Stories_Irish_Final Combined_Seed Journeys

Page 1

Seed Journeys

Autumn 2022

Celebrating Stewardship through Seed Stories & Seed Saving

Seed Scholars is delighted to invite you to adventure alongside the seeds of Ireland to discover where and how they travel and cycle. The Seed Journeys series will consist of illustrated stories in English and Irish about the wanderings of seeds, with a seed-saving activity guide in accompaniment. Seed Journeys is designed for young people ages 6-12, with adult-supported engagement. The stories and activities can be explored as a read-aloud or as paired reading with primary-aged children both at school and at home. We hope you'll feel yourself rooting down and branching out through the words, images, and guided experiences presented in this series. Join us as we collectively connect with people and places, journeying with the seeds who live and grow here in Ireland.

Seed you later, Eliya, Angeles, Susan and Sofi

M E S S A G E F R O M T H E C R E A T O R S

Welcome to Seed Journeys!

The illustrated stories and seed-related activities you find here with Seed Journeys, in English and Irish, were crafted with an intended audience of 6 12 year olds in school settings or at home with families. The stories can be shared by teachers/parents/elders as read alouds, used by peers/siblings/neighbours for buddy reading, or enjoyed by young people on their own.

The project tracks the trails of different seed types found in Ireland (native and naturalised) as they move in the Midlands throughout the seasons. We follow the experience of seeds' myriad creative travel adventures through the magic of storytelling. We also include seed saving and seed related activity guides to support young people’s practice of interacting with seeds in their natural surroundings. We seek to encourage young people to explore the importance of seeds as they connect to stewardship, heritage conservation and biodiversity regeneration.

This resource is intended to serve as an accompaniment to a wealth of excellent existing books and online materials about engaging with gardening, woodlands, and our natural environments in Ireland and beyond (many are listed in the ‘References’ and ‘Activity Pack’ sections of the e book). Seed Journeys is a nonexhaustive, researched, heartfelt, and inevitably imperfect attempt to provide one way in for young people and their networks to reconnect with each other and the nature we are inherently embedded within. We hope it brings you joy!

We hope these stories and activity guides will serve as inspiration to get out and about exploring place with your school/family and wider community.

Feel free to share liberally and let us know what you think by writing to info@seedscholars.com with the subject line ‘Seed Journeys’!

Rooting for you, Eliya, Angeles, Susan and Sofía

ABOUT THE CONTRIBUTORS
N A T U R E B A S E D E D U C A T O R / F O R E S T S C H O O L L E A D E R / P R I M A R Y
S
C H O O L T E A C H E R / F O U N D E R O F S E E D S C H O L A R S E L I Y A L A V I N E
,
I
L L
U S T R A T O R / G R A P H I C D E S I G N E R / B I O L O G Y T E A C H E R , F O R E S T S C H O O L L E A D E R A N G E L E S R O D R I G U É , B I O L O G I S T / S C I E N T I F I C I L L U S T R A T O R S O F Í A D U R N H O F E R & P R I M A R Y S C H O O L T E A C H E R / L E C T U R E R / F O R E S T S C H O O L L E A D E R S U S A N M C C A R T H Y H A V E D E V E L O P E D T H I S C O N T E N T , A S A B E S P O K E O F F E R I N G F O R Y O U , W I T H G E N E R O U S S U P P O R T F R O M C R E A T I V E I R E L A N D W E S T M E A T H .
T H A N K Y O U , A N D W E A R E E X C I T E D T O R O O T D O W N A N D B R A N C H O U T W I T H Y O U !
P R O J E C T B Y S E E D S C H O L A R S T E A M ( W W W S E E D S C H O L A R S C O M )
SEED SCHOLARS | SEED JOURNEYS STORIES
M A D E P O S S I B L E W I T H S U P P O R T F R O M C R E A T I V E I R E L A N D W E S T M E A T H
T H I S P R O J E C T I S D E D I C A T E D T O
A I L B H E S M I T H

The main characters in the 5 short stories that follow each act as a host to an assortment of seeds who travel with their support.

