East Midlands po Polsku nr 120

Page 1

|

Free Monthly Newspaper

|

www.empp.co.uk

|

April 2017

|

No 120

Fot. European Union

East Midlands News

W końcu Brexit

T

heresa May dotrzymała obietnicy. Artykuł 50 został uruchomiony 28 marca, tak jak rząd UK zapowiedział jesienią 2016r. Wydawało się jednak, że brytyjska premier nie zmieści się w czasie. Mogły nastąpić spowolnienia wywołane orzeczeniem Sądu Najwyższego, nakazującym, że zanim rząd rozpocznie negocjacje w sprawie Brexitu, parlament musi nadać decyzji o wyjściu UK z Unii charakter prawny podczas głosowania w Izbie Gmin i Izbie Lordów.

Głosowanie w Izbie Gmin odbyło się bez większej opozycji. Lordowie zgłosili poprawki, które sami przy kolejnym podejściu odrzucili. Jednym z elementów negocjacji Wielkiej Brytanii z UE będzie kwestia gwarancji praw nabytych dla migrantów Unii. Obie strony – UK i UE – zapewniają, że zależy im na jak najszybszym osiągnięciu porozumienia. Jednocześnie nad nową polityką migracyjną i zasadami wjazdu na Wyspy po Brexicie bę-

dzie pracował brytyjski parlament. Pierwsze propozycje mają pojawić się latem br. W Wielkiej Brytanii mieszka obecnie prawie milion Polaków, z czego ok. 700 tys. to osoby pracujące. Nie wiemy, jaki los czeka Polaków mieszkających na Wyspach. Wielu jest zdania, że rozmowa na ten temat może odbywać się jedynie w sferze spekulacji. Proces negocjacji będzie na tyle czasochłonny, że

niektóre zmiany, nawet niekorzystne dla Polaków czy innych imigrantów mieszkających na Wyspach, wprowadzane będą stopniowo, dając czas, aby przygotować się na ich konsekwencje. Pewnym pokrzepieniem mogą być słowa brytyjskiego ministra ds. Europy i Ameryk, Sir Alana Duncana, który podczas ostatniego PolskoBrytyjskiego Forum Belwederskiego zapewniał, że rząd Theresy May zadba o polskich pracowni-

ków. „Jestem tutaj i mówię do Polaków w Wielkiej Brytanii: możecie być pewni, że doceniamy was, nie chcemy narażać waszej przyszłości. Jesteśmy zdeterminowani, by znaleźć takie rozwiązania, które zabezpieczą waszą przyszłość, gdy wystąpimy z UE” – przekonywał. Więcej o Brexicie na str.5 nDR, BP

Drodzy Czytelnicy Gazety East Midlands po Polsku, Kochani Parafianie Polskich Wspólnot Katolickich w East Midlands Święta Zmartwychwstania Pańskiego są centralnym punktem naszej wiary i najważniejszym wydarzeniem w historii zbawienia. Przeżywając czas wielkanocnych świąt, radując się niezgłębioną miłością Boga do całego rodzaju ludzkiego, życzę każdemu, kto czyta te słowa, aby Zmartwychwstanie Pańskie, przynoszące odrodzenie duchowe, napełniło spokojem i wiarą, dało siłę w pokonywaniu trudności i pozwoliło z ufnością patrzeć w trudną migracyjną przyszłość. Chrystus, który przeprowadza ze śmierci do życia i rozświetla drogi naszego życia blaskiem prawdy, niech obudzi w nas to, co jeszcze uśpione, ożywi to, co już martwe, a światło Jego słowa niech prowadzi nas przez codzienność do wieczności... Na drogach migracyjnej wędrówki. Z wielkanocnym pozdrowieniem: „Chrystus zmartwychwstał, prawdziwie zmartwychwstał”, ks. Krzysztof Kawczyński, Proboszcz Parafii pod wezwaniem Matki Bożej Częstochowskiej w Nottingham

W tym wydaniu: Wiadomości regionalne

str.2-3

Budżet 2017

str.4

Zmiany w edukacji

str.7

Wybory lokalne

str.8

Polka z nominacją do Bookera

str.10


2

East Midlands po Polsku

|

No 120 | April 2017

„Wieczne dziecko” w Nottingham

Od ponad dwudziestu lat obecna w polskim show biznesie. Piosenkarka, autorka tekstów oraz osobowość telewizyjna, odwiedziła klub The Level ze swoim studyjnym albumem „Forever Child”. Mowa o nikim innym jak o Agnieszce Chylińskiej, która po siedmiu latach od wydania ostatniej płyty „Modern Rocking” wraca z nowym elektryzującym krążkiem. Koncert artystki rozpoczął się niemal zgodnie z harmonogramem i trwał prawie dwie godziny. Od samego początku tłum został porwany w niesamowitą podróż po świecie dźwięków oraz zanurzony w słowa i emocje płynące od piosenkarki. Agnieszka, znana ze swojej ciętej riposty, nie omieszkała skierować kilku żartów w stronę swoich fanów. Z ust artystki padło wiele słów wdzięczności, motywacji i podziwu dla Polaków mieszkających poza granicami swojego ojczystego kraju.Występ zakończył się odśpiewaną wspólnie z tłumem „Królową łez”. Podczas tego bisu zarówno Agnieszka jak i członkowie jej zespołu założyli na głowy charakterystyczne dla Robin Hood’a czapki.

Fot. Sebastian Kurdyk

Nottingham to nie jedyne angielskie miasto, w którym Agnieszka postanowiła zagrać koncert. W trakcie trwającej trasy koncertowej odwiedziła również Manchester, Londyn a także Bristol. n Agata Frączyk

Drodzy Czytelnicy Nie wiem jak nasi czytelnicy , ale ja nie przepadam za zmianą czasu. Właśnie się przyzwyczajam, jak wszyscy, do nowego rytmu po niedzielnym przestawieniu zegara. Osobiście wolę czas letni. Lubię długie, jasne wieczory i powroty z pracy do domu, gdy na dworze jest jeszcze widno. Zastanawiam się, czy przechodzenie z czasu letniego na zimowy i odwrotnie jest koniecznie, czy rzeczywiście udaje nam się zaoszczędzić zużycie energii i czy w ten sposób ulepszamy jakość naszego życia...? Oto wielkanocne wydanie EMpP. Mam ogromną nadzieję, skoro w tym roku obchodzimy Wielkanoc mniej więcej w połowie kwietnia, że nasze święta będą ciepłe, słoneczne i że wreszcie pozwolimy sobie na odpoczynek na łonie natury. Nie zapomnijmy do plecaka z kanapkami spakować obecnego wydania EMpP oczywiście! Podczas składania tego numeru przygotowuję się do wyjazdu na spotkanie z premier Theresą May w Londynie. Będzie to moja druga wizyta na Downing Street. 14 grudnia minionego roku wzięłam udział w ‘Local Charities Day 2016’, jako przedstawicielka Signpost to Polish Success (SPS), jednej z trzech organizacji charytatywnych zaproszonych na spotkanie z Nottingham. Tym razem jadę na ‘Civil Society in Midlands Celebration’. Jeszcze nie wiem, jakie inne organizacje zostały zaproszone. The Signpost to Polish Success

East Midlands po Polsku Tennyson, Unit B, Forest Road West, Nottingham NG7 4EP 0115 97 81 396 info.empp@empp.co.uk www.empp.co.uk

Myślę, że – jak poprzednio – w sali gościnnej nie będzie zbyt wielu uczestników, między innymi ze względu na ograniczenia przestrzenne w kamienicy pod numerem 10 przy Downing Street. Moja wizyta będzie miała również charakter szczególny, ponieważ poprzedniego dnia Theresa May wystosowała list odnoszący się do artykułu 50 Traktatu Lizbońskiego, czyli rozpoczęła formalny proces wychodzenia Wielkiej Brytanii z Unii Europejskiej. Chciałabym zadać premier pytanie o to, jak się czuła, podpisując list formalizujący Brexit. O ile nie zostanę powstrzymana przez ochroniarzy, to na pewno spróbuję. Pomimo, że podczas spotkania będę cieszyć się z wyróżnienia i ponownego zaproszenia, to jednak będzie mi także towarzyszyła lekka doza rozgoryczenia, z racji faktu, że Wielka Brytania podjęła decyzję o wyjściu z unii z Europą.

Uwaga Godziny otwarcia biura SPS ulegną zmianie w okresie 30.03 – 06.04 30.03 (czwartek) 10.15 – 13.15 03.04 (poniedziałek) 12.30 – 15.30 04.04 – 06.04 (wt.-czw.) biuro nieczynne Od 10 kwietnia biuro SPS czynne będzie o stałych godzinach. Biuro będzie zamknięte w poniedziałek Wielkanocny 17 kwietnia

Z okazji nadchodzących Świąt Wielkanocnych, życzymy naszym czytelnikom wszystkiego dobrego, miłego spędzenia czasu w gronie rodziny i przyjaciół oraz udanego wypoczynku. Zapraszamy do lektury naszego wielkanocnego wydania. Znajdziecie tu wiele cennych i ciekawych informacji. Beata Polanowska

EDITOR-IN-CHIEF: Dr Beata Polanowska, editor@empp.co.uk, tel. 0115 97 00 442. CONTENTS: Agnieszka Kloc (agnieszka.kloc@empp.co.uk),

Dorota Radzikowska (dorota.radzikowska@empp.co.uk, Piotr Domański (piotr.domanski@empp.co.uk), Zofia Barroux, Ewa Błachewicz, Peter Brown, Joanna Feliszek, Beata Gorzkiewicz, Laura Heinz, Małgorzata Kaczorowska, Danuta Kantyka, Damian Law, Krzysztof Michalczak, Dariusz Misiołek, Bogusława Motylska, Teresa Nowicka, Marcin Orlecki, Monika Savage, Sebastian Sęk, Edyta Szromnik,Karolina Tomalik, Małgorzata Twarowska, Marianna Wielgosz, Anna Zawisza, Barbara Żurawel ADVERTISING: Piotr Domański (adverts@empp.co.uk) tel. 0115 97 81 396

BI UR O TH E SI GN P OST TO P OL I SH SUC CES S: P OR AD Y I I N F OR M ACJE

Agnieszka Kloc info.sps@empp.co.uk, tel. 0115 97 00 446 W OLON TAR IAT

Dorota Radzikowska volunteering@empp.co.uk Czynne: poniedziałek - czwartek

East Midlands po Polsku jest miesięcznikiem wydawanym przez organizację charytatywną na rzecz nowoprzybyłych Polaków

The Signpost to Polish Success Wszelkie prawa zastrzeżone. Redakcja zastrzega sobie prawo skracania, redagowania oraz publikowania na łamach nadesłanych materiałów. Redakcja nie zwraca materiałów niezamówionych.


