roku o 107 funtów. W sumie wyniesie 1,297 funtów (według BBC nawet 1,444 funty). Odbiorcy energii są oburzeni, bo zaledwie kilka dni wcześniej inny duży dostawca – SSE (mający 7 mln klientów), również ogłosił podwyżki - o 8,2 procent. Pozostałe firmy wstrzymują się z podwyżkami. Ian Peters, dyrektor zarządzający British Gas, przyznał, że zdaje sobie z tego sprawę, że decyzje są trudne do przyjęcia i że w pełni rozumie frustrację klientów: „To nie była łatwa decyzja,” powiedział. Po tym ogłoszeniu, głos zabrał sam premier David Cameron: „Decyzja jest rozczarowująca. Ale jest coś, co ludzie mogą zrobić. Zmienić dostawcę energii. Dzięki temu można zaoszczędzić nawet 200 funtów rocznie,” powiedział w radiu BBC premier Cameron. Warto w tym miejscu przypomnieć, że istnieją programy rządowe mające na celu pomoc w spłaceniu rachunków za prąd i gaz: Winter Fuel Payment – w wysokości od 100 do 300 funtów dla osób, które urodziły się przed 5 stycznia 1952r. Osoby, które otrzymują brytyjską emeryturę State Pension lub zasiłek z Jobcentre (np. Jobseeker’s

Allowance, Employment and Support Allowance itp.) dostaną dofinansowanie automatycznie jeszcze przed tegorocznymi świętami Bożego Narodzenia. Osoby które się kwalifikują ale które nie otrzymały dofinansowania, muszą złożyć wniosek dostępny na stronie: www.gov.uk/government/publications/winter-fuel-payment-claimform

własnymi prawami i kryteria pomocy różnią się od siebie. Należy zatem sprawdzić bezpośrednio u dostawcy jakiego rodzaju wsparcie oferują. Najczęściej program ma w nazwie fund, np. British Gas Social Fund (pomoc w spłaceniu zadłużenia oferuje grupa pracująca w Meadows Advice Centre w Nottingham; kontakt David Gretton d.gretton@btconnect.com).

Rachunek za gaz i prąd przeciętnej brytyjskiej rodziny wzrośnie w skali roku o 107 funtów

The Energy Company Obligation – to nazwa pomocy oferowanej przez dostawców prądu i gazu na niezbędne naprawy i ocieplenia domu tak, aby zmniejszyć zużycie energii. Trzeba być właścicielem domu lub najemcą – wtedy jednak wymagana jest zgoda właściciela domu. Ulepszenia te obejmują ocieplenie niektórych ścian i strychu, serwis/naprawa lub wymiana boilera. O takie wsparcie starać mogą się osoby, które otrzymują jeden z wymienionych: Pension Credit, Child lub Working Tax Credit (a dochód na dom nie przekracza £15,860), Income Support, Incomebased Jobseeker’s Allowance, Income-related Employment and Support Allowance. Do niektórych z wymienionych zasiłków zaistnieć musi jeszcze jednen z poniższych warunków: odpowiedzialność za dziecko poniżej 16 roku życia (lub 20 jeśli nadal się uczy), otrzymywanie dodatku dla niepełnosprawnego dziecka, wiek powyżej 60 lat. Szczegółowych informacji uzyskać można bezpośrednio u poszczególnych dostawców energii. n

Warm Home Discount Scheme – dotyczy osób, które 20 lipca 2013r. miały 75 lat lub więcej, które są klientami dostawcy prądu i gazu (nie wystarczy, że mieszkają w domu, muszą widnieć na rachunku) i które otrzymują Pension Credit (w stopniu gwarantowanym – Guarantee Credit lub Savings Credit). Osoby, które 20 lipca 2013r. miały mniej niż 75 lat również mogą składać wniosek pod warunkiem, że Pension Credit wypłacany jest tylko w kwocie gwarantowanej. Osoby, spełniające kryteria na otrzymanie pomocy w ramach Warm Home Discount Sheme dostaną ją automatycznie, ci którzy muszą złożyc wniosek sami zostaną o tym powiadomieni listownie. Social Funds - Większość dostawców oferuje dofinansowanie osobom, które znalazły się w trudnej sytuacji. Każdy jednak rządzi się

Ulga za sakramentalne TAK Ulga podatkowa dla małżeństw, w których oboje małżonków płaci podstawową stawkę podatkową (20 procent) ma wejść w życie od kwietnia 2015r. – ogłosił premier David Cameron. Oznacza to, że ulga byłaby wprowadzona na miesiąc przed najbliższymi wyborami spodziewanymi w maju 2015r. Dorota Radzikowska