T E R M S & D E F I N I T I O N S

We recognise that the story language is quite complex, and depending on the reading level, referring to the imagery or context clues will be necessary.

All ages are encouraged to participate in the 3 activity groupings that follow, though they were crafted with different developmental groups in mind, and some may require more support than others.

SEED SCHOLARS | SEED JOURNEYS STORIES
T A B L E O F C O N T E N T S S E C T I O N 1 : S E E D S T O R I E S S T O R Y 1 - W I N D S T O R Y 2 - B A D G E R S T O R Y 3 - R I V E R
S T O R Y 4 - B I R D S T O R Y 5 - E R I N
S E C T I O N 2 : S E E D S A C T I V I T Y P A C K
( 6 - 7
A C T I V I
S E
( 8 9 Y E A
O
) A C T I V I
C : M A
( 1 0 1 2 Y E A R
)
A C
T I V I T Y A : S E E D S A V I N G H O W - T O ' S
Y E A R O L D S )
T Y B :
E D T R A V E L O B S E R V A T I O N S
R
L D S
T Y
K E A S E E D B A N K
O L D S

GAOTH

Tagann na scamaill isteach ar mhaidin Fhómhair. Rinceann an Ghaoth isteach ón Iarthar. Ó chósta an Atlantaigh, thar Ghaillimh agus isteach i dTailte an Chroí Cheiltigh, bíonn an Ghaoth ag búireadh, ag lúbadh agus ag séideadh, ag tabhairt léi breacadh an lae na Samhna agus í ag cogarnaíl tríd an dris atá beagnach lán le haibíocht.

Casann an Ghaoth thar Loch Rí, ag bailiú sruthanna síolta agus an sruth aeir ag séideadh trí Choillte Phort Lice

Crobhaing chaisearbhán le papas, atá lán le dóchas agus plumaí clúmhach triomaithe ó bhláthaigh a ndath glébhuí. Faigheann siad síob ghearr le Gaoth agus tosnaíonn siad ag titim go dtí… cúpla méadar ina dhiaidh sin, filleann siad ar ais go carnán bog láib ar imeall an bhóthair.

BOSCA FÍ RICÍ :

Anmacas an focal a thugtar ar scaipeadh síolta le gaoth.

Iompraíonn Gaoth a cairde taistil chomh fada agus is mian leo, ag taisceadh agus ag bailiú cairde nua agus í ag fánaíocht thart. Eitlíónn sí faoi shuaimhneas agus le meas ar Chnoc Uisnigh, síolta an Fhómhair ag glacadh sosa go suaimhneach in aice léi.

Le neart athnuaite, téann Gaoth agus a cairde síl trí chnoic agus fál sceach, buaneitilt in airde thar Cairn Loch Craobh Le cogar ciúin ón oirthear, tumann siad ag talmhú ar ithir choill Feá Mhullaigh Mhín.

Faigheann roinnt síolta foscadh anseo. Gealltanas d’ithir lán le mianraí, braoiníní báistí agus solas na gréine tríd an gceannbhrat Ardaíonn Gaoth agus luascann sí ar aghaidh, ag bailiú éinne atá fós ar a mbealach, éinne nach bhfuil réidh le titim go fóill.

CEISTEANNA MACHNAIMH:

Bíonn tionchair difriúla ar cé chomh fhada is féidir le síolta taistil ar an ngaoth?

Pléigh na tionchair i gceist. Cén saghas cruthanna síolta agus gnéithe síolta atá cabhrach do shíolta atá ag taistil ar an ngaoth? Tuar cad a tharlóidh nuair a thiteann an síol an talamh?...Cad atá uathu chun fású?

