Mizar general catalogue 2012 part 1

Page 1

Technical Lig ghting for Architecture

GENERAL CATALOGUE 2012


Mizar Collection 2011/2012 In ogni prodotto la nostra storia. In ogni progetto la nostra esperienza. Our history is in every product. Our experience is in every project


index 01

Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

02

Proiettori & Binari 12V 12V Spotlights & Tracks

03

Sistemi ad Incasso Downlight systems

04

Sistemi a parete/soffitto e Sospensione Wall/ceiling and pendant systems

05

Sistemi Cavo 230V 230V Cable systems

06

Sistemi Cavo 12V 12V Cable systems

07

Apparecchi ad Incasso Downlight fixtures

08

Runner 322

Shadow 334

Shutter 346

Shop 492

Ray 502

Ky 514

Apparecchi a parete/soffitto Wall/ceiling fixtures

Surround 472

09

Apparecchi a sospensione Pendant fixtures

10

Apparecchi da terra Floor fixtures

11

Apparecchi per esterni Outdoor fixtures

12

Sezione Tecnica Technical Section

UDG 482


Ky 4

Ray 18

Shop 28

Kruys 38

Picchio 48

Uppy 50 54

Silk 58

Touch 66

QSO 74

Plus Track 86

Dali Track 92

Picchio 55 100

Uppy 50 106

Top 113

Jet 114

King 115

Royal 115

Prince 115

Amy 116

Minitrak 122

Small Round 128

Thot Evo 136

Thot Evo 168

Surround 352

Team 364

Team Module 372 Trendy 386

Syntex 392

Bird 188

Sintex Light 400 Lux In Progress 408 Corner 418

Mirage 196

Wave 426

Flydil 202

Surf 436

Sharp 210

Dak 218

Trotter 228

Viger 238

Silk 250

Planetarius 260

Kable LED 278

Kable 12V 288

Bikable 12V 308

Ray 444

Glam 450

Standard 456 downlights

Kruys 528

Picchio 536

Touch 542

Silk 548

Mirage 552

Techwing 556

Phantom 562

Thot 570

Kabrio 574

Reflex 580

Fulgens 584

Calypso 588

Oplà 592

QSO 600

UDG 612

Shop 620

Ray 630

Kruys 642

Silk 652

Bird 658

Thot 666

Aliante 672

Dak 678

Sharp 684

Calypso 688

Elios 692

Ray 698

Phantom 714

Sting 774

Tekna 778

Transformers 784 Power Units Devices

Lamps 792

Blade 722

Uppy 35/50 734 Uppy 150 744

Uppy Testa Palo 752 Techwing 760

Snoda 766


Offices – Retail and Exhibit – Public Spaces – Museums – Historical Places – Outdoors and urban environments


Diventare Luce Becoming Light Dal 1994 le nostre idee si trasformano in apparecchi e sistemi di illuminazione capaci di esprimere il nostro modo di fare luce. Gli spazi diventano ambienti da vivere dove la qualità della luce assume primaria importanza: dialoga con i volumi architettonici, costruisce scenari, genera benessere psicofisico, aiuta il risparmio energetico. La nostra pluriennale esperienza si affianca al professionista per valorizzare la sua opera: spazi commerciali, edifici storici, luoghi di culto, musei, centri direzionali, spazi collettivi rappresentano solo alcuni ambiti della nostra expertise. Since 1994, our ideas turn into lighting systems and fixtures capable of expressing the way we “make light”. Spaces become living environments where quality of light is paramount: it dialogues with architectural volumes, builds sceneries, generates mental and physical wellbeing, and helps saving energy. Our long experience is at the service of professionals to enhance their work: applications in historical buildings, places of worship, museums, retail spaces, office spaces and public spaces represent our most significant background.

Esperienza Experience

Design Design

Servizio Service

Responsabilità Sociale di Impresa Corporate Social Responsibility

Proponiamo idee illuminotecniche innovative dal 1994. Siamo stati tra i primi a progettare e immettere sul mercato sistemi professionali multisorgente su cavo a tensione di rete, e i nostri sistemi a bassa tensione sono stati per molti anni un cult per l’illuminazione di negozi e spazi museali. Nel 2003, dall’incontro con Tobia Scarpa ci siamo specializzati nell’illuminazione delle opere d’arte e siamo gli artefici dell’illuminazione di alcuni dei più importanti musei internazionali. Nel 2004, con l’acquisizione di DIL, abbiamo completato la nostra offerta di prodotti professionali per gli spazi collettivi e di lavoro in genere. Oggi Mizar conta un catalogo con oltre 150 linee di prodotto ed oltre 1000 articoli disponibili. Abbiamo una distribuzione capillare su tutto il territorio nazionale, una showroom a Praga, una a Lisbona agenti e distributori ufficiali in tutto il mondo.

Migliorare l’integrazione dei nostri prodotti nell’architettura degli spazi, offrire nuove soluzioni ai bisogni via crescenti di comfort illuminotecnico, unire fantasia e rigore progettuale in un prodotto dove è la funzione a prevalere sulla forma sono i motivi che distinguono Mizar sul mercato. Una collaborazione intensa con i grandi nomi del Design Internazionale come Momodesign, Tobia Scarpa, David Lewis, Serge e Robert Cornellisen, Silvio De Ponte, Stefano Anconetani, Paolo De Lucchi, Paolo Torcolacci, Matteo Fiore, ma anche una finestra aperta ai giovani studi emergenti come le collaborazioni con MDM design e MDWS design.

Qualità anzitutto. Certificata ISO 9001:2000 dall’ente di certificazione DQS GmbH, Mizar assicura un controllo totale su tutti i processi interni in modo da consegnare al cliente finale un prodotto eccellente in termini tecnici e di durata. Un efficiente servizio di assistenza tecnica e commerciale pre e post vendita permette di rispondere con rapidità e precisione a qualsiasi richiesta. La costituzione di un ufficio illuminotecnico interno è inoltre a disposizione per assistere professionista e installatore in tutte le fasi preliminari del progetto.

Fare impresa significa essere consapevoli di far parte di un tessuto sociale che comprende vari soggetti, tra i quali spicca sicuramente una società civile molto attenta all’operato imprenditoriale. Per queste ragioni Mizar si adopera per garantire condizioni di lavoro ottimali ai suoi dipendenti, una accurata selezione e controllo delle materie prime utilizzate, una elevata percentuale di riciclabilità e notevoli investimenti in automazione, ricerca e sviluppo per migliorare il rendimento dei propri cicli produttivi e dei propri prodotti. Alcune linee di produzione sono inoltre esternalizzate a coopertive sociali, dove persone diversamente abili possono garantirsi una propria autonomia e un lavoro dignitoso. Numerose, infine, le iniziative a sostegno di associazioni umanitarie, sportive e culturali.

Mizar offers innovative lighting ideas since 1994. The company boasts numerous worldwide references in retail, office buildings, hotels and entertainment facilities. Since 2001, its encounter with architect Tobia Scarpa allowed Mizar to create a successful partnership that led it to specialize in the illumination of works-of-art and museums in general. The company is now the provider of choice for the illumination of some of the most important museums and historical monuments in the world: from the Great Galleries of the Venice Academy to the prestigious halls of the National Library in Prague. In 2003, the important acquisition of DIL, an historic firm, leader in the market of lighting systems for offices and work spaces, allowed Mizar to complete its offer, which today boasts over 150 product lines and more than 1000 items. Mizar has a widespread national distribution network, a showroom in Prague and one in Lisbon, and a network of agents and customers worldwide.

Improving the integration of products into architectural spaces, providing new solutions to the growing demand of comfortable lighting, increasing energy efficiency and energy savings are the fundamental goals driving any Mizar’s product design. Design and rigorous planning communicate and come together without prevailing on one another, in a balanced play of shapes and functionality. Any design is an expression of an intense collaboration with major International Designers such as Tobia Scarpa, David Lewis, Serge and Robert Cornellisen, Momodesign, Silvio De Ponte, Stefano Anconetani, Paolo De Lucchi, Paolo Torcolacci, and Matteo Fiore, but it is also a window open to young and emerging names such as MDM Design and MDWS Design studios.

Quality first. Certified ISO 9001:2000 by the German certifying organisation DQS GmbH, Mizar ensures the supervision of all its internal processes to guarantee high quality products to its end customers, both from a technical and an aesthetical point of view, as well as from a long lasting lighting performance point of view. An efficient technical and commercial pre-and post-sale service allows responding quickly and accurately to the demands of clients and designers. Mizar’s 'Lighting Department' is also available to assist professionals and installers in all the preliminary stages of a project.

Managing a company means belonging to a social fabric that includes a variety of entities, among which a society paying hawkish attention to any corporate activity. Mizar strives to ensure optimal working conditions for its employees, a careful selection and control of raw materials purchased, a high percentage of recyclable materials used and significant investments in automation, research and development to improve the performance of its production cycles and products. All the satellite production entities and departments dialogue constructively with the company, which boasts long and well established partnerships with cooperatives contributing to the personal and professional growth of people with disabilities. Finally, humanitarian, sports, and culture activities are continuously supported.


The LED Age Lighting Technology

Il terzo millennio rappresenta un momento di svolta per tutto il mondo dell’illuminotecnica. La tecnologia e l’elettronica sconvolgono il mondo delle sorgenti luminose tradizionali introducendo i LED come nuova fonte di luce a basso consumo, di lunga durata e dalle infinite possibilità di applicazione. Nato agli inizi degli anni ’60 sfruttando le proprietà ottiche di un dispositivo semiconduttore in grado di emettere luce al passaggio della corrente, il LED (light emitting diode) è capace oggi di generare un flusso che può raggiungere i 120lm/W, con una resa cromatica Ra > 90 e una vita media di 50.000 ore. Questi dati, uniti ai ridotti consumi necessari per il funzionamento, fanno del LED una sorgente luminosa innovativa e altamente performante, capace di sostituire molte delle tradizionali lampade oggi sul mercato. The third millennium is a turning point for the entire lighting industry. Technology and electronics turned upside down the world of traditional lighting sources by introducing LED technology as the new lighting source with low power consumption, long life and endless possibilities of application. Born in the early ‘60s by exploiting the optical properties of a semiconductor device that emits light when current passes through it, LEDs (light emitting diode) are now capable of generating a flux of up to 120lm/W with a color rendering of Ra > 90 and an average life of 50,000 hours. These data, combined with reduced energy consumption required for their operation, make LEDs an innovative and high-performance lighting source, capable of replacing many of the traditional lamps on the market today.

Il LED di potenza Mizar Mizar’s Power LEDs Nei suoi prodotti Mizar utilizza solo LED di prima qualità e di caratteristiche omogenee, frutto del lavoro di ricerca e sviluppo svolto da partner altamente qualificati nel settore dell’elettronica e dell’optoelettronica. I diodi utilizzati sono del tipo Chip-On-Board. Il chip è incollato direttamente sulla piastra (PCB), realizzata interamente in alluminio per ottimizzare la dissipazione primaria del calore nel punto di contatto termico. La luce bianca prodotta dai LED è ottenuta attraverso il principio della conversione di luminescenza: partendo dall’emissione blu del diodo sorgente, a seconda di come sono composti i materiali di conversione, è possibile ottenere diversi gradienti di temperatura colore.

Lens

LED chip Silicon submount

Thermal Heatsink

Cathode Lead

Bond Wire

Outer package

Mizar uses only first quality LEDs in all its products, featuring uniform characteristics resulting from the R&D efforts of its highly qualified partners in electronics and optoelectronics. Diodes used are Chip-On-Board type. The chip is glued directly on the plate (PCB), made entirely of aluminum, with the goal of maximizing the primary dissipation of heat produced at the point of thermal contact. The white light emitted by the LEDs is obtained through the principle of luminescence conversion: starting from the blue emission of the diode source, depending on how the conversion materials are structured, it is possible to achieve different color temperature gradients.

Lens

Reflector Substrate

XR-E Cree

Lens

Substrate

XP-E Cree


Uniformità di colore Color Temperature Uniformity L’uniformità delle tonalità di emissione dei prodotti a led di Mizar è garantita da una individuazione puntuale dei binning e del loro mantenimento nel tempo, nonché da una selezione successiva rigorosa, condotta da Mizar all’interno dell’area dei binning selezionati. In questo modo, l’occhio umano non è in grado di percepire la differenza tra led di una stessa temperatura colore messi a confronto e l’impianto che ne risulta è visivamente omogeneo.

Diagramma CIE 1931 CIE 1931 Diagram 520 540

0.88

0.77

0.66

560 500 580

Tc (˚K)

0.55

4000

3000

2500

600

6000

Mizar LED products feature uniformity of color emissions ensured by an accurate identification of binning and their preservation over time as well as rigorous subsequent selection, which Mizar performs within the area of selected binning. This way the human eye cannot perceive the difference between LEDs having the same color temperature when they are compared to each other and the resulting system is visually uniform.

0.44

0.33

2000

10000

NW

CW

Bianco Neutro Neutral White

Bianco Freddo Cold White

2850-3050 K

3700-4050 K

5700-6350 K

620

490

700

0.22

480 0.11

470 460 380

0.0

0.1

0.2

0.3

0.4

0.5

Dissipazione del calore Heat Management

Flusso Reale/Flusso nominale Real Flux/Nominal Flux

I LED non vanno d’accordo con temperature elevate. Se i prodotti a LED vengono installati in zone ad elevata temperatura o se l’emissione termica non è correttamente dissipata, ne risente il flusso luminoso e la durata è sicuramente compromessa. Per tali ragioni Mizar ha posto particolare attenzione allo studio, progettazione e sviluppo di dispositivi passivi (usualmente PCB in Metal Core + dissipatore lamellare in alluminio purissimo) ad elevate performance di dissipazione termica. In alcuni casi, Mizar ha sviluppato sistemi di raffreddamento attivi (ventole di raffreddamento) a controllo elettronico, che si aggiungono ai primi garantendo durata e prestazioni nel tempo dei prodotti a LED. I prodotti a LED di Mizar sviluppano, per propria scelta progettuale, una Tj (temperatura di giunzione) inferiore agli 80°, laddove i produttori dei diodi consigliano in generale una soglia massima di 95° per garantire le 50.000 ore di durata del led.