www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

B

ank Anglii (Bank of England), czyli centralny bank Wielkiej Brytanii doradza rządowi w sprawach polityki pieniężnej i jest odpowiedzialny za jej realizację. Na procesy ekonomiczne oraz rynek wpływ mają nie tylko decyzje polityczne, giełda czy potentaci finansowi, ale również zwykły człowiek, konsument. I właśnie o nastrojach, tendencjach wśród polskiej społeczności oraz sytuacji finansowej Polaków mieszkających na Wyspach dyskutowaliśmy w siedzibie SPS z Alastair Cunningham’em, agentem Bank of England na East Midlands. W trakcie spotkania rozmawialiśmy o problemach klientów naszego biura, obawach związanych z Bre-

Fot. Dorota Radzikowska

Rozmowy o ekonomii w SPS

Konsultacje finansowe z Alastair Cunningham

xitem i niepewnością, jaką niesie za sobą decyzja o wystąpieniu z Unii Europejskiej. Celem spotkania była m. in. konfrontacja teorii ekonomicznych z realnymi potrzebami i problemami, w tym przypadku polskiej społeczności (choć jako pracownicy mogliśmy mówić o doświadczeniach własnych oraz o problemach, z jakimi najczęściej

borykają się klienci biura SPS). Mamy nadzieję, że ten rodzaj oddolnych konsultacji stanie się standardem w prowadzeniu polityki pieniężnej państwa, oraz że informacje zdobyte podczas rozmowy pomogą w nakreśleniu potrzeb i nastrojów polskiej społeczności w Nottingham i East Midlands. n DR

Spalding, Lincolnshire

Bez niespodzianek

P

onad 40% imigrantów uczestniczących w badaniu dotyczącym barier w codziennym funkcjonowaniu na Wyspach oświadczyło, że najpoważniejszym utrudnieniem jest bariera językowa. W efekcie, często prowadzi ona do nadużyć ze strony pracodawców bądź landlordów. Badanie przeprowadzono wśród mieszkńców Spalding, Lincolnshire. Większość z nas bezpośrednio doświadczyła lub była świadkiem zachowań, które według osób przeprowadzających badania, uznawane są za niedopuszczalne. Zdaniem badaczy, jest wiele przykładów na wykorzystywanie imigrantów słabo mówiących w języku angielskim. Do takich przypadków zaliczają się sytuacje takie jak: cała rodzina mieszkająca w jednym pokoju, lokator płacący 600 funtów za dwuosobowy pokój, szefowie wstrzymujący wypłatę wynagrodzenia, grożący zwolnieniem, jeśli pracownik poprosi o urlop ( jedna osoba zgłosiła, że pracowała bez przerwy przez sześć tygodni).

Imigranci, którzy nie mówią w języku angielskim, mają problemy w trakcie wizyt u lekarzy, co prowadzi do postawienia niewłaściwej diagnozy, trudniej im starać się o wsparcie finansowe oferowane przez instytucje państwowe, czy o pomoc dla niepełnosprawnego dziecka. Bariera językowa była podawana jako powód decydowania się na kosztowne podróże do rodzinnych krajów, by tam poddać się leczeniu. Dane te pochodzą z raportu przygotowanego przez Community Connectors ufundowanego przez Bishop of Lincoln’s Social Justice Fund, któremu przewodniczy wielebny John Bennett ze Spalding. Z organizacją współpracowała Anna Czapska z Polish Help Centre oraz Laima Brencs Advice and Translation Service. Kwestionariusz wypełniło około 182 Polaków, Łotyszy i Litwinów, ale pomimo nakreślonych problemów, jedynie sześcioro z nich chciałoby wrócić do swoich ojczyzn. n DR

Grimsby, Lincolnshire

Miły gest W pierwszy weekend marca Polska Szkoła w Grimsby (Lincolnshire) obchodziła piąte urodziny. Na uroczystościach obecni byli m. in. przedstawiciele lokalnej prasy. Jeden z nich, Peter Craig z dziennika Grimsby Telegraph, opisując uroczystość, przypomniał korzenie polskiej imigracji na Wyspach, sięgające czasów drugiej wojny światowej. Craig przypomina, że w północnym Lincolnshire mieszka obecnie ponad pięć tysięcy Polaków. Wielu z nich to potomkowie polskich żołnierzy. W Grimsby podczas drugiej wojny światowej mieściły się ba-

raki wzniesione dla stacjonującej w mieście polskiej dywizji. W lokalnym parku stoi pomnik Niedźwiedzia Wojtka oraz odsłonięta w 2011r. tablica upamiętniająca Pułk Ułanów Karpackich. Craig tłumaczy, że dla wielu polskich żołnierzy powrót do komunistycznej Polski po wojnie oznaczałby śmierć. Większość dzieci w szkole pochodzi z rodzin mieszanych, a język angielski jest ich pierwszym językiem. Jak podkreślają sami zainteresowani, między innymi Zofia Ciopcińska, matka jednego z uczniów, polskiej społeczności na Wyspach zależy na integracji, dwu-

języczności dzieci, ale także zachowaniu własnej kultury i tożsamości. Pani Zofia dodała, że lokalną Polonię smuci, że nie czują się już tak mile widziani jak dawniej. Wiele organizacji polonijnych czy placówek edukacyjnych podejmuje inicjatywy mające na celu integrację Polaków i Brytyjczyków. Jak widać nie tylko Polacy starają się o budowanie dobrych relacji – Brytyjczycy również promują pozytywny wizerunek Polaków, za co bardzo dziękujemy! n DR

3


4

East Midlands po Polsku

|

No 120 | April 2017

Budżet bez przełomu Minister finansów Phillip Hammond ogłosił 8 marca budżet UK, swój pierwszy od przejęcia stanowiska w lipcu 2016r. od poprzednika Georga Osborna. Beata Polanowska

M

iał to być spokojny budżet nie wprowadzający zbyt wiele nowości, w zamian pozwalający na skupienie się przede wszystkim na negocjowaniu Brexitu oraz na wdrażanie ustaleń zarządzonych w latach poprzednich, o których pisaliśmy w marcowym wydaniu EMpP. Niemniej jednak budżet 2017 wywołał natychmiastowe niezadowolenie społeczne oraz reakcje wśród posłów partii Tory, które w ostateczności doprowadziły do odwołania jednej z planowanych zmian. Minister Hammond zaproponował, że wysokość składki ubezpieczeniowej dla osób prowadzących działalność miałaby wzrosnąć z obecnego poziomu 9% do 10% w kwietniu 2018r., a potem do 11% rok później dla osób, które wypracowują zysk większy niż 8060 funtów. Składki na ubezpieczenie dla osób zatrudnionych przez pracodawcę wynoszą 12%. Zarówno minister Hammond, jak i premier Theresa May tłumaczyli decyzję o zwiększeniu składek dla samozatrudnionych tym, że składki osób samozatrudnionych od lat były niższe od tych, które ponosiły osoby pracujące dla pracodawcy. Ich zdaniem nadeszła pora, by zostały zrównane i by osoby zatrudnione przestały ponosić większe obciążenia finansowe niż osoby samozatrudnione. Krytycy tej decyzji zwrócili uwagę, że osoby prowadzące działalność nie posiadają zabezpieczenia finansowego porównywalnego do tego, jakie posiadają pracownicy. Nie mają

dostępu do zabezpieczeń takich jak zwolnienie chorobowe, urlop macierzyński czy też urlop wypoczynkowy. Często też ich zarobki w okresie rozwijania działalności w przeliczeniu na godzinę są niższe niż stawka minimalna. W efekcie, ponieważ ich sytuacja finansowa jest mniej stabilna, powinni ponosić niższe koszty operacyjne. Dodatkowo, krytycy Hammonda wskazali, że to dzięki małym przedsiębiorcom m. in. nie zwiększa się liczba bezrobotnych w UK. W ostatnich latach liczba małych przedsiębiorców wzrosła, podczas gdy zmniejszyła się liczba bezrobotnych. Osoby, które potencjalnie mogłyby zarejestrować się jako bezrobotne, zakładają działalność i nie tylko odciążają skarb państwa, ale go wzbogacają. Zatem nie powinno się karać osób, które starają się być przedsiębiorcze i ponoszą ryzyko finansowe, dla dobra własnego oraz z korzyścią dla skarbu państwa. Opozycja ze strony posłów Tory okazała się na tyle znacząca, że premier Theresa May zaledwie 2 dni po ogłoszeniu budżetu 2017, przyznała, że decyzja o podniesieniu wysokości składek ubezpieczenia dla samozatrudnionych nie była wiążąca i że zostanie poddana ponownemu głosowaniu jesienią 2017r. Kilka dni później rząd odwołał wcześniejsze plany podwyższenia składek ubezpieczeniowych dla samozatrudnionych. Jak widać skuteczny lobbing przynosi efekty. Zmiany w płatności składek ubezpieczeniowych dotknęłyby około 2,84 mln osób i kosztowałoby ich ok. 240 funtów rocznie. Inne zmiany ogłoszone przez Hammonda to:

- Składki ubezpieczeniowe klasy 2 (Class 2 National contributions) dla samozatrudnionych zostaną zniesione. Ta zmiana została zarządzona w budżecie ogłoszonym w latach wcześniejszych. Składki klasy 2 płaciły osoby samozatrudnione o dochodzie powyżej 5965 funtów. - National Savings and Investments udostępnią obligacje oszczędnościowe - Investment Guaranteed Growth Bond - od kwietnia 2017r., oferujące oprocentowanie w wysokości 2,2% dla osób powyżej 16 roku życia. Minimum, jakie będzie można zainwestować wynosi 100 funtów, a maximum to 3 tys. funtów. Po wpłaceniu oszczędności na rachunku nie będzie można ich wypłacać przez okres 3 lat. - Wzrosną, a w wielu miejscach już wzrosły, ceny tytoniu i papierosów (w przypadku legalnych zakupów oczywiście). - Zapowiedziano, że poczynione zostaną kroki, by chronić osoby, które bezwiednie wchodzą w kontrakty na przykład wynajmu usług czy też zakupu produktów, nie zdając sobie sprawy, że godzą się na nie automatycznie, wyrażając zgodę na rozpoczęcie bezpłatnego okresu próbnego. Tego rodzaju nieporozumienia mogą pojawiać się na przykład w przypadkach rozważania wynajmu kanału telewizyjnego lub podczas testowania ofert książkowych. - Ceny napojów alkoholowych wzrosną zgodnie z inflacją, natomiast opodatkowanie paliwa nie ulegnie zmianom. Supermarkety takie jak Asda i Sainsbury wyszły z inicja-

tywą redukcji cen paliwa, którą od połowy marca sami mogliśmy zaobserwować. Zostaną zwiększone fundusze na służbę zdrowia oraz na niektóre sektory edukacji. Wcześniej rząd zapowiedział, że nastąpi ogólna redukcja funduszy przeznaczonych na szkolnictwo. W ramach obchodów 100 rocznicy uzyskania przez kobiety prawa do głosowania, w UK pojawią się fundowane programy celebrujące znaczenie oraz przełomowość tej decyzji. Zwiększone zostaną fundusze na zwalczanie przemocy domowej oraz na pomoc udzielaną osobom powracającym do pracy po przerwie w karierze, podjętej np. z powodu wychowania dziecka. Szacuje się, że koszty życia wzrosną o 2% w ciągu następnych 3 lat. Aczkolwiek potwierdzono także, że gospodarka UK jest jedną z bardziej stabilnych w świecie, drugą wśród krajów G7. Inflacja wzrośnie do 2,4% a potem spadnie do 2% w latach kolejnych, ma też zmniejszyć się bezrobocie. Tegoroczny budżet nie wprowadza żadnych większych zmian w kwestiach finansowych. Wyjątkowe wydaje się to, że wprowadzone zostaną programy pomocowe dla kobiet, mające na celu eliminowanie barier w rozwoju ich kariery zawodowej. Programy te zostały stworzone na osobistą prośbę Theresy May, drugiej kobiety na stanowisku premiera UK w historii tego kraju. Miejmy nadzieję, że i nasze czytelniczki, jeśli uznają, że potrzebują tego rodzaju wsparcia, zdołają dotrzeć do organizacji, oferujących te właśnie programy.n

