Page 1

Desde

1963 El Semanario Nacional de los Hispanos

R

• EN NUEVA YORK 40¢

NUEVA YORK • NUEVA JERSEY • MIAMI Año XXXVIII 2da. Epoca No. 2182

Del 17 al 23 de Febrero, 2011 • EN MIAMI 35¢

Concejal Danny Dromm consigue restaurar fondos para la comunidad

Diseñadores famosos crean línea económica de zapatos en la semana de la moda

Pág. 8

Pág. 12

El pueblo egipcio derroca a su Presidente

Pág. 2

Preocupante situación para los jugadores caribeños en las grandes ligas Pág. 15


2

EL TIEMPO Del 17 al 23 de Febrero, 2011

INTERNACIONALES A

El mundo árabe tras la caída de Hosni Mubarak en Egipto

unque la crisis política e institucional en Egipto aún está lejos de alcanzar su final, el fenómeno social que tumbó a Mubarak le ha cambiado definitivamente la apariencia a la región y tiene todavía el potencial de producir cambios más profundos del sistema internacional. Los efectos que aún están por verse pueden darse por vía de la difusión ó de un efecto ‘contaminante’ de la experiencia revolucionaria en Egipto, por vía de un cambio dramático en el papel que este país ha desempeñado en los conflictos reinantes, y por vía de cómo se dé la rendición de cuentas de Mubarak después de largas décadas de un ejercicio antidemocrático del poder y de constantes violaciones a los DD. HH. Aunque la intuición parecía dictar que la amenaza principal para el mundo árabe provenía de Occidente, Egipto, Túnez y, en menor medida Jordania y Yemen, han demostrado que, al contrario, el enemigo está por dentro. La combinación de un récord muy pobre en materia de democratización y construcción de instituciones y un crecimiento económico del que se han beneficiado porcentajes muy pequeños de la población creó una bomba de

Los egipcios quieren volver rápidamente a la normalidad y por eso iniciaron las tareas de limpieza. tiempo que, facilitada por redes en las protestas han insistido en sociales virtuales y un gobierno que lo que ha sucedido es un proestadounidense reticente a inter- ceso puramente nacional y que no venir, finalmente estalló. tiene nada que ver con la dinámica del conflicto árabe-israelí, lo cierto Irán, 1979 es que con la pérdida de Mubarak, Paradójicamente, es imposi- EE. UU. se queda sin uno de sus ble saber si estas movilizaciones preciados aliados. La relación El traerán necesariamente y como Cairo-Washington fue un eleresultado sistemas políticos más mento clave en el logro de una esabiertos e incluyentes. No hay tabilidad relativa en la región. razón alguna para descartar un Egipto, gracias a Mubarak, fue resultado como el de Irán en visto como un país capaz de ejer1979 (teocracia de los ayatolás), cer influencia moderada sobre mumucho menos con el cada vez chas naciones árabes, africanas, más visible protagonismo de los islámicas. Por eso, su salida va a Hermanos Musulmanes, organi- implicar un reajuste serio de la pozación en la cual hay fuerzas lítica exterior de EE. UU. y quizás progresistas pero también radi- también habrá un proceso de trancales y, en algunos casos, fun- sición en liderazgo y reacomodadamentalistas. miento de las múltiples partes en Aunque varias organizaciones conflicto.

Bélgica, 249 días sin Gobierno, récord del mundo ■ El último Gobierno duró nueve meses y no hay un Ejecutivo estable desde el 2007.

La Libia del coronel Gadafi entra al club de las protestas

P

asó lo que pocos pensaban que fuera posible. La Libia del coronel Muammar Gadafi también se contagió del movimiento de protestas que se ha esparcido por el mundo árabe y que ya ha dejado sus consecuencias en Túnez y Egipto, donde sus dictadores, con disfraz de presidentes, han tenido que dejar el poder. Según se conoció apenas este martes, más de mil personas salieron a protestar el martes en Benghali, la segunda ciudad libia, pidiendo por el fin del régimen de Gadafi. Los opositores, que fueron reprimidos fuertemente por la policía, terminaron por reunirse al final de la noche frente a las oficinas del gobierno para hacer eco de sus peticiones y pedir la libertad de activistas de derechos humanos. Este martes, como respuesta a estas marchas que fueron ocultadas por la prensa local, miles de seguidores progubernamentales salieron por varias ciudades del país con afiches de Gadafi y gritando consignas en apoyo al régimen, que lleva 42 años en el poder. El coronel, un sagaz gobernante que ha logrado sobrevivir en el poder estos años gracias a todo tipo de astucias tanto a nivel local como internacional, trató de capitalizar la situación y dio un dis-

curso el miércoles en el que convocó a los árabes para que realizaran una gran marcha contra Israel. Según se conoció, también hizo un guiño a sus opositores al decir que también saldría a protestar por todo aquello que el gobierno no ha cumplido. La oposición convocó por Internet una marcha para el miércoles. Se conoce de 38 heridos. Pero si las movilizaciones de Libia son una sorpresa, las de Bahrén lo son aún más. Y no porque haya gente descontenta con el califato que ha reinado esta isla por más de 200 años. La razón es que estas personas, en su mayoría chiíes, no sólo han persistido en sus reclamos por varios días sino que, según testigos, la magnitud de las marchas han aumentado hora a hora, lo que tiene a los analistas asombrados. En ese país se produjeron dos muertos y 50 heridos este jueves por los ataques de las fuerzas del Gobierno. Lo mismo ha pasado en Irán, donde los seguidores del Gobierno Islámico han convocado una marcha para el próximo viernes en contra de la oposición y sus líderes, Mehdi karrubi y Mir Husein Musavi, que estarían a punto de ser procesados por la justicia.

Derrocado presidente de Túnez Ben Alí estaría en estado de coma

N

unca un país democrático estuvo tantos días sin Gobierno. Bélgica tiene, desde este jueves, el dudoso honor de ostentar el récord: 249 días desde las últimas elecciones sin que la clase política acuerde una coalición en este país dividido por una herida que lo cruza por la mitad y separa a flamencos de francófonos. Irak tardó 248 días. Los belgas las llaman “querellas lingüísticas”, una expresión amable para definir un malestar profundo, la deriva nacionalista de buena parte de los flamencos. El actual primer ministro en funciones, Yves Leterme, dijo hace años que a los belgas ya sólo los unía “el Rey, la selección de fútbol y algunas cervezas”. El resto, para muchos flamencos, debía ser regionalizado. Esa separación, que hace que flamencos y francófonos vivan de espaldas, corroe Bélgica. Cada comu-

Unas 30.000 personas protestaron en Bruselas. nidad tiene sus medios de comunicación, sus escuelas, sus iglesias. No se mezclan ni se casan con la otra comunidad. Salvo excepciones, los belgas ya viven separados. La crisis es grave y larga, porque el último Gobierno duró nueve meses y no hay un Ejecutivo estable desde 2007. La crisis muestra también, paradójicamente, la fortaleza de las instituciones, que no necesitan un poder fuerte y que funcionan razonablemente bien por inercia. Es la prueba, según sus críticos,

de que el Gobierno belga, en su ausencia, demuestra que no sirve para mucho. No hay programa político que se aplique, el presupuesto de 2011 es por ahora una prolongación del de 2010 y a la economía no parece afectarle. La responsabilidad de la crisis recae, en primer lugar, en los nacionalistas del NVA, que aspiran a la partición del país y a un Flandes independiente. Vencedores de las últimas elecciones, han puesto todo tipo de trabas a las negociaciones.

■ Según un allegado, el ex mandatario se encuentra en Arabia Saudita hace dos días.

E

l ex presidente tunecino Zine El Abidine Ben Alí que huyó de su país el 14 de enero bajo la presión de una revuelta popular, está “en coma” desde hace dos días en un hospital de Arabia Saudita tras sufrir un accidente cerebrovascular, afirmó el jueves a la

agencia AFP un amigo de su familia. “Entró en coma hace dos días. Se encuentra en el hospital de Yedá”, en el oeste de Arabia Saudita, declaró la fuente. “Sufrió un ACV (accidente cerebrovascular), se encuentra en estado grave”, añadió la fuente contactada por teléfono por la AFP en un país del Golfo. Ben Alí, de 74 años, y su familia huyeron a Arabia Saudita el 14 de enero después de casi un mes de revuelta popular, tras 23 años en el poder.


Del 17 al 23 de Febrero, 2011

EL TIEMPO 3

NUESTROS PAISES Evo Morales dice que Estados Unidos “negocia con la droga del mundo”

El dengue preocupa a América Latina

■ El mandatario agregó que Washington no tiene moral para hablar de lucha contra el narcotráfico.

E

l presidente de Bolivia, Evo Morales, afirmó este miércoles que el incidente del avión militar norteamericano en Argentina demuestra que Estados Unidos “negocia con la droga en el mundo” y agregó que Washington no tiene moral para hablar de la lucha contra el narcotráfico. El incidente es una acción “arbitraria e ilegal, y viola no solamente la soberanía e integridad de Argentina y los países latinoamericanos, sino que es una demostración de cómo Estados Unidos negocia con la droga en el mundo”, dijo Morales, según la agencia estatal ABI. A juicio del mandatario boliviano, Washington no tienen autoridad, “ni moral, para hablar y cuestionar la lucha contra el narcotráfico que llevan adelante con esfuerzo las naciones latinoamericanas”. El incidente, que causó un problema diplomático entre Washington y Buenos Aires, comenzó la semana pasada, cuando autoridades argentinas decomisaron un cargamento no declarado del avión, que llevaba drogas, armas, morfina y material tecnológico so-

Morales criticó a EE. UU. por reducir este año de 20 a 10 la ayuda antidrogas a Bolivia. fisticado, entre otros. Estados Unidos ha explicado que el material iba a ser usado en un curso de intercambio de entrenamiento de expertos y militares de su país y la Policía Federal argentina centrado en el rescate de rehenes y técnicas de gestión de crisis. Morales criticó a Estados Unidos un día después de que se confirmara que ha decidido reducir este año de 20 a 10 millones de dólares la ayuda a Bolivia contra las drogas. “Si lograron ingresar ilegalmente drogas y armas a Argentina, ¿cómo será en otros países latinoamericanos?”, preguntó el mandatario. Agregó que el ingreso de las armas a Argentina “tiene por objetivo desestabilizar y destruir a las democracias y a los Gobiernos constituidos legítima y legalmente en Latinoamérica”.