Nei prodotti a LED di Mizar un sistema di lenti ad elevato indice di trasmissione garantisce la limitazione della perdita del flusso luminoso dalla fonte primaria entro il 7%. Altri fattori in un prodotto a LED, contribuiscono alla perdita di flusso rispetto all’emissione primaria: la combinazione del sistema ottico + sistema meccanico + alimentazione del prodotto determina la riduzione del flusso luminoso del diodo. Nei prodotti Mizar la sommatoria totale della perdita di flusso è limitata e rientra nel range massimo del 10%.

LEDs do not operate at high temperature. If LED products are installed in high temperature areas it is necessary to dissipate the heat emissions properly, to prevent the reduction of luminous flux and a shortened life span. This is why Mizar paid particular attention to the research, design and development of passive devices (usually PCB in Metal Core + laminated heat-sink in pure aluminum) with high heat dissipation performance. In some cases, Mizar developed active cooling systems (cooling fans) with electronic control in addition to the passive cooling systems, thus ensuring life and performance of its LED products over time. Mizar’s LED products allow keeping the diodes (junction temperature) Tj at a value lower than 80°C while the manufacturer of LEDs advise a maximum Tj temperature of 95°C in order to ensure 50,000 hour of LED life.

1500

WW Bianco Caldo Warm White

Mizar’s LED Products use a lens system with a high index of transmission that limits the primary source loss of luminous flux to 7%. Other factors in a LED product contribute to the loss of luminous flux in comparison to the primary emission: the combination of the optical system + mechanical system + power supply of the product causes the reduction of diode’s luminous flux. On Mizar’s LED products, the overall luminous flux loss is limited and it is in the range of 10%.

0.6

0.7

0.8

REAL FLUX (lm) LED 1,27 W 1,87 W 2,70 W LED Multichip 9 W - Per/For Surround

WW

NW

CW

2850-3050K

3700-4050 K

5700-6350K

81,53 102,75 124,57

92,88 111,38 138,45

82,15 104,07 123,85

WW

NW

3000K

4000K

-

490,00

538,00

-

590,00

639,00

-

442,26

535,00

-

Con diffusore prismatizzato With microprismatic diffuser

3x 4,5 W - Per/For Viger Con Vetro bianco With white painting glass

3x 5 W - Per/For Nonsisa Con PMMA opalino With white opal PMMA


Progettazione dedicata Custom Design La progettazione di un prodotto LED di Mizar ha come primario obiettivo l’ottenimento di un prodotto sicuro e durevole, massimizzando le performance dei diodi LED. Per tale ragione il cuore di un prodotto a LED di Mizar, dato dalla combinazione di PCB + sistema di dissipazione del calore + sistema ottico + alimentazione, viene pensato, sviluppato e progettato specificatamente per il led e solo per questa sorgente. Any Mizar LED product design has the primary objective of guaranteeing a safe and durable product, maximizing the performance of LED diodes. For this reason, any Mizar LED product, which is constituted by the combination of PCB + heat dissipation system + optical system + power supply, is planned, developed and designed specifically for LED as the sole lighting source.

Lens

Lens holder

Feet

XLamp LED Board

LED Optics system

Sistema di dimmerazione Dimming system

I prodotti Mizar sono progettati per garantire le migliori condizioni di installazione e funzionamento. Per queste ragioni tutti i prodotti LED, ad esclusione di pochi articoli nei quali le ridotte dimensioni non lo permettono, sono cablati in tensione a 230V o 12/24Vdc. L’installatore, abituato a lavorare con apparecchi illuminanti con sorgenti tradizionali, non troverà alcuna difficoltà sia nella fase di dimensionamento dell’impianto che nella successiva fase di installazione. Effettuare collegamenti in parallelo, infine, permette di evitare errori accidentali che potrebbero compromettere irreparabilmente il funzionamento del corpo illuminante e garantire continuità di esercizio nel caso di guasto di uno degli apparecchi utilizzati all’interno di una stessa installazione.

Mizar ha sviluppato un sistema di dimmerazione per i suoi prodotti a Led pilotati in 12/24Vdc. Il sistema ‘Microdim’, attraverso un modulo dimmer esterno, permette la dimmerazione simultanea fino a 40 prodotti led, sia in modalità 1-10V che Switch Dim. Il sistema Microdim supera i limiti di dimmerazione dei normali alimentatori dimmerabili perchè emette un segnale PWM (Pulse with modulation) personalizzato, necessario per ottenere una variazione lineare della luminosità del LED.

Mizar products are designed to ensure optimal conditions of installation and operation. For this reason, all LED products, with the exception of a few items in small size, are wired to operate at 230Vac or 12/24Vdc. The installer, when familiar with works involving lighting fixtures equipped with traditional light sources, will not find any difficulty in both sizing the plant and installing it. In addition, parallel connections allow avoiding casual faults that could irreparably compromise the operation of the fixtures, thus ensuring continuity of service should one of the devices housed in the fixture fail.

Mizar has developed a system to dim its LED products supplied at 12/24Vdc. The “Microdim” system, through an external dimmer module, allows dimming up to 40 simultaneous LED products, either by using a dc voltage variable from 1 to 10V or by using a dimming switch. The Microdim system overcomes the limitations of normal dimmable devices, because it emits a personalized PWM modulation (Pulse with modulation), which is necessary to obtain a linear variation of LED brightness.

COLLEGAMENTO SENZA SISTEMA MICRODIM WIRING DIAGRAM WITHOUT MICRODIM SYSTEM

L N

+ +

L N

-

24Vdc

COLLEGAMENTO CON SISTEMA MICRODIM WIRING DIAGRAM WITH MICRODIM SYSTEM

Modulo dimming Dimming module Pot. 10k Lineare Linear Power 10k

Alimentazione Powe supply

7 6 6 4 3 2 1

230Vac

230Vac

2 1

DIM

ALIMENTATORE POWER SUPPLY UNIT 230Vac/24Vdc

+

ALIMENTATORE POWER SUPPLY UNIT 230Vac/24Vdc

+

24Vdc

-

-

24Vdc



Qualità e Design certificati ISO 9001:2008 Quality and Design ISO 9001:2008 certificated

CERTIFICATE NO. 428808 QM08

La ricerca costante, finalizzata alla progressiva automazione degli impianti e delle linee di montaggio, e la continua innovazione tecnologica, sono i fattori che hanno consentito a Mizar di raggiungere elevati standard qualitativi, velocità e flessibilità di produzione. La società ha conseguito la certificazione UNI EN ISO 9001 da parte dell’ente di certificazione DQS GmbH. L’ottenimento della certificazione per la società costituisce ulteriore garanzia che attività e processi svolti all’interno sono disciplinati da normative che assicurano il mantenimento degli standard qualitativi previsti.

The constant research, aimed at the continuous automation of the facilities and the assembly lines, as well as the continuous technological innovation, are the key factors that have allowed Mizar to reach high quality standards, speed and production flexibility. The company has been awarded the UNI EN ISO 9001 certification by the German certifying organization DQS GmbH. Having obtained this quality certification means for Mizar being able to give an additional guarantee that all the activities and processes carried out inside the company are in full compliance with the regulations designed to achieve the expected quality standards.


Guida alla consultazione Reference Guide

1 Nome prodotto Product name 2 Progettista Designer

1 2

UDG

5

Apparecchi a parete/soffitto Wall/ceiling fixtures

Design M.D.W.S.

3 Colori disponibili Colours available 4 Simboli Energy Saving e LED Energy Saving and LED symbols

E’ un programma di moduli a plafone dallo stile ‘underground’. I colori prendono una direzione inaspettata, dura, che si ispira al tribalismo urbano. Le finiture spartane e l’utilizzo del trafilato d’acciaio naturale riportano alla mente i sobborghi delle grandi città metropolitane, dove le sfumature del metallo dialogano con i colori vivi dei murales. Una nota di personalità che è rappresentata anche attraverso l’inserimento di colori decisi come il verde acido e il magenta che, grazie alla luce, diffondono nell’ambiente piacevoli riflessi colorati. I corpi lampada sono singoli ma, in caso di necessità, possono essere collegati a mezzo di sottili piastre che consentono di creare interessanti ambientazioni luminose in ambito contract. Particolarmente adatto per illuminazione d’accento di locali e spazi collettivi, il programma UDG si caratterizza per la profondità di gamma di sorgenti e accessori che ne estende le possibilità di impiego in diverse tipologie di ambienti, dal commerciale, all’alberghiero e ristorazione, al residenziale. Il corpo lampada è costruito in modo tale da permettere l’orientamento di ogni singola lampada attraverso un sistema cardanico che ne consente l’inclinazione di 45° sull’asse verticale e 30° su quello orizzontale. Un ulteriore meccanismo a slitta, permette inoltre l’arretramento del corpo lampada evitando pertanto possibili situazioni di abbagliamento. Le versioni a LED utilizzano schede dedicate con potenze fino a 1,87W per ciascun diodo. Questo ha indotto ad una particolare cura nella progettazione del sistema di dissipazione del calore e all’elettronica di controllo sul PCB, ottenendo così un prodotto dalle eccellenti prestazioni illuminotecniche nonché notevolmente affidabile nel tempo.

5 Capitolo Chapter 6 Descrizione del prodotto Product description 7 Sommario sorgenti luminose Lighting source summary 8 Visualizzazione fasci luminosi Lighting beem visualisation

6

A range of pendant fixtures that features an ‘underground’ style. The colour schemes are decidedly unexpected and almost strident, inspired by urban tribalism. The bold finishes and the utilisation of natural drawn steel are reminiscent of the outskirts of large metropolitan cities, where metallic hues interact with the bright colours of graffiti. Their bold personality is further enhanced by the choice of bright colours such as day-glo green and magenta which, through light, illuminate the environment with pleasant reflexes. The lamp bodies are individual but can be connected if necessary by means of thin plates, which allow to create interesting lighting ambiances in the contracting field. The UDG range is particularly suitable for accent lighting of public establishments and spaces, and it features a wide range of sources and accessories, which widen their application to a variety of settings such as retailing, hotels and restaurants and residential applications. The lamp body is built in order to enable adjustment of each individual lamp by means of a cardanic system, which allows tilting by 45° on the vertical axis and 30° on the horizontal one. A further slide device also allows to move back the lamp body to prevent any glaring effect. LED versions utilize dedicated cards with power up to 1.87W for each diode. This has involved special care in designing the heat dissipation system and the PCB control electronics, thus obtaining a product with excellent lighting design performance as well as remarkable, long-lasting reliability.

9 Descrizione tecnica Technical description 10 Caratteristiche del prodotto Product features 11 Visualizzazione fasci luminosi LED LED Lighting beem visualisation 12 Foto del prodotto Product image 13 Disegno tecnico quotato Quoted technical drawing 14 Marchi qualità e simbologie Quality marks and symbols 3

15 N° curva fotometrica Photometric's number 16 Cablaggio Wiring

24

46

49

4V

4

17 Guida alla composizione del codice degli apparecchi LED LED product code composition guide 18 Accessori Accessories

» Page 612

482

Mizar Information

Program 2011/12

Program 2011/12

Mizar Information

483

19 Guida accessori Accessories guide UDG

Apparecchi a parete/soffitto Wall/ceiling fixtures

Design M.D.W.S.

Sorgenti luminose Lighting sources

7

strutture d'acciaio dei sobborghi metropolitani. Ogni pezzo è frutto di una lavorazione artigianale dove quelli che potrebbero apparire come piccoli difetti, sono in realtà tratti caratteristici del prodotto che lo rendono unico ed esclusivo.

Orientabilità e Puntamento Adjustability and Pointing

t LED

LED

t Halogen bulbs

N=8° S=25° M=40°

QR-CB 51

UDG-A10 » Page 486 UDG-P10 » Page 488

UDG-AB10 » Page 486

UDG-A15B » Page 487 UDG-P15B » Page 488

UDG-A15A » Page 487 UDG-P15A » Page 489

UDG-AB15A » Page 488

4x 1,27W

2x (4x1,27W)

8x 1,87W

8x 1,87W

2x (8x1,87W)

35W

2x 35W

QPAR16

50W

2x 50W

HIPAR50 (CDM-Rm)

20W

QR111

t Metal Halide bulbs

50W

75W

HIPAR111 (CDM-R 111)

Singoli corpi luce orientabili sull’asse verticale ±45°, sul piano orizzontale ±30°. Single light bodies are adjustable by ±45° relative to thevertical axis and ±30° on the horizontal axis.

2x 50W

Acciao naturale Natural Steel

Steel reveals its true colours. These fixtures feature heavy steel work, which conveys a feeling of sturdiness and solidity typical of large structural steel work in metropolitan cities. Each item is born of handicraft work, so what may appear as a small defect is actually a distinctive feature of the fixture and makes it unique and exclusive.