BROIC AGUS SÍOLTA

Tagann Seanathair Broc amach as a bhrocach imleathan. Ar dtús, a smut atá tais agus láidir. Ansin a aghaidh le stríoca bána agus dubha, faoi dheireadh tagann amach an chuid eile dá chorp fionnaidh liath. Téann sé amuigh faoin aer, tá dath bándearg agus liathchorcra ar an spéir agus tá siad ag dul isteach ina chéile go indeagó agus corcairghorm. Roinneann sé a bhaile lena theaghlach, bhí an baile ag an gclann le céad bliain anuas. Tá aithne mhaith aige ar a ghréasán faoi thalamh agus ar an talamh thar an mbrocach cosúil le cúl a lapa crúba chruthach. Cé nach mbíonn sé chomh gníomhach i rith an gheimhridh, tá air a chuid fuinnimh a shábhail le haghaidh aimsir níos teo, déanann sé eisceacht an tráthnóna breá seo. Tráthnóna den scoth le bheith ag seilg agus ag siortú. Oíche fhuar gheimhridh atá ann agus bíonn crónán bog feithidí ag eitilt in aice leis an gCanáil Ríoga. Is uiliteoir faille é an Seanathair Broc, faigheann sé boladh milis sa ghairdín aibí atá lán le húlla lofa agus caora brúite. Téann sé sa tóir, ag smúradh an fhéasta ar thalamh an ghairdín.

Nuair a bhíonn na broic óga ag súgradh, leanann Seanathair Broc, atá ceithre bliana déag d’aois, ar aghaidh ag baint sult as a chuid féasta. Bogann sé thar an bpolathollán agus na dtulach gairleog agus oinniún, go dtí an spota is fearr leis don mhilseog is blasta… péisteanna talún!

Téann Seanathair Broc trí phasáiste le flóra tiubh agus i dtreo luchán lán le péisteanna talún agus bia blasta. Ag siúl ar shlánlus agus seamair, tarraingíonn Seanathair Broc thar aiteal agus coll. I ngan fhois dó féin, tagann brat mór ar a dhroim, brat atá déanta as garbhlus. Is Velcro-ninga é an Garbhlus, le crúcaí beaga ar na síolta, na duilleoga agus na gasanna Greamaíonn siad le fionnadh Sheanathair Broc, ag snáithiú timpeall air agus ag déanamh leathchócún.

Ar an gcaoi seo, éiríonn le Garbhlus síob a fháil ar fhionnadh Sheanathair Broc nuair atá sé ag dul i lorg bia blasta. Ó am go h-am, fágann Seanathair Broc síolta Gharbhlusa ina dhiadh, cosúil le bus ag fágáil paisinéirí ag stad an bhus. Titeann an Garbhlus as a iompróir agus ar an ithir thais Fanann an Garbhlus go dtí go bhfuil na laethanta níos teo nuair

BOSCA FIRICÍ :

Is anmhí oíche é an broc. Ní gheimhríonn siad. Tá srón gheár ag an broc - 800 níos cumhachtaí ná daoine. Úsáideann siad a sróna chun cumarsáid a dhéanamh lena chéile. Tá roinnt faireog acú, cruthaíonn siad bolaithe difriúla. Tugann na bolaithe teachtaireachtaí do bhrocanna eile faoi chontúirtí sa thimpeallacht.

CEISTEANNA MACHNAIMH:

Cén fáth an gceapann tú, go roghnaíonn Seanathair Broc dul tríd an fál sceach in ionad a bheith a dul amach san achar oscailte, áit le níos lú bacainní? Cén saghas straitéisí a úsáideann garbhlusanna?

ABHAINN

An t Earrach atá ann agus ní fhada go mbeidh Bealtaine linn. Blásaíonn bláthanna fiáine i bpócaí óir, corcairghorma, gorma agus bána le linn na laethanta níos faide agus níos teo in aice le hAbhainn na Sionainne . Sruthíonn an abhainn siar faoin ngrian gheal ón gCabhán go dtí an Iarmhí. Ar a turas chuig an An tAigéan Atlantach, líonann a hinbhear le deilfeanna bolgshrónacha i Luimneach. Téann sí trí ghleann agus páirceanna ag stopadh i dtailte portacha agus i dtailte bogach. Sruthíonn an abhainn idir na magairlíní riasc agus na biolar gréagáin.