En varios países de la región, como en Paraguay, las fumigaciones se realizan intensamente.

■ Ya van 31 muertos en lo que va del año (ocho en Colombia). En Perú se detectó variedad ‘agresiva’.

U

na epidemia de dengue, enfermedad tropical transmitida por un mosquito, ya ha matado a 31 personas en lo que va del año en América Latina, y cerca de la mitad de ellas en una región turística de Perú, donde se detectó una cepa ‘muy agresiva’. Desde el 1 de enero de 2011, se han registrado en la región 46.592 casos confirmados o sospechosos, según un recuento de AFP a partir de cifras oficiales. Catorce personas murieron en Perú en el norte amazónico en las cercanías de Loreto (norte), ocho en Colombia, cinco en Paraguay y cuatro en Bolivia, de acuerdo a estos datos. A estas cifras se suman

12 casos sospechosos registrados en Brasil. El año pasado, que ya había sido ‘complicado’ en esta materia, el dengue causó 1.187 muertos en Latinoamérica sobre 1,8 millones de casos, según la Organización Panamericana de la Salud (OPS). “En las Américas hay una epidemia de dengue desde hace varios años, en aumento en varios países”, como en Venezuela ó en América Central, dice Daniel Epstein, portavoz de la OPS. En Perú, “ha entrado una nueva variedad que no conocíamos y que es muy probable que haya entrado por Brasil”, señaló el ministro de Salud, Oscar Ugarte. Esta cepa asiático-americana es “muy agresiva”, según el director de Salud de Loreto, Hugo Rodríguez. Y la epidemia de 2011 se anuncia “muy intensa” en el país andino, que ya cuenta el doble de

muertos que en 2010 y casi la misma cantidad de casos (13.300 en 2011, y 19.000 en 2010). El dengue es una enfermedad viral transmitida por el mosquito ‘Aedes aegypti’, endémica en un centenar de países del mundo de Asia, África y América Latina. Su forma hemorrágica puede ser mortal, sobre todo para los niños. Frente a este riesgo, varios países latinoamericanos se han puesto en alerta. Y Colombia no es la excepción, ya que aquí las fuertes lluvias han aumentado considerablemente el riesgo, especialmente en los barrios más humildes. 50 millones de casos cada año en el mundo Esa es la magnitud de esta enfermedad tropical, según cifras de la Organización Mundial de la Salud.

Brasil invirtió 500.000 dólares para atender a refugiados en Ecuador ■ El programa del 2010, orientado más que todo a los colombianos allí, fue revelado este sábado.

S

egún el embajador brasileño en Ecuador, Fernando Simas, la ayuda alcanzó a diferentes proyectos para atender las necesidades de los refugiados, así como de las comunidades locales que comparten su día a día con ellos. El embajador Simas explicó que estos proyectos se han realizado en colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (Acnur). “Es una forma de gestión participativa, en la que Acnur recoge las demandas de las comunidades locales y en función de ellas va aplicando los fondos de la cooperación internacional”, destacó Simas. El embajador resaltó que la única petición que le han realizado

a esta organización es que el dinero brasileño se destinara a la “atención de las familias más vulnerables y, especialmente, teniendo en cuenta la realidad de la frontera norte en el Ecuador, donde hay un gran desplazamiento de colombianos”. Simas estuvo estos días en la provincia de Sucumbíos, al noreste del país, justo en la frontera de Colombia, para visitar varios proyectos que ha realizado el Acnur con el dinero del Gobierno de su país. El embajador visitó en la ciu-

dad de Nueva Loja la Federación de Mujeres de Sucumbíos, en donde se remodeló la ludoteca para los hijos de las víctimas de la violencia de género; el barrio de El Aeropuerto, donde se construyeron unos baños y se mejoró un parque infantil y el barrio de La Pista, en cuya escuela se construyó un aula nueva. Estuvo también en la comunidad del Palmar, en la frontera que divide Ecuador de Colombia con un río, donde se construyó otra aula para atender a los 92 alumnos

que estudian en esta escuela. El embajador subrayó que la colaboración en estos proyectos son un reflejo de la “cooperación SurSur”, es decir, entre dos países latinoamericanos. Por su parte, el Representante adjunto del Acnur en Ecuador, Luis Varese, destacó que estos proyectos son importantes, no sólo para atender a las necesidades de los refugiados colombianos, sino también de las comunidades receptoras ecuatorianas. “Es una forma de contribuir al sistema de refugiados y de retribuir al pueblo ecuatoriano el esfuerzo que hace”, enfatizó Varese. El presidente de la comunidad de El Palmar, Arturo García, por ejemplo, explicó que en 2005 apenas habitaban 15 familias en este sitio, mientras que ahora viven 80, fruto de la creciente llegada de refugiados colombianos al país. “Cada dos o tres meses llegan familias nuevas”, apuntó Arturo, quien remarcó que las infraestruc-

turas de la comunidad son insuficientes para atender la creciente demanda de sus habitantes. Para García la construcción de esta aula en el centro educativo servirá para instruir a más niños, pero también para “poder alargar la educación hasta bachiller” para que los alumnos puedan terminar tanto la primera como la secundaria en esta escuela y no tengan que ir a estudiar a otras comunidades que quedan a más de dos horas de viaje. Varese indicó que los principales problemas que se enfrentan los refugiados cuando llegan a Ecuador son “el acceso al trabajo” a la “alimentación” y el de “la estabilidad emocional”, a raíz que tuvieron que abandonar a la fuerza su tierra. El embajador brasileño señaló que lo que más le impactó de la frontera es “el contacto con los niños” y la “facilidad que ellos tienen de estar por encima de cualquiera de las consideraciones políticas y económicas”.


4

EL TIEMPO Del 17 al 23 de Febrero, 2011

COMUNIDAD Fiscal General Schneiderman recupera $1.6 millones para contribuyentes en investigaciones de fraude al Medicaid ■ Tres acuerdos llegan tras el lanzamiento de la importante iniciativa del Fiscal General para reforzar la Unidad de Control de Fraude al Medicaid y proteger a los contribuyentes

P

OUGHKEEPSIE – El Fiscal General Eric T. Schneiderman anunció hoy tres acuerdos en investigaciones de fraude al Medi-

caid que tuvieron como resultado la recuperacion de más de $ 1.6 millones en fondos de los contribuyentes, incluidos los de las prácticas dentales en el condado de Dutchess. Los acuerdos llegan tras el lanzamiento de una importante iniciativa del Fiscal General para reforzar la Unidad de Control de Fraude de Medicaid de su oficina y crear una Unidad de Protección del Contribuyente para aumentar la recuperación en casos de fraude durante un período de crisis fiscal. Se encontraron fraudes en: Delancey dental, P.C. y Tru-dental,

Presentación especial de la película “entre Nos”

Fiscal General Eric T. Schneiderman

PC, prácticas dentales propiedad de Patrick Mascarenhas con varias oficinas en todo el condado de Dutchess, incluyendo a Beacon, Hyde Park, Pawling y Poughkeepsie, así como otros lugares del estado. Queens Medical Associates, PC, una práctica de grupo de hematología y oncología en Queens, Nueva York; Absolute Home Health Care, Inc., una agencia de servicios del cuidado de salud en el hogar, situada en Mount Vernon; $ 18 millones del Instituto Young Adults (YAI), el más grande proveedor de servicios residenciales en el estado.

Del mismo modo, la recientemente creada por Schneiderman Unidad de Protección del Contribuyente hará uso de la Ley de Ejecución y Recuperación Contra el Fraude de la cual fue autor y con la cual se amplía la Ley de Falsos Reclamaciones de Nueva York. De este modo, la Oficina del Fiscal General tiene la facultad de tomar medidas enérgicas contra los evasores corporativos de impuestos multi-estado de gran escala, y enjuiciar efectivamente a los contratistas corruptos y recuperar millones de dólares de los contribuyentes.

Alex Blanco celebra el Día de la Amistad

U

nion City, NJ.- El Alcalde Brian P. Stack y la Junta de Comisionados junto con Indiepix Films invitan al pueblo a ver la multi premiada película ENTRE NOS el Jueves 24 de Febrero a las 7 PM en el Centro para las Artes de Union City, # 2500 Kennedy Boulevard, entrada gratis. La película es escrita y dirigida por Paola Mendoza & Gloria LaMorte, actuando Paola Mendoza. Gloria LaMorte es residente de Union City junto con su esposo Joseph LaMorte, productor de ENTRE NOS. La entrada es GRATIS y hay parqueadero también gratis en el sitio publico 23rd Street Parking Deck, localizado en la calle 23 entre las ave-

nidas Summit y Kerrigan. Toda la comunidad está invitada a asistir. Para más información, visite: www.UnionCityPAC.com

Caliéntate estas vacaciones de Invierno en el Zoológico de Queens! Funciones especiales desde el Sábado Feb. 19 hasta el Domingo Feb. 27 de 12 a 4 p.m.