F

inansiści obliczają, że ulga przełoży się na 150-200 funtów rocznie dla czterech milionów par małżeńskich, w tym małżeństw homoseksualnych. Cameron zaznaczył, że rząd postanowił wyróżnić małżeństwo, gdyż „jest ono specjalną instytucją społeczną, opartą na wzajemnym zobowiązaniu i poczuciu odpowiedzialności, zapewniającą stabilizację spajającą rodziny.” Jego zdaniem na uldze podatkowej najbardziej skorzystają niepracujące mężatki wychowujące dzieci lub zatrudnione w niepełnym wymiarze godzin. Zgodnie z zasadami ulgi, żona lub mąż może przekazać część kwoty wolnej od podatku (w

tym roku jest to 9,440 funtów, od kwietnia 2014r. zwiększy się do 10,000 funtów) na partnera, jeśli płaci on podstawową stawkę podatkową, czyli 20procent. Przekazana kwota nie może być jednak wyższa niż tysiąc funtów, czyli dla jednego z małżonków kwota wolna od podatku może wynieść do 10,440 funtów. Dla przykładu – jeśli jedno z małżonków zarabia 9,000 funtów może przekazać pozostałe 440 na małżonka. W tej sytuacji partner zapłaciłby 88 funtów podatku mniej, a kwota wolna od podatku wyniosłaby 9,880 funtów. Opozycyjna Partia Pracy twierdzi, że ulga nie będzie miała wpływu na spadek liczby par zawierających związek małżeński. Argumentuje, że ulga przekłada się na ok.3,85

funta tygodniowo, a to za mało, by przekonać ludzi do życia w zformalizowanym związku małżeńskim. Również komentarze społeczne są raczej kpiące: „Ja i moja żona nie możemy się doczekać – jesteśmy tacy podekscytowani!” – napisał jednen z internautów na stronie BBC news. Lub: „Wow, już zaczynamy planować, na co przeznaczymy pieniądze z ulgi”. Inni przekonani są, że nie rozwiąże to problemu par żyjących w nieformalnych związkach i łamiących prawo rozliczając się jako osoby samotne, a to zdaniem wielu leży u podstaw decyzji ministra finansów. Czy mają rację? Przekonamy się dopiero w 2015r. n


5

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Polski akcent na wystawie DECIPHER Dorota Radzikowska

D

W efekcie DECIPHER zadziałał jak ćwiczenie empatii, poddanej obcej tożsamości, pełnej szacunku i chęci zrozumienia nieznanych kultur. Wystawę obejrzeć można było od 8 do 19 października w galerii Surface. Mimo dość krótkiego trwania, wystawa zdążyła odbić się echem w multikulturowym Nottingham, gdzie wiele narodowości przeplata się między ulicami, w miejscach pracy, w szkole. Warto uwrażliwić się na inne kultury, nauczyć się czegoś nowego. Zachęcamy także do śledzenia programów galerii, na wiele wystaw wstęp jest wolny. n

Fot. Ellis Sharpe

ECIPHER to wystawa prezentująca prace pięciu artystów z różnych części świata, o różnych doświadczeniach, wierzeniach i pochodzeniu. Każdy artysta poproszony został o pisemną wypowiedź zakorzenioną w kontekście kulturowym, natępnie teksty te były wymienione między artystami. Tożsamość każdego z autorów pozostawała nieznana. Z tej wymiany Luya Wang z Chin, Ellis Sharpe pochodzenia żydowskiego, którego korzenie wywodzą się z Europy Wschodniej, Ernest Pujol z Barcelony, Ela Ward z Izraela oraz Melanie-Jane Jakubson, związana z organizacją SPS ar-

tystka polskiego pochodzenia, rozwinęli kulturowy dialog. Teksty stały się inspiracją do powstania wystawy, której poszczególne elementy stworzone zostały przez artystów tak, aby budowały pomost i poprzez skojarzenia tworzyły jednorodny projekt. Każdy artysta umieścił swoją wypowiedź w trudnym momencie historycznym ale z osobistym akcentem, jakim miało być własne dziedzictwo kulturowe. Miało to umożliwić innym ponowną ocenę i analizę okoliczności, przekonań i wierzeń. Celem wymiany miało być uwolnienie naturalnych skojarzeń przefiltrowanych przez osobiste doświadczenia i wiedzę.

Reklama

Wystawa DECIPHER


6

East Midlands po Polsku

|

No 79 | November 2013

Wspomnienie wszystkich wiernych zmarłych W kościele katolickim Dzień Zaduszny przypada 2 listopada i jest dniem modlitw za dusze zmarłych. W Zaduszki odwiedzamy cmentarze, uczestniczymy w mszach, modląc się w intencji zmarłych. Tego dnia zapalamy znicze na grobach, składamy kwiaty, wieńce - symbole pamięci o tych, którzy odeszli.