Ar maidin, tagann Little Gem Lettuce agus síolta Saileacha le hAbhainn. Ar an mbealach, buileann siad le Bradán, Madra Uisce, chomh maith le Cruidín agus Crotach

Chuir an feirmeoir Little Gem Lettuce i sraitheanna i dtús an Mhárta. Cónaíonn an feirmeoir in aice le hAbhainn agus tugann sí aire maith do Little Gem Lettuce. Tar éis daichead lá, d’fhás Little Gem Lettuce ard agus láidir. Bhí Little Gem roinnte le cairde agus díolta i siopaí. Bhí blas milis uaidh agus bhí sé curtha i sailéid agus ceapairí. D’fhás an gas istigh ard agus d’athraigh na duilleoga searbh. Thosaigh sé ag cur fuinneamh isteach ar shíolta a cruthú. Tár éis féinphailniú le tacaíocht ón nGaoth, tháinig na siolta amach le sciatháin phapasacha.

Díreach in aice leis an tSionainn, rathaigh Saileach. Bhí grá mór aici don ithir fhliuch agus thaitin cuairteoirí ón zón bruachánach leí D’athraigh na caitíní glasa ó mí Feabhra chuig síolta clúmhacha cosúil le cadás.

De ghnáth, iompraíonn Gaoth síolta Little Gem agus Saileach chuig a mbailte ach inniu thug Gaoth síob ghearr dóibh chuig uiscí na Sionainne. Ó shin i leith, thóg Abhainn an post gan fuacht gan faitíos Bhí na síolta snámhach ar thonnta na hAbhann, bhuail siad ar thírdhreacha nua timpeall gach cor Le cosaint agus treoraíocht ó bhandia Sinnan, gariníon Lír, gheal Abhainn na síolta coimirce aistir go dtí a mbailte nua.

BOSCA FÍRICÍ:

An t-ainm ar scaipeadh síolta san uisce ná hidreacór.

CEISTEANNA MACHNAIMH:

An bhfuil na síolta Little Gem cosúil le aon síol eile atá ar eolas agat? Cad iad na gnéithe a roinneann siad?

ÉIN AGUS SÍ OLTA

Crithlonraíonn solas an lae ar uiscí gorma Loch Léinn. Tháinig Lúnasa agus d’imigh sé ar nós smartie, pioctha ó ‘trail mix’. Eitlíonn Fáinleoga suas san aer agus tumann siad thar an uisce úr ag bailiú míoltóga agus cuileoga ina ngoba agus iad fós ag eitilt.

Bailíónn Fáinleoga ar línte chumhachta i mBaile na gCailleach ag ullmhú don turas ó Éirinn chuig an Afraic. Taistealóidh siad le chéile chuig teochtaí níos teo. Tá Lon Dubh agus Scréachóg gnóthach ag pleanáil do na laethanta níos fuaire agus níos giorra.

Bogann Lon Dubh idir géaga agus duilleoga glasa an Chaorthainn .Tá an crann trom lena chaora dearga. Bíonn áthas ar Lon Dubh leis na caora searbha, atá lán le vitimín C. Munglaíonn Lon Dubh ar na caora lena ghob buí Is féidir leis a dhinneár a ithe faoi shíocháin ag fáil cosaint ó Chaorthann.

I ngan fhois dó féin, déanann Lon Dubh gar do Chaorthann agus é ag díleá a bhéile Baineann sé taitneamh as na caora súmhara le síolta donna agus filleann Lon Dubh ar ais chuig a leaba sa fál sceach. Níos deánaí, an séasúr seo chugainn, fásfaidh crainn óga an Chaorthainn ó ghuanó an Loin Dhuibh ag eirí ón ithir in aice láimhe.