F

lushing, N.Y. – La Sociedad para la Conservación del Medio Ambiente del Zoológico de Queens está ofreciendo un horario extendido para estas vacaciones de invierno en el Centro interactivo de Descubrimiento del Zoológico (interactive Discovery Center) para que las familias puedan disfrutar de sus días libres aprendiendo acerca de la vida salvaje. El Centro estará abierto todos los días, desde el Sábado Feb. 19 hasta el Domingo Feb. 27 desde las 12 p.m. hasta las 4 p.m. Los niños podrán participar en actividades orientadas a los animales, incluyendo demostraciones en vivo de animales del zoológico, artes y manualidades, juegos, y lecturas de libros acerca de sus animales favori-

tos. Los fines de semana habrá presentaciones de títeres y otras actividades infantiles. Además pueden visitar el zoológico, ya que hay muchos animales para ver, incluyendo juguetones Osos de los Andes, poderosos bisontes americanos, y muchos más. El Zoológico está abierto todos los dًías del año. Costo de la entrada es $8 para adultos, $6 para personas mayores de 65, $5 para niños de 3 a 12 años, gratis para niños menores de 3. Las horas del Zoológico son de 10am a 5pm entre semana, y de 10am – 5:30pm los fines de semana de Abril hasta Octubre; de 10am – 4:30pm diariamente de Noviembre hasta Abril. Está localizado en la 53-51 111th Street en el Flushing Meadows Corona Park de Queens. Para más información llame al 718-271-1500 ó visite www.queenszoo.com.

P

ASSAIC, NJ.- Con gran entusiasmo entre simpatizantes y amigos, el alcalde Alex Blanco celebró el pasado Sábado un en-

cuentro cena en ocasión del Día de San Valentín, el que tuvo amenizado por la agrupación musical Mambo Libre y el ta-

lentoso cantante infantil Jay Cruz, de la ciudad de Paterson.(Foto Quezada)

18 DE FEBRERO 7:30 PM

SALON DE EVENTOS BOLIVIA PRESENTA EN RECITAL AL POETA BOLIVIANO GUIDO ERNESTO CABRERIZO BARRIENTOS

90 - 17 31st Ave East Elmhurst, NY Informes: Telf. 718-565-9696 718-779-6969

Apoyan este evento: PICANTE RESTAURANT LAIA LATINOAMERICA POETAS EN NUEVA YORK


Del 17 al 23 de Febrero, 2011

EL TIEMPO 5

PASE ¡WOW! AHORROS EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

15% EXTRA

AHORRA

SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS; ADEMÁS, JOYERÍA FINA Y FANTASÍA

AHORRA 1O% EXTRA TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE RELOJES, ZAPATOS, ABRIGOS,

TRAJES SASTRE, VESTIDOS, LENCERÍA; PIEZAS DE TRAJES Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL; SELECCIONES DE ARTÍCULOS HOGAR, EFECTOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Excluye: especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, artículos del departamento de caballeros, efectos eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos de arrendamiento, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % de AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

VÁLIDO DE AHORA HASTA EL 21 DE FEB. DE 2011

DESDE AHORA HASTA EL LUNES, 21 DE FEBRERO

VENTA DEL DÍA DE LOS PRESIDENTES

AHORRA 3O% A 8O% POR TODA LA TIENDA

MÁS OFERTAS

AHORRA 15% O 1O% EXTRA CON TU PASE O TARJETA MACY’S †

†Aplican exclusiones; vea el pase.

¡ADEMÁS, ES NUESTRO MAYOR EVENTO DE DENIM DE LA TEMPORADA! ¡ENVÍO GRATIS EN LÍNEA TODOS LOS DÍAS + AHORRA 15% EXTRA! Envío gratis con una compra de $99. Usa el código promocional: PRESIDENTS para ahorros extra; oferta válida desde ahora hasta el 21 de febrero de 2011. Aplican exclusiones; visite macys.com para detalles.

ENCUENTRA A MACY’S EN TODAS PARTES!

Compra, comparte y conéctate en cualquier momento.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DEL DÍA DE LOS PRESIDENTES ESTARÁN VIGENTES HASTA EL 21 DE FEBRERO DE 2011. Para las localizaciones y los horarios de la tienda visite macys.com ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE EXTRA 20% LOS 2 PRIMEROS DÍAS Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos de arrendamiento, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. En muebles, colchones y alfombras, hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.


6

EL TIEMPO Del 17 al 23 de Febrero, 2011

¡TODAS SUS NECESIDADES DE PUBLICIDAD Y DISEÑO GRAFICO EMPIEZAN CON NOSOTROS!

el sol de

méxico

media & advertisin g

• Desktop P u • Producció blishing n y Realiza ción de Periódicos, • Diseño de Revistas y Libros S • Diseño C itios y Páginas Web reativo • Publicida de - El Tiemp n: o de Nueva Yo - El Sol de México y L rk a tinoaméric - De Norte a aS - Presencia ur Panameña

Llame 347-410-7123 • Fax: 212-624-0234 • E-Mail: info@elsoldata.com

www.elsoldata.com


Del 17 al 23 de Febrero, 2011

EL TIEMPO 7

OPINION

Desde

1963 El Semanario Nacional de los Hispanos

1963 – 2009 • 46 YEARS

Los Destapados C

Por Jorge Ramos Avalos

iudad de México. “El que se mueve no sale en la foto”. Esa era la antigua regla de la política mexicana para escoger presidente. El candidato que se autodestapara diciendo públicamente que aspiraba a la presidencia, quedaba descartado en ese preciso instante. Pero los tiempos ya cambiaron. La nueva regla de la política mexicana es que quien no se mueve y pronto, no sale su foto en Twitter y Facebook, pierde terreno frente a otros candidatos y no puede llegar a la presidencia. Las elecciones presidenciales en México son hasta julio del 2012 y se espera que los partidos políticos escojan a sus candidatos a finales de este año o a principios del otro. Sin embargo, durante los últimos días entrevisté a cinco políticos mexicanos que, según varias encuestas, son los que más probabilidades tienen de llegar a la presidencia. Y, sorprendentemente, cuatro de esos cinco me dijeron que sí quieren ser el próximo presidente de México. Son los destapados. Esto es totalmente nuevo e inusitado en la política mexicana. Es interesante que los cuatro se destaparon en entrevistas para la televisión norteamericana y que transmitiremos próximamente por Univision. En este mundo globalizado, los medios de comunicación internacionales (como Univision) también son locales y nacionales. Y viceversa. Esto es lo que me dijeron los “destapados”. -A la pregunta expresa de si quería ser presidente de México en el 2012, el líder izquierdista Andrés Manuel López Obrador me dijo: “Sí vamos a participar”. Luego me explicó por qué. “Nosotros estamos absolutamente

convencidos que el país necesita un verdadero cambio”. López Obrador considera que las elecciones del 2006 fueron fraudulentas y que él es el “presidente legítimo”de México. El y el alcalde de la ciudad de México, Marcelo Ebrard, se disputarían una candidatura única de la izquierda. “En su momento lo vamos a resolver de acuerdo a quien esté mejor posicionado; es un pacto que tenemos.” -Al jefe de gobierno de la ciudad de México, Marcelo Ebrard, le pregunté si le gustaría cambiar de oficina a Los Pinos. “Sí, por supuesto”, me contestó. “Sí lo he dicho y para eso me he estado preparando muchos años. Ahora, eso va a depender de qué resultados tenga yo en mi gestión y de qué opinen los electores. Finalmente ellos son los que deciden.” Ebrard está de acuerdo en que una encuesta decida quien será el candidato del Partido de la Revolución Democrática (PRD) o de una alianza de izquierda. La pregunta -la gran pregunta- es cual será el universo de esa encuesta: solo partidarios del PRD o toda la población en general. -El senador panista, Santiago Creel, perdió la candidatura de su partido en el 2006 frente al actual presidente Felipe Calderón. Pero está haciendo todo lo posible para que la historia no se repita. “Así es”, me contestó cuando le pregunté si quería reemplazar a Calderón. “Porque tengo un proyecto, un proyecto de gobierno de unidad nacional, porque tengo soluciones nuevas a problemas viejos.” -El senador priísta, Manlio Fabio Beltrones, lo ha hecho todo. Trabajó con el PRI en su época autoritaria, en la transición democrática luego del año 2000 y ahora

De Organ

so y Te j i d o s

que están tratando de recuperar el poder. “El PRI aprendió la lección”, me dijo, “sabe en qué se equivocó, sabe también en qué acertó.” Y luego se preguntó “¿Qué mexicano con la capacidad y la experiencia que pudo haber acumulado no le gustaría estar al frente de la solución de los problemas? Uno de ellos soy yo”. Y luego le pregunté: “¿Le suena bien Presidente Beltrones?” Sonrió y contestó: “No me suena bien. Me suena excelente.” Pero primero le tiene que ganar la candidatura del partido al actual gobernador del estado de México, Enrique Peña Nieto”.

partido, y como eventual candidato, la tendré hasta que concluya mi gestión como gobernador.”

-El único de los cinco entrevistados que no me dijo abiertamente que sí quería ser el próximo presidente de México fue el priísta Peña Nieto. Casi todas las encuestas lo colocan como el favorito. Pero aún no se quiere destapar. Prefiere esperar a que deje su puesto en septiembre. ¿Pero quiere ser presidente? “Representa un gran reto y una gran oportunidad de servir al país”, me dijo, “pero en cuanto a mi participación personal al interior de mi

Imposible saber el desenlace electoral. Lo que sí sabemos es que los candidatos que son punteros o casi seguros ganadores al inicio del proceso, no siempre ganan. Y a los que pocos toman en cuenta al principio de la contienda -como Calderón en México y Barack Obama en Estados Unidosa veces nos sorprenden con cierres contundentes.