C

zasami nawet nie zdajemy sobie sprawy z tego, jak kruche i ulotne jest ludzkie życie. Dopiero gdy dotknie nas tragedia, gdy stracimy kogoś naprawdę bliskiego, uzmysławiamy sobie, że wiele rzeczy mogliśmy zrobić zupełnie inaczej. Zaczynamy żałować wypowiedzianych w złości słów. Nie możemy sobie darować, że ciągle brakowało nam czasu na spotkania z rodziną i przyjaciółmi. Gdy tracimy bliską osobę, zostaje po niej pustka, której nie jesteśmy w stanie niczym wypełnić. Pozostają w naszej pamięci wspomnienia, które wracają ze wzmożoną siłą w czasie Zaduszek. 27 października na cmentarzu w Newark odbyły się modlitwy za

zmarłych żołnierzy, lotników i spadochroniarzy, po których pozostają dziś pamięć i tabliczki z nazwiskami, każda z Białym Orłem na środku i młodym wiekiem poległych. Równe rzędy poświęcenia i Miłości Ojczyzny. Śpią spokojnie po spełnionym dobrze obowiązku - ks. proboszcz Krzysztof Kawczyński. Cmentarz jest miejscem, gdzie spotykają się wszyscy ci, którzy stracili kogoś bliskiego.

sób ze zmarłymi, którzy spoczywają na polskich cmentarzach. Na uroczystość ze sztandarami przybyli kombatanci polskiego jak i brytyjskiego lotnictwa oraz Drużyny Harcerskie z Nottingham. Ks. proboszcz Krzysztof Kawczyński podczas powrotu autokarem do Nottingham zacytował polskiego poetę Kazimierza Wierzyńskiego:

W to niedzielne popołudnie cmentarz stał się miejscem spotkań dwóch pokoleń. Można było na nim zobaczyć zarówno przedstawicieli starszej Polonii jak również polskich kibiców. Delegacje różnych organizacji złożyły wieńce, zapaliły znicze, oddając cześć zmarłym spoczywającym na angielskiej ziemi, a jednocześnie łącząc się w ten spo-

Zaduszki na cmentarzach w Nottinghamshire: Sobota 2 listopada godz. 15.15 - Carlton, Nottingham NG4 6EF Sobota 2 listopada godz. 15.15 - Redhill, Mansfield Road; NG5 8LS Niedziela 3 listopada godz. 14.00 - Wilford Hill NG2 7FE Sobota 9 listopada godz. 15.00 - Bulwell NG6 7GF Sobota 9 listopada godz. 15.00 - Hucknall Broomhill Road NG15

Bo nie ma ziemi wybieranej, Jest tylko ziemia przeznaczona, Ze wszystkich bogactw – cztery ściany, Z całego świata – tamta strona. Te słowa przepełnione są wewnętrzną głębią i skłaniają do refleksji każdego z nas nad losami naszego polskiego narodu. W Nottingham działa sekcja charytatywna. Zawsze tydzień przed wyjazdem do Newark osoby należące do sekcji charytatywnej opiekują się ponad 20 grobami. Są to groby osób, które zostały w większości pochowane przez polską parafię i były osobami samotnymi. Sekcja charytatywna co roku czyści groby, składa na nich wiązanki kwiatów i zapala znicze.n

Fot. Anna Maria Chmara

Anna Maria Chmara

Wszystkich zainteresowanych projektem zapraszamy do budynku The Signpost to Polish Success (SPS) Tennyson, Unit B, Forest Road West, Nottingham NG7 4EP, w poniedziałki w godzinach 10:30-18:00. Więcej informacji: - tel. 0115 978 13 96, - e-mail: anna.chmara@empp.co.uk

J

ak co roku, 11 listopada, obchodzimy Święto Niepodległości. Ten dzień przywołuje wspomnienia. Pamięcią wracamy do roku 1918, kiedy to Polska po 123 latach niewoli stała się wreszcie wolna. Dopiero ustawą z 23 kwietnia 1937 roku dzień 11 listopada ustanowiono Świętem Niepodległości. Fakt jest taki, że w latach 1939-1989 obchodzenie tego święta było zakazane. Dopiero w 1989 roku przywrócono je, lecz ze zmienioną nazwą: Narodowe Święto Niepodległości. W Polsce 11 listopada jest dniem wolnym od pracy i przepełnionym wzniosłymi uroczystościami. W całym kraju organizowane są patriotyczne wiece i obchody. W kościołach odprawiane są msze w intencji ojczyzny. Główne obchody odbywają się zawsze w Warszawie przed Grobem Nieznanego Żołnierza. Dla upamiętnienia tego święta kilka tysięcy chętnych osób bierze udział w Biegu Niepodległości, który jak co roku, odbywa się w stolicy. W Polsce mamy długi weekend, a w Anglii zwykły dzień, kiedy musimy stawić się w pracy. n ACH

Czy chorujesz na cukrzycę typu 2? Jeśli tak, czy chciałbyś dowiedzieć się więcej w jaki sposób dbać o siebie w czasie choroby?