Ar chlapsholas, bíonn an cladach locha Loch Léinn lán le fuinneamh. Tosnaíonn Scréachóg an tasc is fearr leis, dearcáin a bhailiú. Preabann sé faoi Dhair atá céad bliain d’aois. Tá an t-ádh dearg ar Scréachóg, bliain an mheasa atá ann agus tá carn mór dearcáin faoi cheannbhrat na Darach Oibríonn S é hó t b ilí é t í ó ith dh á i a shlogaide agus ceann eile in a g thógáil.

Chomh luath is a bhfuil a ghob lán, téann Scréachóg chuig a thaisce. Úsáideann sé a ghob chun poill a thochailt sa talamh agus cuireann sé na dearcáin laistigh Éirionn sé in airde, le stríoca gorma le feiceáil ar a sciatháin. Filleann sé ar ais uair amháin eile chun an ithir a chuardach. Tá meas mór aige do na dearcáin agus a bhflúirse.

CEISTEANNA MACHNAIMH:

Céard a thugann tú faoi dheara faoi gob an Lon Dubh agus gob an Scréachóg? Conas an féidir a ngoba cabhraigh leo caora agus cnónna a ithe?

An gceapann tú gur féidir daoine agus éin na torthaí céanna? Cén fáth nó cén fáth nach féidir?

Samhlaigh smeara dúbha, sú talún, cnó coill agus cnó péine. An bhfuil an síol i gcónaí taobh istigh an blaosc nó a féidir leis an síol a bheith taobh amuigh?

ERIN

Téann Erin lasmuigh go sciobtha. Téann sí thar an fál sceach lán le bláthanna buí lusanna an chromchinn agus an aiteann. Siúlann sí thar dhuilleoga le himreacha eágsúla de ghlas agus cloigíní gorma ag damhsa a gcinn. Titeann an báisteach go trom ó scamaill liatha lasnairde.

chun na piseanna a cheangal chuig fráma an pholatholláin an tseachtain seo caite. Bhí sé mar a cheap sí, bhí na síolta réidh le stóráil Bhí na síolta curtha cúpla mí ó shin Bhí dath fionnghlas ar an bpis agus bí cuma rocach air cosúil le meall tar éis an iomarca ama a chaitheamh san fharraige. Thug Erin aire mhaith do na plandaí agus bhí na piseanna ag rathú anois Bhí duilleoga corra agus gais liobarnacha ag na piseanna. D’fhás siad suas chuig barr an pholatholláin. Shéid na plandaí sa ghaoth ar laethanta gaofar agus bhí imní ar Erin go scaoilfeadh siad ón fráma Bhí cuma sobhriste ar na plandaí ach bhí greim daingean acu i gcónaí.

I dtrácht na haimsire, d’fhás na plandaí chomh hard le hErin. Tháinig a mbláthanna bána agus corcra amach faoi dheireadh. Bhí a naghaidheanna lán le carachtar agus bhí a gcuid faighneoga lán le piseanna. Bhí cúig nó sé phis i ngach faighneog. Bhí áthas ar Erin leis na piseanna. Bhí blas milis orthu agus roinn sí na piseanna lena teaghlach agus a cairde. Dá mhéad a phioc sí, is ea is mó a d’fhás siad.

Thuig sí go fhaigheann an plánda níos mó fuinnimh chun faighneog nua a dhéanamh gach uair a phioc sí na faighneoga aibí.

I ndiaidh na míosa draíochtúla buailimid le hErin in a polathollán. Bhain sí an-taitneamh as na mange-tout agus tosnaíonn sí ag sáibháil na síolta le bheith curtha an bhliain seo chugainn.

In ionad a bheith ag piocadh an baisc deireanach nuair a bhí siad réidh le piocadh, d’fhán Erin go dtí go raibh siad beagnach á gcur amach ag na faighneoga.