México vive nuevos e impredecibles tiempos electorales. El proceso para escoger presidente, al igual que el país, está siendo transformado por las redes sociales y la internet, un viejo reclamo por las enormes diferencias sociales y un explosivo malestar por la violencia. México no es Egipto. Pero existe esa incómoda sensación de que algo está a punto de estallar. Quien gane las elecciones del 2012 tiene que entender esto.

Estos son nuevos tiempos en México. Ya hay cuatro “destapados”. ¿Quién sigue?

• Miami-Dade • Broward • Doral • Florida Keys

La Voz Latinoamericana de la Florida

Founded in 1963 New York-New Jersey-Florida P.O. BOX 720314 Jackson Heights, NY 11372 T. 718-507-0832 F. 718-507-2105 www.eltiemponews.com info@eltiemponews.com MEMBERS: Federation of Hispanic New York Press Association Hispanic Media Council International Press Association Federation of Hispanic Owned Newspapers BDB Certified by the Department of Business Development in Miami-Dade County CONTACTS: FOUNDER (EPD) José Cayón DIRECTOR/EDITOR IN CHIEF María Antonieta Correa-Cayón PUBLISHER Diana Sánchez EXECUTIVE DIRECTOR Erika Sánchez ADVERTISING DEPARTMENT 718-507-0832 sales@eltiemponews.com OPINION PAGE Lionel Rodriguez CARICATURISTA Jorge Grosso NEWSROOM/ REPORTERS Diana Sánchez Erika Sánchez Jeannette Herrera Edgar González Alfredo Morad Israel Ortega Mauro Calderón GRAPHIC DESIGN El Sol de México Media & Advertising www.elsoldata.com El Tiempo de New York Newspaper Advertising is issued in New York, New Jersey & Florida. The articles and opinions expressed are solely those of the writer. We are not responsible for our Advertisers promotions. El Tiempo de Nueva York, no se responsabiliza por las opiniones de columnistas, reporteros, o colaboradores. Así como tampoco se responsabiliza por la información en las promociones de sus anunciantes.


8

EL TIEMPO Del 17 al 23 de Febrero, 2011

NOTICIAS COMPRIMIDAS EL FUTURO DE HUNTERS POINT

Q

UEENS.- El alcalde Michael Bloomberg mostró este cuadro de lo que dice en un futuro será el barrio Hunters Point South de Queens, que describió como “el mayor complejo de viviendas accesibles construido en NYC desde 1970” en terrenos casi todos vacíos que acogerán 5,000 casas a completarse en el 2014. Hablando en un club de Long Island City el alcalde dijo que ya está en marcha la primera fase de 908 viviendas y 20,000 pies cuadrados de espacio para comercios dando empleo a miles de personas. Al final, habrá paseos junto al río, estacionamientos y escuelas.

F

STEPHANIE AYUDA A LA COMUNIDAD

LUSHING.- Stephanie Esquivel tiene 17 años de edad, se graduó de la escuela HS Kennedy y tiene más de 300 horas de servicio a la comunidad, en gran parte en la escuela JHS 189 donde ayuda a traducir al español muchos documentos, programas y trabajos, folletos y publicaciones, el Club de Matemáticas, el Club de Libros, el Club de Fotografías. Su tarea se extiende a otros condados y ayuda a su hermanita de 7 años de edad. Sus padres son Ramiro, salvadoreño y Guadalupe, mexicana. Stephanie ha ganado muchos premios, tiene notas excelentes y juega soccer. “Creo en el sueño americano” dice. Quiere estudiar Biología y trabajar como voluntaria en hospitales. !Pues pa’lante Stephanie! (Foto Queens Chronicle)

Nuestros gobernantes a todo nivel, locales, condales, estatales, federales gastan muchísimo dinero del pueblo en sueldos, algunos tienen dos y hasta tres puestos, beneficios, choferes, autos, combustibles, teléfonos, viajes, reuniones, hoteles, transporte, personal subalterno, amigos y familiares colocados, etc etc pero hablan de “ahorrar gastos” para justificar despidos de maestros, policías. bomberos, etc cuando deben empezar a ahorrar quitándose ellos mismos tantos privilegios. ******** Un grupo encabezado por Elenmorris Tiegerman quiere fundar la “Escuela Charter Academia Phoenix” para estudiantes hispanos del

condado de Queens desde Kindergarten al Grado 12 que tendría su sede al Oeste y serviría a 850 alumnos, casi todos inmigrantes con problemas en el idioma Inglés. Ya una vez la propuesta fué rechazada pero volvieron a aplicar ahora. Tiegerman es la Directora de la Escuela para Desarrollo de Lenguaje y Comunicaciones que opera tres escuelas privadas en Woodside, Richmond Hill y Glen Cove que se especializa en niños con problemas de desarrollo. ******** Al Congresista Gregory Meeks (D-Queens) le gusta visitar Las Vegas, Nevada. Su grupo Comité de Acción Política para Construir América, gastó $8,063 en un resort de aquella ciudad en renta, comi-

Por Lionel Rodríguez das y habitaciones, según publica The New York Post dice que “recaudando dinero para otros políticos y el Comité de Campaña para el Senado de New York state”. Dice el diario que en Diciembre Meeks tuvo un “fund raiser” en el ultralujoso Hotel Bellagio de Las Vegas cuando debiera estar en el Capitolio de Washington durante una audiencia sobre la industria del automóvil. El Congresista no ha respondido. ******** Desde 1989 los exámenes de ADN han permitido eliminar 86 convicciones por asesinato, informa Lawrence Kobilinsky, jefe del Departamento Forense del Colegio de Justicia Criminal Jon Jay en New York. ******** Empresas de seguros hicieron una encuesta en 14 ciudades del país que tienen cámaras de TV controlando el tráfico y llegaron a la conclusión de que estas han salvado 159 vidas y reducido en 24% el número de choques. Los opositores dicen que las cámaras sirven para que la Policía aumente sus recaudaciones por multas. ******** La Corporación de Desarrollo Económico de NYC anuncia que BillyBey Ferry Company y NY Waterway pondrán en servicio ferries de pasajeros entre Hunter’s Point y Long Island City de Queens con Greenpoint y Williamsburg de Brooklyn y la calle 34 y Wall Street de Manhattan. ******** Veteranos de Guerra Católicos del Puesto #1 en Astoria en conjunto con la Escuela Inmaculada Concepción y estudiantes y vecinos de Woodside llenaron más de 30 cajas de artículos de aseo que donaron a nuestros soldados en Afghanistán. ¡Bravo! ******** El Concejo de Artes del condado se reunió en un restaurant de Long Island City celebrando que 48 instituciones artísticas de Queens y 18 artistas recibieron premios por unos $200,000 por sus obras. ******** El Senador José Peralta (DJackson Heights) hizo su cena anual de ayuda a pacientes de SIDA y colecta de abrigos para pobres para distribuir en iglesias e instituciones relacionadas. ******** El Instituto de Estudios Dominicanos de la Universidad CUNY celebrará el viernes 15 de Abril a las 7 PM en el City College de calle 140 y Convent Avenue de Manhattan un concierto en memoria del maestro Rafal Bullumba Landestoy. Datos (212) 650-7496. ******** Vecinos de la zona rescataron un basurero en la calle 35 de Long

OSCAR HERNANDEZ Y LA SPANISH HARLEM ORCHESTRA

E

n la categoría de “Mejor Album Tropical” de los Premios Grammy resultó ganadora la Orquesta Hispana de Harlem con su número “Viva la tradición” . La banda de 12 músicos incluye a Oscar Hernández, en la foto.

EGIPCIOS CELEBRARON

A

STORIA.- En “El Pequeño Egipto” del sector Astoria de Queens celebraron la caida del régimen de Mubarak dentro y fuera de casas y establecimientos. Júbilo para todas las edades

AYUDA A INMIGRANTES

J

ACKSON HEIGHTS.- El Concejal Danny Dromm, presidente del Comité de Inmigración del Concejo Municipal de NYC anunció con júbilo la restauración de fondos por $4.5 millones para grupos locales que ayudan a los inmigrantes pobres con clases de Inglés y servicios legales en zonas de Jackson Heights, Elmhurst, LeFrank City, Corona, Rego Park y Woodside. Activistas de varios grupos acompañaron a Dromm en la conferencia de prensa.

Island City y lo convirtieron en el Jardín Comunitario ARROW con flores, vegetales y plantas ornamentales. Quienes lo deseen pueden rentar parcelas para cultivarlas. ********

El empresario Marco Neira, presidente del Comité de Defensa de Willets Point dice que el gobierno de Bloomberg quiere de uno u otro modo sacar del barrio los negocios y vecinos para hacer allí proyectos habitacionales.