Artykuł sponsorowany

Sklep z tradycją

Od grudnia 2016r. na nowo działają „Delikatesy u Bigosa”. Nowi właściciele Piotr i Mateusz z Gąsek spod Inowrocławia przejęli biznes oraz nazwę sklepu od poprzedników, Władysława i Krystyny Bigos, i kontynuują ich tradycję. Oprócz szerokiego wyboru produktów spożywczych „Delikatesy u Bigosa” oferują świeże mięso, które sprowadzane jest z Polski i lokalnych rzeźni, a także wyroby mięsne. Dostawy z Polski odbywają się dwa razy w tygodniu natomiast dostawy z brytyjskich rzeźni codziennie. Właściciele szczycą się także, że w ofercie sklepu posiadają ekologiczne warzywa, sprowadzane z gospodarstw w Polsce. Piotr i Mateusz w szczególności stawiają na jakość. Piotr wyjaśnia: „Towar oferowany w sklepie, a przede wszystkim nasze własne produkty mięsne są świeże, wyprodukowane oraz przechowywane w należytych warunkach pod względem czystości oraz temperatury.” W sklepie znajdują się profesjonalne lady chłodnicze. Także zaplecze wyposażone jest w odpowiedni sprzęt do przechowywania mięsa. „Delikatesy u Bigosa” zostały założone w 1978r. „Jego byli właściciele Władek i Krystyna Bigos służą poradą oraz dzielą się swoim doświadczeniem, kiedy tylko ich o to proszę i kiedy mogą poświęcić mi swój czas. Pani Krystyna radzi nam w sprawach administracyjnych, a pan Władek w kwestiach prowadzenia sklepu” – zaznacza Piotr. I dodaje: „Obecny sklep to nasz biznes rodzinny. Nasz rzeźnik po-

siada 40-letnie doświadczenie pracy w zawodzie technologa przemysłu mięsnego. Wytwarzamy wędliny na miejscu. Produkujemy na przykład białą kiełbasę surową oraz kiełbasy wędzone tradycyjnie drewnem, bez dodatków chemii. Wykorzystujemy jedynie naturalne przyprawy.” Właściciel nadmienia również: „Niedawno przeprowadzono w sklepie inspekcję. Otrzymaliśmy piąty najwyższy stopień

pod względem higieny utrzymywanej w placówce, podczas produkcji na zapleczu oraz podczas sprzedaży. Cieszymy się ogromnie z tej oceny, takiej samej, jaką otrzymywał pan Władek” – zakończył z zadowoleniem w głosie. Sklep jest otwarty od poniedziałku do soboty w godzinach od 7.00 – 21.00, a w niedzielę od 9.00 – 17.00.


5

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Premier Theresa May podpisuje artykuł 50 Traktatu Lizbońskiego

Fot. Jay Allen

REKLAMA

Wróżenie z fusów Klamka zapadła. Premier Wielkiej Brytanii uruchomiła art. 50 rozpoczynając procedurę wychodzenia z UE. Donald Tusk, przewodniczący Komisji Europejskiej w pierwszych słowach wyraził żal mówiąc “Już za wami tęsknimy.” Dorota Radzikowska

N

icola Sturgeon zainicjowała oficjalne przygotowania do drugiego referendum niepodległościowego w Szkocji. Pierwsza minister chce przeprowadzić referendum zanim Wielka Brytania wystąpi z UE. Rząd w Londynie jednoznacznie odrzuca ten pomysł. W tym samym czasie premier May uzyskała zgodę na rozpoczęcie procesu Brexitu, ponieważ obie izby parlamentu zaakceptowały ustawę o uruchomieniu art. 50. Formalna notyfikacja nastąpiła 28 marca, a dzień później list został dostarczony do Brukseli.

Rezydentura Polacy z Wysp Brytyjskich nie do końca wierzą w te ogólnikowe zapewnienia. Jak donoszą brytyjskie media, obcokrajowcy masowo zaczęli się starać o tzw. kartę rezydenta, która ich zdaniem może dać gwarancję zgody na pozostanie na Wyspach. Jak dotąd nie zapadły żadne decyzje, które wskazywałyby

pisy póki co pozostają niezmienne). Część osób wychodzi z założenia, że co ma być, to będzie... Agencja Bloomberg informowała niedawno, że według Ministerstwa Rozwoju, po Brexicie do kraju może wrócić nawet 200 tys. Polaków – czy to dlatego, że nie spełniać będą kryteriów narzuconych po wyjściu Wiel-

Parlament Wielkiej Brytanii każdorazowo musi jednak wyrazić zgodę zanim rozpisanie takiego referendum będzie możliwe. Wszystko wskazuje na to, że plany premier Szkocji mogą zostać zablokowane przez Theresę May. Premier Wielkiej Brytanii oskarża swoją szkocką odpowiedniczkę o rozgrywanie politycznych gierek, a jej partię o „wąską perspektywę”. Podczas pierwszego referendum niepodległościowego w 2014r. 55% wyborców zagłosowało za pozostaniem w Wielkiej Brytanii, a 45% wybrało niepodległość. Według najnowszych sondaży poparcie dla niepodległości waha się na poziomie 48-50%.

Fot. Jay Allen

Tego dnia Theresa May wystosowała list do 27 szefów państw członkowskich, w którym pisze, iż liczy na szybkie rozpoczęcie negocjacji. Analitycy wskazują jednak, że uruchomienie art. 50 będzie początkiem długotrwałej (na razie zaplanowanej na ponad dwa lata) próby zdefiniowania stosunków z unią na nowo. Wcześniej – w połowie marca – rząd uzyskał zgodę obu izb parlamentu na uruchomienie art. 50. Najpierw Izba Gmin odrzuciła obie poprawki Izby Lordów, w tym tę o gwarancji prawa do pozostania w Wielkiej Brytanii po Brexicie dla obywateli państw UE. Projekt wrócił więc do Izby Lordów, ale ci zagłosowali przeciw własnym poprawkom. Dzięki temu ustawa, której jedynym celem jest umożliwienie premier rozpoczęcia procedury Brexitu, przeszła przez obie izby parlamentu, a następnie uzyskała podpis królowej.

przełomie 2018 i 2019r. Zapowiedziała to jako odpowiedni moment, ponieważ „nie będzie jeszcze za późno”, a już powinny być znane ustalenia w wielu kluczowych dla Wielkiej Brytanii kwestiach.

na potrzebę posiadania dokumentu. O kartę stałego pobytu starać się mogą osoby, które mieszkają i pracują lub spełniają inne kryteria rezydentury w Wielkiej Brytanii od co najmniej 5 lat (więcej na ten temat pisaliśmy w zeszłorocznym marcowym wydaniu EMpP – prze-

kiej Brytanii z UE, czy dlatego, że uznają, iż takie rozwiązanie będzie dla nich najlepsze. Szkocja – drugie podejście Nicola Sturgeon ogłosiła chęć przeprowadzenia referendum niepodległościowego w Szkocji na

Ile to będzie kosztowało? „Wielka Brytania musi wiedzieć, że rachunek za Brexit będzie słony” – powiedział pod koniec lutego tego roku przewodniczący Komisji Europejskiej Jean-Claude Juncker. Finansiści obliczają, że Brexit będzie kosztował Brytyjczyków 60 mld euro – blisko sześć razy więcej niż Londyn wpłaca netto do unijnego budżetu. Skąd tak wysoka kwota? To pieniądze mające pokryć dotychczasowe zobowiązania budżetowe Wielkiej Brytanii: wpłaty na fundusze strukturalne zaplanowane w obecnej perspektywie do 2023r. oraz koszty

emerytur dla brytyjskich urzędników. Oprócz tego dojdą ew. płatności na rzecz Irlandii, którą Brytyjczycy na spółkę z UE ratowali przed bankructwem. Budżety Brytyjski minister finansów Philip Hammond przedstawił w Izbie Gmin plan budżetowy (więcej na ten temat w artykule ,,Budżet bez przełomu” na str. 4). „Podczas gdy rozpoczynamy negocjacje przed wyjściem z UE, ten budżet przygotowuje Wielką Brytanię na lepszą przyszłość i zapewnia silną, stabilną podstawę do rozmów” – powiedział minister Hammond. Jak podkreślił, „nie ma miejsca na samozadowolenie”, bo deficyt budżetowy jest wciąż wysoki, a produktywność – „uparcie niska”. Z dystansem o Brexicie wypowiadają się też przedsiębiorcy. Zdaniem Konfederacji Brytyjskiego Przemysłu, wyjście z UE może zlikwidować do 2020r. w Wielkiej Brytanii 950 tys. miejsc pracy. Razem z Wielką Brytanią z unijnego budżetu odpłyną jej składki wynoszące obecnie 14 mld rocznie. Cięcia czekają też zatem budżet unijny. Z propozycją jego zwężenia wystąpił już rząd Austrii. MSZ tego kraju zaproponował zmniejszenie wydatków UE o niemal 13%. To szczególnie ważne dla takich krajów, które są płatnikami netto (więcej wpłacają do wspólnej kasy niż z niej dostają), gdyż to na nie spadnie większość ponoszonych dotychczas przez wyspiarzy kosztów. n


6

East Midlands po Polsku

|

No 120 | April 2017

Abonament w górę

R

ząd Theresy May zapowiedział podwyżkę TV Licence po raz pierwszy od siedmiu lat. Nowa opłata abonamentowa zaczyna obowiazywać od 1 kwietnia. To ciąg dalszy zmian mających na celu zwiększenie wpływów z TV Licence, które sukcesywnie od kilku lat maleją, gdyż wiele osób rezygnuje z telewizji, przechodząc na serwisy typu Netflix. We wrześniu ubiegłego roku wprowadzono obowiązek płacenia za korzystanie z BBC iPlayer nawet po godzinach wyemitowania programu. Roczna opłata na rzecz BBC wynosi obecnie 145,50 funtów. Od 1 kwietnia wzrośnie nieznacznie – bo zaledwie do 147 funtów rocznie.