Old Cromo Old Chrome

L'acciaio si rivela per la sua natura. Una lavorazione di carpenteria pesante contraddistingue questi prodotti che nel loro aspetto comunicano la robustezza e la solidità delle grandi

35W 70W

10

UDG LED

8

La solidità dell'acciaio incontra la nuova tecnologia a LED. I moduli utilizzati sono concepiti per ottenere elevate prestazioni illuminotecniche, unitamente a sensibili riduzioni del fabbisogno energetico. Design e tecnologia trovano perfetta sinergia. N

S

The sturdiness of steel meets new LED technology. The modules utilized have been designed to obtain high lighting design performance, jointly with remarkable reduction in energy consumption. Design meets technology in perfect synergism.

M

8° 25°

40°

LED NW 25°

Guida alla composizione del codice LED product code composition guide

9

Scheda tecnica Technical features

=100%

t t t t t t t t t t

Applicazioni: apparecchi a superficie, soffitto e parete. Rotazione: sull’asse verticale ±45°, sul piano orizzontale ±30°. Sorgenti luminose: LED monocromatici Neutro e Caldo (moduli da 4 a 8 LED di potenza), ioduri metallici, alogene. Emissione luminosa: diretta, indiretta (nella versione in biemissione) Classificazione: Classe I, IP20, marchio F. Cablaggio: Elettronico e Elettronico Dimmerabile (TRIAC/IGBT). Sistema ottico: LED con ottiche di tre diverse gradazioni: 8°, 25° e 40°. Caratteristiche costruttive: trafilato di acciaio formato a freddo, struttura e guida frizionata in acciaio verniciato, lenti Led in Pmma trasparente ad elevato indice di trasmissione, viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: 100x100x150mm, 100x100x250mm, 150x150x150mm, 150x150x220, 150x150x330 (nella biemissione). Trattamenti: sulla parte esterna verniciatura trasparente a polveri epossidiche ad elevata resistenza; sulla parte interna verniciatura a liquido per i colori bianco, verde e magenta; galvanizzazione per l’old cromo. t Accessori: piastra x composizioni modulari, schermo alveolare, filtri dicroici colorati, rifrattore per distribuzione ellittica, kit fissaggio accessori. t Colori: acciaio naturale/interno bianco, acciaio naturale/interno magenta, acciaio naturale/interno verde acido e old cromo.

Il codice Prodotto deve essere completato sempre con il codice colore (3).

t t t t t t t t t t t t

Esempio: 561# + 2 C = 561#-2C Se si tratta di un apparecchio con sorgenti LED, è inoltre necessario sostituire # con la lettera/cifra identificativa del fascio e della temperatura colore del LED desiderata, ricavabile dalla tabella a fondo pagina (17). Esample: Se si desidera un’apertura di fascio N e colore del LED bianco naturale dovrò scegliere la lettera “J”.

4x 1,27W

LED NW 25°

8x 1,87W

4000

4000

8000

8000

12000

12000

cd / 1000 lm

Temperature colore LED LED Color temperature

=100%

cd / 1000 lm

Visualizzazioni fasci luminosi LED LED light beam visualisations

Mizar ha scelto per i suoi prodotti dei diodi LED con selezioni molto strette, e per garantire una omogeneità e uniformità della tonalità luminosa emessa, effettua un controllo puntuale dei LED.

11

Mizar has opted for very narrow selection diodes for its products, and we carry out regular checks on LEDs in order to guarantee consistency and homogeneity of the emitted light tone. N 8°

S 25°

M 40°

Flusso Nominale - Flusso Reale Nominal Flux - Real Flux

Applications: surface, ceiling and wall fixtures. Rotation: ±45° on the vertical axis, ±30° on the horizontal plane. Light sources: monochrome Neutral and Warm LED (4 to 8 power LED modules), metal halide, halogen. Light emission: direct, indirect (in the dual emission version) Classification: Class I, IP20, Mark F. Wiring: electronic and electronic dimmable (TRIAC/IGBT). Optics system: LED with optics in three different angles: 8°, 25° and 40°. Construction features: cold-formed drawn steel, painted steel structure and clutch guide, LED lenses in high-transmission index transparent PMMA, steel screws and components. Dimensions: 100x100x150mm, 100x100x250mm, 150x150x150mm, 150x150x220, 150x150x330 (in dual emission). Finishes: transparent high-resistance epoxy powder painting on the outside; liquid painting for white, green and magenta colours on the inside; galvanising for old chrome. Accessories: plate for modular compositions, honeycomb screen, colour dichroid filters, elliptical distribution refractor, accessory fastening kit. Colours: natural steel/white interior, natural steel/magenta interior, natural steel/day-glo green and old chrome interior.

Rispetto ai valori di flusso luminoso dichiarati dal produttore del LED (flusso nominale - lm), Mizar rileva una diminuzione del flusso che rientra nel range massimo del 10%. (Flusso reale - lm). Compared to the light output values stated by the LED manufacturer (nominal output - lm), Mizar registers a decrease in output which falls within the 10% maximum range. (Real output - lm). Flussi Reali Real Fluxes Flux 1,27W 350 mA

LED temperatures WW 2850-3050 K NW 3700-4050 K

484

Mizar Information

Program 2011/12

Flux 1,87W 500 mA

81,53 lm

102,75 lm

92,88 lm

111,38 lm

Mizar Information

Program 2011/12

485

561# = 561J

UDG

Apparecchi a parete/soffitto Wall/ceiling fixtures

Apparecchi a parete/soffitto Wall/ceiling fixtures

ACCESSORI ACCESSORIES

The Item Code should be completed with the colour code listed at the bottom of the page.

Apparecchio a plafone completo di alimentatore, esclusa la versione con QPAR-16. Ceiling fixture fitted with power supply unit, except for QPAR-16 version. TYPE UDG-P10 UDG-P10 UDG-P10

= 561#-2C

ELECTRIFICATION SOCKET 20W GX10 35W GU5,3 50W GU10

LAMP HIPAR50 (CDM-Rm) QR-CB 51 QPAR-16

WIRING ELE ED2 ELE

18

CODE 8349 8348 8340

150

100

13

TYPE X111-FD 03

24

IP20

46

49

14

CODE 7965 43

00

Filtro dicroico per QR111 e HIPAR(CDM-R111). Kit fissaggio da ordinare separatamente. Dichroic filter for QR111 and HIPAR (CDM-R111). Fastening Kit to be ordered separately.

4V

TYPE SHOPM-FD 03

DIM Ø50 12

CODE 7988 13

14

TYPE X111-SA

DIM Ø111

CODE 7963

15

Filtro dicroico per QR-CB51 e HIPAR50 (CDM-Rm). Non è necessario ordinare il KIT di fissaggio. Dichroic filter for QR-CB51 and HIPAR50 (CDMRm). Not order the Fastening kit.

TYPE SHOPM-SA

DIM Ø50

CODE 7989

15

Schermo alveolare per QR111 e HIPAR(CDMR111). Kit fissaggio da ordinare separatamente. Honeycomb screen for QR111 and HIPAR (CDMR111). Fastening Kit to be ordered separately.

Schermo alveolare per QR-CB51 e HIPAR50 (CDMRm). Non è necessario ordinare il KIT di fissaggio. Honeycomb screen for QR-CB51 and HIPAR50 (CDM-Rm). Not order the Fastening kit.

Apparecchio a plafone con 4 LED monocromatici completo di alimentatore. Ceiling fixture fitted with power supply unit, with 4 monochromatic LED. ELECTRIFICATION 4x 1,27W 220-240Vac

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 834#

100

TYPE UDG-P10

TYPE X111-RE

3

DIM Ø111

CODE 7964

02 24

IP20

46

49

TYPE X111-K

CODE 7962

00

4V

Apparecchio a plafone completo di alimentatore. Ceiling fixture fitted with power supply unit. TYPE UDG-P15B

ELECTRIFICATION SOCKET 50W G53

LAMP QR111

WIRING ED2

CODE 8350

Rifrattore per distribuzione ellittica del flusso luminoso per QR111 e HIPAR(CDM-R111). Kit fissaggio da ordinare separatamente. Refractor for light beam elliptical distribution for QR111 and HIPAR (CDM-R111). Fastening Kit to be ordered separately.

Kit 3 molle per fissaggio accessori per QR111 e HIPAR(CDM-R111). Three-spring Kit for fastening accessories for QR111 and HIPAR (CDM-R111).

TYPE UDG-PQ1 UDG-PQ2 UDG-PR1 UDG-PR2

DIM 210x210 310x310 100x320 150x470

CODE 83Q1 83Q2 83R1 83R2

00

Piastra per composizione per UDG a plafone. Plate for composing udg ceiling fixture.

150

150

Whenever the item code is a fixture fitted with LED light sources, it is necessary to replace the # symbol with the appropriate letter/number corresponding to the optics/LED colour temperature as per the table at the bottom of the page (17). Esample: If you prefer fixture fitted with a N optics and Natural White colour temperature, you should choose the “J” letter.

DIM Ø111 12

150

Esempio: 561# + 2 C

12

561# —> 561J.

14

24

IP20

46

49

4V

Apparecchio a plafone con 8 LED monocromatici completo di alimentatore. Ceiling fixture fitted with power supply unit with 8 monochromatic LED. ELECTRIFICATION SOCKET 8x 1,87W 220-240Vac

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 835#

150

150

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics

TYPE UDG-P15B

15

SCHEMA ACCESSORI ORDINABILI TABLE ACCESSORIES AVAILABLE

N 8° H

S 25° A

M 40°

WW 2850-3050 K NW 3700-4050 K

J

B

2

IP20

24

46

49

LED Ø50

4V

1

16 17

t

Schermo alveolare Honeycomb screen

Rifrattore per distribuzione elittica Refractor for elliptical distribution

t

LED Ø111

t

t

QR-CB 51

t

t

QR111

t

t

HIPAR50 (CDM-Rm)

t

t

HIPAR111 (CDM-R 111)

t

t

t

19

t

QPAR16

LED CODE (...#) ELE: Elettronico ED2: Elettronico Dim Triac/Igbt ELE: Electronic ED2: Electronic Dimmable (Trailing Edge - Leading Edge)

Filtri dicroici Dichroic filters

LED temperatures / Optics

N 8° H

S 25° A

M 40°

WW 2850-3050 K NW 3700-4500 K

J

B

2

Program 2011/12

Mizar Information

1

489

Program 2011/12

t

Mizar Information

491



Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks NEW

01

NEW

KY » Page 4

RAY » Page 18

NEW

SHOP » Page 28

NEW

UPPY 50 » Page 54

SILK » Page 58

230V PLUS TRACK » Page 86

230V DALI TRACK » Page 92

KRUYS » Page 38

NEW

TOUCH » Page 66

PICCHIO » Page 48

NEW

QSO » Page 74

Program 2011/12

Mizar Information

3


Ky Design Paolo De Lucchi

15

4

Mizar Information

Program 2011/12

78

85


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Programma di proiettori caratterizzati da una elevata pulizia estetica e da raffinati particolari e accostamenti cromatici. L’ importante intervento del designer, si percepisce dalla perfetta combinazione tra forma e funzione. Il vano ottico e il gruppo di alimentazione, fisicamente separati per consentire una ottimale dissipazione del calore e semplificare la manutenzione, si sintetizzano in una unica espressione. Tre diverse dimensioni consentono di alloggiare una gamma completa di sorgenti luminose (dalla tecnologia LED alle tradizionali lampade a scarica ed alogene ). Altrettanto completa la gamma dei sistemi ottici e degli accessori. Massima flessibilità dell’orientamento resa possibile da fulcri di rotazione sia sull’asse verticale che su quella orizzontale del prodotto. Scale graduate e sistemi di bloccaggio consentono di operare i puntamenti con la massima precisione e professionalità. Per alcuni prodotti dotati di gruppi ottici con sorgenti a ioduri metallici, nelle versioni con blocco del puntamento, è disponibile il meccanismo di regolazione del fuoco (focusing graduale) con variazione dell’apertura fascio per ogni gruppo ottico fino a 15 gradi. Numerosi accessori studiati in risposta a diverse esigenze illuminotecniche, consentono un impiego professionale avanzato del prodotto e ne aumentano la flessibilità e i campi di utilizzo. Il programma si completa con le versioni base, senza blocco e senza focusing variabile, per tutti i casi dove non siano richieste prestazioni specifiche. A range of projectors featuring highly polished aesthetics and refined details and colour schemes. The designer's significant action can be appreciated in the fixture's perfect combination of form and function. Although the optics compartment and the power supply unit are physically separate to allow optimal heat dissipation and to simplify maintenance, they are designed to blend harmoniously. Three different sizes allow to house a comprehensive range of light sources (from LED technology to traditional discharge and halogen lamps). The range of optics systems and accessories is just as comprehensive. The rotation fulcrum both on the fixture's vertical and horizontal axis allows maximum adjustment flexibility. Swivel joints and locking systems allow to carry out adjustments with the utmost precision and professionalism. A focus adjustment device (gradual focusing) with beam opening variation for each optics group up to 15 degrees is available for some of the models fitted with optics that house metal halide light sources, in the locked adjustment versions. A comprehensive range of accessories designed to address a number of light design needs allow advanced, professional utilization of the fixture and increase its flexibility and fields of application. The range is complemented with a basic version – without lock or variable focusing – for all applications that require no specific performance features.