Del 17 al 23 de Febrero, 2011

EL TIEMPO 9

DE SU COCINA A LA MESA T

écnicamente, el jamón es el nombre genérico del producto que se obtiene de las patas traseras del cerdo, salado en crudo y curado de manera natural. En China, la domesticación de cerdos para consumirlos como alimento se conoce desde el 4900 A.C., práctica que también siguieron en Europa allá por el 1500 A.C. Parece ser que cuando Colón zarpó en busca del Nuevo Mundo, llevaba ocho cerdos a bordo. No obstante, fueron los 13 puercos que acompañaban al explorador Hernando de Soto, los que iniciaron la industria porcina en Estados Unidos. En este país, el jamón entero, horneado con especias y a veces frutas, es tradicional en las mesas del Día de Acción de Gracias y de Navidad. El hecho es que actualmente la popularidad del jamón se mantiene incólume y, gastronómicamente, tiene muchos usos y muchas más variedades de las que podamos imaginar, originales de numerosos países. Las variedades de jamón

El encanto del jamón mitad a lo largo -4 Tajadas de Pan "Sourdough", o pan Francés. -Sal -4 Cucharaditas de aceite de Oliva -4 Rebandas de Jamón serrano Preparación:

más conocidas son el jamón curado de España, ya sea ibérico o serrano, y el prosciutto italiano. Muchos prefieren los prosciuttos italianos de Parma y San Daniele, rebanados casi transparentes y acompañados de un buen queso, envueltos en un grisín, espárrago o en un trozo de melón blanco. Pero también es muy rico el jamón ibérico, cuya

calidad deriva pricipalmente de la pureza de la raza de los animales, criados en libertad, y del proceso de curación que puede durar entre ocho y 36 meses. El sabor y textura varían según el grado de bellota que haya consumido el cerdo. El jamón serrano, por su parte, procede de alguna variedad de cerdo blanco. Recibe esta denominación

cuando se cura en el clima frío y seco de la sierra.

RECETA: Pan de Tomate y Jamón serrano Ingredientes: -2 Tomates chontos (plum tomatoes) cortados por la

En un recipiente para mezclar, coloque un rayador. Raye la pulpa de los tomates hata llegar a la piel. Bote las pieles de los tomates. En seguida, añada al recipiente el aceite, la sal, y revuelva. Tueste el pan al gusto. Una vez estén las tostadas, esparza la mezcla del tomate sobre las mismas. Coloque una rebanada de Jamón sobre cada uno de los panes. Rocíe el Jamón con unas gotas de aceite de oliva y si se necesitara, una pizaca más de sal. (utilice la sal al gusto). Sirva inmediatamente. Estos aperitivos pueden acompañarse con vino, como por ejemplo Syrah Californiano, un Lambrusco italiano, o si prefiere el vino blanco, con un Sauvignon Blanc californiano.


10 EL TIEMPO

Del 17 al 23 de Febrero, 2011

ECOLOGIA El nuevo Honda Civic 2012 enfatiza el Estilo, el Rendimiento de Combustible y el Desempeño Dos modelos ofrecen más de 40 mpg

pados con la tecnología Honda ECO Assist. La línea del Civic 2012 incluye un sedán y un coupé de modelos a gasolina convencional, una nueva versión “HF” con alto rendimiento de combustible, dos versiones de desempeño deportivo “Si”, junto con una variante híbrida y una variante con combustible alternativo de gas natural.

C

on la más amplia variedad de opciones de motor disponible en su clase, el Civic 2012, está diseñado para cumplir aún mejor las necesidades diversas de los compradores de vehículos compactos, en su lanzamiento esta primavera. La línea del Civic de novena generación, con un rediseño total, tendrá un mejor rendimiento de combustible, con dos modelos –el totalmente nuevo Civic HF y el Civic Hybrid– cada uno brindando estimados de rendimiento de combustible superiores a 40 mpg en carretera. Fabricado siguiendo la tradición de rendimiento de combustible de Honda, el modelo económico Civic HF, será el Civic impulsado únicamente por gasolina con el mejor rendimiento de combustible de su línea, en su lanzamiento esta primavera. Equipado con un motor i-VTEC de 1.8 litros, el Civic HF está dirigido a obtener un rendimiento de combustible estimado por la EPA(1) de 41 mpg en carretera.

Se espera que el Civic Hybrid 2012, el cuál estará equipado por primera vez con una batería de iones de litio y un motor más grande i-VTEC de 1.5 litros, logre un rendimiento de combustible estimado por la EPA(1) de ciudad/carretera combinado de 45 mpg, una mejora de 4 mpg en comparación con el Civic Hybrid actual. Tanto el Civic HF como el Civic Hybrid estarán equipados con componentes aerodinámicos para mejorar el rendimiento, así como la tecnología Honda ECO Assist™, una innovación que mejora el funciona-

miento eficiente del vehículo y le brinda al conductor retroalimentación de su estilo de conducir para promover estilos de conducción individuales más eficientes. Además de los modelos Civic HF y Civic Hybrid, los modelos Civic Sedán, el Civic Coupé y el Civic GX a Gas Natural también están estimados a lograr un rendimiento de combustible mejorado, en comparación con los modelos actuales. Los modelos Civic Sedán, Civic Coupé y el Civic a Gas Natural estarán todos equi-

Especificaciones del Civic HF, Sedán, Coupé y Gas Natural • 140 caballos de fuerza, motor de 4 cilindros i-VTEC™ de 1.8 litros • Transmisión automática de 5 velocidades • Tecnología ECO Assist • Civic HF, rendimiento de combustible estimado por la EPA: 41 mpg en carretera • Civic Sedan y Civic Coupé, rendimiento de combustible estimado por la EPA: 39 mpg en carretera Especificaciones del Civic Hybrid • 110 caballos de fuerza, motor de 4 cilindros i-VTEC™ de 1.5 litros (eléctrico y gasolina combinado)

• Transmisión Continuamente Variable (CVT) • Batería de iones de litio • Tecnología ECO Assist • Rendimiento de combustible estimado por la EPA: 45 mpg en ciudad/carretera combinado Especificaciones del Civic Si • 200 caballos de fuerza y 170 libras-pie de par de torsión, motor de 4 cilindros i-VTEC™ de 2.4 litros • Transmisión manual de 6 velocidades • Rendimiento de combustible estimado por la EPA: 31 mpg en carretera Información adicional sobre el nuevo Civic 2012 se anunciará según se aproxime la fecha de venta. Para más información sobre el Civic actual y otros modelos Honda, por favor visite www.hondanews.com. (1) Estimados de rendimiento preliminares de la EPA determinados por Honda. El recorrido verdadero va a variar dependiendo del manejo y del mantenimiento de su vehículo.

Latin Spirit Travel, Inc.

4319 Bergenline Avenue, 2nd Floor (entre la 44 y 43 Street, frente a Payless Shoes), Union City, NJ 07087

¡NO PAGUE ALTOS PRECIOS! NOSOTROS SI LE AHORRAMOS SU DINERO

DISFRUTE DE LA EPOCA VERANIEGA EN ARGENTINA, URUGUAY, CHILE Y PARAGUAY

¡Y disfrute del CALORCITO en Latinoamérica!

ARGENTINA URUGUAY HONDURAS PARAGUAY EL SALVADOR PERU PANAMA BRASIL SAN JUAN GUATEMALA CHILE MEXICO ECUADOR

IDA $300 $300 $305 $300 $250 $295 $290 $310 $ 70 $180 $300 $155 $275

IDA Y VUELTA $470 $470 $355 $520 $330 $405 $355 $450 $160 $340 $475 $300 $355

1-201-863-3887

* Gratis 1-800-578-6369 Fax: 1-201-863-1646 e-mail: lstravel@aol.com

PRECIOS SUJETOS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. NO INCLUYEN IMPUESTOS, RESTRICCIONES APLICAN.


Del 17 al 23 de Febrero, 2011

EL TIEMPO 11

SALUD Un reciente estudio muestra que la información de empresas farmacéuticas no llega a los pacientes hispanos ■ Un sondeo entre médicos, a nivel nacional, revela que los medios de prensa constituyen la forma más eficaz para informar a los pacientes hispanos

M

IAMI – Un nuevo estudio revela que una deficiente comunicación con los pacientes hispanos está afectando de manera adversa la calidad de la salud que se prestan al mayor grupo minoritario del país. The Jeffrey Group, la agencia independiente más grande de comunicación dirigida al público hispano, conjuntamente con KCI Partners, una firma de investigación de mercados y consultoría estratégica, dieron a conocer en el día de hoy los resultados de este estudio que mide los conocimientos y las percepciones de los pacientes de grupos minoritarios en relación con temas de salud. El enfoque principal del estudio, para el cual fueron encuestados 422 médicos de todo el país, fue descubrir las barreras que impiden a los pacientes hispanos recibir tratamientos

adecuados y medir la eficacia de los vehículos de comunicación para la educación de dichos pacientes acerca de su salud. “Dada la prevalencia de temas tales como la reforma de los servicios de salud, y los muy esperados resultados del Censo de EE. UU., consideramos que había llegado el momento perfecto para llevar a cabo un estudio donde se evaluaran los puntos de vista y el nivel de conocimiento del paciente promedio hispano”, afirmó Mike ValdesFauli, Presidente de The Jeffrey Group. “Con el auge de la población hispana en EE. UU., es importante determinar cuáles son las mejores prácticas en la comunicación con los latinos, con vistas a

garantizar que reciban una atención óptima, y esperamos poder proporcionar una visión más profunda a las compañías farmacéuticas que buscan informar y educar a dicho público”. Uno de los hallazgos más importantes del estudio se relacionó con los obstáculos que enfrentan los médicos para tratar eficazmente a los pacientes hispanos. El veinticuatro por ciento de los médicos mencionaron que la falta de comprensión por parte de los pacientes de la gravedad de su enfermedad era “casi siempre una barrera” para el tratamiento, y el 21% afirmó que esto es “frecuentemente una barrera”. Otros factores citados por los médicos encuestados que “casi

siempre” constituyen una barrera para el tratamiento son las nociones preconcebidas o los mitos (23% de los médicos), y los consejos conflictivos acerca del tratamiento por parte de familiares (21% de los médicos). A pesar de dichas barreras, prácticamente el 50% de los encuestados manifestó que las organizaciones comunitarias, los médicos, sus asistentes y los enfermeros están entre las personas que realizan una labor más eficaz en cuanto a la comunicación con los pacientes hispanos acerca de los problemas de salud. Por otro lado, la mayoría de los médicos considera que las compañías farmacéuticas no hacen una buena labor con respecto a la comunicación, ya que carecen de una comprensión cabal de las necesidades de pacientes de diversas culturas. De hecho, sólo el 12% de los médicos manifestó que las compañías farmacéuticas entienden muy bien las necesidades de salud de los pacientes hispanos. Un número aún menor de médicos (7%) indicó que las compañías farmacéuticas realizan una labor adecuada en la comunicación a los pacientes his-

panos de las soluciones para sus necesidades de atención médica. La segunda parte del estudio abordó el tema de los vehículos educativos más efectivos para informar a la comunidad hispana o a los pacientes minoritarios. La mayoría de los médicos concuerda en que el intercambio directo del paciente con el personal de salud y los materiales impresos en español constituyen las vías más importantes y efectivas para comunicarse con estos pacientes. Además, los médicos opinan que los medios de prensa desempeñan un papel clave en informar a los pacientes. Setenta y un por ciento de los médicos manifestó que, aparte de sus consultorios, los programas de televisión son un vehículo de comunicación extremadamente efectivo para ayudar a educar a estos pacientes. “Los datos de este estudio se pueden utilizarse para mejorar la prestación de servicios de salud, y al mismo tiempo perfeccionar el nivel de comodidad de los pacientes pertenecientes minoritarios en todo el país”, señaló Richard Klass, Presidente de KCI.

