Page 1

rde line

PT


rde line EM LINHA COM O FUTURO Keraglass é a única empresa do mundo que produz uma linha completa para serigrafia, esmaltagem e secagem de chapas de vidro de qualquer tipo e tamanho. Através da sua gama completa, a Keraglass pode não apenas acelerar o processo de trabalho, mas dialogar com o mundo da construção, arquitetura, automotivo e decoração, pois nossa linguagem é fruto de uma tecnologia avançada que interpreta o futuro e o traduz para o presente.

LRDE: INOVAÇÃO NA DECORAÇÃO A linha LRDE é constituída por uma máquina de serigrafia, uma máquina esmaltadora com rolos e um secador. Criada para realizar um trabalho perfeitamente sincronizado, estas máquinas representam o topo da gama em relação à eficácia e lógica para obter um tratamento de vidro completo e impecável.

Core Business Uma visão global que faz a diferença. O que caracteriza a Keraglass e que permitiu à empresa ser líder mundial no setor da indústria do vidro foi o seu enfoque “all around” com soluções inovadoras, funcionais e programadas. Desenvolvidas a partir da análise concreta e direta dos problemas que podem surgir na elaboração do vidro e, no caso em questão, de vidro plano e curvo temperado, decoração e laminação.

2

Headquarters A sede principal de Baiso (RE), com una superfície de 10.000 m2 inclui escritórios, oficinas de produção, depósitos, setores de pesquisa e desenvolvimento bem como o tecnológico Showroom. Todos estes aspectos constituem o ápice em termos de tecnologia e inovação.

3


rde line

CARGA

MÁQUINA DE SERIGRÁFIA Decoglass

MÁQUINA PARA ESMALTAGEM COM ROLO Rainbow

BOX-CABINE DE DUCHE

ENGENHARIA-ARQUITETURA

SECADORA Powerdry

DESCARGA

DESIGN DE INTERIORES

Eficácia, rapidez e perfeição no mesmo plano 4

5


decoglass

MÁQUINA DE SERIGRÁFIA

Centragem automático Escrita automática Alta precisão Velocidade máxima Decoglass Esta máquina tecnologicamente evoluída torna muito simples e rápidas as fases de decoração. O operador insere no computador as medidas do vidro para obter uma simulação da operação de centralização automática. Se os parâmetros coincidirem, a máquina insere o vidro perfeitamente centralizado. Depois disso, as duas escovas começam a

6

funcionar, uma para a aplicação da tinta e outra para a escrita. A escova de elaboração coloca a tinta na trama e simultaneamente entra o vidro centralizado. A trama abaixa no vidro e a escova de escrita aplica a tinta no vidro, que pode ter várias dimensões e espessuras, com absoluta precisão

7

7


decoglass

Foco: off contact

FASE 1

Ajuste e simulação da centralização realizada pelo operador

Na fase de escrita, a estrutura do porta-trama é inclinada automaticamente para evitar imprecisões no vidro

FASE 2

A centralização do vidro ocorre automaticamente

FASE 3

Elaboração da tinta com a trama

FASE 4

Escritura da tinta no vidro

8

9

9


rainbow FOCO: Efeito acetinado Além do efeito de cobertura, a máquina inclui a aplicação de um efeito acetinado de altíssima qualidade

FASE 1

Pré-ajuste: Na fase de pré-ajuste, é dosada a quantidade de esmalte dependendo do efeito que deseja obter

MÁQUINA PARA ESMALTAGEM COM ROLO

FASE 2

Aplicação do esmalte

Excelente cobertura Alta produtividade Limpeza rápida Reciclagem automática de cores Uso em vários tipos de revestimentos

Rainbow A máquina esmaltadora com rolos “Rainbow” permite, graças a sua velocidade, uma elevada produtividade e excelente qualidade do produto acabado. Mantém a borda do vidro limpa e, graças a um sistema tradicional de “pulverização”, reduz o

10 10

consumo de tinta garantindo uma opacidade total. O processo de esmaltagem acontece através de uma recirculação contínua com a possibilidade de recuperar automaticamente o esmalte no final do trabalho.

11 11


power dry FOCUS: convecção Sistema de convecção com recirculação de ar pré-aquecida a 180°

Power Dry O secador “Powerdry” tem potencialidades que o tornam único. Graças a um sistema de secagem com ar pré-aquecido de recirculação, a superfície do vidro esmaltado é totalmente secada em toda sua espessura, eliminando totalmente as partículas úmidas ou de solventes. A injeção de ar limpo durante o processo causa a formação de umidade e/ou condensação dentro do

12 12

próprio sistema. A evacuação das substâncias produzidas pelos esmaltes são diluídas e expulsas automaticamente por meio de um caminho adequado. Graças a este método de secagem, as placas esmaltadas e secadas podem entrar imediatamente no forno de têmpera, eliminando a possibilidade de imperfeições no produto final

13 13


data sheets Model

acessoriós decoglass

Glass size

Glass thickness

Productivity

Productivity

Velocity

Power installed

Total length

mm

mm

pcs/min

m/min

m/min

kw

mm

decoglass

rainbow

power dry

RDE

1600x2600

2,8 - 19

8

4-6

3-8

180

24.220

RDE

2200x4200

2,8 - 19

6

4-6

3-8

210

31.365

RDE

2600x5200

2,8 - 19

5

4-6

3-8

290

33.115

Glass size

Glass thickness

Productivity

Productivity

Velocity

Power installed

Total length

mm

mm

pcs/min

m/min

m/min

kw

mm

decoglass

rainbow

power dry

Model

RDE

63”x102,36”

0,11” - 0,74”

8

4-6

3-8

180

953,54”

RDE

86,61”x165,35”

0,11” - 0,74”

6

4-6

3-8

210

1234,84”

RDE

102,36”x204,72”

0,11” - 0,74”

5

4-6

3-8

290

1303,74”

Note: The above-mentioned productivity data are based on 100% useful charge, on a hour constant production and with glass size according to standard rules. Actual productivity depends on the operator’s efficiency, size of the glass, shape and quality standards requested by the customer.

Kit de preparação do esmalte com tanque aquecido

acessoriós rainbow

Kit de preparação do esmalte

14 14

Espátulas afiadas

Sistema de troca de rolos

15 15


I dati, le descrizioni e le illustrazioni dei prodotti riportate nel presente catalogo hanno un puro valore indicativo/pubblicitario e non vincolano in alcun caso il produttore e il venditore a quanto in esse rappresentato. Per ragioni di marketing i prodotti possono essere riprodotti o rappresentati con configurazioni non standard, colori diversi, ovvero con dotazioni opzionali, non aggiornate, con speciali personalizzazioni o con caratteristiche tecniche diverse, anche per intervenute esigenze costruttive.Il produttore e il venditore si riservano il diritto di apportare qualsivoglia modifica ai prodotti. Il personale commerciale resta a disposizione per ogni chiarimento in merito.

keraglass.com © Keraglass - October 2018 - All rights reserved

Profile for Emmegi Group

Keraglass RDE Line PT  

Keraglass RDE Line PT

Keraglass RDE Line PT  

Keraglass RDE Line PT

Profile for emmegi