» Page 514

Program 2011/12

Mizar Information

5


Ky Design Paolo De Lucchi

Sorgenti luminose Lighting sources

• LED

LED

• Halogen bulbs

QT12

S=15°-30° M=30°-45° F=45°-60°

N=8° S=25° M=40°

QT18

S=15°-30° M=30°-45° F=45°-60°

KY-B09 » Page 9

KY-B12 » Page 11

5x 1,87W

8x 1,87W

50W 60W

QPAR30

100W

QR111

100W

QR-CB 51 • Metal Halide bulbs

50W

HIT-CE (CDM-T)

S=15°-30° M=30°-45° F=45°-60°

HIT-TC-CE (CDM-TC)

S=15°-30° M=30°-45° F=45°-60°

HIT-TC-CE (CDM-Tm)

70W 150W 35W 70W 35W

HIPAR111 (CDM-R 111) • High pressure sodium bulbs

HST-CRI (SDW-TG)

• LED bulbs

MLed-LV

N

KY-B13 » Page 13

35W 70W S=15°-30° M=30°-45° F=45°-60°

100W 7W

M

S

F

L

45 °°

60

°

45

°

30

°-

°-

30

15

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

6

Applicazioni: sia per binario trifase 230V, sia per binario 230V DALI. Rotazione: sull’asse verticale 355°, sul piano orizzontale ± 90°. Sorgenti luminose: LED, ioduri metallici, alogene, vapori di sodio. Emissione luminosa: diretta con e senza blocco del puntamento. Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20, IP40. Cablaggio: elettronico, elettronico dimmerabile manuale (MAN), elettronico dimmerabile digitale (DALI). Alimentazione: 230Vac. Versioni LED: 220-240Vac. Sistema ottico: tre sistemi ottici con focus a regolazione variabile, per le sorgenti tradizionali; LED con ottiche di tre diverse gradazioni, 8°, 25° e 40° (sistema Lenti Spot). Sistema "Polarizing Prism”: 50°. Caratteristiche costruttive: corpo in estruso di alluminio, anello porta vetro/ supporto ottiche in alluminio pressofuso, ottica sfaccettata in alluminio purissimo 99,9%, lenti Led in PMMA trasparente ad alto indice di trasmissione, viterie e particolari in acciaio, vetro di protezione borosilicato. Dimensioni: Ø90, Ø120, Ø133. Trattamenti: verniciatura a liquido. Accessori: schermo asimmetrico, alette direzionali, schermo alveolare, filtri dicroici colorati e UV Stop, vetro ellittico, basette fissaggio proiettori da incasso e a soffitto. Colori: grigio argento/nero, nero/nero e bianco/grigio-argento. Applications: both for three-phase 230V track lighting, and 230V DALI track lighting. Rotation: 355° on the vertical axis, ± 90° on the horizontal plane. Light sources: LED, metal halides, halogen, high pressure sodium. Light emission: direct with or without locked adjustment. Classification: insulation class I, Mark F, IP20, IP40. Wiring: electronic, manual electronic dimmable (MAN), digital electronic dimmable (DALI). Optics: three optics systems with variable adjustment focus for traditional sources; LED with three different angle optics, 8°, 25° and 40° (Spot Lens system). "Polarizing Prism” system: 50°. Construction features: extruded aluminium body, glass holder ring/ die-cast aluminium optics support, multi-faceted optics in 99.9% extra-pure aluminium, LED lenses in transparent, high-transmission-index PMMA, steel screws and components, borosilicate protection glass. Dimensions: Ø90, Ø120, Ø133. Finishes: liquid painting. Accessories: asymmetrical screen, barn doors, honeycomb screen, colour dichroid and UV Stop filters, elliptical glass, ceiling and recessed mount plates. Colours: silver-grey/black, black/black and white/silver-grey.

Mizar Information

Program 2011/12


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Regolazione del fascio luminoso tramite sistema meccanico a slitte, collocato all'interno del vano ottico. Fornito di serie su tutte le versioni con sorgenti tradizionali a ioduri metallici senza meccanismo di blocco del puntamento.

α1

α2

Light beam adjustment by means of slide mechanical system, located inside the optics compartment. Standard supplied on all traditional metal halide light source versions without pointing lock device.

S =15° =30° M =30° =45° F =45° =60°

Regolazione del fascio luminoso tramite sistema meccanico con manopola di comando esterna. Fornito di serie su tutte le versioni con sorgenti tradizionali a ioduri metallici con meccanismo di blocco del puntamento. La regolazione manuale dell'apertura del fascio, combinata con il meccanismo di blocco del puntamento, sono indispensabili in tutti quei contesti dove sia necessario variare spesso lo scenario luminoso come ad esempio musei, showroom e ambienti espositivi in genere.

α1

α2

S =15° =30° M =30° =45° F =45° =60°

Light beam adjustment by means of mechanical system with external control knob. Standard supplied on all traditional metal halide light source versions with pointing lock device. The manual light beam width adjustment, combined with the pointing lock device, are indispensable in all settings which require frequent light scenario changes such as museums, showrooms and exhibition spaces in general.

Orientabilità e Puntamento Adjustability and Pointing

Immagini riferite a versione con blocco meccanico del puntamento The picture shows the mechanical pointing lock version

Orientabilità: apparecchio orientabile a 355° sull’asse verticale e ±90° sull’asse orizzontale. Bloccaggio rotazioni: nelle versioni con blocco meccanico del puntamento è possibile effettuare il blocco usufruendo della chiavetta in dotazione Adjustability: fitting adjustable by 355° around the vertical axis and by ± 90° around the horizontal axis. Rotation locking: versions with mechanical pointing lock can be locked by means of the supplied key.

ASSE VERTICALE VERTICAL AXIS

ASSE ORIZZONTALE HORIZONTAL AXIS

Program 2011/12

Mizar Information

7


Ky Design Paolo De Lucchi

KY LED - Sistema con lenti spot KY LED – Spot lens system

LED NW 25°

KY LED - Sistema "Polarizing Prism" KY LED - "Polarizing Prism" System Il diffusore "POLARIZING PRISM" polarizza e ridistribuisce la luce emessa dal led ampliandone l'angolo di apertura. Normalmente il Led con l'ottica secondaria ha un fascio puntuale, mentre con il sistema "POLARIZING PRISM", questo viene ampliato fino quasi a raddoppiarlo ottenendo un effetto finale di luce diffusa e il contenimento dell'abbagliamento diretto prodotto dalla sorgente luminosa. L'emissione che si ottiene è di tipo flood. Il rilievo conferma che posta la sorgente interna con ottica secondaria 25°, il fascio emesso con il filtro "POLARIZING PRISM" è di 50°.

LED NW 25° Dist. m

Il sistema con Lenti spot è composto da più led completi di lenti secondarie in PMMA ad alto indice di trasmissione, posti in posizione arretrata rispetto all'anello e protetti da vetro. In questo modo si riduce il fenomeno dell'abbagliamento diretto mantenendo inalterate le prestazioni illuminotecniche. The “Spot Lens” system consists of several LEDs fitted with high-transmission-index PMMA secondary lenses in a rearward position from the ring and protected by glass. The direct dazzling phenomenon is thus reduced while lighting performance remains unchanged.

5x 1,87W

4000

8000 12000

=100%

cd / 1000 lm

LED NW 50°

5x 1,87W

Max Lux

1.0

0.24

7513.1

2.0

0.47

1878.3

3.0

0.71

834.8

4.0

0.94

469.6

5.0

1.18

=100%

800

300.5

cd / 1000 lm

LED NW 50° Dist. m

400

5x 1,87W

Ø Cono m

5x 1,87W

Ø Cono m

Max Lux

1.0

0.93

436.2

2.0

109.0

109.0

3.0

45.5

48.5

4.0

27.3

27.3

5.0

17.4

1200

=100%

cd / 1000 lm

=100%

17.4

cd / 1000 lm

The “POLARIZING PRISM” diffuser polarizes and redistributes the LED light emission widening its beam spread. The LED with internal secondary optics generally has a definite beam, whilst thanks to the “POLARIZING PRISM” system the beam spread is widened out and nearly doubled achieving a final diffuse light effect. These features allow remarkably improved visual comfort as the dazzling effect is considerably reduced if the light source is directly gazed on. The emission obtained is of the “Flood” type. Measurements confirm that given a 25° secondary optics inner source, the beam emitted with the “POLARISING PRISM” filter is 50°.

Temperature colore LED LED Color temperature

Visualizzazioni fasci luminosi LED LED light beam visualisations

Mizar ha scelto per i suoi prodotti dei diodi led con selezioni molto strette, e per garantire una omogeneità e uniformità della tonalità luminosa emessa, effettua un controllo puntuale dei led. Mizar has opted for very narrow selection diodes for its products, and we carry out regular checks on LEDs in order to guarantee consistency and homogeneity of the emitted light tone. N 8°

S 25°

M 40°

Flusso Nominale - Flusso Reale Nominal Flux - Real Flux Rispetto ai valori di flusso luminoso dichiarati dal produttore del LED (flusso nominale - lm), Mizar rileva una diminuzione del flusso che rientra nel range massimo del 10%. (Flusso reale - lm). Compared to the light output values stated by the LED manufacturer (nominal output - lm), Mizar registers a decrease in output which falls within the 10% maximum range. (Real output - lm). Flussi Reali Real Fluxes LED temperatures

8

Mizar Information

Program 2011/12

Flux 1,87W 500 mA

WW 2850-3050 K

102,75 lm

NW 3700-4050 K

111,38 lm


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Spot a binario Ø90mm. Track spotlights Ø90mm.

H

TYPE KY-B09 KY-B09 KY-B09

SOCKET GU5,3 GU5,3 GU5,3

LAMP QR-CB 51/Mled-LV QR-CB 51/Mled-LV QR-CB 51

WIRING ELE EDR EDD *

DIM H 196 H 196 H 236

007 007 007

CODE 7800 7801 7802

WIRING ELE EDR EDD *

DIM H 196 H 196 H 236

007 007 007

CODE 78A0 78A1 78A2

WIRING ELE EDR EDD * ELE

DIM H 196 H 196 H 236 H 196

200

CODE 7803 7804 7805 7806

Spot a binario Ø90mm con blocco meccanico di puntamento. Ø90mm Track spotlights with mechanical pointing lock device.

179

TYPE KY-B09 KY-B09 KY-B09

90

15

IP20

ELECTRIFICATION 50W/7W 50W/7W 50W

78

ELECTRIFICATION 50W/7W 50W/7W 50W

SOCKET GU5,3 GU5,3 GU5,3

LAMP QR-CB 51/Mled-LV QR-CB 51/Mled-LV QR-CB 51

85

Spot a binario Ø90mm da completare con gruppo ottico. Ø90mm Track spotlights, to be fitted with the right optical kit.

H

TYPE KY-B09 KY-B09 KY-B09 KY-B09

ELECTRIFICATION 50W 50W 50W 35W

SOCKET GY6,35 GY6,35 GY6,35 PGJ5

LAMP QT12 QT12 QT12 HIT (CDM-Tm)

179

90

Spot a binario Ø90mm con blocco meccanico del puntamento, da completare con gruppo ottico. Ø90mm Track spotlights with mechanical pointing lock device, to be fitted with the suitable optical unit.

15

IP40

TYPE KY-OS09 KY-OS09 KY-OS09 15

OPTICS S M F 16

28

Gruppo ottico Standard. Standard optical bay.

ELE: Elettronico EDR: Elettronico Dim (MAN) EDD: Elettronico Dim (DALI) ELE: Electronic EDR: Dim Electronic (MAN) EDD: Dim Electronic (DALI)

CODE 7865 7866 7867

TYPE KY-OA09 KY-OA09 KY-OA09 15

78

85

OPTICS S M F 16

TYPE KY-B09 KY-B09 KY-B09 KY-B09

ELECTRIFICATION 50W 50W 50W 35W

SOCKET GY6,35 GY6,35 GY6,35 PGJ5

LAMP QT12 QT12 QT12 HIT (CDM-Tm)

WIRING ELE EDR EDD * ELE

DIM H 196 H 196 H 236 H 196

CODE 78A3 78A4 78A5 78A6

200

CODE 7874 7875 7876

28

Gruppo ottico per Accessori. Multi-accessories optical bay.

* Utilizzare esclusivamente binario DALI tipo NKD-BIN * To be fitted exclusively with DALI NKD-BIN type track Program 2011/12

Mizar Information

9


Ky Design Paolo De Lucchi

Spot a binario Ø90mm con 5 LED monocromatici. Sistema lenti spot. Ø90mm Track spotlights with 5 monochromatic LEDs. Spot lens system. ELECTRIFICATION 5x 1,87W 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

DIM H 196

CODE 78P#

203

H

TYPE KY-B09

Spot a binario Ø90mm con 5 LED monocromatici e blocco meccanico di puntamento. Sistema lenti spot. Ø90mm track spotlights with 5 monochromatic LEDs and mechanical pointing lock device. Spot lens system. 179

ELECTRIFICATION 5x 1,87W 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

DIM H 197

203

CODE 78Q#

204 204

CODE 78FQ 78FR

90

TYPE KY-B09

15

IP40

78

85

Spot a binario Ø90mm con 5 LED monocromatici. Sistema "Polarizing prism". Ø90mm Track spotlights with 5 monochromatic LEDs. "Polarizing prism" system.

H

TYPE KY-B09 KY-B09

TYPE KY-B09 KY-B09

90

15

KY LED Sistema con Lenti Spot. Spot Lens system.

LAMP LED 50° WW LED 50° NW

WIRING ELE ELE

DIM H 196 H 196

Spot a binario Ø90mm con 5 LED monocromatici e blocco meccanico di puntamento. Sistema "Polarizing prism". Ø90mm track spotlights with 5 monochromatic LEDs and mechanical pointing lock device. "Polarizing prism" system.