Jest to jednak dobra okazja, by sprawdzić, czy w ogóle powinniśmy płacić za TV Licence. Dyrektor generalny BBC powiedział niedawno, że inspektorzy TV Licence „upadli nisko”, gdyż zdarzały się doniesienia, jakoby celowo wybierali osoby mniej zorientowane i starsze, żeby ściągać z nich nienależne opłaty. Jak wynika z dochodzenia dziennikarzy prasowych, pracownicy zakontraktowanej na cel ściągania opłat firmy Capita mają postawiony wymóg zidentyfikowania m.in. 28 osób tygodniowo – za co obiecuje im się bonusy do 15 tys. funtów rocznie! Tony Hall z BBC wysłał do Capity list, w którym wyraża swój sprze-

ciw wobec takich praktyk. Kto musi płacić TV Licence? Każdy, kto ogląda lub nagrywa telewizję na żywo. Każdy, kto ogląda programy za pomocą BBC iPlayer lub ogląda telewizję przez internet w momencie nadawania, czyli w czasie transmisji telewizyjnej. Kto nie musi płacić? Widzowie Netflixa, Amazon Prime, Youtube itp. Osoby posiadające telewizor, ale używające go np. do gier, bez podłączenia do sieci telewizyjnej. Zarejestrować się lub wypisać z opłat za TV Licence można na stronie tvlicensing.co.uk. n DR

W poprzednim numerze naszej gazety wspomnieliśmy o powstaniu nowego stanowiska pracy (Work Coach), a co za tym idzie, rozpoczęciu projektu Towards Work Building Better Opportunities. Rolą naszego pracownika będzie doradztwo dla tych osób, które potrzebują pomocy w znalezieniu pracy i które wyrażą chęć oraz będą kwalifikowały się do wzięcia udziału w programie. Jakie warunki trzeba zatem spełniać, by móc stać się podopiecznym Work Coach’a? Należy: • być osobą niepracującą lub ekonomicznie nieaktywną. W tym przypadku niezbędne jest przedstawienie dowodu w formie papierowej. Może być to pełny list z Department for Work and Pensions, poświadczający pobieranie benefitu, nie starszy jak sprzed 3 miesięcy od daty jego wystawienia, list z Job Centre lub BLF • być uprawnionym do pracy na terenie Wielkiej Brytanii (tj. posiadać ważny paszport lub dowód osobisty) • posiadać National Insurance Number. Zatem jeśli spełniasz powyższe warunki i czujesz, że w poszukiwaniu pracy ograniczają cię bariery takie jak: problemy zdrowotne, kłopoty z dojazdem, brak wystarczających kwalifikacji czy problemy z językiem angielskim lub inne, umów się na spotkanie w naszym biurze, a dołożymy wszelkich starań, by nasza współpraca była owocna dla twojego rozwoju zawodowego. Towards Work nie jest programem przymusowym tak jak programy z Job Centre, co za tym idzie, nie odczujesz presji i nacisku z naszej strony, to od ciebie będzie zależało, w jakim stopniu i na jakiej płaszczyźnie będziemy mogli pomóc znaleźć dogodne dla ciebie zatrudnienie. Nasz Work Coach wykonuje swoją pracę w biurze SPS w każdy poniedziałek, wtorek oraz czwartek w godzinach 09.30 – 17.30. Poniżej znajdziesz dane do kontaktu. Adres biura SPS: Tennyson, Unit B, Forest Road West Nottingham NG7 4EP Work Coach - Agata Frączyk tel.: 0785 050 3175 e-mail: towardswork@empp.co.uk

Fot. Sarah

Znajdź dla siebie nowe możliwości

Koniec polityki prorodzinnej Dorota Radzikowska Kwiecień to miesiąc przełomowy w Wielkiej Brytanii – oznacza początek nowego roku finansowego oraz okres, w którym wprowadzanych jest najwięcej zmian w systemie pomocy socjalnej.

K

onserwatywny rząd Torysów od wielu lat konsekwentnie wprowadza ograniczenia w dostępie do systemu pomocy społecznej. Ma to przynieść oszczędności dla budżetu państwa oraz zachęcić osoby niepracujące, a pobierające zasiłki do podjęcia zatrudnienia. W kwietniu br. wprowadzone zmiany w zasiłkach dotyczyć będą Housing Benefit, Child Tax Credit oraz Universal Credit. Child Tax Credit Po 6 kwietnia 2017r. nie będzie możliwości dodania kolejnego dziecka do wniosku o Child Tax Credit, jeśli we wniosku uwzględ-

nionych jest już dwoje dzieci. Innymi słowy, jeśli rodzina spodziewa się trzeciego bądź kolejnego dziecka, nie otrzyma z tego tytułu większej kwoty Child Tax Credit. Zasada nie obowiązuje w przypadku dzieci niepełnosprawnych, którym przyznano Disability Living Allowance. Osoby obecnie otrzymujące ulgę podatkową na troje lub więcej dzieci, nie podlegają nowym przepisom. Zmiany dotyczą dzieci urodzonych bądź oddanych pod opiekę wnioskodawców po 6 kwietnia br. Housing Benefit Ta sama zasada dotyczyć będzie ulgi mieszkaniowej Housing Benefit. Opiekunowie dzieci urodzonych po 6 kwietnia tego roku w rodzinie, w której już jest min. dwoje dzieci, nie będą mieli przyznawanego tzw. ‘child premium’. Do tej pory działało to tak, że wysokość zarówno Child Tax Credit jak i Housing Benefit zmieniała się na korzyść wnioskodawcy po dodaniu do wniosku kolejnego dziecka. Od kwietnia ‘child premium’ nie będzie dodawany do trzeciego lub kolejnego dziecka. Zmiana nie obejmie osób obecnie otrzymujących ulgę mieszkaniową.

Universal Credit Nowy zasiłek dostępny jest przede wszystkim dla osób składających wniosek jako ‘single’ oraz bezdzietnych. W niektórych częściach kraju przyjmowane są też wnioski osób z dziećmi, dotyczy to jednak niewielu oddziałów Jobcentre. Zmiany dotyczyć będą m.in. ograniczeń w uzyskaniu ulgi mieszkaniowej dla osób w wieku 18-21 lat, obowiązku szukania pracy przez oboje rodziców, gdy najmłodsze dziecko ukończyło 3 rok życia oraz, podobnie jak w przypadku Housing Benefit i Child Tax Credit, trzecie lub kolejne dziecko urodzone lub znajdujące się pod prawną opieką rodziny po 6 kwietnia nie będzie uwzględnione we wniosku (wyjątek stanowią dzieci niepełnosprawne otrzymujące Disability Living Allowance). Domy socjalne Lokatorzy domów socjalnych, tzw. ‘council houses’, których łączny dochód przekracza 31 tys. funtów rocznie (40 tys. w Londynie) będą płacili większy czynsz w stosunku do najemców mniej zarabiających. Decyzja ta została podjęta po ogólnokrajowych konsultacjach przeprowadzonych w ubiegłym roku wśród lokatorów domów socjalnych. Projekt nosi nazwę ‘Pay to Stay’. n


7

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk jak radzić sobie z niepokojem, stresem, kryzysami emocjonalnymi i depresją.

Szczęśliwsze dzieci Dorota Radzikowska

B

rytyjski rząd podjął decyzję o wprowadzeniu zmian w systemie edukacji. Jak poinformował The Independent, brytyj-

ski rząd podjął decyzję o wdrożeniu pilotażowego programu w szkołach. Zgodnie z podanymi informacjami, w brytyjskich placówkach od maja tego roku będą wprowadzane zajęcia, na których dzieci będą

Fot. dbjules

Decyzja o wprowadzeniu pilotażowego programu pojawiła się tuż po tym, jak dyrektor jednej z wiodących prywatnych szkół ogłosił, że zamierza wprowadzić dla najmłodszych uczniów zajęcia z empatii. W opinii dyrektora, takie lekcje miałyby łagodzić negatywny wpływ technologii na dzieci i młodzież.

przyswajać techniki koncentracji i relaksacji. W zajęciach będą uczestniczyć już ośmiolatki. Program przewiduje także lekcje, na których uczniowie dowiedzą się,

Jak pokazują wyniki badań, kryzysy emocjonalne, a także zaburzenia żywienia, czy uzależnienia od nowych technologii są obecnie bardzo powszechne wśród dzieci i młodzieży. Z sondażu przeprowadzonego przez Varkey Foundation wśród osób urodzonych w Wielkiej Brytanii między 1995 a 2001 rokiem, zaledwie 57% badanych określiła siebie jako osoby szczęśliwe. Twórcy programu chcieliby, aby dzieci, poprzez zajęcia terapeutyczne chętniej rozmawiały o swoich uczuciach, potrafiły je nazwać, były bardziej empatyczne w stosunku do innych, a wszystko to ma prowadzić do ich lepszego samopoczucia. Wyzwania naszych czasów Edukacja seksualna będzie przedmiotem obowiązkowym we wszystkich szkołach w Anglii – poinformowała sekretarz ds. edukacji Justine Greening.