Projekt o polskim dziedzictwie kulturowym skierowany jest do osób, które osiedliły się w Wielkiej Brytanii w wyniku różnych fal imigracyjnych. Zapraszamy wszystkich: - którzy mają ciekawe wspomnienia z pierwszych lat pobytu na imigracji, - posiadają kolekcje i prywatne zbiory, dokumentujące życie na Wyspach. W oparciu o przeprowadzone wywiady i zgromadzone przedmioty powstanie wystawa w Bibliotece Głównej w Nottingham.

Święto Niepodległości

Program edukacyjny dla cukrzyków o nazwie Juggle został stworzony dla osób cierpiących na cukrzycę typu drugiego, którzy nie biorą insuliny i chcieliby się dowiedzieć, jak dbać o siebie podczas choroby. Program Juggle jest dostarczany w hrabstwie Nottingham przez wykwalifikowanych przez NHS specjalistów od cukrzycy z Nottingham CityCare Partnership. Wkrótce przy pomocy tłumaczy będziemy organizować warsztaty edukacyjne w języku polskim. Odbędą się one w siedzibie The Signpost to Polish Success przy ulicy Forest Road West. Program pięciu sesji edukacyjnych, które będą odbywały się raz w tygodniu, obejmie różne aspekty choroby, w tym: czym jest cukrzyca, jak działają przepisane na nią leki, jakie jedzenie ma wpływ na poziom cholesterolu we krwi, co jeść aby kontrolować poziom cukru we krwi i jak zapobiec komplikacjom związanym z cukrzycą. Program jest przyjazny, ciekawy oraz interaktywny. Możesz uczestniczyć w nim wraz z osobą towarzyszącą. Aby wziąć udział w spotkaniach edukacyjnych prowadzonych po polsku i dowiedzieć się więcej o podobnych szkoleniach w języku angielskim, należy zadzwonić pod numer 0300 300 0045 (rozmowa w języku angielskim). Jeśli nie mówisz po angielsku, poproś członka rodziny lub znajomego, aby zrobił to w twoim imieniu. Możesz również zadzwonić i podać po angielsku swój numer telefonu, nazwisko oraz poprosić o to, aby polski tłumacz oddzwonił do ciebie (Polish interpreter please). Twój lekarz rodzinny lub pielęgniarka mogą również skierować cię na to szkolenie. .


7

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

A może jednak na swoje? Dorota Radzikowska

W

poprzednich wydaniach pisaliśmy o utrudnieniach związanych z przydziałem domu komunalnego. Dla równowagi, rząd Davida Camerona zainaugurował program „Help to Buy” polegający na zagwarantowaniu części kredytu hipotecznego nabywcom nieruchomości w Anglii. Ma to na celu pobudzenie rynku i rozkręcenie gospodarki. Część ekonomistów obawia się jednak negatywnych skutków. Przy założeniu, że wartość domu lub mieszkania nie przekracza 600 tys. funtów, a nabywca gotów jest wnieść wkład własny w wysokości 5 procent ceny rynkowej, rząd zagwarantuje 15 procent kredytu hipotecznego. Program dotyczy nowo wybudowanych domów i dostępny jest dla osób kupujących pierwszy dom, tzw. „first time buyers” oraz dla tych już posiadających nieruchomość na własność. Ma to zachęcić banki i towarzystwa hipoteczne

Reklama

do udostępnienia kredytu pod zastaw nieruchomości głównie tym, których stać na spłaty rat, ale nie stać na wkład 20 procent ceny rynkowej. Depozyt tej wysokości zapewni mniejsze oprocentowanie i co za tym idzie mniejszą ratę kredytu. Program będzie w mocy do 2017r., a więc także po wyborach spodziewanych w maju 2015r. Łączna suma rządowych gwarancji ma wynieść 12 mld funtów. Niektórzy ekonomiści uznali inicjatywę za potencjalnie groźną, ponieważ jej efektem może być szybszy wzrost cen nieruchomości. Inni obawiają się, że na programie skorzystają niekoniecznie młodzi ludzie rozglądający się za własnym dachem nad głową, lecz głównie ci, którzy mieszkają już „na swoim”, ale zechcą przeprowadzić się do nowego lokum lub kupić drugą nieruchomość, traktując to jako inwestycję. Niemniej jednak zainteresowanie rządową inicjatywą jest na tyle duże, że niektóre banki wydłużyły godziny otwarcia swoich placówek. n