179

IP40

ELECTRIFICATION 5x 1,87W 220-240 Vac 5x 1,87W 220-240 Vac

78

ELECTRIFICATION 5x 1,87W 220-240 Vac 5x 1,87W 220-240 Vac

LAMP LED 50° WW LED 50° NW

WIRING ELE ELE

DIM H 197 H 197

CODE 78GQ 78GR

204 204

85

KY LED Sistema "Polarizing prism". "Polarizing prism" system.

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics

ELE: Elettronico ELE: Electronic 10

Mizar Information

Program 2011/12

WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Spot a binario Ø120mm. Ø120mm Track spotlights.

236

TYPE KY-B12 KY-B12 KY-B12 KY-B12 KY-B12 KY-B12

L

SOCKET G53 G53 G53 GX8,5 GX8,5 E27

LAMP QR111 QR111 QR111 HIT(CDM-R111) HIT(CDM-R111) QPAR30

WIRING ELE EDR EDD * ELE ELE

DIM L 214 L 214 L 214 L 264 L 264 L 214

004 004 004 015 015 003

CODE 7833 7834 7835 7836 7837 7838

WIRING ELE EDR EDD * ELE ELE

DIM L 214 L 214 L 214 L 264 L 264 L 214

004 004 004 015 015 003

CODE 78B3 78B4 78B5 78B6 78B7 78B8

201 201

CODE 7839 7840

Spot a binario Ø120mm con blocco meccanico del puntamento. Ø120mm track spotlights with mechanical pointing lock device.

120

15

IP20

ELECTRIFICATION 100W 100W 100W 35W 70W 100W

85

78

TYPE KY-B12 KY-B12 KY-B12 KY-B12 KY-B12 KY-B12

ELECTRIFICATION 100W 100W 100W 35W 70W 100W

SOCKET G53 G53 G53 GX8,5 GX8,5 E27

LAMP QR111 QR111 QR111 HIT(CDM-R111) HIT(CDM-R111) QPAR30

Spot a binario Ø120mm da completare con gruppo ottico. Ø120mm track spotlights, to be fitted with the suitable optical unit.

236

TYPE KY-B12 KY-B12

ELECTRIFICATION SOCKET 35W G8,5 70W G8,5

LAMP HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC)

WIRING ELE ELE

Spot a binario Ø120mm con blocco meccanico del puntamento, da completare con gruppo ottico. Ø120mm track spotlights with mechanical pointing lock device, to be fitted with the suitable optical unit. 264

120

TYPE KY-B12 KY-B12

15

IP40

TYPE KY-OS12 KY-OS12 KY-OS12 15

CODE 7868 7869 7870

S M F 16

28

Gruppo ottico Standard. Standard optical unit.

ELE: Elettronico EDR: Elettronico Dim (MAN) EDD: Elettronico Dim (DALI) ELE: Electronic EDR: Dim Electronic (MAN) EDD: Dim Electronic (DALI)

TYPE KY-OA12 KY-OA12 KY-OA12 15

78

LAMP HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC)

WIRING ELE ELE

CODE 78B9 78C0

201 201

85

CODE 7877 7878 7879

S M F 16

ELECTRIFICATION SOCKET 35W G8,5 70W G8,5

28

Gruppo ottico Multi-accessori. Multi-accessory optical unit.

* Utilizzare esclusivamente binario DALI tipo NKD-BIN * To be fitted exclusively with DALI NKD-BIN type track Program 2011/12

Mizar Information

11


Ky Design Paolo De Lucchi

Spot a binario Ø120mm con 8 LED monocromatici. Sistema lenti spot. Ø120mm Track spotlights with 8 monochromatic LEDs. Spot lens system.

H

TYPE KY-B12 KY-B12

ELECTRIFICATION 8x 1,87W 220-240 Vac 8x 1,87W 220-240 Vac

LAMP LED LED

WIRING ELE EDD *

DIM H 248 - L 264 H 248 - L 264

CODE 78T# 78V#

205 205

Spot a binario Ø120mm con 8 LED monocromatici e blocco meccanico di puntamento. Sistema lenti spot. Ø120mm track spotlights with 9 monochromatic LEDs and mechanical pointing lock device. Spot lens system. L

120

TYPE KY-B12 KY-B12

15

IP40

78

ELECTRIFICATION 8x 1,87W 220-240 Vac 8x 1,87W 220-240 Vac

LAMP LED LED

WIRING ELE EDD *

DIM H 249 - L 264 H 249 - L 264

205 205

CODE 78Z# 78Y#

206 206 206 206

CODE 78HQ 78HR 78LQ 78LR

85

Spot a binario Ø120mm con 8 LED monocromatici. Sistema "Polarizing prism". Ø120mm Track spotlights with 8 monochromatic LEDs. "Polarizing prism" system.

H

TYPE KY-B12 KY-B12 KY-B12 KY-B12

120

KY LED Sistema con Lenti Spot. Spot Lens system.

LAMP LED 50° WW LED 50° NW LED 50° WW LED 50° NW

WIRING ELE ELE EDD * EDD *

DIM H 248 - L 264 H 248 - L 264 H 248 - L 264 H 248 - L 264

Spot a binario Ø120mm con 8 LED monocromatici e blocco meccanico di puntamento. Sistema "Polarizing prism". Ø120mm track spotlights with 8 monochromatic LEDs and mechanical pointing lock device. "Polarizing prism" system.

L

15

IP40

ELECTRIFICATION 8x 1,87W 220-240 Vac 8x 1,87W 220-240 Vac 8x 1,87W 220-240 Vac 8x 1,87W 220-240 Vac

78

85

TYPE KY-B12 KY-B12 KY-B12 KY-B12

ELECTRIFICATION 8x 1,87W 220-240 Vac 8x 1,87W 220-240 Vac 8x 1,87W 220-240 Vac 8x 1,87W 220-240 Vac

LAMP LED 50° WW LED 50° NW LED 50° WW LED 50° NW

WIRING ELE ELE EDD * EDD *

DIM H 249 - L 264 H 249 - L 264 H 249 - L 264 H 249 - L 264

CODE 78MQ 78MR 78NQ 78NR

206 206 206 206

KY LED Sistema "Polarizing prism". "Polarizing prism" system.

LED CODE (...#) ELE: Elettronico EDD: Elettronico Dim (DALI) ELE: Electronic EDD: Dim Electronic (DALI) 12

Mizar Information

LED temperatures / Optics

* Utilizzare esclusivamente binario DALI tipo NKD-BIN * To be fitted exclusively with DALI NKD-BIN type track Program 2011/12

WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Spot a binario Ø133mm da completare con gruppo ottico. Ø133 Track spotlights, to be fitted with the suitable optical unit.

236

TYPE KY-B13 KY-B13 KY-B13 KY-B13 L

133

TYPE KY-OS13 KY-OS13 KY-OS13 15

CODE 7871 7872 7873

S M F 16

28

Gruppo ottico Standard. Standard optical unit.

TYPE KY-OA13 KY-OA13 KY-OA13 15

SOCKET B15d G12 G12 GX12

LAMP QT18 HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HST(SDW-TG)

WIRING ELE ELE ELE

DIM L 231 L 281 L 281 L 281

202 202

CODE 7860 7861 7862 7863

Spot a binario Ø133mm con blocco meccanico del puntamento, da completare con gruppo ottico. Ø133mm track spotlights with mechanical pointing lock device, to be fitted with the suitable optical unit.

15

IP40

ELECTRIFICATION 60W 70W 150W 100W

78

85

ELECTRIFICATION 60W 70W 150W 100W

SOCKET B15d G12 G12 GX12

LAMP QT18 HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HST(SDW-TG)

WIRING ELE ELE ELE

DIM L 231 L 281 L 281 L 281

202 202

CODE 78E0 78E1 78E2 78E3

CODE 7880 7881 7882

S M F 16

TYPE KY-B13 KY-B13 KY-B13 KY-B13

28

Gruppo ottico Multi-accessori. Multi-accessory optical unit.

ELE: Elettronico ELE: Electronic Program 2011/12

Mizar Information

13


Ky Design Paolo De Lucchi

GRUPPI OTTICI - Sorgenti tradizionali OPTICAL UNITS - Traditional sources Concepiti per un utilizzo professionale avanzato, gli apparecchi Ky con sorgenti QT12, QT18, HIT(CDM-T), HIT (CDM-TC), HIT (CDM-Tm), HST(SDW-TG) sono gestiti con gruppo ottico separato dal corpo. Questa soluzione, consente un elevato livello di personalizzazione sia nella scelta delle aperture di fascio che nella scelta degli accessori a completamento. Due le soluzioni disponibili: 1. 2.

GRUPPO OTTICO STANDARD: predisposto per l'applicazione di un accessorio della categoria filtri GRUPPO OTTICO MULTI-ACCESSORI: predisposto per l'applicazione, anche in combinazione, di un accessorio della categoria filtri e uno della categoria schermi.

1

2

Designed for advanced professional utilisation, Ky fixtures with QT12, QT18, HIT(CDM-T), HIT (CDM-TC), HIT (CDM-Tm), HST(SDW-TG) sources are controlled by a separate optics unit. This solution allows a high level of customisation in selecting both the suitable beam spread and optional accessories. Two options are available: 1. 2.

1. Gruppo ottico Standard Standard optical unit 2. Gruppo ottico Multi-accessori Multi-accessory optical unit

STANDARD OPTICS UNIT: arranged for the installation of one accessory from the filters category MULTI-ACCESSORY OPTICS UNIT: arranged for the installation, also combined, of one accessory from the filters category and one from the screens category.

1

SCHEMA ACCESSORI ORDINABILI TABLE ACCESSORIES AVAILABLE

Rifrattore ellittico Elliptical refractor

2

Filtro Uv Stop Uv Stop filter

Filtri dicroici Dichroic filter

Schermo alveolare Honeycomb screen

Wall Washer Wall Washer

Alette direzionali Barn doors

APPARECCHI COMPLETI COMPLETE FIXTURES Ø90

QR-CB 51

Ø120

QR111

A richiesta On request A richiesta On request

Ø120

HIPAR111 (CDM-R 111)

A richiesta On request

Ø120

QPAR30

Ø90 / Ø120 / Ø133

LED

A richiesta On request

A richiesta On request

APPARECCHI DA COMPLETARE CON: FIXTURES TO BE COMPLEMENTED WITH: Gruppo ottico Standard Standard optical unit Ø90

QT12

Ø90

HIT-TC-CE (CDM-Tm)

Ø120

HIT-TC-CE (CDM-TC)

Ø133

QT18

Ø133

HIT-CE (CDM-T)

Ø133

HST-CRI (SDW-TG)

Gruppo ottico Multi-accessori Multi-accessory optical unit Ø90

QT12

Ø90

HIT-TC-CE (CDM-Tm)

Ø120

HIT-TC-CE (CDM-TC)

Ø133

QT18

Ø133

HIT-CE (CDM-T)

Ø133

HST-CRI (SDW-TG)

14

Mizar Information

Program 2011/12


Ky

Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE KY-OS09 KY-OS09 KY-OS09 KY-OS12 KY-OS12 KY-OS12 KY-OS13 KY-OS13 KY-OS13 15

S M F S M F S M F 16

Per/for Ø90 Per/for Ø90 Per/for Ø90 Per/for Ø120 Per/for Ø120 Per/for Ø120 Per/for Ø130 Per/for Ø130 Per/for Ø130

CODE 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873

15

28

Gruppo ottico Standard completo di ottica sfacettata e vetro temprato trasparente. Non idoneo all'impiego degli accessori: KY-YA, KY-YD e KY-YN. Standard optical bay equipped with faceted optics and transparent tempered glass. Not suitable for the following accessories: KY-YA, KY-YD and KY-YN.

TYPE KY-YN09 KY-YN12 KY-YN13

DIM Ø90 Ø120 Ø133

CODE 7889 7890 7891

15

S M F S M F S M F 16

Per/for Ø90 Per/for Ø90 Per/for Ø90 Per/for Ø120 Per/for Ø120 Per/for Ø120 Per/for Ø130 Per/for Ø130 Per/for Ø130

CODE 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882

28

Gruppo ottico Multi-accessori completo di ottica sfacettata, vetro temprato trasparente e anello porta-accessori per KY-YA, KY-YD e KY-YN. Multi-accessory optical unit equipped with faceted optics, transparent tempered glass and accessory holding ring for KY-YA, KY-YD and KY-YN.

TYPE KY-YV09 KY-YV12 KY-YV13

DIM Ø90 Ø120 Ø133

CODE 7895 7896 7897

TYPE NK-BS

DIM 100 x 32 16

Basetta fissaggio proiettori a soffitto. Non applicabili nelle versioni DALI. Projector ceiling mount plate. Non applicable to the DALI versions.

CODE 3348

Filtro UV applicabile sia al gruppo ottico standard (KY-OS) che al gruppo ottico Multi-accessori (KYOA) - sostituisce il vetro trasparente in dotazione. UV filter applicable both to standard optical unit (KY-OS) and Multi-accessory optical unit (KY-OA) – it replaces the standard-supplied transparent glass (provided with the optical kit).

TYPE NK-BR 15

TYPE KY-YA09 KY-YA12 KY-YA13 15

DIM 130 x 60

DIM Ø90 Ø120 Ø133 16

CODE 7883 7884 7885

28

TYPE KY-V09 KY-V12 KY-V13

DIM Ø90 Ø120 Ø133 03

12

TYPE KY-YD09 KY-YD12 KY-YD13

DIM Ø90 Ø120 Ø133

CODE 7886 7887 7888

15

Schermo asimmetrico da ordinare in abbinamento al gruppo ottico Multi-accessori KY-OA. Applicabili alle sorgenti QR111 e HIPAR111 solo su richiesta. Asymmetrical screen to be ordered together with KY-OA Multi-accessory optical unit. Non applicable to QR111 and CDMR111 except for versions on demand.