Już dzieci w najmłodszych klasach uczyć się będą o tym, czym jest bezpieczny związek, partnerstwo i szacunek, natomiast uczniowie tzw. secondary schools będą uczęszczać na adekwatne do ich wieku zajęcia dotyczące edukacji seksualnej. Decyzja ta jest poprzedzona trwającą miesiącami kampanią prowadzoną przez posłów i organizacje charytatywne. Aktywiści uważali, że obecny program nauczania jest mocno przestarzały i nie odzwierciedla postępów w informacji, do jakiej dostęp mają młodzi ludzie. Ta wiedza powinna być korygowana podczas zajęć szkolnych. Według obowiązujących do tej pory zasad szkoły, które nie są pod kontrolą lokalnych samorządów nie były zobowiązane do tego, by do programu włączać zajęcia nauczające o seksie i związkach, a te placówki, które są zarządzane przez władze poruszały tylko kwestie związane z biologią. Komunikat rządowy oznacza, że teraz wszystkie szkoły w Anglii będą musiały stosować się do tych samych wytycznych. Podczas lekcji z wychowania seksualnego będą omawiane również tematy niebezpieczeństw związanych z internetową pornografią, sextingiem oraz molestowaniem seksualnym. n

LASS w Leicester HIV – wydawać by się mogło, że temat ten został już wyczerpany w 100% i dlatego też przestał być on tak „popularny” i nagłaśniany w mediach. Z pewnością wielu czytelników machnie ręką myśląc: „To było groźne wieki temu, ten problem już został rozwiązany”. Jednak problem nadal jest i przybiera na sile. Zofia Barroux

S

zacuje się, że w całej Wielkiej Brytanii żyje ponad 100 tys. osób zarażonych wirusem HIV, z czego 25% dotkniętych tą chorobą nie zdaje sobie z tego sprawy i nieświadomie stwarza zagrożenie rozprzestrzeniania się wirusa. Jak więc może dojść do zarażenia? Najprostszym sposobem jest przygodny seks z nieznajomą osobą. Tą drogą dochodzi do największej liczby zarażeń. Również do zarażenia dochodzi, gdy krew osoby dotkniętej wirusem HIV zetknie się z naszym obiegiem krwi lub jeśli płyn ustrojowy osoby zarażonej dostanie się do oka tej zdrowej. Najczęściej też w ten sposób dochodzi do zarażenia zdrowego dziecka podczas porodu gdy matka jest nosicielką HIV. Może wielu uważa, że ten temat nas nie dotyczy, ale jakże złudna jest nasza pewność. Ja też należałam do tej grupy ludzi... Moja historia Kilka lat temu poznałam starszego pana, jego żonę, rodzinę, spotykaliśmy się na kawie, przy lampce wina, czy na kolacji. Mój znajomy zachorował. Jego cerę zaatakowały zmiany chorobowe, twierdził jednak, że to zwykła grypa lub alergia. Mój pierwotny

strach przed nieznanym spowodował, że zaczęłam obawiać się i unikać człowieka, który przecież był mi bliski. Zaczęły się wizyty w szpitalu oraz przypuszczenia rodziny, co do diagnozy, która okazała się być tą najgorszą – AIDS. Nikt się tego nie spodziewał. Pamiętam ten moment paniki. Pragnęłam zerwać z siebie wszystko razem ze skórą, w głowie milion panicznych myśli, czy też jestem zarażona? Rodzina kolegi starała się mnie uspokoić i zapewniała, że skoro oni są zdrowi, to ja na pewno też. Mój znajomy niestety nie wygrał walki z chorobą, a mój powrót do normalności zajął sporo czasu. Bałam się wykonać test wychodząc z założenia, że może lepiej nie wiedzieć. Los zdecydował za mnie. Dostałam zaproszenie na spotkanie organizowane w Leicester przez fundację Leicestershire AIDS Support Service (LASS) na temat HIV. Nie mogłam nie skorzystać z okazji, by rozwiać tak długo skrywane obawy. Organizacja LASS Spotkanie odbywało się przy ulicy 53 Regent Road. Prowadzący zajęcia pan Chase, posiadający ogromną wiedzę na temat wirusa HIV, nie był ważnym szefem spotkania, był jednym z nas tam obecnych, serdeczny, roześmiany i gotowy nieść pomoc w każdej chwili. Z pełnym zainteresowaniem wsłuchi-

wałam się w historię założonej przez niego w 1987 roku niezależnej i dobrowolnej organizacji, zapewniającej szeroki zakres usług dla ludności Leicester, Leicestershire i Rutland, dotkniętych wirusem HIV lub AIDS. Leicester jest miastem, gdzie najszybciej rośnie zarażenie wirusem w East Midlands i szóstym miastem z najwyższym wskaźnikiem zarażenia w kraju. Celem organizacji jest zniszczenie piętna jakie nierzadko HIV nakłada na jego nosicieli. LASS niesie również pomoc chorym i ich rodzinom, daje wsparcie nie tylko duchowe ale również materialne dla osób najbardziej potrzebujących. Ponadto fundacja edukuje na temat HIV, organizuje szkolenia na temat unikania napiętnowania czy dyskryminacji, a także zdrowia seksualnego i antykoncepcji. HIV, choć jest nieuleczalny, wykryty we wczesnym stadium oraz za pomocą przyjmowania nowoczesnych leków, pozwala zmniejszyć ryzyko choroby oraz cieszyć się normalnym życiem. W organizacji LASS od dwóch lat wykonywane są bezpłatne testy na nosicielstwo wirusa HIV z dokładnością 99, 96%. Odbywa się to w bardzo przyjaznej atmosferze i pełnej dyskrecji, sama poddałam się testowi, by raz

na zawsze pozbyć się niepewności z dawnych lat. Nie każdy jednak może cieszyć się negatywnym wynikiem badań. Jeśli ktoś „jest pozytywny”, zostaje skierowany do kliniki GU na dalsze badania, otrzymuje pomoc psychologiczną i wsparcie pomagające zaakceptować fakt, że jest się zarażonym, odzyskać równowagę i wrócić do normalnego życia. Ostatnie badania Pomimo, iż homoseksualiści nadal stanowią największą grupę ryzyka, to najnowsze wyniki badań wykazały, że prawie połowa zdiagnozowanych na terenie Wielkiej Brytanii to osoby heteroseksualne. Ja sama osobiście zachęcam wszystkich czytelników do uczestniczenia w takich spotkaniach i wykonania minutowego testu, dla własnego zdrowia i pewności, że nie jesteśmy zarażeni. A jeśli okazałoby się jednak inaczej, to istnieją takie organizacje jak LASS, pomagające odbudować świat, który runął w jednej chwili, a to wszystko bez zbędnych pytań i oskarżeń. Dziękuje pani Izabeli, która zaprosiła mnie na spotkanie organizowane przez fundację LASS. n


8

East Midlands po Polsku

|

No 120 | April 2017

Raz na cztery lata, trzy razy na cztery lata lub co dwa lata...

czyli zawiłości systemu wyborów lokalnych

Póki co w tej materii nic się nie zmieniło – Polscy obywatele mieszkający w Wielkiej Brytanii nadal mogą brać udział w wyborach samorządowych i wyborach do Parlamentu Europejskiego. Mają prawo wybierać i być wybierani. Dlaczego jednak wybory w różnych częściach kraju odbywają się z różną częstotliwością?

Laura Heinz Dorota Radzikowska

w poszczególnych wyborach. Jednakże to nie pozwala nam na stworzenie statystyki co do narodowości osób głosujących. Odnoszę jednak wrażenie, że mimo iż integracja Polaków w społeczeństwo postępuje, nadal frekwencja glosujących wśród Polaków w Lincoln jest dość niska. Zastanawiam się, co można by zrobić, aby to zmienić... Komisja wyborcza (Electoral Commision) dysponuje materiałami dotyczącymi wyborów lokalnych i nie tylko, w wielu językach. Wyjaśniają one m. in. dlaczego warto głosować i angażować się w sprawy lokalne. Warto zapoznać się z tymi materiałami.

U

prawnieni do głosowania w wyborach samorządowych są obywatele krajów Unii Europejskiej, którzy ukończyli 18 rok życia. Konieczne jest także wcześniejsze zarejestrowanie się w Electoral Office i wybranie formy głosowania (można to zrobić poprzez stronę internetową lokalnego urzędu lub na stronie aboutmyvote.co.uk). Rejestracja jest także ważna ze względu na ograniczenia dostępu do niektórych usług oferowanych przez władze okręgów dla osób niezarejestrowanych.

W jaki sposób politycy w Lincoln zachęcają Polaków lub innych obcokrajowców do wzięcia udziału w głosowaniu? Niektóre partie przygotowują ulotki wyborcze w języku polskim, w Lincoln na przykład robi tak Partia Pracy, ale wiem, że musimy zrobić więcej, by przyciągnąć członków polskiej społeczności. Jeżeli któryś z czytelników w Lincoln ma jakieś sugestie, chętnie je rozważę.

Liczba wybieranych kandydatów różni się, w zależności od danego okręgu administracyjnego – w części z nich radni są wybierani co cztery lata, w innych połowa z nich jest wybierana co dwa lata, a w jeszcze innych jedna trzecia radnych wybierana jest trzy razy w ciągu czterech lat. W East Midlands radni hrabstwa Derbyshire, Leicestershire, Lincolnshire oraz Nottinghamshire wybierani są raz na cztery lata. W tych okręgach ostatnie wybory odbyły się w 2013r. więc kolejne wypadną w roku bieżącym. Warto zatem skorzystać z przysługującego nam prawa i oddać głos na wybranego kandydata (zazwyczaj można oddać dwa głosy). W 62 tzw. Shire District Councils, czyli mniejszych jednostkach samorządowych w ramach hrabstw, wybory odbywają się w trzech turach. Co roku na czteroletnią kadencję wybierana jest jedna trzecia radnych (w czwartym roku odbywają się wybory w hrabstwie, czyli tam, gdzie wybory radnych przypadły w 2013r., kolejne wybory odbędą się w 2017r.). W East Midlands system ten obowiązuje np. w Amber Valley, Bassetlaw czy w Lincoln. W pozostałych Shire District Councils wybory odbywają się raz na cztery lata. Dotyczy to 132 okręgów, w tym na obszarze East Midlands: Ashfield, Bolsover, Boston, Broxtowe, Chesterfield, Derbyshire Dales, Gedling, Mansfield, Melton oraz Rushcliffe. W Anglii istnieje 7 okręgów, gdzie wybory lokalne odbywają się co dwa lata, podczas których wybierana jest połowa radnych. Ten system nie obowiązuje w żadnym z okręgów East Midlands. Wybory do radnych miast także są podzielone na okręgi. W Derby radni wybierani są na zasadach jedna trzecia co roku, podobna zasada obowiązuje w innych 16 miastach. Natomiast w Leicester i Nottingham wszystkich radnych wybiera się co cztery lata.