Koniec ze zdawaniem na prawo jazdy w językach ojczystych Teresa Nowicka

W

iadomo już na pewno, że egzaminy na prawo jazdy w UK będzie można zdawać jedynie w języku angielskim (lub walijskim zależnie od miejsca zamieszkania). Decyzja taka zapadła po rozpatrzeniu wyników konsultacji społecznych przeprowadzonych przez DSA (Driving Standard Agency), o których pisaliśmy w poprzednim numerze EMpP. Taka decyzja została ogłoszona 10 października br. przez Ministra Bezpieczństwa Ruchu Drogowego Roberta Goodwilla. Jak podaje DSA w specjalnym raporcie, na konsultacje przeprowadzone online, uzyskano blisko 2000 odpowiedzi. Ponad 70 procent osób biorących w nich udział opowiedziało się za wycofaniem ułatwienia, jakim jest korzystanie na egzaminie z pomocy lektora oraz udziału tłumacza na testach. Zmiany zaczną obowiązywać od dnia 7 kwietnia 2014r., kiedy to kandydaci na kierowców przystępujący do egzaminów na prawo jazdy w UK nie będą mieli możliwości korzystania z voice over na egzaminie teoretycznym, czyli z odsłuchiwania pytań testowych w wybranym przez siebie języku. Dodatkowym utrudnieniem będzie zakaz udziału tłumacza w egzaminie praktycznym. Obecne przepisy pozwalają kandydatom na wszystkie kategorie pojazdów przystępować do egzaminu teoretycznego w 19 językach, oprócz angielskiego i walijskiego. Kandydaci mają również możliwość korzystania z pomocy tłumacza.

DSA twierdzi, iż wprowadzenie zmian przyczyni się do poprawy bezpieczeństwa na drogach, ułatwi integrację obcokrajowców ze społeczeństwem brytyjskim, ograniczy nadużycia i oszustwa na egzaminach oraz spowoduje obniżenie kosztów związanych z procedurami egzaminacyjnymi. Patrick McLoughlin, sekretarz stanu ds. transportu powiedział: „Chcemy upewnić się, że wszyscy kierowcy posiadają odpowiednie umiejętności, by użytkować nasze drogi bezpiecznie i odpowiedzialnie. Jednym z obszarów, w jakich możemy to uczynić, jest wymaganie od wszystkich kandydatów zdawania egzaminów w języku angielskim bądź walijskim. To pomoże upewnić się, że wszyscy nowi kierowcy będą mogli zapoznawać się z aktualizacjami dotyczącymi przepisów drogowych oraz ważnymi informacjami w sytuacjach kryzysowych. Pomoże nam to także zredukować ryzyko oszustwa, gdyż tłumacze nie będą mogli wskazywać poprawnych odpowiedzi w testowych pytaniach.” Jeśli ktoś chce jeszcze skorzystać z szansy zdawania testu teoretycznego w języku polskim, ma czas jedynie do kwietnia 2014r., aby zarezerwować test teoretyczny na starych zasadach. Co jednak z osobami, które liczyły na możliwość zdawania egzaminów w języku polskim w późniejszym okresie? Skutecznym rozwiązaniem problemu mogą okazać się dwujęzyczne testy do nauki, które już niebawem będą dostępne na naszej stronie internetowej: www.prawojazdywuk.com n

£399


8

East Midlands po Polsku

|

No 79 | November 2013

Reklama

JEŚLI MASZ CIEKAWY MATERIAŁ NA ARTYKUŁ, SKONTAKTUJ SIĘ Z NASZĄ REDAKCJĄ WYSYŁAJĄC E-MAIL NA ADRES editor@empp.co.uk

5

Twoje *

NOWA RUBRYKA

minut Karolina i Tomasz Rzeszotarscy pobrali się 21 września br. po sześciu latach znajomości. Młoda para poznała się dzięki kuzynce pana młodego. W rodzinie państwa Rzeszotarskich pani Karolina cały swój czas poświęca córeczce Lence, a mąż pracuje zawodowo. East Midlands po Polsku życzy szczęścia na nowej drodze życia.

Świetujesz narodziny dziecka? A może pierwszą rocznicę ślubu? Twój syn lub córka właśnie ukończyli college czy uniwersytet i chciałbyś, aby ich zdjęcie ukazało się w naszej gazecie? Od listopadowego numeru EMpP rozpoczynamy publikację zdjęć i informacji nadesłanych przez Czytelników EMpP. Jeśli chcesz podzielić się ważnym wydarzeniem z twojego życia, napisz do EMpP na adres: karolina.tomalik@empp.co.uk

Fot. Piotr Nowakowski


9

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Kreatywna szkoła Izabela Stachnik Karolina Tomalik

N

owe centrum edukacyjne w Leicester nie jest jedynie miejscem, gdzie w sobotę dzieci będą mogły poszerzać swoją wiedzę o Polsce, tak jak to bywa w tradycyjnej polskiej szkole. Centrum Edu Owls wychodzi także naprzeciw potrzebom dorosłych, które zmieniają się wraz z długością ich pobytu w UK. Projekt założenia drugiej Polskiej Szkoły Sobotniej zrodził się z potrzeby pomocy młodym Polakom mieszkającym i zakładającym rodziny w Leicester. Większość z nich chce, aby ich dzieci, chociaż urodzone już w UK, posługiwały się językiem polskim. Istniejąca szkoła znajduje się na obrzeżach miasta, co w znaczny sposób utrudnia dojazd do niej. Izabela Stachnik, dyrektor do spraw administracyjnych nowej szkoły powiedziała: „Nasza placówka edukacyjna mieści się w centrum polskiej dzielnicy w Leicester Braustone. Mamy nadzieję, że lokalizacja blisko polskiej społeczności zwiększy jej dostępność do kultury i języka polskiego.”