00

02

Schermo alveolare da ordinare in abbinamento al gruppo ottico Multi-accessori KY-OA. Applicabili alle sorgenti QR111 e HIPAR111 solo su richiesta. Honeycomb screen to be ordered together with KY-OA Multi-accessory optical unit. Non applicable to QR111 and CDMR111 except for versions on demand.

15

TYPE KY-OA09 KY-OA09 KY-OA09 KY-OA12 KY-OA12 KY-OA12 KY-OA13 KY-OA13 KY-OA13

CODE 7892 7893 7894 13

14

Filtro dicroico interferenziale colorato applicabile sia al gruppo ottico Standard (KY-OS) che al gruppo ottico Multi-accessori (KY-OA). Sostituisce il vetro trasparente in dotazione. Coloured interferential dichroic filter applicable to both Standard optical unit (KY-OS) and Multiaccessory optical unit (KY-OA). It replaces the standard-supplied transparent glass (provided with the optical kit).

Alette direzionali da ordinare in abbinamento al gruppo ottico Multi-accessori KY-OA. Applicabili alle sorgenti QR111 e HIPAR111 solo su richiesta. Barn doors to be ordered together with KY-OA Multi-accessory optical unit. Non applicable to QR111 and CDMR111 except for versions on demand.

TYPE KY-RF9 KY-RF12 KY-RF13

DIM Ø90 Ø120 Ø133

CODE 78R5 78R6 78R7

02

Rifrattore per distribuzione ellittica del flusso luminoso applicabile sia al gruppo ottico Standard (KYOS) che al gruppo ottico Multi-accessori (KY-OA). Refractor for elliptic distribution of the light flux applicable both to Standard optical unit (KY-OS) and Multi-accessory optical unit (KY-OA).

CODE 3349

16 105-125

Basetta fissaggio proiettori da incasso o in controsoffitto spessore max 30mm. Non applicabili nelle versioni DALI. Recessed or false ceiling projector mount plate max thickness 30mm. Non applicable to the DALI versions.

Program 2011/12

Mizar Information

15


KY - versione LED con sistema "Polarizing Prism" 5x 1,87W KY - 5x 1,87W LED version with "Polarizing Prism" system

16

Mizar Information

Program 2011/12


Program 2011/12

Mizar Information

17


Ray Design Afra e Tobia Scarpa

70

18

Mizar Information

Program 2011/12

80


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

E’ una visione poetica della luce cha ha ispirato il design di questa famiglia di proiettori. Leggerezza ed eleganza del vetro abbinate alle elevate prestazioni illuminotecniche, rendono questo programma ideale per applicazioni in ambito espositivo-museale. Un unico vano realizzato attraverso un profilo di alluminio estruso perfettamente integrato nell’estetica del prodotto, ospita le unità di alimentazione per i singoli spot che possono variare da uno a quattro. Questi, orientabili a 355° sull’asse verticale e ±60° su quello orizzontale, sono installati su una piastra in vetro cristallo a sua volta orientabile di ±135° sull’asse orizzontale per la massima flessibilità nelle operazioni di puntamento. Il programma Ray si presta particolarmente all’impiego in campo museale nonché in ambienti caratterizzati da frequenti variazioni dell’assetto espositivo per i numerosi vantaggi che offre sia in termini di installazione che di utilizzo. La versione a 4 corpi lampada, ad esempio, può raggiungere le stesse performance prodotte da 4 proiettori singoli con sorgente equivalente con un ottima uniformità di illuminamento. Oltre all’evidente vantaggio economico, Ray permette di ottimizzare e ridurre al minimo l’impatto visivo e ridurre di conseguenza il numero dei punti di alimentazione a favore della conservazione di ambienti di interesse storico artistico. Tra gli accessori progettati per migliorare le performance dell’apparecchio, vi è il dispositivo conico convergente che presenta una superficie interna in grado di assorbire totalmente i raggi divergenti. Testato su sorgenti alogene dicroiche da 50 watt si è visto che solo il flusso principale, formato da raggi pressoché perpendicolari al piano di fuoco della lampada, raggiunge l’oggetto da illuminare che può trovarsi anche a più di 10 m di distanza dall’apparecchio. A poetic vision of light has inspired the design of this range of projectors. The lightness and elegance of glass coupled with top lighting design performance make it the ideal range of fixtures for applications in exhibition spaces and museums. A single compartment – produced in extruded aluminium profile which seamlessly blends with the fixture's aesthetics – houses the power supply units for each spotlight, whose number can vary between one and four. The spotlights can be adjusted by 355° on the vertical axis and ±60° on the horizontal plane and are installed on a crystal glass plate, which can also be adjusted by ±135° on the horizontal axis for maximum flexibility in pointing operations. The Ray range is particularly suitable to be installed in museums as well as other settings subject to frequent modifications of the exhibition layout, thanks to the numerous advantages it offers both in terms of installation and utilization. The 4-lamp body version, for example, can achieve with optimal lighting consistency the same performance obtained by 4 single projectors fitted with equivalent light sources. As well as offering obvious economic advantages, Ray allows to optimise and reduce visual impact to the minimum and consequently reduce the number of supply outlets, with positive implications on the preservation of buildings of artistic and historical importance. Among the accessories that have been designed to improve the fixture's performance there is the conical convergent device, which features an internal surface able to totally absorb divergent rays. Testing on halogen dichroic 50-watt sources showed that the object to be lit is only reached by the main flux – formed by rays practically perpendicular to the lamp's focal plane – although being placed up to more than 10mtrs away from the fixture.

» Page 502

» Page 630

» Page 698

Program 2011/12

Mizar Information

19


Ray Design Afra e Tobia Scarpa

Sorgenti luminose Lighting sources RAY-B2 » Page 23

RAY-B3 » Page 24

RAY-B4 » Page 25

1x (7x 1,27W) 1x (7x 2,70W)

2x (7x 1,27W) 2x (7x 2,70W)

3x (7x 1,27W) 3x (7x 2,70W)

4x (7x 1,27W) 4x (7x 2,70W)

• LED

LED

• Halogen bulbs

QR111

1x 50W

2x 50W

3x 50W

4x 50W

QR-CB 51

1x 50W

2x 50W

3x 50W

4x 50W

HIPAR111 (CDM-R 111)

1x 35W

2x 35W

3x 35W

4x 35W

• Metal Halide bulbs

N

N=10° S=20° M=35° N=8° S=25° M=40°

RAY-B1 » Page 22

S

M

35 °

40

°

25

°-

°-

20

0° -1 8°

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

20

Applicazioni: per binario trifase 230V, con adattatore universale; a richiesta applicazione per binario 230V Dali. Rotazione di ogni proiettore: sull’asse verticale 355°, sul piano orizzontale ±60°; rotazione vetro e quindi di ogni gruppo di proiettori sul piano orizzontale ±135°. Sorgenti luminose: LED, ioduri metallici, alogene. Emissione luminosa: diretta. Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20, Enec 03, IMQ. Cablaggio: elettronico, elettronico dimmerabile manuale (MAN), e a richiesta Elettronico dimmerabile digitale (DALI). Sistema ottico: LED con ottiche di tre diverse gradazioni a seconda del modulo. Modulo 7LED Ø50mm 10°, 20° e 35°; Modulo 7LED Ø100mm 8°, 25° e 40°. Caratteristiche costruttive: struttura in estruso di alluminio, corpo luce in pressofusione di alluminio, corpoluce e dissipatore in alluminio Anticorodal (versioni LED), supporto proiettori in vetro temprato extrachiaro, lenti Led in PMMA trasparente ad elevato indice di trasmissione, viterie e particolari in acciaio, vetri di protezione temprati. Dimensioni: variabili a seconda del numero di proiettori, da 1 a 4. Trattamenti: corpo estruso anodizzato, corpo faretto verniciato a liquido. Accessori: filtri colorati dicroici completi di ghiera di fissaggio, diffusore prismatizzato (per la sola versione led), cono metallico per controllo fascio luminoso. Colours: bianco/vetro e grigio-argento/vetro. Applications: for three-phase 230V track lighting, with universal adapter; application for 230V Dali track lighting available on demand. Rotation of each projector: 355° on the vertical axis, ±160° on the horizontal plane; glass rotation and consequent rotation of each group of projectors on the horizontal plane ±90°. Light sources: LED, metal halides, halogen. Light emission: direct Classification: insulation class I, Mark F, IP20, Enec 03, IMQ. Wiring: electronic, electronic dimmable manual (MAN), and digital electronic dimmable (DALI) on demand. Optics: LED with three different angle optics depending on the modules. 7LED Ø50mm module 6°, 20° and 40°; 7LED Ø100mm module 8°, 25° and 40°. Construction features: extruded aluminium structure, die-cast aluminium light body, Anticorodal aluminium light body and heat dissipater (LED versions), extra-clear hardened glass projectors support, LED lenses in high-transmission-index, transparent PMMA, steel screws and components, tempered protection glass plates. Dimensions: variable depending on the number of projectors, between 1 and 4. Finishes: extruded anodized body, liquid painted spotlight body. Accessories: dichroic colour filters fitted with fastening ring, prismatic diffuser (LED version only), metal cone for light beam control. Colours: white/glass e silver-grey/glass.

Mizar Information

Program 2011/12


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Tipo di sorgenti previste Type of lighting sources available La profondità di gamma delle sorgenti luminose Ray assicura una valida soluzione alle diverse esigenze progettuali. The wide range of Ray's lighting sources assures the best solution for different design requirements. QR-CB 51

QR111

RAY LED 7x 1.27W

HIPAR111

LED WW 20°

La versione con elettrificazione a 7 LED da 1,27W assicura ottime prestazioni illuminotecniche e un notevole risparmio di energia. Caratterizzati da una efficienza luminosa elevata i moduli LED offrono garanzie di durata ed affidabilità nel tempo grazie ad un'ampia superficie di dissipazione. L'emissione è controllata da ottiche secondarie in PMMA ottico di altissima qualità che garantiscono performance elevate e estrema pulizia e precisione del cono luminoso. Comfort illuminotecnico - Il modulo LED è collocato in posizione arretrata nel gruppo ottico per evitare problematiche dovute all'abbagliamento diretto.

7x 1,27W

4000

6000

=100%

cd / 1000 lm

LED WW 8°

La massima evoluzione della tecnologia a LED caratterizza questi moduli illuminanti. La versione con elettrificazione a 7 LED da 2,7W assicura prestazioni illuminotecniche senza pari. Il flusso reale dell'apparecchio misura 138,45 lumen per LED. I moduli LED offrono garanzie di durata ed affidabilità nel tempo grazie ad un'ampia superficie di dissipazione. L'emissione è controllata da ottiche secondarie in PMMA ottico di altissima qualità che garantiscono performance elevate, e estrema pulizia e precisione del cono luminoso. Comfort illuminotecnico - Il modulo LED è collocato in posizione arretrata nel gruppo ottico per evitare problematiche dovute all'abbagliamento diretto.

7x 2,7W

2000 4000 6000 8000 10000

=100%

These lighting modules embody the maximum evolution in LED technology. The version wired for seven 2.7W LEDs assures unequalled light design performance. The fixture's actual lumen output is 138,45 lumen for each LED. LED modules offer guaranteed long life and reliability thanks to a large overall dissipation surface. Emission is controlled by secondary optics in very high quality optical PMMA which guarantee high yield and extreme cleanliness and precision of the light cone. Lighting design comfort – the LED module is placed rearward in the optics unit to avoid any issues connected to direct glaring.

Temperature colore LED LED Color temperature

LED 7x 2,7W

2000

The version wired for seven 1.27W LED assures optimal light design performance and remarkable energy savings. Featuring a high lighting efficiency, LED modules offer guaranteed long life and reliability thanks to a large overall dissipation surface. Emission is controlled by secondary optics in very high quality optical PMMA which guarantee high yield and extreme cleanliness and precision of the light cone. Lighting design comfort – the LED module is placed rearward in the optics unit to avoid any issues connected to direct glaring.