Bhain Erin na plandaí de na frámaí agus chroch sí suas iad mar mhaisiúchán cóisire. D’athraigh na piseanna ó ghlas go donn, beagnach ag pléascadh ón ngrian agus an timpeallacht thirim.

Tá na piseanna réidh le bheith pléasctha óna gcochaill. Crithfidh Erin na piseanna isteach i málaí beaga. Cuirfidh sí lipéid orthu agus fágfaidh sí in áit deas fhionnuar agus thirim go dtí go dtagann am curtha arís.

Le clúdaigh dhonna ina pocaí aici, ní thig le hErin fanacht chun an bronntanas speisialta a roinnt lena teaghlach. An bronntanas a bhí fásta agus curtha i bpacáiste go háirithe dóibh. Ó shíol go síol.

CEISTEANNA MACHNAIMH:

An dtriomódh na síolta agus an athphlandódh siad iad féin gan cabhair ó Erin? Mínigh do smaointeoireacht Cad is brí leis an frása ‘ó shíol go síol’?

Cad is féidir linn foghlaim ó Erin agus an caidreamh atá againn le nádúr inár saol féin?

TERM (ENGLISH)

Glossary

TERM (IRISH) DEFINITION

ANEMOCHORY ANMACAS

SEEDS THAT TRAVEL BY WIND ANNUAL BLIANTÓG OCCURING EVERY YEAR

BALLOCHORY

SEEDS TRAVELING BY FORCE, PLANTS FLINGING SEEDS OUT BEALTAINE BEALTAINE

BEALTAINE IS A FESTIVAL WHICH OCCURS ON MAY 1ST AND ALSO REFERS TO THE MONTH OF MAY. IT SIGNIFIES THE RETURN OF THE LIGHT BELLOWS AG BÚIREADH

TO MAKE A DEEP LOUD ROAR LIKE THAT OF A BULL BOG PORTACH WET SPONGY GROUND BUOYANCY SNÁMHACH

THE TENDENCY TO FLOAT OR TO RISE WHEN IN A FLUID CANOPY CEANNBHRAT

A SHELTER THAT HANGS OVER SOMETHING; THE UPPERMOST SPREADING LAYER OF A FOREST CAPSULE COCHALL

A CASE OR SHELL THAT HOLDS SPORES OR SEEDS INSIDE CATKIN CAITÍN

A FLOWER CLUSTER (AS OF THE WILLOW OR BIRCH) IN WHICH THE FLOWERS GROW IN CLOSE CIRCULAR ROWS ALONG A SLENDER STALK CLAN CLANN

NAME FOR A GROUP OR FAMILY OF BADGERS COASTLINE CÓSTA

THE OUTLINE OR SHAPE OF WHERE OCEAN MEETS LAND CRESCENDO

A SLOW INCREASE, ESPECIALLY IN THE LOUDNESS OF MUSIC CUB BROC ÓG A YOUNG BADGER

Glossary

TO LET FALL OR SINK; TO PLACE FOR SAFEKEEPING DETECTABLE BLÁSTA DISCOVERABLE, ABLE TO FIND

CUNNINGLY CLEVERLY (SOMETIMES WITH TRICKERY) DAINTY MÍN DELICATELY PRETTY AND SMALL DEPOSITS AG TAISCEADH

WHEN THE SEEDS OF A FRUIT PASS THROUGH A BIRD’S DIGESTIVE SYSTEM AND ARE LEFT AWAY FROM THEIR PARENT TREE IT CAN ALTER A SEED TO HELP THEM GERMINATE FASTER AND THEY ALSO GET THE BONUS OF BEING SURROUNDED BY A FOOD SUPPLY (THE NUTRIENTS FROM THE DUNG) TO HELP THEM START TO GROW.