FARMACIA 3-Js (A sólo unos pasos de la estación de la calle 90 del tren 7)

90-12 Elmhurst Ave., Jackson Heights, NY Teléfono: (718) 424-0533 Rogelio Fernández y Agustín Rojas, los saludan e informan a pacientes con Medicare y Medicaid que se pueden dirigir a la Farmacia 3-Js para obtener una guía de consejo. Por favor traer carta del Departamento de Salud (DOH) y también lista de medicamentos que toman respectivamente y le daremos detalles para tan importante asunto. Para darle el mejor servicio posible estamos abiertos también los domingos de 10:00 a.m. a 6:00 p.m.


12 EL TIEMPO

Del 17 al 23 de Febrero, 2011

EN ESTA SEMANA PAYLESS en las pasarelas de la Semana de la Moda en Nueva York, con su nueva colección de Otoño ■ Los diseñadores Christian Siriano y Lela Rose presentan las colecciones de otoño para Payless; los calzados y las carteras evocan influencias de elementos de la naturaleza y del pintor Gerhard Richter

N

UEVA YORK, 11 de febrero de 2011 – Esta semana, el Lincoln Center se transformó en un centro de pasarelas, diseñadores y la elite de la moda con el comienzo oficial de la Semana de la Moda de Nueva York. Las modelos en las pasarelas están luciendo la moda que será parte de las colecciones para la temporada de otoño 2011, incluyendo los estilos de las marcas de diseñador de Payless para la temporada de otoño: Christian Siriano for Payless y

Lela Rose for Payless. “Estamos encantados de regresar al Lincoln Center esta temporada y presentar nuestras colecciones de diseñadores de Payless en la pasarela” afirmó Gaby Alban, experta de moda de Payless ShoeSource. “Christian y Lela tienen

una capacidad única para crear una hermosa sinergía entre sus diseños de ready-to-wear (RTW) y sus colecciones para Payless, definiendo así una de las tendencias más importantes como lo es mezclar moda de alta costura con moda de bajo costo para lograr un estilo in-

creíble. Nuestras marcas de diseñador capturan el estilo y diseño de la alta costura, pero están disponibles a precios accesibles para todos; un verdadero testimonio de nuestro compromiso de democratizar la moda.” Las colecciones de diseñadores

de Payless se encuentran entre las marcas de calzado de diseñadores con distribución más amplia de los Estados Unidos. Las marcas de diseñador de Payless para la temporada de otoño 2011 cuentan con diseños originales de calzados y carteras que estarán disponibles en las tiendas a partir de septiembre con precios promedios entre $40 a $55 por artículo. Mientras tanto, los consumidores pueden preparar sus guardarropas para las temperaturas más cálidas con las colecciones de diseñador de primavera de Payless, que incluyen las marcas Christian Siriano for Payless, Lela Rose for Payless e Isabel Toledo for Payless, las cuales ya se encuentran disponibles esta semana en tiendas selectas de Payless en todo el país y en Payless.com.

Falleció a los 96 años de edad María de los Angeles Santana

L

A HABANA.- La actriz y cantante María de los Ángeles Santana, una figura legendaria del teatro, el cine, la televisión cubanos de todos los tiempos, falleció la noche del lunes 7 de Febrero en La Habana a los 96 años. Con su muerte desaparece uno de los rostros más carismáticos que enriquecieron el arte dramático cubano de las últimas seis décadas, y el símbolo de una época dorada del cine y la comedia de costumbres en el escenario latinoamericano. Para los cubanos más jóvenes, es el adiós a la inigualable Alcal-

Foto de María de los Angeles en su época.

Compre con nosotros a los más bajos precios disponibles en el mercado con las mejores rutas en las aerolíneas de su preferencia entre los Estados Unidos y América del Sur, México y Centro América.

ARGENTINA

BRASIL

CHILE

PARAGUAY

URUGUAY

www.Optimatravel.com

212 594-8432 Fax: (212) 594-5376 • 110 West 34th Street, 4th Floor • Manhattan, NY 10001 (frente a Macy’s entre 6a. y 7a. Ave.) Trenes 1, 2, 3, 6, 9, A, C, D, F, Q, R, N, V, W, New York LIRR, NJ-Path)

desa Remigia del desaparecido espacio televisivo San Nicolás del Peladero, donde laboró ininterrumpidamente por 24 años. Nacida en La Habana el 2 de agosto del año 1914 (aunque algunas biografías sitúan su origen en el poblado de Quemado de Güines, antigua provincia de Las Villas), Santana se inició como actriz de cine a los 19 años, contratada por la compañía Películas Cubanas S.A. para participar en filmes norteamericanos, mexicanos y argentinos, algunos en coproducción con Cuba. En 1938 intervino en el filme El romance del palmar, dirigido por Ramón Peón, y un año después figuró en Asesinato en los estudios, de Raphael Sevilla, y Mi tía de América, Estampas habaneras y Cancionero cubano, dirigidas por Jaime Salvador. Sus éxitos cinematográficos la llevan a México, donde se destaca en el teatro, el cine y el cabaret, y desarrolla una de sus facetas más reveladoras como actriz de comedias musicales, operetas y zarzuelas, entre 1943 y 1944. En 1944 también filma Conga bar, de Agustín P. Delgado, y La culpable, de José Díaz Morales, En esta estancia en México conoce y comparte el escenario con luminarias como Mario Moreno “Cantinflas”, Pedro Infante y Jorge Negrete. En 1947 regresa a Cuba y se vincula a las compañías teatrales de Garrido y Piñero, y de Mario Martínez Casado. Realiza también varias giras artísticas por Estados Unidos entre 1947 y 1950, actuando en espectáculos de cabaret con el maestro Eliseo Grenet.

Foto de Mará en el acto del Premio Nacional de Teatro en 2001 en La Habana. Consagrada como vedette Pero su consagración como gran vedette internacional llegará realmente en 1951, cuando viaja a España para protagonizar el espectáculo Tentación, que se mantuvo durante cuatro años en la cartelera madrileña y encumbró a Santana como una personalidad escénica de alta popularidad en ese país. En 1954 retornó a La Habana y se incorporó a la Compañía de Ernesto Lecuona, convirtiéndose en una de las intérpretes más notorias del célebre compositor cubano. Fundadora de la televisión cubana, artista con una versatilidad sin límites, Santana alternó los medios expresivos y los géneros musicales, dramáticos y humorísticos con una soltura que pocas celebridades de su época pudieron conseguir.


Del 17 al 23 de Febrero, 2011

EL TIEMPO 13

UNA LUZ EN EL CAMINO ¿De dónde proviene el Día de los enamorados ó de San Valentín? Gracias a Valentino, la ciudad de Terni es llamada la ciudad del amor universal.

historia que mientras estuvo preso y en espera de ser ejecutado, él sucumbió a las flechas de Cupido al enamorarse de la hija ciega de su carcelero, con la que obró el milagro de devolverle la vista. Antes de ser ejecutado, Valentín escribió a su amada un mensaje que terminaba con la frase “de su Valentín”,... ...y desde entonces se conmemoró la fecha de su muerte como “Día de los Enamorados”. San Valentíno fue martirizado en la Vía Flaminia -año 270-. El

(Pope John Paul II, Febrero 14, 1997) San Valentino, Presbítero y Mártir Por: Maria Teresa Villaverde Trujillo ashiningworld@cox.net

O

bispo de la ciudad de Terni, Italia, donde se encuentran los restos del cuerpo conservados en la homónima basílica, y donde el 14 de febrero es la fiesta patronal.

- Saint Valentine bautizando a Santa LucilaObra del pintor italiano Jacopo Bassano o Giacomo da Ponte Se conserva en el Monasterio de San Lorenzo.

Vitral en la Basílica de San Valentino, Terni, Italia. Saint Valentine bendiciendo el matrimonio de Sabino y Serapia.

Se dice que el día de San Valentín tiene sus antecedentes históricos en fiestas paganas que datan de la época de los romanos, y asociadas a la fertilidad. Igualmente se dice que, tenía sus antecedentes en el día 15 de febrero y tras una prohibición papal, pasó a a celebrarse el día 14.