RAY LED 7x 2,7W

LED 7x 1,27W

cd / 1000 lm

Visualizzazioni fasci luminosi LED LED light beam visualisations

Mizar ha scelto per i suoi prodotti dei diodi LED con selezioni molto strette, e per garantire una omogeneità e uniformità della tonalità luminosa emessa, effettua un controllo puntuale dei LED. Mizar has opted for very narrow selection diodes for its products, and we carry out regular checks on LEDs in order to guarantee consistency and homogeneity of the emitted light tone. N 8°-10°

S 20°-25°

M 35°-40°

Flusso Nominale - Flusso Reale Nominal Flux - Real Flux Rispetto ai valori di flusso luminoso dichiarati dal produttore del LED (flusso nominale - lm), Mizar rileva una diminuzione del flusso che rientra nel range massimo del 10%. (Flusso reale - lm). Compared to the light output values stated by the LED manufacturer (nominal output - lm), Mizar registers a decrease in output which falls within the 10% maximum range. (Real output - lm). Flussi Reali Real Fluxes Flux 1,27W 350 mA

LED temperatures

Flux 2,7W 700 mA

WW 2850-3050 K

81,53 lm

124,57 lm

NW 3700-4050 K

92,88 lm

138,45 lm

Program 2011/12

Mizar Information

21


Ray Design Afra e Tobia Scarpa

Spot binario a 1 luce. One-light track spotlight. ELECTRIFICATION 50W 50W 50W 50W 35W

SOCKET GU5,3 GU5,3 G53 G53 GX8,5

LAMP QR-CB 51 QR-CB 51 QR111 QR111 HIPAR(CDM-R111)

WIRING ELE EDR ELE EDR ELE

007 007 004 004 015

CODE 7741 7705 77Q1 77Q5 7715

WIRING ELE

236

CODE 77A#

236

230

TYPE RAY-B1 RAY-B1 RAY-B1 RAY-B1 RAY-B1

130

70

IP20

80

Spot binario a 1 luce con 7 LED monocromatici. One-light track spotlight with 7 monochrome LEDs. ELECTRIFICATION 1x (7x 1,27W) 220-240 Vac

LAMP LED

236

256

TYPE RAY-B1

130

70

IP20

80

Spot binario a 1 luce con 7 LED monocromatici, completo di ventola di raffreddamento. One-light track spotlight with 7 monochrome LEDs, fitted with cooling fan. ELECTRIFICATION 1x (7x 2,7W) 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 77B#

237

236

280

TYPE RAY-B1

136

70

IP20

80

LED CODE (...#) ELE: Elettronico EDR: Elettronico Dim (MAN) ELE: Electronic EDR: Dim Electronic (MAN) 22

Mizar Information

LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K NW 3700-4050 K

Program 2011/12

N M S 8°-10° 20°-25° 35°-40° H A 1 J

B

2


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Spot binario a 2 luci. Two-light track spotlight. ELECTRIFICATION 2x 50W 2x 50W 2x 50W 2x 50W 2x 35W

SOCKET GU5,3 GU5,3 G53 G53 GX8,5

LAMP QR-CB 51 QR-CB 51 QR111 QR111 HIPAR(CDM-R111)

WIRING ELE EDR ELE EDR ELE

007 007 004 004 015

CODE 7742 7706 77Q2 77Q6 7716

WIRING ELE

236

CODE 77C#

237

CODE 77G#

370

230

TYPE RAY-B2 RAY-B2 RAY-B2 RAY-B2 RAY-B2

130

70

IP20

80

Spot binario a 2 luci con 7 LED monocromatici. Two-light track spotlight with 7 monochrome LEDs. ELECTRIFICATION 2x (7x 1,27W) 220-240 Vac

LAMP LED

370

256

TYPE RAY-B2

130

70

IP20

80

Spot binario a 2 luci con 7 LED monocromatici, completo di ventola di raffreddamento. Two-light track spotlight with 7 monochrome LEDs, fitted with cooling fan. ELECTRIFICATION 2x (7x 2,7W) 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

370

280

TYPE RAY-B2

136

IP20

70

80

LED CODE (...#) ELE: Elettronico EDR: Elettronico Dim (MAN) ELE: Electronic EDR: Dim Electronic (MAN)

LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K NW 3700-4050 K

Program 2011/12

N M S 8°-10° 20°-25° 35°-40° H A 1 J

B

Mizar Information

2

23


Ray Design Afra e Tobia Scarpa

230

Spot binario a 3 luci. Three-light track spotlight. ELECTRIFICATION 3x 50W 3x 50W 3x 50W 3x 50W 3x 35W

SOCKET GU5,3 GU5,3 G53 G53 GX8,5

LAMP QR-CB 51 QR-CB 51 QR111 QR111 HIPAR(CDM-R111)

WIRING ELE EDR ELE EDR ELE

007 007 004 004 015

CODE 7743 7707 77Q3 77Q7 7717

WIRING ELE

236

CODE 77H#

237

CODE 77L#

504

TYPE RAY-B3 RAY-B3 RAY-B3 RAY-B3 RAY-B3

130

70

IP20

80

256

Spot binario a 3 luci con 7 LED monocromatici. Three-light track spotlight with 7 monochrome LEDs. ELECTRIFICATION 3x (7x 1,27W) 220-240 Vac

LAMP LED

504

TYPE RAY-B3

130

IP20

70

80

270

Spot binario a 3 luci con 7 LED monocromatici, completo di ventola di raffreddamento. Three-light track spotlight with 7 monochrome LEDs, fitted with cooling fan. ELECTRIFICATION 3x (7x 2,7W) 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

480

TYPE RAY-B3

130

70

IP20

80

LED CODE (...#) ELE: Elettronico EDR: Elettronico Dim (MAN) ELE: Electronic EDR: Dim Electronic (MAN) 24

Mizar Information

LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K NW 3700-4050 K

Program 2011/12

N M S 8°-10° 20°-25° 35°-40° H A 1 J

B

2


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

230

Spot binario a 4 luci. Four-light track spotlight.

638

TYPE RAY-B4 RAY-B4 RAY-B4 RAY-B4 RAY-B4

ELECTRIFICATION 4x 50W 4x 50W 4x 50W 4x 50W 4x 35W

SOCKET GU5,3 GU5,3 G53 G53 GX8,5

LAMP QR-CB 51 QR-CB 51 QR111 QR111 HIPAR(CDM-R111)

WIRING ELE EDR ELE EDR ELE

007 007 004 004 015

CODE 7744 7708 77Q4 77Q8 7718

WIRING ELE

236

CODE 77M#

237

CODE 77N#

130

70

IP20

80

256

Spot binario a 4 luci con 7 LED monocromatici. Four-light track spotlight with 7 monochrome LEDs. ELECTRIFICATION 4x (7x 1,27W) 220-240 Vac

LAMP LED

638

TYPE RAY-B4

130

IP20

70

80

280

Spot binario a 4 luci con 7 LED monocromatici, completo di ventola di raffreddamento. Four-light track spotlight with 7 monochrome LEDs, fitted with cooling fan. ELECTRIFICATION 4x (7x 2,7W) 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

638

TYPE RAY-B4

136

IP20

70

80

LED CODE (...#) ELE: Elettronico EDR: Elettronico Dim (MAN) ELE: Electronic EDR: Dim Electronic (MAN)

LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K NW 3700-4050 K

Program 2011/12

N M S 8°-10° 20°-25° 35°-40° H A 1 J

B

Mizar Information

2

25


Ray ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE RAY-V 03

CODE 4004 12

14

17

TYPE

CODE

RAY-K

4014

43

16

28

TYPE NK-BS 15

DIM 100 x 32 16

CODE 3348

TYPE NK-BR 15

DIM 130 x 60

CODE 3349

16 105-125

Filtro dicroico completo di ghiera di fissaggio. Dichroic filter fitted with fixing ring.

Cono metallico convergente per il controllo del fascio luminoso. Il dispositivo, assorbendo totalmente i raggi divergenti, permette di illuminare oggetti collocati anche oltre i 10m di distanza. (utilizzare solo lampade MASTERline ES 45W 8°code 0004-45). Convergent metallic cone for light beam control. The device completely absorbs divergent rays, thus allowing to illuminate objects placed even beyond 10m away. (only use MASTERline ES 45W 8° lamps – code 0004-45).

SCHEMA ACCESSORI ORDINABILI TABLE ACCESSORIES AVAILABLE

LED Ø50mm 7x 1,27W

RAY-B1 / RAY-B2 / RAY-B3 / RAY-B4

LED Ø100mm 7x 2,7W

RAY-B1 / RAY-B2 / RAY-B3 / RAY-B4

QR111

RAY-B1 / RAY-B2 / RAY-B3 / RAY-B4

QR-CB 51

RAY-B1 / RAY-B2 / RAY-B3 / RAY-B4

HIPAR111 (CDM-R 111)

Mizar Information

Basetta fissaggio proiettori da incasso o in controsoffitto spessore max 30mm. Non applicabili nelle versioni DALI. Recessed or false ceiling installation projector mount plate – max. thickness 30mm. Non applicable to the DALI versions.

Filtri dicroici Dichroic filter

RAY-B1 / RAY-B2 / RAY-B3 / RAY-B4

26

Basetta fissaggio proiettori a soffitto. Non applicabili nelle versioni DALI. Projector ceiling rose. Non applicable to the DALI versions.

Program 2011/12

Cono convergente Tapered cone


RAY - versione LED 7x 1,27W RAY - 7x 1,27W LED version

Program 2011/12

Mizar Information

27


Shop Design Mizar

16

Struttura e Modulo LED: bianchi. Dissipatore: grigio-argento. Structure, LED module: white. Heatsink: silver-gray.

28

Mizar Information

Program 2011/12

28

Struttura, modulo LED e dissipatore: grigio-argento. Structure, LED module and heatsink: silver-gray.


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Sistema di illuminazione dinamico e versatile per illuminazione generale e d’accento di ambienti espositivi, spazi museali, retail e contesti residenziali moderni. La nuova serie Shop si distingue per l’assenza di viti a vista e per l’alta qualità delle lavorazioni e dei materiali. Ogni singolo vano lampada è orientabile e indipendente per la massima precisione nei puntamenti ed elevati comfort visivi. Le alimentazioni elettroniche, elettroniche dimmerabili e DALI sono inglobate nella struttura del prodotto. Questo evita l’utilizzo di componenti invasive e antiestetiche nei sistemi di ancoraggio. Nella versione con elettroniche dimmerabili DALI è infine possibile gestire il flusso di ogni singola sorgente luminosa in modo indipendente. Proposto in cinque varianti dimensionali, da 1 a 6 corpi lampada, il programma prevede l’abbinamento di differenti tipologie di sorgenti: moduli led di potenza, alogenuri metallici, alogene. Completano il sistema filtri dicroici, schermi alveolari e rifrattori per la distribuzione ellittica del flusso luminoso. Dynamic and versatile lighting system for general and accent lighting of exhibition spaces, museums, retail outlets and modern residential buildings. The new Shop range's distinctive feature is the absence of any visible screws and high quality production processes and materials. Each single lamp compartment is adjustable and independent for maximum adjustment precision and high visual comfort. Electronic, electronic dimmable and DALI power supplies are built in the fixture's structure. This prevents using invasive and unsightly components in anchoring systems. In the DALI electronic dimmable version it is also possible to manage the output of each single light source independently. Available in five size variants, from 1 to 6 lamp bodies, the range is designed to fit different types of sources: power LED modules, metal halogenides, halogen. The system is complemented by dichroid filters, honeycomb screens and refractors for elliptical distribution of the light output.

» Page 492

» Page 620

Program 2011/12

Mizar Information

29


Shop Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources

Shop N=8° S=25° M=40°

SHOP-BL1 » Page 32

SHOP-BL2 » Page 32

SHOP-BL3 » Page 33

SHOP-BL4 » Page 33

SHOP-BL6 » Page 34

• LED

LED

1x (8x 1,87W)

2x (8x 1,87W)

3x (8x 1,87W)

4x (8x 1,87W)

• Halogen bulbs

QR111

1x 100W

2x 50W (Dali) 2x 100W

3x 100W

4x 50W (Dali) 4x 100W

• Metal Halide bulbs

HIPAR111 (CDM-R 111)

1x 35W

2x 35W

3x 35W

4x 35W

• Mixed sources

QR111 / HIPAR111 (CDM-R 111)

2x 100W / 1x 35W

2x 100W / 2x 35W

3x 100W / 3x 35W

SHOPM-AL2 » Page 34

SHOPM-AL3 » Page 34

MINI Shop • Halogen bulbs

QR-CB 51

2x 35W

• Metal Halide bulbs

HIPAR50 (CDM-Rm)

2x 20W

• LED bulbs

MLed-LV

2x 7W

• Mixed sources

QR-CB 51 / HIPAR50 (CDM-Rm)

N

6x 50W (Dali) 6x 100W

2x 35W / 1x 20W

S

M

°

40

40

°

Scheda tecnica Technical features • Applicazioni: sia per binario trifase 230V, sia per binario 230V DALI, con adattatori universali. • Rotazione: SHOP 355º sull'asse verticale (per versione ad 1 luce), ±155°sull'asse orizzontale (braccetto). Singoli corpi luce orientabili ±45° e ±65° sugli assi orizzontali. MINISHOP 355° sull'asse verticale (solo per versione ad 1 luce), ±165°sull'asse orizzontale (braccetto). Singoli corpi luce orientabili ±40° e ±45° sugli assi orizzontali. • Sorgenti luminose: LED, ioduri metallici e alogene. • Emissione luminosa: diretta. • Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20. • Cablaggio: elettronico, elettronico dimmerabile (TRIAC/IGBT), elettronico dimmerabile digitale (DALI). • Sistema ottico: LED con ottiche di due diverse gradazioni, 8°, 25° e 40°. • Caratteristiche costruttive: struttura in estruso di alluminio, anello cardanico in alluminio pressofuso, lenti LED in PMMA trasparente ad elevato indice di trasmissione, viterie e particolari in acciaio. • Dimensioni: variabili a seconda del numero di proiettori, da 1 a 6. • Trattamenti: verniciatura a polveri di poliestere ad alta resistenza. • Accessori: schermo alveolare, filtri dicroici colorati, rifrattore per distribuzione elittica, kit fissaggio accessori. • Colori: bianco, grigio-argento. • Applications: both for three-phase 230V track lighting and 230V DALI track lighting, with universal adapters. • Rotation: SHOP 355º on the vertical axis (adapter for the one-light version), ±155°on the horizontal axis (swing arm). Single light bodies are adjustable by ±45° and ±65° on the horizontal axes. MINISHOP 355°on the vertical axis (for one-light version only), ±165° on the horizontal axis (swing arm). Single light bodies are adjustable by ±40° and ±45° on the horizontal axes. • Light sources: LED, metal halides and halogen. • Light emission: direct. • Classification: insulation class I, Mark F, IP20. • Wiring: electronic, dimmable electronic (TRIAC/IGBT), digital dimmable electronic(DALI). • Optics: LED with two different angle optics: 8°, 25° and 40°. • Construction features: extruded aluminium structure, die-cast aluminium gimbal ring, high-transmission-index transparent PMMA LED lenses, steel screws and components. • Dimensions: variable depending on the number of projectors, between 1 and 6. • Finishes: high-resistance, polyester powder painting. • Accessories: honeycomb screen, dichroic colour filters, elliptical distribution refractor, accessory fastening kit. • Colours: white, silver-grey.