TO SEPARATE AND REMOVE (WASTE) FROM A LIVING BODY FLORA FLÓRA PLANTS OR PLANT LIFE

TERM (ENGLISH) TERM (IRISH) DEFINITION
DROPPINGS DUNG, POO EMERGE ÉIRIGH TO BECOME KNOWN OR APPARENT ENDOZOOCHORY
ENGORGED FILLED UP ESTUARY INBHEAR AN ARM OF THE SEA AT THE LOWER END OF A RIVER EXCAVATIONS A HOLLOWED OUT PLACE FORMED BY DIGGING EXCRETES

Glossary

TERM (ENGLISH) TERM (IRISH) DEFINITION
APPRECIATION HARVESTED GATHERED IN A CROP, USUALLY FOR EATING HIBERNATE GEIMHRIGH TO PASS THE WINTER IN A SLEEPING OR RESTING STATE
SÍOB TO TRAVEL BY SECURING FREE LIFTS FROM PASSERBY HYDROCHORY SEEDS TRAVELING BY WATER
FORAGE AG SIORTÚ A SEARCH FOR FOOD OR SUPPLIES FRAGILE SOBHRISTE DELICATE (EASILY BROKEN) GERMINATE PÉAC TO BEGIN TO GROW GINGERLY VERY CAREFULLY GULLET GOB THE TUBE THAT LEADS FROM THE BACK OF THE MOUTH TO THE STOMACH GUSTO NEART KEEN ENJOYMENT OR
HITCHHIKE

TERM (ENGLISH)

Glossary

TERM (IRISH)

LOAMY

DEFINITION

A SOIL CONSISTING OF A LOOSE EASILY CRUMBLED MIXTURE OF VARYING AMOUNTS OF CLAY, SILT, AND SAND

CELTIC FESTIVAL ON 1ST OF AUGUST, CELEBRATING THE BEGINNING OF THE HARVEST SEASON MAST (YEAR) MEAS

LUGHNASA LÚNASA

EVERY FEW YEARS, SOME SPECIES OF TREES AND SHRUBS PRODUCE A BUMPER CROP (A LOT!) OF THEIR FRUITS OR NUTS THE TERM FOR THESE FRUITS AND NUTS IS 'MAST' NOCTURNAL

ANIMAL WHO WILL EAT ALMOST ANYTHING WHATEVER IS AVAILABLE (PLANTS OR MEAT) OVERWINTERING

TO SPEND OR SURVIVE THE WINTER PAPPUS PAPAS

TINY PARACHUTE LIKE STRUCTURE

OMNIVORE UILITEOIR
OÍCHE ACTIVE AT NIGHT OPPORTUNISTIC
FAILLE

TERM (ENGLISH)

Glossary

TERM (IRISH) DEFINITION

PIROUETTES PIROUETTE

A QUICK WHIRLING OF THE BODY PLUME PLÚMAÍ

SOMETHING THAT LOOKS LIKE A FEATHER (AS IN SHAPE OR LIGHTNESS)

PRECARIOUS DANGEROUS, NOT VERY STEADY

PUNGENT

RIPARIAN BRUACHÁNACH

SHARP OR HARSH TO THE SENSE OF TASTE OR SMELL

RELATING TO OR POSITIONED ON THE BANKS OF A RIVER

A BREAKING OR TEARING APART SAMARAS - SYCAMORE NA SAMÁIR

RUPTURING

A DRY USUALLY ONE SEEDED WINGED FRUIT THAT DOES NOT SPLIT OPEN WHEN RIPE

TERM (ENGLISH)

Glossary

TERM (IRISH) DEFINITION

SAMHAIN SAMHAIN

SAMHAIN IS THE ANCIENT CELTIC CELEBRATION AT THE END OF THE HARVEST SEASON AND THE BEGINNING OF WINTER.

SAPLING CRANN ÓG A YOUNG TREE

SELF POLLINATING

FÉINPHAILNIÚ

FLOWERS THAT CAN BE POLLINATED BY THEIR OWN POLLEN; THE POLLEN GRAIN LANDS ON THE SAME FLOWER IT CAME FROM AND HELPS TO MAKE A NEW SEED.