El emperador Claudio II, allá por el 270 de nuestra era, prohibió a los soldados de su ejército, para que rindieran más en las batallas, contraer matrimonio. Pero un joven obispo llamado Valentín, casaba las parejas, hasta que fue descubierto y decapitado el 14 de febrero de aquel año. Cuenta la

Oración a San Antonio de Padua (Para Conseguir Novio o Encontrar Objetos Perdidos)

S

an Antonio, glorioso por la fama de tus milagros, obténme de la Misericordia de Dios esta gracia que deseo: (Mencione el favor que pide). Como tú eres tan bondadoso con los pobres pecadores, no mires mi falta de virtud, antes bien considera la Gloria de Dios que será una vez más ensalzada por tí al concederme la petición que yo ahora encarecidamente hago. Glorioso San Antonio de los milagros, padre de los pobres y consuelo de los afligidos, te pido ayuda. Has venido a mi auxilio con tan amable solicitud y me has aliviado tan generosamente que me siento agradecido de corazón. Acepta esta ofrenda de mi devoción y amor. Renuevo la seria promesa de vivir siempre amando a Dios y al prójimo. Continúa defendiéndote benignamente con tu protección y obténme la gracia de poder un día entrar en el Reino de los Cielos, donde cantaré enteramente las misericordias del Señor. ¡Amén!

Papa Julio I en el siglo IV ordenó construir en ese lugar una hermosa basílica en su honor, junto a la Puerta del Popolo, que en el siglo XII fue conocida como Puerta de San Valentín. La festividad de San Valentino fue eliminada del calendario eclesiástico por la Iglesia católica en el año 1969 como parte de un intento para borrar todos los santos de origen legendario. A pesar de todo la festividad sigue siendo celebrada por algunas parroquias y por los feligreses católicos.


14 EL TIEMPO

Del 17 al 23 de Febrero, 2011

NOTICIAS Miles de niños Participaron en la campaña ATRAPA-ESTORNUDOS de KLEENEX Aún Hay Hasta Finales de Marzo para Inscribirse como “Atrapa Estornudos Certificados con la Oportunidad de Ganar un Viaje a un Parque Temático de Orlando para la Familia NEENAH, WIS., 14 de febrero, 2011 – A sólo un mes del comienzo de una campaña nacional que busca inscribir a la niñez hispana para que ayude a combatir los resfriados mediante la educación en esta temporada de catarros y gripe, unas 85,000 personas ya han respondido positivamente al llamado de la marca Kleenex y se han convertido en Atrapa Estornudos Certificados. La campaña se inició a principios de enero mediante la televisión y radio hispanas, así como a través de canales de base y digitales. La misma busca que los niños Latinos comprendan, de forma divertida y apropiada para su edad, la importancia de emplear pañuelos faciales cuando sientan que van a estornudar. A la conclusión de la campaña en marzo, cinco ganadores se escogerán al azar para viajar con sus familias, con todos los gastos pagos, a un mundialmente famoso parque temático, ubicado en la ciudad de Orlando, Florida. La campaña termina el mes entrante, así que aquéllos que aún no se han inscrito pueden hacerlo yendo al sitio de Internet, www.atrapaestornudos.com Un sólo estornudo puede lanzar

hasta 3,000 gotitas al aire, a más de 100 millas por hora – algo para lo cual ni las servilletas ni el papel de baño fueron creados ni logran detener de la misma manera que los pañuelos faciales. El Sneeze Shield es una capa protectora especial en cada pañuelo que ayuda a evitar que lo mojado se filtre. De todos los pañuelos faciales en el mercado, sólo la marca Kleenex ofrece Sneeze Shield en cada uno de sus pañuelos. Además de la oportunidad de ganar el viaje a Orlando, los niños que se inscriban como Atrapa Estornudos Certificados pueden bajar de la Internet un libro de actividades repleto de información y herramientas para protegerse mejor contra los catarros y mantenerse las manos limpias. También recibirán una tarjeta de identificación y un número especial que les da acceso a un juego digital adicional. Para inscribirse como Atrapa Estornudos de la marca Kleenex, los niños primero deberán obtener el permiso de sus padres y luego visitar el sitio online www.atrapaestornudos.com. Aquellos que logren que sus amigos se inscriban pueden duplicar sus chances de ir a Orlando. Hasta la fecha, se han registrado más de 28,000 inscripciones para la rifa. Aunque la campaña va dirigida específicamente a los niños hispanos, está abierta a niños de todos los orígenes étnicos.

Slacker Radio Anuncia Nuevas Estaciones en Español Nuevas Estaciones en Español de Slacker Programadas por Veteranos de la Industria y Expertos en la Música Latina lacker, Inc. ha anunciado el lanzamiento de varias estaciones en español ahora totalmente renovadas – Regional Mexicana, Pop en español, Reggaetón/Hip-Hop y Rock Alternativo, programadas por Alex Cortez y Jackie Madrigal, dos expertos en la música latina que se han unido a las filas de Slacker. Los nuevos programadores aportan a Slacker Radio décadas de experiencia y un amplio conocimiento de la música y la radio en español. Estas estaciones totalmente renovadas de Slacker Radio se pueden escuchar gratuitamente por la Web, en aparatos de entretenimiento como el Sony Blu-ray, Sony TV o Logitech Squeezebox, y los teléfonos móviles (smartphones). Alex Cortez cuenta con más de 15 años de experiencia como ejecutivo en la industria discográfica y la radio. Alex programa las estaciones Reggaetón/Hip-Hop y Rock Alternativo de Slacker Radio. En la estación Reggaetón/Hip-Hop se tocan los últimos y mejores éxitos del formato urbano latino, que incluye géneros como reggaetón, bachata, hip-hop, R&B, y dance, mientras que la estación Rock/Alternativo se escuchan todos

S

los éxitos del rock/alternativo latino. Jackie Madrigal programa las estaciones Regional Mexicana y Pop en español de Slacker Radio. La estación Regional Mexicana toca los más grandes éxitos de la música tradicional mexicana como norteño, banda, ranchera, duranguense y otros géneros, mientras que en la estación Pop en español se escuchan todos los éxitos de las más grandes estrellas del pop latino. Slacker ofrece una experiencia única, pues los usuarios tienen la posibilidad de crear una estación a su gusto con sus canciones favoritas, con un artista favorito y una mezcla de varios artistas favoritos, o personalizar más de 130 estaciones programadas por género, estación del año o enfoque especial. Con un catálogo musical muchísimo más amplio que el de la competencia, Slacker es la mejor opción para los usuarios, pues también les ofrece biografías y fotos de los artistas, así como reseñas de los álbumes y arte. Además, los usuarios tienen el poder de brincarse una canción o hacerla su favorita, al igual que vedar una canción o un artista, para así crear una estación de radio al gusto. Para bajar la aplicación de Slacker para sus teléfonos móviles completamente gratis, simplemente vayan a Slacker.com en su teléfono.

Biscet nominado al Premio Nobel de la Paz

R

adio Martí, 14/02/11.- El prisionero de conciencia cubano, Oscar Elías Biscet, fue nominado al Premio Nobel de la Paz, gracias a las gestiones de parlamentarios británicos y canadienses, legisladores de Estados Unidos, el primer ministro de Hungría, Viktor Orbán, y organizaciones civilistas como Freedom Now. Biscet, médico de profesión y de la raza negra, está confinado en el Combinado del Este, la principal prisión de la isla, desde la Primavera Negra del 2003 y se encuentra en la lista de prisioneros de conciencia que elabora Amnistía Internacional. El opositor Oswaldo Payá Sar-

La organización Freedom Now elogió la actuación del Dr. Oscar Elías Biscet para promover la libertad y la democracia en Cuba.

diñas, quien dirige en Cuba el Movimiento Cristiano Liberación, felicitó a Biscet por la nominación en un mensaje divulgado este lunes por la Internet. Payá, quien ganó el Premio Sájarov a la Libertad de Conciencia que otorga el Parlamento Europeo, también ha sido nominado al Premio Nobel de la Paz este año, a petición de parlamentarios noruegos. Jeremy Zucker, de la organización Freedom Now, elogió la labor que hace Biscet para promover la libertad y democracia en Cuba. Pulse en el audio para escuchar el informe de Carmen María Rodríguez.

Miembros de Fortune 500 forman García Trujillo para asesorar compañías sobre el mercado hispano ■ La compañía dará a conocer una encuesta nacional sobre la conexión emocional de los latinos con las compañías y sus marcas.

A

lgunos de los principales líderes de empresas latinas del país se han reunido para formar García Trujillo Holdings LLC, una empresa que presta servicios de consultoría gerencial, banco mercante y capital de riesgo en el mercado global hispano. “Demasiadas compañías del Fortune 500 están buscando oportunidades en mercados emergentes de todo el mundo, perdiendo de vista el mercado emergente de más rápido crecimiento y rentable que existe aquí mismo, en Estados Unidos”, dijo Nina Vaca, presidenta de la Cámara de Comercio

Hispana de los EE. UU., miembro de dos juntas directivas de compañías Fortune 500 –Comerica Bank y Kohl’s , y fundadora de una compañía de soluciones de TI con base en Dallas de US$200 millones. García Trujillo ya está trabajando con equipos de gestión para ayudarlos a diseñar estrategias ganadoras para crecer en este importante segmento de mercado. El modelo comercial de la empresa se basa en aprovechar la experiencia de sus fundadores, las opiniones del equipo de gestión de mercado hispano y el acceso a los recursos y capital para ayudar a los clientes en EE. UU. y en todo el mundo a desarrollar estrategias efectivas de ingreso y crecimiento en el mercado hispano. La Oficina del Censo de los Estados Unidos estima que la población hispana superará los 50 millones el próximo año, y el poder

adquisitivo de los hispanos se estima que alcanzará los US$1.5 billones para el año 2015. La firma también dará a conocer la semana próxima un estudio sin precedentes sobre la percepción de los latinos sobre el mundo corporativo en los EEUU. Con base en Miami, y oficinas de representación por todas las Américas, las operaciones de banco mercante y de capital de riesgo de García Trujillo apoyan a las compañías hispanas conectándolas con fuentes de capital en América Latina. “Las compañías latinoamericanas también desean expandirse al mercado hispano de EE. UU. y también desean invertir en empresas de propiedad de hispanos aquí”, dijo Silva, uno de los fundadores de la firma y CEO de Evans Food Group, con sede en Chicago, una de las principales compañías de alimentos del mundo.