O zaangażowanie Polaków w lokalną politykę oraz o zasadność takiego systemu spytaliśmy przewodniczącego rady miasta Lincoln Cllr Richarda Metcalfe, gdzie radni wybierani są w systemie jedna trzecia, trzy razy na cztery lata. EMpP: Czy z pana obserwacji wnika, że Polacy mieszkający w Lincoln interesują się tym, jak funkcjonują władze miasta, jak wybierani są radni? Cllr Richard Metcalfe: Jestem zdania, że Polacy jako istotna część społeczeństwa, interesują się tym, jak miasto funkcjonuje, jakie oferuje usługi i dbają o to, aby ich oczekiwania i aspiracje jako grupy społecznej były zaspokajane. Dlatego właśnie rada miasta Lincoln zachęca członków polskiej społeczności, by brali udział w wyborach lokalnych, głosowali lub kandydowali w wyborach. W Lincoln system wyborczy jest dość skomplikowany – co roku jedna trzecia radnych wybierana jest w głosowaniu z przerwą na wybory w hrabstwie. Dlaczego właśnie taki system funkcjonuje w Lincoln? Wydaje się

on być dużo bardziej kosztowny od wyborów raz na cztery lata.. Faktycznie brytyjskie wybory lokalne mogą wydawać się skomplikowane. W niektórych częściach kraju wybory na wszystkie miejsca w samorządzie wybierane są raz na cztery lata, w innych, jak na przykład w Lincoln jedna trzecia miejsc jest wybierana co roku, czyli trzy lata z rzędu. W czwartym roku odbywają się wybory do samorządów Hrabstw (County Council), które w Lincoln przypadają właśnie w tym roku. Lincoln zachowało coroczne wybory wierząc, że jest to bardziej demokratyczne, usprawnia komunikację i kontrolę oraz pozwala nam na stały kontakt z wyborcami. Czy prowadzone są statystyki lub szacunki, ile osób narodowości polskiej bierze udział w wyborach? Jesteśmy w stanie zanalizować, ile osób pochodzących z krajów Unii Europejskiej oddało głos w wyborach lokalnych, ponieważ ci głosujący oznaczeni są literą ‘G’ na liście rejestracji. Ma to na celu określenie, jakie uprawnienia do głosowania posiadają osoby

Czy uważa pan, że kryteria dla obcokrajowców w kwestii możliwości głosowania w wyborach zmienią się po Brexicie? Jak większość czytelników pewnie wie, Polacy mogą głosować w wyborach do Parlamentu Europejskiego, w wyborach lokalnych jak i w wyborach na Komisarzy ds. Policji i Przestępczości. Osoby nieposiadające brytyjskiego obywatelstwa nią mają prawa głosowania na posłów podczas tzw. General Election. Trudno stwierdzić, czy obcokrajowcy zachowają wszystkie dotychczasowe prawa, jakie przysługują im w Wielkiej Brytanii, w tym prawo do głosowania i startowania w wyborach lokalnych. Nie wiadomo, jakie decyzje zapadną po Brexicie i czy nadal osoby nieposiadające brytyjskiego obywatelstwa będą mogły głosować lub startować w wyborach lokalnych – dyskusja na ten temat jeszcze się nie rozpoczęła. Co pan myśli na temat polskiej społeczności zamieszkującej Lincoln? Czy chciałby pan coś przekazać Polakom tu mieszkającym? Polska społeczność udoskonaliła Lincoln pod względem ekonomicznym, społecznym i kulturowym. Polacy zaczęli osiedlać się w Lincoln kilka lat temu i obecnie stanowią znaczącą i ukształtowaną społeczność, która zintegrowała się z innymi mieszkańcami miasta. Podczas gdy generalizacja w jakiejkolwiek formie nie jest wskazana, to trudno nie uogólnić, że Polacy w dużej mierze ciężko pracują, są przyjaźni i towarzyscy oraz są atutem dla miasta. Oby tak dalej! n


9

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

PROPOZYCJE NA KWIECIEŃ internetową: national-ice-centre.com/aprilhalf-term-skating-timetable.

Agnieszka Kloc Po okresie zimowym z nadzieją wypatrywaliśmy słonecznego marca. Niestety za wyjątkiem kilku dni, miniony miesiąc zdecydowanie nie należał do wiosennych. Dlatego też z nadzieją oczekujemy kwietnia, który nie powinien przynieść rozczarowań zarówno ze strony pogody jak i atrakcji, które na nas czekają. A okazji będzie wiele, również dlatego, że 14 oraz 17 kwietnia to dwa dni wolne od pracy. Życzymy zatem wszystkim cudownego weekendu wielkanocnego.

Polska – Wielka Brytania 14 kwiecień godz. 19.30 Prawdziwa gratka dla fanów hokeja na lodzie. Po raz kolejny drużyny z Polski i UK zmierzą się w meczu towarzyskim, który ma być dla naszej drużyny sprawdzianem formy przed Mistrzostwami Świata Dywizji 1 Grupy A, które odbędą się w Katowicach. Reprezentacja Polski przyjeżdża do Nottingham po rewanż za dwa przegrane mecze z 2015r., miejmy nadzieję, że tym razem nasza reprezentacja opuści Wyspy w blasku zwycięstwa. Ostatnie bilety można jeszcze nabyć na stronie internetowej: motorpointarenanottingham.com. Radzimy się jednak pośpieszyć, gdyż zainteresowanie meczem jak co roku jest ogromne.

Obchody dnia św. Jerzego 23 kwiecień Wszyscy zaznajomieni jesteśmy z marcowymi obchodami dnia św. Patryka, patrona Irlandii, mniej znana jest nam tradycja związana z patronem Anglii. Nic jednak straconego, 23 kwietnia, który uchodzi za dzień śmierci św. Jerzego, na terenie całego kraju odbywają się uroczystości upamiętniające tę ważną dla Wyspiarzy ikonę. Gdziekolwiek się nie udamy będziemy mieli okazję wziąć udział w paradach, które przejdą przez centra miast i miasteczek. My szczególnie zapraszamy na obchody w naszym regionie. Zachęcamy do zapoznania się ze szczegółowym planem obchodów, który udostępniany jest przez strony urzędów miast w wersji elektronicznej, jak i papierowej dostępnej w centrach informacji turystycznej.

NOTTINGHAM Zajęcia sportowe w National Ice Centre 1 – 21 kwiecień godz. 10.00-21.30 Sporty zimowe wiosną? Czemu nie! Mieszkańcy Nottingham należą do grona szczęśliwców, którzy na łyżwach mogą jeździć przez cały rok, również w okresie Świąt Wielkanocnych. A więc jeśli jesteś zwolennikiem aktywnego wypoczynku, Nottingham Ice Arena będzie idealnym miejscem zarówno podczas przerwy szkolnej jak i w okresie Świąt Wielkanocnych. Organizatorzy zapraszają rodziny z dziećmi do skorzystania z szeregu zajęć, które przez niemalże cały miesiąc prowadzone będą przez profesjonalnych animatorów. Wstęp na lodowisko, jak i uczestnictwo w zajęciach jest odpłatne. Po listę aktywności wraz z cennikiem zapraszamy na stronę

Wyścigi dronów Nottingham jest pierwszym na świecie miastem, w którym otwarto halę specjalnie dostosowaną do wyścigów dronów. UKDS Racing Arena powstała w sąsiedztwie stadionu drużyny Nott’s County i może pomieścić nawet 500 osób! Miejsce to zostało dostosowane do ćwiczeń dla osób o różnym poziomie zaawansowania w sterowaniu dronami – od początkujących, w tym dzieci, po profesjonalistów. Odwiedzający mogą przynieść własny sprzęt lub zakupić drona w sklepie przy hali.

DERBY

Warsztaty odbywać się będą w godz.: 11.0015.00, koszt, 3-5 funtów.

Easter Eggstravaganza 8 – 23 kwiecień Wyprawa do National Forest Adventure Farm to niezwykła okazja na spotkanie Wielkanocnego Zająca! Oprócz tego wiele dodatkowych atrakcji takich jak sadzenie słonecznikowych nasion, karmienie jagniątek i oczywiście polowanie na wielkanocne jaja!

Zabawa wielkanocna 14 – 17 kwiecień Zaprzyjaźniony smok postanowił dołączyć do świątecznej zabawy, porozrzucał jaja wielkanocne, które czekają na szczęśliwych znalazców! Oprócz polowania uczestnicy imprezy będą mieli możliwość wykonania pisanek.

National Forest Adventure Farm, Postern Road Tatenhill Burton on Trent, DE13 9SJ.

Obie imprezy odbędą się w Creswell Crags, Crags Rd, Creswell, Worksop S80 3LH.

Kwietniowy festiwal piwa 27 – 29 kwiecień godz. 12.00-23.00 Festiwale piwa w Wielkiej Brytanii cieszą się niesłabnącą popularnością. Niemalże w każdym mieście w UK w kalendarzu corocznych imprez znajdzie się jedna przeznaczona dla miłośników wyrobów piwowarskich. W Derby festiwal tego typu ma miejsce zawsze

Fot. JONHALLPHOTO

Big Day Out 30 kwiecień Big Day Out ma na celu zachęcenie mieszkańców naszego regionu do odkrycia lokalnego dziedzictwa kulturowego. Organizator imprezy, którym jest BBC Radio Nottingham zachęca do spędzenia tego dnia w możliwie jak najaktywniejszy sposób. Wybierzcie się tam gdzie jeszcze nigdzie nie byliście, zaplanujcie rodzinną wycieczkę, dowiedzcie się czegoś o lokalnych bohaterach, postaciach czy miejscach historycznych dla naszego regionu. A więc żadnej wymówki, wszyscy obowiązkowo wyruszają w teren, a miejsc do odwiedzenia sporo. Lista wszystkich wydarzeń związanych z Big Day Out zostanie udostępniona w połowie kwietnia na stronie internetowej organizatora: bbc.co.uk/radionottingham. I proszę się nie ograniczać, bo wstęp do większości atrakcji będzie bezpłatny! Po szczegóły oraz broszury informacyjne zapraszamy do centrów informacji turystycznych!

Motorpoint Arena, Bolero Square, The Lace Market, Nottingham, NG1 1LA.

Fot. JONHALLPHOTO

National Ice Centre, Bolero Square, The Lace Market, Nottingham, NG1 1LA.

MELTON MOWBRAY Festiwal sera 29 – 30 kwiecień W Melton Mowbray rokrocznie odbywa się największy festiwal sera w całej Wielkiej Brytanii. Podczas każdej edycji festiwalu tysiące odwiedzających ma okazję nabyć wyroby bezpośrednio od najlepszych producentów sera w kraju. W tym roku będzie ich ponad siedemdziesięciu, przywiozą ze sobą łącznie 350 swoich wyrobów. Oprócz popularnego Stiltona będzie można nabyć również te najrzadsze gatunki. Tak więc zarówno wytrawni smakosze, jak i przeciętni zjadacze nabiału powinni znaleźć coś dla siebie. Bilety wstępu w cenie 4 funtów należy nabyć w kasach biletowych przy wejściu, osoby do 16 roku życia biorą udział w festiwalu nieodpłatnie. The Cattle Market, Nottingham Road, Melton Mowbray LE13 1JY. OLLERTON

Biorące udział w wyścigach drony mogą osiągać prędkość od 100 do 160 km na godzinę. Mają podłączoną kamerę, a specjalne skomputeryzowane gogle umożliwiają pilotowi obserwowanie wszystkiego z perspektywy drona. Arena dodatkowo wyposażona jest w ekrany, które relacjonują widok z dronów, aby każdy odwiedzający mógł dzielić doświadczenie z pilotem drona.

w kwietniu. Tym razem zapraszamy pod koniec miesiąca do pubu Golden Eagle, gdzie degustacja odbywać się będzie przy rytmach muzyki na żywo. Wstęp jedynie dla osób powyżej 18 roku życia.