W programie nauczania są oczywiście sobotnie lekcje dla dzieci. Co ciekawe o przypisaniu dziecka do danej grupy decydować będzie jego zdolność mówienia i pisania po polsku, a dopiero później wiek. Dzieci mogą spędzać czas w placówce w środy od godz. 17.00 do 19.00 i w soboty od godz.10.00 do 17.00. Szkoła także przygotowuje uczniów do egzaminu GCSE i A Level z języka polskiego w angielskim sysytemie edukacyjnym. Pani Stachnik podkreśla, że należy dbać o to, by polskie dzieci posługiwały się dobrze językiem ojczystym. Uważa, że warto wykorzystać ich naturalną zdolność posługiwania się polskim, wyniesioną z rodzinnych domów: „Język polski jest wysoko punktowany na egzaminach. Dobra ocena z polskiego podwyższa lokatę ucznia i często pomaga dostać się do wybranej szkoły. Dzieci polskiego pochodzenia mają naturalne predyspozycje do nauki języka polskiego.” W programie znalazły się zajęcia artystyczne dla dzieci, prace ręczne, gimnastyka korekcyjna, zajęcia logopedyczne, a także kursy tematyczne i zajęcia dla dorosłych.

11 listopada w Sobotniej Szkole w Loughborough Anna Rucka

P

Fot. Zbiory szkoły w Loughborough

olska Szkoła Sobotnia w Loughborough, której zadaniem jest nie tylko edukacja, ale i integrowanie społeczności polskiej przebywającej na emigracji, w związku z nadchodzącym 11 listopada postanowiła przygotować uroczystą akademię. Wydarzenie to jest doskonałą okazją do rozpoczęcia dialogu pomiędzy Polakami przybyłymi w czasach II wojny światowej, a młodym pokoloniem. Młodzi powinni pamiętać o inicjatywie stworzenia Klubu Polskiego w Loughborough, który od zawsze jest miejscem spotkań Polaków przebywających na obczyźnie. Szkoła natomiast od wielu lat skupia z roku na rok coraz więcej dzieci, które nie tylko uczą sie języka ojczystego, historii, tradycji

czy kultury polskiej, ale także bawią się, uczestniczą w wielu imprezach organizowanych przez nauczycieli i rodziców. Polska Szkoła Sobotnia w Loughborough jest członkiem Polskiej Macierzy Szkolnej w Londynie, która jest organizacją charytatywną, aczkolwiek rozpatrywane są plany, aby zarejestrować szkołę jako oddzielną organizację charytatywną. Co roku szkoła organizuje takie spotkania jak: Mikołaki, Jasełka, czy Dzień Dziecka. Po raz pierwszy w swojej czteroletniej działalności podjęła się zorganizowania obchodów Święta Niepodległości. Więcej informacji dotyczących działalności szkoły, zdjęć oraz bieżących aktualizacji można znaleźć na stronie www.polskaszkolalbo.com n

Polska Szkoła Sobotnia w Loughborough

Reklama

Szeroki wachlarz zajęć obejmuje również pomoc przy odrabianiu pracy domowej ze szkoły angielskiej, korepetycje, ale także opiekę nad dziećmi. Dla wszystkich korzystających z centrum dostępna będzie biblioteka literatury polskiej dla dzieci i dorosłych, zwiekszająca dostępność do książek, których nie można kupić w lokalnej księgarni. Opłaty za zajęcia wahać się będą od 2 funtów za lekcję, 4 funty za ćwiczenia gimanstyczne, po 12 funtów za korepetycje. Placówka bardzo ambitnie podchodzi do wyzwań, jakie przed nią stoją. „Chcemy aby nasza szkoła stała się kulturalnym ośrodkiem dla polskiej społeczności w Leicester, w którym można miło spędzić czas, rozwijać swoje talenty czy też spotkać ciekawych ludzi,” zakończyła Izabela Stachnik. Wielkie otwarcie nastąpi 6 listopada w nowej siedzibie szkoły, która znajduje się w Fullhurst Community College. Więcej informacji znajduje się na stronie http://www.eduowls.com/. n