SETT BROCACH

SNOUT SMUT

NAME FOR A BADGER HOME MADE OF UNDERGROUND TUNNELS AND ROOMS

A LONG NOSE OR MUZZLE (AS OF A PIG) THAT STICKS OUT

STALK GAS A PLANT STEM

Glossary

SYNZOOCHORY

TENDRIL

WHEN ANIMALS CARRY SEEDS (FOR EXAMPLE, IN THEIR BEAKS) TO TRANSPORT THEM ON PURPOSE

A THIN, LEAFLESS WINDING STEM THAT SOME CLIMBING PLANTS USE TO ATTACH THEMSELVES TO A SUPPORT

TERRITORY AN AREA THAT IS OCCUPIED AND DEFENDED BY AN ANIMAL OR GROUP OF ANIMALS

TERM (ENGLISH) TERM (IRISH) DEFINITION
TRANSPORTATION IOMPAR
METHOD OF MOVEMENT, GETTING FROM ONE PLACE TO ANOTHER WETLANDS TAILTE BOGACH
OR AREAS (AS MARSHES OR SWAMPS)
SOIL MOISTURE WHORLED
OR ARRANGED IN WHORLS
SOURCES
A
LAND
HAVING MUCH
HAVING
(SORT OF SPIRALED) GLOSSARY
HTTPS://KIDS.BRITANNICA.COM/KIDS/BROWSE/DICTIONARY HTTPS://WWW.KIDDLE.CO/

Recommended Further Resources

WEBSITES

HTTPS://WWW.ENGAGEWITHNATURE.IE

HTTPS://WWW.BIODIVERSITYINSCHOOLS.COM/

HTTPS://WWW.TREECOUNCIL.IE/

HTTPS://IRISHSEEDSAVERS.IE/ BOOKS (& INSPIRATION FOR THESE STORIES!)

FROM SEED TO PLANT BY GAIL GIBBONS

A FRUIT IS A SUITCASE FOR SEEDS BY JEAN RICHARDS

A SEED IS SLEEPY BY DIANNA HUTTS ASTON

HTTPS://WWW.BADGERTRUST.ORG.UK/BADGERS

References
HTTPS://WWW.RSPB.ORG.UK/BIRDS AND WILDLIFE/WILDLIFE-GUIDES/OTHER-GARDENWILDLIFE/MAMMALS/BADGER/#:~:TEXT=WHAT%20T HEY%20EAT%3A,%2C%20BULBS%2C%20SEEDS%20A ND%20BERRIES
HTTPS://WWW.WOODLANDTRUST.ORG.UK/BLOG/201 9/08/BADGERS WHAT DO THEY EAT AND OTHER FACTS/ HTTP://WWW.WILDFLOWERSOFIRELAND.NET/PLANT DETAIL.PHP? ID FLOWER=64&WILDFLOWER=CLEAVERS
HTTPS://WWW.IRISHEXAMINER.COM/PROPERTY/HO MEANDGARDENS/ARID-20450502.HTML HTTPS://WWW.RHS.ORG.UK/WEEDS/CLEAVERS HTTPS://WWW.IRISHGARDENBIRDS.IE/2019/10/01/OCT OBER ROWAN FEST/#:~:TEXT=IN%20EARLY%20AUTUMN%2C%20FRO M%20LATE,TREE%2C%20ROWAN%20OR%20MOUNTA IN%20ASH. HTTPS://TREEGROWING.TCV.ORG.UK/GROW/TREE RECIPES/ROWAN HTTPS://BIRDWATCHIRELAND.IE/BIRDS/JAY/ HTTPS://WWW.INDEPENDENT.IE/REGIONALS/BRAYP EOPLE/LOCALNOTES/BARN SWALLOWS GATHER AHEAD OF MIGRATION 27645968.HTML

SEED JOURNEYS

connectingpeopleandplace through seed stories & seed saving

Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.