Arena składa się z jednego głównego toru oraz kilku mniejszych odcinków, na których można szlifować umiejętności w pilotowaniu dronów, można też liczyć na pomoc szkoleniowca.

WORKSOP - Creswell Crags

1 Iremonger Rd, Nottingham NG2 3BL

Golden Eagle Pub, 55 Agard St, Derby DE1 1DZ.

Zajęcia plastyczne 3 – 13 kwiecień W okresie wiosennej przerwy szkolnej Creswell Crags zaprasza wszystkie dzieci na zajęcia plastyczne o tematyce wiosennej.

Easter Egg Hunt 1 – 17 kwiecień godz.: 10.00-16.30 Zapraszamy wszystkie rodziny z dziećmi na tradycyjne Easter Egg Hunt do uroczego Rufford Abbey Country Park. Polowanie na jaja wielkanocne rozpocznie się już na początku miesiąca. Więc jeśli ktoś ma ochotę zasmakować Wielkanocy na długo przed samymi świętami, zapraszamy na polowanie już od 1 kwietnia! Rufford Abbey Country Park, Ollerton, Nottinghamshire, NG22 9DF. n


10

East Midlands po Polsku

|

No 120 | April 2017

Booker – szansa na nagrodę dla polskiej pisarki

K

siążka „Guguły” Wioletty Grzegorzewskiej została nominowana do nagrody Bookera (ang. The Man Booker Prize for Fiction). Powieść ukazała się w Wielkiej Brytanii pod tytułem „Swallowing Mercury”. Jest to ballada o polskiej wsi w okresie PRL-u oraz o dojrzewaniu w tamtych czasach. Wioletta Grzegorzewska pisała ją z perspektywy małej dziewczynki mieszkającej w fikcyjnej wsi Hektary w Jurze Krakowsko-Częstochowskiej. Swoją książkę „Guguły” podpisała nazwiskiem Greg, gdyż jak twierdzi, „taka wersja jest łatwiejsza do wymówienia przez anglojęzycznych czytelników.” Premiera książki miała miejsce na początku tego roku. Entuzjastyczne

recenzje opublikowały brytyjskie media, m.in. The Guardian, który pisał o „wirtuozyjnej historii dorastania, która ujmuje sekrety i przesądy leniwej wioski w

komunistycznej Polsce” i chwalił tłumaczenie. Książka była już nominowana m.in. do polskiej Nagrody Literackiej Nike. Poza książką Grzegorzewskiej nominacje otrzymało trzynaście innych. 20 kwietnia lista zostanie

zawężona do sześciu pozycji. Spośród nich zostanie wybrany ostateczny zwycięzca, którego nazwisko zostanie ogłoszone 14 czerwca w Victoria and Albert Museum w Londynie. Laureat Nagrody Bookera otrzymuje sumę 50 tys. funtów. Dodatkowo, nagroda ma olbrzymi wpływ na rynek książki – jej popularność, a co za tym idzie sprzedaż. Nagroda Bookera to najbardziej prestiżowa nagroda literacka w Wielkiej Brytanii, przyznawana za najlepszą powieść angielskojęzyczną z ostatniego roku. Pierwsza nagroda została przyznana w 1969r. Dotychczas jedynym polskim autorem nominowanym do Międzynarodowej Nagrody Bookera w 2005r. był Stanisław Lem. n DR

WOLONTARIUSZE CZYTAJą Katarzyna Dyczkowska to pełna entuzjazmu i pozytywnej energii wolontariuszka SPS. Jako nasz nowy wolontariusz-tłumacz Kasia nie raz miała okazję pokazać nam swój twardy i nieustępliwy charakter, jednak wybór książek, jakiego dokonała, wskazuje, że ma też duszę marzycielki i romantyczki. Sami oceńcie. „Magiczne drzewo. Czerwone krzesło”, Andrzej Maleszka – Olbrzymi, stary, dąb został powalony podczas burzy. Z jego drewna powstało – pośród setek innych przedmiotów – krzesło. Jest piękne, czerwone i... spełnia życzenia! Wystarczy na nim usiąść. Jedno z niefortunnych życzeń powoduje, że trójka bohaterów – Kuki, Filip i Tosia – wyruszają w szaloną podróż, aby odzyskać rodziców. Po drodze czeka ich wiele niebezpieczeństw. Akcja nie zwalnia nawet na chwilę. A po piętach depcze im zły i chciwy osobnik. Czy bohaterowie dotrą do celu na czas? Autor „Czerwonego krzesła” wprowadza nas we wspaniały świat, w którym wszystko jest możliwe. Dobrze napisana, pełna ciepła, przygód i magii książka to idealna lektura dla starszych i młodszych. Seria „Magiczne drzewo” powstała na podstawie filmu pod tym samym tytułem. „Był sobie pies”, W. Bruce Cameron – książka, która doczekała się ekranizacji – przedstawia losy najbardziej wyszczekanego bohatera wszech czasów. Oto pełna głębokich uczuć i zdumiewająca opowieść o oddanym psie, który życiową misją czyni uświadamianie swoim właścicielom znaczenia miłości i pogody ducha. To powołanie wypełnia na przestrzeni... kilku żyć. Bailey jest zszokowany – po krótkim i smętnym życiu, jakiego doświadczył w postaci bezpańskiego kundla, odradza się w ciele niesfornego szczeniaka. Kiedy trafia pod opiekę ośmiolatka Ethana, który kocha go całym sercem, odkrywa nowe oblicze – dobrego, poczciwego psiaka. Jednak życie u uwielbianej rodziny to nie koniec przygód Baileya. Ponownie odradza się w postaci kolejnego psa! Był sobie pies to pokrzepiająca i pomysłowa historia. Doprowadza czytelnika do skrajnych emocji – jest jednocześnie uroczo zabawna i dotkliwie przejmująca. Ta książka w piękny sposób pokazuje, że miłość nie zna granic oraz, że nasi najbliżsi zawsze przy nas są. Najważniejsze przesłanie powieści głosi, że każda istota na ziemi urodziła się z misją. To napisana z ikrą, przejmująca powieść, która oczaruje nie tylko miłośników zwierząt domowych. „Zakazane życzenie”, Jessica Khoury – Opowiedziana na nowo baśń tysiąca i jednej nocy. Ona jest potężnym dżinnem. On złodziejem z ulicy. Połączyła ich pradawna magia. Kiedy Aladyn odnajduje magiczną lampę, Zahra zostaje przywrócona światu, którego nie widziała od pięciuset lat. Ludzie i dżiny pozostają w stanie wojny, więc aby dżin mógł przetrwać, musi ukrywać swą tożsamość. Przybierając różne kształty, będzie trwać przy swoim nowym panu aż do czasu, kiedy ten wypowie swoje trzy życzenia. Wszystko się komplikuje, gdy Nardukha, potężny król dżinnów, oferuje Zahrze szansę całkowitego uwolnienia od magii lampy. Uratowanie siebie oznacza jednak zdradzenie Aladyna – człowieka, w którym Zahra… zakochała się wbrew sobie. Teraz musi podjąć dramatyczną decyzję: wybrać między wolnością a uczuciem – zakazanym, lecz silniejszym niż wszystko, co znała do tej pory. Skrywane przez stulecia tajemnice, baśniowy świat skrzący magią, niebezpieczeństwo i miłość wbrew wszelkim zasadom. „Inwigilacja”, Remigiusz Mróz – Chłopak, który zaginął kilkanaście lat temu na wakacjach w Egipcie, odnajduje się na jednym z warszawskich osiedli. Posługuje się innym imieniem i nazwiskiem, i mimo że rodzice rozpoznają w nim syna, on sam utrzymuje, że nie ma z zaginionym nic wspólnego. Sytuację komplikuje fakt, że po przejściu na islam i powrocie do Polski mężczyzna znalazł się na celowniku służb. Gdy pojawiają się zarzuty, że przygotowuje zamach terrorystyczny, zwraca się o pomoc do prawniczki, która niegdyś zasłynęła obroną pewnego Roma. Joanna Chyłka niechętnie podejmuje się sprawy. Słynie bowiem nie tylko z ciętego języka, ale także z niechęci do obcych. W dodatku nie jest przekonana, czy jej nowy klient w istocie nie planuje zamachu…


www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

11

Jeść czy nie jeść Wielkanocny pasztet wegetariański

Składniki: n n n n n n n n n n

Czerwona soczewica - 1,5 szklanki 6 marchewek 4 jajka Cebula Papryczka chilli Czosnek- ok. 3 ząbki 3 łyżki oleju 3 łyżki masła Pół łyżeczki kurkumy, kuminu, curry Sól, pieprz

Przygotowanie: Soczewicę ugotować do miękkości i wystudzić. Marchewkę zetrzeć na małych oczkach. Marchewkę z czosnkiem, cebulą i chilli podsmażyć na oleju i maśle, dodać wszystkie przyprawy, wystudzić. Dodać soczewicę i ugotowane jajka. Wszystko razem wymieszać na gładką masę i przełożyć do posmarowanej masłem formy. Wierzch posmarować olejem, piec w temperaturze 180C ok. godziny.