WARSZTATY W SPS


10

East Midlands po Polsku

|

No 79 | November 2013

Jak dbać o formę fizyczną zimą Witek Wilczynski

I

m więcej się ruszamy i ćwiczymy, tym więcej spalamy kalorii. W konsekwecji możemy pozwolić sobie na zjedzenie dodatkowego deseru. Im wcześniej zaczniemy ćwiczyć, tym mniej pracy nad sobą będziemy mieli wiosną. No ale jak tu ćwiczyć, kiedy za oknem zimno, szaro i mokro. Jest wiele sposobów, ale żaden z nich nie wyciągnie nas za uszy z domu. Ten krok trzeba wykonać samemu. Jako trener osobisty z wieloletnim doświadczeniem i właściciel Snail and Rabbit Personal Training Studio, wiem z jakimi problemami zmagają się moi klienci. Najpierw musimy ustalić plan i się go trzymać. Nie narzucać sobie zbyt surowego reżimu, gdyż może zabraknąć nam determinacji i woli do utrzymania tak szybkiego tempa. Radzę zacząć spokojnie, małymi

krokami. Lepiej ćwiczyć regularnie 2-3 razy w tygodniu po 30-45 min., w zależności od możliwości, wtedy tak szybko się nie zniechęcimy.

Pamiętajmy, że sport musi nam sprawiać przyjemność. Nikt z nas nie szykuje się na olimpiadę, więc powinna być to raczej forma rekreacji. Proponuję zapisać się na siłownię, lub basen. Obecnie dostępnych jest wiele możliwości urozmaicenia treningu. Najlepiej jest znaleźć coś odpowiedniego dla siebie, coś, co będzie nam sprawiało frajdę. Są zajęcia z Salsy, Areobik, Yoga, Zumba, Spin, Pole Dancing i wiele innych.

Idzie zima a wraz z nią sezon na sporty zimowe. Na śnieg nie zawsze można liczyć, ale zawsze warto zabrać dzieci lub znajomych na łyżwy lub narty. Dla fanów ciepła opcją są aqua parki lub spa. Osobiście gorąco zachęcam do wychodzenia na swieże powietrze. Zła pogoda nie oznacza, że trzeba szukać zajęć tylko pod dachem. Trzeba bowiem pamiętać, że nasze ciało potrzebuje trochę świeżego powietrza i dobrze jest czasem zmarznąć, żeby się zahartować. Dodatkowo wzmocnimy organizm i będziemy mniej podatni na różnego rodzaju wirusy i choroby. Warto zainwestować w odpowiednie ubranie (ciepłe i wodoodporne) i śmiało możemy iść na spacer, pobiegać albo pograć w piłkę ze znajomymi. Nie bójmy się wychodzić z domu, gdyż przez najbliższe klika miesięcy pogoda niestety lepsza nie będzie. Dobrym sposobem motywowania

Fot. Snail & Rabbit

Jesień i zima to pory roku, które sprzyjają siedzeniu w ciepłym domu pod kocem, objadaniu się smakołykami i oglądaniu telewizji. Mało kto z nas myśli o spakowaniu torby i wyjściu do siłowni albo na spacer lub biegu na swieżym powietrzu. Jest kilka powodów dla których warto się zastanowić nad zmianą takiego sposobu myślenia.

W walce o formę

się do ćwiczeń jest wyznaczenie sobie realnego celu. Może to być bieg charytatywny na początku wiosny lub pół-maraton, do którego będziemy budować formę i który, razem z naszym zdrowym i wytrenowanym ciałem, będzie ukoronowaniem naszej ciężkiej pracy. Jeśli samemu nie posiadamy wystarczającej motywacji, znajdźmy sobie partnera, który będzie dzielił z nami trudy ćwiczeń. Musi to być osoba, która będzie nas wspierać w ciężkich momentach, ale musimy pamiętać, że tego samego będzie ona oczekiwała od nas. Dla tych, którzy myślą poważnie o treningach i chcą to robić w sposób efektywny, rozsądny i bezpieczny, polecam osobistego trenera. Jest to propozycja dla każdego, niezależnie od wieku czy stanu zdrowia. Na pewno doskonale się sprawdzi, szczególnie w przypadku osób z problemami zdrowotnymi, dla których indywidualnie dobrane ćwiczenia są bardzo ważne. W naszym

Warsztaty w SPS: 14 listopada 20 listopada 4 grudnia

studiu do ćwiczeń używamy Power Plate. Jest to wibrująca platforma, na której wykonywane są ćwiczenia. Podczas 45 - minutowego treningu, można uzyskać lepsze efekty, niż podczas dwóch godzin konwencjonalnego treningu w siłowni. Jeśli jednak sport nas nie interesuje, bądź też kompletnie nie mamy czasu, postarajmy się chociaż, czy to w pracy, domu czy na zakupach, korzystać ze schodów, a nie wind czy ruchomych schodów. Unikajmy jeżdżenia samochodem do sklepu za rogiem na rzecz krótkiego spaceru. Życzę aktywnego spędzenia tych jakże trudnych miesięcy. Po więcej rad na temat treningu zapraszam do odwiedzenia naszej strony www.snailandrabbit.co.uk lub proszę o kontakt info@snailandrabbit.co.uk. Dołącz do naszych fanów na profilu Facebook aby dowiedzieć się o nowościach. n