Hispanic Access Foundation y H&R Block lanzan programa de educación en impuestos para los hispanos Hispanic Access Foundation anunció que se ha asociado con H&R Block, la mayor empresa proveedora de servicios de impuestos del mundo, para educar a los contribuyentes hispanos sobre temas tributarios. HAF y H&R Block trabajarán con líderes de algunas comunidades para abordar temas relacionados con las responsabilidades tri-

butarias y sus beneficios, proveyendo seminarios y talleres denominados “Tax Talks” y participar en eventos comunitarios. El objetivo del proyecto es ampliar el conocimiento de los hispanos de los elementos claves que hay que comprender y considerar

cuando se presente su declaración de impuestos. Estos elementos incluyen los beneficios que se obtienen al establecer un adecuado historial tributario en los Estados Unidos y la importancia de la declaración de impuestos en la formación de su historial financiero.


Del 17 al 23 de de Febrero, 2011

EL TIEMPO 15

DEPORTES Gol de Fredy Guarín le dió el triunfo a Porto en Liga de Europa

Preocupación

Grandes Ligas se aleja del béisbol del Caribe

M

ayagüez, Puerto Rico.- El béisbol del Caribe se ha ido distanciando de lo que es las Grandes Ligas, de esta forma definió el ex presidente de los Leones del Escogido, ingeniero Daniel Aquino, parte de la problemática existente donde los equipos de las ligas Mayores impiden con más frecuencia a sus jugadores el participar en los torneos invernales. “Con el paso de los años se ha ido perdiendo esa relación estrecha que existía en épocas anteriores con las organizaciones de Grandes Ligas y pienso que este es un factor que ha generado que esos conjuntos pierdan el interés de enviar a las ligas de inviernos parte de su mejor talento, además de impedir a los jugadores de esos países jugar en el invierno”, expuso Aquino, actual presidente de los Indios de Mayagüez. Recuerda que en el pasado reciente equipos como el Licey tenía una relación muy estrecha con los Dodgers de los Angeles, cuyos principales ejecutivos iban a Dominicana y se pasaban hasta una semana.

Daniel Aquino Hecho igual acontecía con personalidades de los Gigantes de San Francisco, Astros de Houston, entre otros. En su caso, Aquino expresa que cuando estuvo en la presidencia de los Leones mantuvo una gran relación con Dave Dombrowski para entonces alto ejecutivo de los Expos, quien iba con frecuencia a Dominicana y se pasaba varios días invitado por el Escogido.

Grondona, indignado, se refirió a la lesión de Giovanni Moreno

E

l equipo portugués aprovechó sus oportunidades para sorprender 1-2 al Sevilla en su estadio. Así logró una gran renta para el partido de vuelta en tierras lusas, donde el conjunto sevillista está obligado a remontar para seguir vivo en la Liga Europa. El técnico local, Gregorio Manzano, apostó de inicio por los fichajes invernales Gary Medel e Ivan Rakitic para lograr movilidad de balón en el centro del campo, aunque la falta de contundencia defensiva de ambos permitía al Porto recuperar el esférico con relativa comodidad. El conjunto luso impuso de inicio su ritmo y trataba de inquietar muy pronto la portería de Andrés Palop, aunque la falta de acierto de los arietes Givanildo Sousa y James Rodríguez provocaba que el meta sevillista no pasara apuros. Tras el claro dominio visitante, el Sevilla necesitó la presencia del delantero Luis Fabiano para meterse en el partido y activar su engranaje ofensivo. El brasileño pudo adelantar a su equipo con dos buenas ocasiones en el ecuador de la primera mitad, pero un mal control primero

Celebración de Guarín con su compatriota James Rodríguez, que fue titular. y un buen cruce del central Rolando Pires después impidieron el tanto hispalense. Con el paso de los minutos el encuentro se equilibraba y era el equipo local el que buscaba con más insistencia, aunque sin acierto, la portería rival. El maliense Frederick Kanouté a pase de la muerte de Luis Fabiano no pudo acertar con la meta defendida por Helton Da Silva (m.30), mientras que poco después fue Rodríguez el que llevó el pánico al Sánchez Pizjuán con un remate desde fuera del área que sacó bajo la portería Medel con Palop casi batido. Tras el paso por los vestuarios el Sevilla dio un paso al frente para lograr el tanto que diera tranquili-

dad para el partido de vuelta, pero fue el Porto el que aprovechó su ocasión. Rolando Pires se deshizo fácilmente de su marca para, en posición muy ajustada, empujar a la red un buen servicio tras un saque de falta de Rodríguez muy protestado por la grada local. Lejos de venirse a bajo, el Sevilla apretó para lograr la igualada de inmediato y el gol llegó de nuevo a balón parado. Rakitic templó el balón al área y Kanouté se elevó sobre la defensa para empatar el partido con un testarazo inapelable. A partir de ese momento el conjunto hispalense se hizo dueño del partido y acumulaba ocasiones para culminar la remontada. La más clara la tuvo Kanouté, que remató desviado un buen servicio de Negredo cuando lo fácil era empujar el balón a la red (m.77). Sin embargo, con un Sevilla volcado y perdonando una ocasión tras otra llegó el mazazo del Porto. El centrocampista Fredy Guarin se sumó al ataque en una buena contra y aprovechó el rechace tras una mala salida de Palop para poner la puntilla a los sevillistas.

Clima de violencia causaría cancelación de GP de Bahréin en F-1 ■ Así lo advirtió el jefe comercial de la categoría, Bernie Ecclestone.

“V

Julio Grondona, presidente de la AFA.

■ “Así no se puede jugar más”, afirmó el presidente de la AFA.

E

l presidente de la Asociación del Fútbol Argentino (AFA), Julio Grondona, se pronunció sobre la polémica generada tras la lesión que tuvo el futbolista colombiano de Racing Giovanni Moreno. Grondona, en declaraciones a Radio 10 de Argentina, dijo: “Así no se puede jugar más”, afirmó, “voy a hablar con quienes corresponda para ver qué se puede hacer y tratar que en lo posible esa gente

que piensa sólo en no dejar jugar al otro no vuelva a entrar a una cancha”, aludió el titular del organismo rector del fútbol argentino. ‘Gio’ Moreno se lesionó gravemente la rodilla en el partido de la primera fecha del torneo clausura argentino, en el que su equipo Racing enfrentaba a All Boys. En la jugada, tuvo que ver el volante del All Boys Hugo Barrientos. A origen de esta situación, dirigentes, periodistas y jugadores han cuestionado el fútbol violento al que son sometidos los jugadores talentosos en Argentina.

amos a tomar una decisión el martes o el miércoles (de la semana que viene)”, dijo. “Si las cosas siguen como están hoy, la respuesta es que no”, agregó cuando se le preguntó si sentía que se podría llevar a cabo la carrera. El Gran Premio está programado para el 13 de marzo en el circuito Sakhir. “Si no se tranquiliza la situación hasta el miércoles, creo que tendremos que cancelarla”, sostuvo. Ecclestone dijo que había hablado con el príncipe heredero de Bahréin previamente el jueves para que lo actualizara sobre la situación y volvería a hablar con él el viernes. “Si están haciendo planes de viaje, diría que no los hicieran”, añadió Ecclestone, de 80 años. Al menos tres personas murieron el jueves en Bahréin, después de que la policía atacó a manifes-

Sebastian Vettel, actual campeón de F-1. tantes opositores al Gobierno en una plaza en Manama. Miles de manifestantes mayoritariamente chiíes han salido a las calles de Bahréin esta semana exigiendo más voz y voto en cómo se administra el reino del Golfo Pérsico donde una familia musulmana sunita gobierna a una población mayoritariamente chií. Tres personas han muerto esta semana en protestas y enfrentamientos en Manana. Una ronda de la serie GP2 programada para disputarse en el circuito este fin de semana fue cancelada el jueves debido a la situación y el personal médico del circuito fue llamado a los hospita-

les de la ciudad. Los equipos de la F1 también debían realizar una prueba en Sakhir el 3 de marzo luego de pasar esta semana en el circuito español de Barcelona. La mayoría ya han enviado parte de su cargamento por mar a Bahréin. Ecclestone dijo que el calendario, con un récord de 20 carreras este año, no sufriría cambios si se cancela Bahréin y que por lo tanto el Gran Premio de Australia en Melbourne sería el primer evento en su fecha planificada del 27 de marzo. “Podríamos intentar incluirlo (a Bahréin) de nuevo más tarde en el año”, afirmó Ecclestone.


16 EL TIEMPO

Del 17 al 23 de Febrero, 2011

O I V EN RGA A C DE RREO A A I O B Y C COLOM A D TO

ABE

CARGO EXPRESS

7290 N.W. 66th Street, Miami, FL 33166 Tel: (305) 471-0203 Fax: (305) 471-5886 Web: www.abecargo.com E-Mail: abecargo@bellsouth.net

El Tiempo No. 2182  

El Tiempo de Nueva York, Nueva Jersey y Florida. Issue No. 2182

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you