Nowalijki (nie) samo dobro Tym określeniem opisywane są pierwsze wiosenne warzywa, najczęściej rzodkiewki, ogórki, pomidory, szczypiorek, natka pietruszki i sałata. Gdy po raz pierwszy usłyszałam teorię, że nowalijki są niezdrowe i rakotwórcze, pomyślałam, że świat stanął na głowie. A jednak... Justyna Czekaj Po zimie ze zniecierpliwieniem czekam na świeże warzywa i owoce, a nowalijki pojawiają się jako pierwsze. Większość warzyw dostępna jest przez cały rok, jednak to te wiosenne wydają się smakować najlepiej. Warzywa uprawiane są w szklarniach, a zapewnione im odpowiednie warunki – temperatura, wilgotność i nawożone podłoże sprawiają, że rosną dorodne i duże. I to właśnie ta druga kwestia wywołuje najwięcej kontrowersji. Na czym polega problem? Duża ilość zastosowanych nawozów może powodować gromadzenie się w warzywach szkodliwych dla zdrowia substancji. Chodzi głównie o azotany, które mogą się przekształcać w niebezpieczne azotyny, mające rakotwórcze właściwości. Wszystko jednak zależy od spożywanych przez nas ilości nowalijek – jedzone w nadmiarze mogą szkodzić. Dlatego też należy pamiętać o umiarze w ich spożywaniu. Trzeba je też odpowiednio przygotowywać przed jedzeniem – myć i obierać ze skórki, bo to właśnie tam gromadzi się najwięcej szkodliwych substancji. Innym miejscem, gdzie można zlokalizować dużo azotanów jest głąb z sałaty, którego się nie spożywa. Kupuj z głową Świadome kupowanie to też sposób na ograniczenie szkodliwego wpływu azotynów na nasz organizm. Najlepiej jest kupować nowalijki od zaufanych sprzedawców lub z ekologicznych upraw, gdzie jakość hodowanych roślin jest stale kontrolowana. Podczas zakupów dobrze jest dokładnie oglądać warzywa. Staraj się wybierać te mniejsze – nienaturalnie duże sztuki zawierają więcej nawozu. Pilnuj, aby warzywa nie były nadgniłe i nie miały przebarwień, np. na liściach. Nie będzie to odkryciem, jednak warto przypomnieć, że najbardziej pewnym sposobem na jedzenie zdrowych warzyw (i owoców) jest ich samodzielna uprawa we własnym ogródku, jednak nie każdy ma na to czas i możliwości. Odpowiednie przechowywanie Wiele osób zapewne sądzi, że torebki foliowe utrzymują świeżość. Jednak w przypadku warzyw, o których mowa, ten spo-

sób przechowywania może okazać się idealnym środowiskiem do szybszego rozwoju szkodliwych dla zdrowia azotynów. Dlatego też najlepiej unikać warzyw zapakowanych w foliowe torebki, zwłaszcza gdy wewnątrz opakowania widoczna jest para. Aby przedłużyć świeżość nowalijek, należy przed włożeniem do lodówki owinąć je w mokry papier lub ścierkę. Warto jeść Nowalijki mogą być naprawdę zdrowe i warto, aby znalazły się w naszej codziennej wiosennej diecie. Dla przykładu, rzodkiewka zawiera allicynę, która jest naturalnym antybiotykiem. Ma właściwości przeciwwirusowe, pomaga likwidować bakterie. Zawiera białko, cukry i sole mineralne, ale niewiele witamin. Ostry smak nadają jej olejki eteryczne. Ogórek w 98% składa się z wody, więc jest wyjątkowo niskokaloryczny, polecany przy wiosennych dietach odchudzających. Dodatkowo ogórki to dobre źródło potasu, który obniża ciśnienie. Młoda marchewka zawiera przede wszystkim beta karoten, poprawia wzrok, nadaje skórze ładny, brzoskwiniowy kolor i

wzmacnia ją. Zawiera dużo wody, ale jednocześnie cukry proste, które nadają jej słodycz. Cebula dymka i szczypiorek pobudzają apetyt, dodają potrawom pikantnego smaku oraz aromatu. Szczypiorek słynie z właściwości bakteriobójczych i wzmagających przemianę materii, zawiera m.in.: sód, potas, magnez, wapń, żelazo, fosfor, chlor, karoten oraz witaminy: B1, B2, C i kwas nikotynowy. Botwinka jest bardzo bogatym źródłem kwasu foliowego i żelaza, które są niezbędne w procesach krwiotwórczych. Polecana kobietom i dzieciom z anemią oraz osobom, które w okresie zimy dużo chorowały. Odkwasza organizm, oczyszcza z toksyn. Sałata zawiera dużo błonnika, pobudza trawienie. Dostarcza organizmowi witaminę B,C, E oraz beta-karoten. Należy wybierać sałaty o ciemniejszych liściach. n


12

East Midlands po Polsku

Pozostaną w naszej pamięci W środę 22 marca zamachowiec z Londynu najpierw próbował potrącić jak największą liczbę osób na Moście Westministerskim, a następnie próbował dostać się na teren pobliskiego parlamentu, raniąc śmiertelnie nożem jednego z policjantów strzegących bramy wjazdowej. Na skutek ataku śmierć poniosło pięć osób, w tym sprawca zastrzelony przez policję na dziedzińcu parlamentu. Władze określiły atak mianem „incydentu terrorystycznego”. W ataku zostało rannych kilkadziesiąt osób 11 różnych narodowości, w tym jeden Polak. Rodzinom ofiar składamy najszczersze kondolencje.

No 120 | April 2017

OGŁOSZENIA DROBNE PO S ZUKUJ Ę POTRZEBNA OPIEKUNKA do dwojga malych dzieci, wymagane doswiadczenie pracy z malymi dziecmi, wymagane posiadanie wlasnego auta. Prosze dzwonic : 07891338041

US Ł UG I

W Wielkiej Brytanii panuje obecnie najwyższy stopień zagrożenia działaniami terorystycznymi. Ataki takie jak na Moście Westminsterskim, oprócz ofiar śmiertelnych oraz obrażeń wielu osób, pozostawiają po sobie atmosferę niepewności, strachu i paniki. Wielu z nas, przed podróżą do Londynu, Brukseli, Berlina czy na lotnisko poczuje chwilowy niepokój. Życzmy jednak sobie, by tego rodzaju ataki nie paraliżowały naszych poczynań, byśmy potrafili cieszyć się życiem, podrożami, bliskimi, zachowując oczywiście należytą przezorność. Redakcja EMpP

|

PRYWATNE lekcje j. angielskiego w dobrej cenie. Tłumaczenia z języka angielskiego na polski i odwrotnie, wypełnianie dokumentów, uzgadnianie wizyt GP, współpraca z angielskimi adwokatami. Proszę o kontakt pod numerem 07853154270

Na Moście Westminsterskim tydzień po zamachu

NAPRAWY I REMONTY w zakresie hydrauliki, elektryki, ślusarstwa i stolarki: kuchnie, łazienki, okna, drzwi, schody, ogrodzenia. Dodatkowo malowanie pomieszczeń, układanie glazury, terakoty, kostki brukowej i paneli. Rejon wykonywania usług obejmuje Nottingham, Mansfield, Worksop i okolice.Tanio i solidnie. Tel. 078 802 579 79

BIURO MATYL TRAVEL 11 LAT W NOTTINGHAM PRZEKAZY PIENIĘŻNE –NAJLEPSZY KURS Płatność kartą lub gotówką W PLN NA KONTO I NA POCZTĘ NA KONTA WALUTOWE ZA 10 GBP DO STREFY EURO ZA 5 GBP BILETY NA CAŁY ŚWIAT! Na wszystkie środki transportu Z wysyłką na adres w UK Odprawy online, wydruki biletów Zapisy na wizyty w Konsulatach ADRES I TELEFONY: 29a Bentinck Road, NG7 4AA (Wejście od parkingu przy Caulton St, NG7 5AA między Radford Rd i Birkin Av) Tel. stac. 01159980458 Tel. kom. 07871062047 matyl.j@op.pl

PON, PIĄT: 10-18; WT, CZW: 13-19; ŚR, SOB: 10-15; Autobusy 76,77,78,79, One Rainbow, Hartley i Bentinck Road Tramwaj: przyst. FOREST

Godziny mszy i święceń pokarmów NOTTINGHAM 13 kwietnia WIELKI CZWARTEK godz. 19.00 14 kwietnia WIELKI PIĄTEK godz. 19.00 15 kwietnia WIELKA SOBOTA godz. 19.00 16 kwietnia NIEDZIELA ZMARTWYCHWSTANIA PAŃSKIEGO godz. 09.30, 11.00, 12.30 i 19.00 17 kwietnia PONIEDZIAŁEK WIELKANOCNY 09.30, 11.00, 12.30

DERBY 13 kwietnia WIELKI CZWARTEK godz. 19.00; po Mszy Św. przeniesienie Najświętszego Sakramentu do Ołtarza Wystawienia i adoracja do godz. 22.00. 14 kwietnia WIELKI PIĄTEK godz. 12.00 – 15.00 - ADORACJA Najświętszego Sakramentu przy Ołtarzu Wystawienia (Ciemnicy). Burton: 12.00 – LITURGIA WIELKIEGO PIĄTKU Derby: 15.00 – Droga Krzyżowa, 15.30 – LITURGIA WIELKIEGO PIĄTKU, 17.00 – GORZKIE ŻALE (3 części) 17.00 – 22.00 – ADORACJA PRZY GROBIE PAŃSKIM i w tym czasie możliwość Spowiedzi św. 15 kwietnia WIELKA SOBOTA Święcenie pokarmów godz. 09.00 - 16.00 (częstotliwość w zależności od ilości godz. 10.00-18.00 – ADORACJA PRZY GROBIE PAŃSKIM osób) godz. 19.00 WIGILIA PASCHALNA (przynosimy świece) Spowiedź w Wielką Sobotę godz. 09.00 - 16.00 16 kwietnia NIEDZIELA WIELKANOCNA Od godz. 16.00 kościół jest zamknięty (sprzątanie + przygotowanie wieczornej godz. 6.00, 9.00, 10.30, 12.00; Burton godz. 14.00 Liturgii). 17 kwietnia PONIEDZIAŁEK WIELKANOCNY . MELTON MOWBRAY I LOUGHBOROUGH godz. 10.30, 12.00 13 kwietnia WIELKI CZWARTEK Loughborough godz. 15.00; Melton godz. 19.00 Święcenie pokarmów: Derby:10.00-13.00 co pół godziny; Burton: 14.00 i 14 kwietnia WIELKI PIĄTEK 14.30. Loughborough godz. 15.00; Melton godz. 19.00 15 kwietnia WIELKA SOBOTA LEICESTER Loughborough godz. 15.00, Melton godz. 19.00 (Rezurekcja) Msze św we Wielkanoc godz. 8.45, 11.30 i 17.00 16 kwietnia NIEDZIELA ZMARTWYCHWSTANIA PAŃSKIEGO 17 kwietnia PONIEDZIALEK WIELKANOCNY Melton godz. 10.30, Loughborough godz. 12.45 godz. 11.00 Triduum Paschalne (Wielki Czwartek, Piątek 17 kwietnia PONIEDZIAŁEK WIELKANOCNY Melton godz. 10.30, Loughborough godz. 13.00. i Sobota godz. 18.00) Wszystkie nabożeństwa w Loughborough, poza niedzielą, będą odbywały się Święcenie pokarmów w godz. 10.00 – 14.00 co poł godziny w Domu Polskim. Święcenie pokarmów w Melton w polskim kościele (LE13 0AW) o godz. 11.00, 11.30, 12.00,cw Loughborough w Domu Polskim (LE11 3DB) o godz. 13.30, 14.15 i 14.45.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.