- Spotkanie dla członków - Warsztaty mieszkaniowe - Mikołajki


www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

11


12

East Midlands po Polsku

|

No 79 | November 2013

OGŁOSZENIA JAK WYSŁAĆ OGŁOSZENIE DROBNE K AT E G O R I A U S Ł U G I US Ł UG I Opiekunka z uprawnieniami zarejestrowana w Ofsted przyjmie pod opiekę dziecko. Możliwość uzyskania dofinansowania do opieki. Nottingham, tel. 07733679352 Profesjonalne pranie wykładzin, dywanów i mebli tapicerskich, tapicerek samochodowych. Piotr 07403268935, Anna 07583991828. www.cleaningnotts.co.uk Prace wykończeniowe ogólnobudowlane szukam zainteresowanych proszę o telefon pod numer 07702034564 Darmowa sesja fotograficzna! Zdjęcia noworodkowe, dziecięce, ciążowe i rodzinne. Nie pobieram żadnej opłaty w zamian za zgodę na umieszczenie kilku zdjęć na mojej stronie klukovichphotography.com. Tel: 07870807070, E-mail: art@klukovich.com.

PRACA Praca - picking/ packing w Ollerton, Kasia Orbital Recruitment. Tel. 01623 666 360

Klub dla polskich mam z dziećmi zaprasza na czwartkowe spotkania w Mary Potter Centre. W listopadzie najmłodsi będą wykonywać prace o tematyce jesiennej, bawić się, a rodzice będą mogli pomóc maluchom i wymienić się doświadczeniami. Zapraszamy w każdy czwartek od godz. 16.00 do 17.30.

Podziękowanie Dziękujemy członkom zarządu The Signpost to Polish Success. Jesteście najważniejszą częścią naszej organizacji. Bez WAS nie byłoby SPS

'

' @ ' & "(3., ).1,8; +:9786433, < !

Wyślij SMS na numer 81616

Cena za SMS wynosi £5 + standardowa opłata operatora za SMS.

.

$;/(<+; < ! -69+3.( 4:648; < # 4+ +4 78;*<3.( : 0(D+; 543.,+<.(>,0 . C64+A

Przykładowe ogłoszenie:

SERVICE Transport na lotniska ... Tel. 07817....

P O Z O S TA Ł E K AT E G O R I E

/ !$

KODY RUBRYK OGŁOSZENIOWYCH 01 PRACA | 02 MIESZKANIA | 03 SPRZEDAM 04 KUPIĘ | 05 TOWARZYSKIE

. "('&

984)97; ! % . .33, 1.3., +4 . < 4170. = -,38 $;7;>(2; 45>(*43, ).1,8; 3( (+6,7 : #

Wyślij SMS na numer 81616

Cena za SMS wynosi £3 + standardowa opłata operatora za SMS.

Przykładowe ogłoszenie:

B$ @" !

* #! )%! +

W treść SMS-a należy wpisać: SERVICE (spacja) treść ogłoszenia

W treść SMS-a należy wpisać: EMPP (spacja) kod rubryki (spacja) treść ogłoszenia

B

, / !(24148; 5642; 893,1 8(3., 54*.?-. (984)97; # . 9645( 4+56(:; 431.3,

EMPP 01 Poszukuję pracy jako ... Tel. 07817.... OGŁOSZENIA NIE MOGĄ POSIADAĆ CHARAKTERU USŁUGI Prosimy o prawidłowe podawanie kategorii ogłoszenia. Redakcja zastrzega sobie prawo do nieopublikowania ogłoszeń o charakterze usługi przesłanych na jedną z powyższych kategorii. REDAKCJA NIE ZWRACA PONIESIONYCH KOSZTÓW Po wysłaniu SMS-a otrzymasz potwierdzenie. Treść SMS-a powinna zawierać do 160 znaków, włącznie ze spacjami, interpunkcją i numerem telefonu. Prosimy o nadsyłanie ogłoszeń pisanych małymi literami oprócz słów rozpoczynających nowe zdania. Pozwoli to na sprawne redagowanie treści ogłoszeń i uniknięcie błędów merytorycznych. Redakcja zastrzega sobie prawo do zmiany formy i uproszczenia treści ogłoszenia. Opłata za ogłoszenie nie podlega zwrotowi.

Infolinia: 020 8497 4622 Kolejne wydanie EMpP ukaże się w grudniu. Termin nadsyłania ogłoszeń upływa 20 listopada o północy.

Chcesz mieć wpływ na działanie SPS? Zapisz się do naszej organizacji! Zostając członkiem SPS możesz: • wpływać na rodzaj usług dostarczanych przez SPS • uczestniczyć w spotkaniach, gdzie omawiane i tłumaczone są działania organizacji • brać udział w wydarzeniach organizowanych przez SPS • umawiać się na wizyty doradcze bez kolejki w biurze informacyjnym

Kolejne wydanie gazety EMpP będzie wydaniem podwójnym

! 0

.

!" 6<,6:(

"

! /

""


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.