30

Mizar Information

Program 2011/12


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Orientabilità e Puntamento Adjustability and Pointing SHOP - Proiettore ± 155° sull'asse orizzontale. Singoli corpi luce orientabili ±45° e ±65° sugli assi orizzontali. MINISHOP Proiettore ± 165° sull'asse orizzontale. Singoli corpi luce orientabili ±40° e ±45° sugli assi orizzontali.

Shop

Minishop

SHOP LED La tecnologia LED incontra la flessibilità del sistema modulare Shop. I gruppi luce sono costruiti interamente in alluminio anodizzato e progettati per garantire la massima dissipazione termica. Questi accorgimenti permettono di preservare stabilità e durata del diodo e delle elettroniche di bordo del circuito. Le ottiche secondarie utilizzate sono di altissima qualità, studiate per ottimizzare il rendimento del prodotto e le caratteristiche cromatiche del fascio luminoso. La distribuzione dei diodi nella scheda elettronica, è progettata per raggiungere la massima uniformità nella proiezione luminosa. Comfort illuminotecnico - Il modulo LED è collocato in posizione arretrata nel gruppo ottico per evitare problematiche dovute all'abbagliamento diretto.

SHOP - Projector adjustable by ±165° on the horizontal axis arm. Single light bodies are adjustable ±45° and ± 65° on the horizontal axis. MINISHOP - Projector adjustable by ±155° on the horizontal axis arm. Individual light bodies are adjustable by ±40° and ±45° on the horizontal axes.

LED NW 25°

8x 1,87W

4000 8000

12000

=100%

cd / 1000 lm

LED technology meets the flexibility of the Shop modular system. The light units are manufactured entirely in anodised aluminium and designed to guarantee maximum thermal dissipation. These solutions allow to maintain stability and long life of the diode as well as electronics on board the circuit. Extremely high quality secondary optics are designed to optimise product performance and chromatic features of the light beam. Diode distribution in the electronic card is designed specifically to achieve maximum evenness in light projection. Lighting design comfort – the LED module is placed rearward in the optics unit to avoid any issues connected to direct glaring.

Temperature colore LED LED Color temperature

Visualizzazioni fasci luminosi LED LED light beam visualisations

Mizar ha scelto per i suoi prodotti dei diodi led con selezioni molto strette, e per garantire una omogeneità e uniformità della tonalità luminosa emessa, effettua un controllo puntuale dei led. Mizar has opted for very narrow selection diodes for its products, and we carry out regular checks on LEDs in order to guarantee consistency and homogeneity of the emitted light tone. N 8°

S 25°

M 40°

Flusso Nominale - Flusso Reale Nominal Flux - Real Flux Rispetto ai valori di flusso luminoso dichiarati dal produttore del LED (flusso nominale - lm), Mizar rileva una diminuzione del flusso che rientra nel range massimo del 10%. (Flusso reale - lm). Compared to the light output values stated by the LED manufacturer (nominal output - lm), Mizar registers a decrease in output which falls within the 10% maximum range. (Real output - lm). Flussi Reali Real Fluxes Flux 1,87W 500 mA

LED temperatures WW 2850-3050 K

102,75 lm

NW 3700-4050 K

111,38 lm

Program 2011/12

Mizar Information

31


Shop Design Mizar

Spot a binario ad 1 luce. One-light track spotlight. TYPE SHOP-BL1 SHOP-BL1

ELECTRIFICATION SOCKET 100W G53 35W GX8,5

LAMP QR111 HIPAR(CDM-R111)

WIRING ED2 ELE

004 015

CODE 7941 7942

WIRING ELE

205

CODE 79Z#

WIRING ED2 EDD * ELE

004 004 015

CODE 7943 7944 79M8

WIRING ELE

205

CODE 79K#

307 236

195

176

16

IP20

28

Spot a binario ad 1 luce con 8 LED monocromatici. One-light track spotlight with eight monochrome LEDs. TYPE SHOP-BL1

ELECTRIFICATION LAMP 1x (8x1,87W) 220-240 Vac LED

307 236

195

176

16

IP20

28

Spot a binario a 2 luci in linea. In-line, two-light track spotlight. TYPE SHOP-BL2 SHOP-BL2 SHOP-BL2

SOCKET G53 G53 GX8,5

LAMP QR111 QR111 HIPAR(CDM-R111)

307 236

390

ELECTRIFICATION 2x 100W 2x 50W 2x 35W

317

16

IP20

28

Spot a binario a 2 luci con 8 LED monocromatici. Two-light track spotlight with eight monochrome LEDs. TYPE SHOP-BL2

ELECTRIFICATION LAMP 2x (8x1,87W) 220-240 Vac LED

307 236

390

317

16

IP20

ELE: Elettronico EDD: Elettronico Dim (DALI) ED2: Elettronico Dim (TRIAC/IGBT) ELE: Electronic EDD: Dim Electronic (DALI) ED2: Dim Electronic (TRIAC/IGBT) 32

Mizar Information

28

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics

* Utilizzare esclusivamente binario DALI tipo NKD-BIN * To be fitted exclusively with DALI NKD-BIN type track

Program 2011/12

WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Spot a binario a 3 luci in linea. In-line, three-light track spotlight. TYPE SHOP-BL3 SHOP-BL3 SHOP-BL3

ELECTRIFICATION 2x 100W+ 1x 35W 3x 100W 3x 35W

SOCKET G53/GX8,5 G53 GX8,5

LAMP QR111+HIPA(CDM-R111) QR111 HIPAR(CDM-R111)

WIRING ELE ED2 ELE

004/015 004 015

CODE 7947 7945 7946

WIRING ELE

205

CODE 79N#

WIRING ELE ED2 EDD * ELE

004/015 004 004 015

CODE 7950 7948 79P3 7949

307 236

531

458

16

IP20

28

Spot a binario a 3 luci con 8 LED monocromatici. Three-light track spotlight with eight monochrome LEDs. TYPE SHOP-BL3

ELECTRIFICATION LAMP 3x (8x1,87 W) 220-240 Vac LED

307 236

531

458

16

IP20

28

Spot a binario a 4 luci in linea. In-line, four-light track spotlight. TYPE SHOP-BL4 SHOP-BL4 SHOP-BL4 SHOP-BL4

307 236

672

ELECTRIFICATION 2x 100W+ 2x 35W 4x 100W 4x 50W 4x 35W

SOCKET G53/GX8,5 G53 G53 GX8,5

LAMP QR111+HIPA(CDM-R111) QR111 QR111 HIPAR(CDM-R111)

599

16

IP20

28

Spot a binario a 4 luci con 8 LED monocromatici. Four-light track spotlight with eight monochrome LEDs. TYPE SHOP-BL4

ELECTRIFICATION LAMP 4x (8x1,87W) 220-240 Vac LED

WIRING ELE

CODE 79Y#

205

307 236

672

599

IP20

ELE: Elettronico EDD: Elettronico Dim (DALI) ED2: Elettronico Dim (TRIAC/IGBT) ELE: Electronic EDD: Dim Electronic (DALI) ED2: Dim Electronic (TRIAC/IGBT)

16

28

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics

* Utilizzare esclusivamente binario DALI tipo NKD-BIN * To be fitted exclusively with DALI NKD-BIN type track

WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2

Program 2011/12

Mizar Information

33


Shop/MiniShop Design Mizar

Spot a binario a 6 luci in linea. In-line, six-light track spotlight. TYPE SHOP-BL6 SHOP-BL6 SHOP-BL6

SOCKET G53/GX8,5 G53 G53

LAMP QR111+HIPA(CDM-R111) QR111 QR111

WIRING ELE ED2 EDD *

004/015 004 004

CODE 7952 7951 79PA

007/226 012

CODE 7980 7981

360 236

954

ELECTRIFICATION 3x 100W+ 3x 35W 6x 100W 6x 50W

881

16

IP20

28

Mini Spot a binario a 2 luci in linea. In-line, two-light track Mini spotlight. TYPE SHOPM-BL2 SHOPM-BL2

277

ELECTRIFICATION SOCKET 2x 35W/7W GU5,3 2x 20W GX10

LAMP QR-CB 51/ MLed-LV HIPAR50 (CDM-Rm)

WIRING ELE ELE

180,5

222

209

16

IP20

28

Mini Spot a binario a 3 luci in linea. In-line, three-light track Mini spotlight. TYPE SHOPM-BL3

277

236

368,4

295

16

IP20

ELE: Elettronico EDD: Elettronico Dim (DALI) ED2: Elettronico Dim (TRIAC/IGBT) ELE: Electronic EDD: Dim Electronic (DALI) ED2: Dim Electronic (TRIAC/IGBT) 34

Mizar Information

28

* Utilizzare esclusivamente binario DALI tipo NKD-BIN * To be ямБtted exclusively with DALI NKD-BIN type track

Program 2011/12

ELECTRIFICATION SOCKET LAMP 2x 35W + 20W GU5,3/GX10 QR-CB 51/HIPAR50 (CDM-Rm) 7W GU5,3 MLed-LV

WIRING ELE

007/012 226

CODE 7982


Shop

Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE X111-FD 03

DIM Ø111 12

14

CODE 7965 43

00

Filtro dicroico per QR111 e HIPAR(CDM-R111). Kit fissaggio da ordinare separatamente. Dichroic filter for QR111 and HIPAR (CDM-R111). Fastening kit to be ordered separately.

TYPE X111-RE

TYPE SHOPM-FD

DIM Ø111

CODE 7964

02

03

DIM Ø50 12

CODE 7988 13

14

CODE 7962

00

Rifrattore per distribuzione ellittica del flusso luminoso per QR111 e HIPAR(CDM-R111). Refractor for light flux elliptical distribution for QR111 and HIPAR (CDM-R111).

Kit 3 molle per fissaggio accessori per QR111 e HIPAR(CDM-R111). Three-spring kit for accessory fastening for QR111 and HIPAR (CDM-R111).

SCHEMA ACCESSORI ORDINABILI TABLE ACCESSORIES AVAILABLE

DIM Ø111

CODE 7963

15

Filtro dicroico per QR-CB51 e HIPAR50 (CDM-Rm). Non è necessario ordinare il KIT di fissaggio. Dichroic filter for QR-CB51 and HIPAR50 (CDMRm). Fastening kit does not need to be ordered.

TYPE X111-K

TYPE X111-SA

DIM Ø50

CODE 7989

15

Schermo alveolare per QR111 e HIPAR(CDMR111). Kit fissaggio da ordinare separatamente. Honeycomb screen for QR111 and HIPAR (CDMR111). Fastening kit to be ordered separately.

TYPE NK-BS 15

TYPE SHOPM-SA

DIM 100 x 32

CODE 3348

16

Schermo alveolare per QR-CB51 e HIPAR50 (CDMRm). Non è necessario ordinare il KIT di fissaggio. Honeycomb screen for QR-CB51 and HIPAR50 (CDM-Rm). Fastening kit does not need to be ordered.

TYPE NK-BR 15

DIM 130 x 60

CODE 3349

16 105-125

Basetta fissaggio proiettori a soffitto. Solo per SHOP-BL1 (cod. 7941,7942, 79Z#). Projector ceiling rose. For SHOP-BL1 (code 7941,7942, 79Z#) only.

Filtri dicroici Dichroic filters

Basetta fissaggio proiettori da incasso o in controsoffitto spessore max 30mm. Solo per SHOP-BL1 (cod. 7941,7942, 79Z#). Recessed or false ceiling installation projector rose - max thickness 30mm. For SHOP-BL1 (code 7941,7942, 79Z#) only.

Schermo alveolare Honeycomb screen

Rifrattore per distribuzione elittica Refractor for elliptical distribution

SHOP

LED

SHOP

QR111

SHOP

HIPAR111 (CDM-R 111)

SHOP

QR111 / HIPAR111 (CDM-R 111)

MINI Shop

QR-CB 51

MINI Shop

HIPAR50 (CDM-Rm)

MINI Shop

MLed-LV

MINI Shop

QR-CB 51 / HIPAR50 (CDM-Rm)

Program 2011/12

Mizar Information

35


36

Mizar Information

Program 2011/12


Program 2011/12

Mizar Information

37


Kruys Design Mizar

16

15

38

Mizar Information

Program 2011/12

23

28


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Programma di proiettori professionali per illuminazione generale e d’accento. La solidità costruttiva di questo gruppo di apparecchi realizzati in pressofusione di alluminio e acciaio, è sottolineata da un design che ne enfatizza robustezza e affidabilità. L’assenza di cavi elettrici a vista, inoltre, rappresenta una protezione aggiuntiva contro danni accidentali causati da frequenti interventi di pulizia o manutenzione, specialmente in ambienti pubblici. Il vano ottico, caratterizzato da una gamma completa di aperture di fascio, è dimensionato per ospitare numerose tipologie di sorgenti luminose dalle nuove tecnologie LED alle tradizionali alogene e alogenuri metallici. I rendimenti sono massimizzati da ottiche rotosimmetriche in alluminio purissimo e i flussi termici dal vano ottico al corpo del ballast sono controllati da una strozzatura opportunamente areata sul corpo del prodotto. I volumi generosi, infine, consentono di applicare elettroniche a LED di potenza con prestazioni elevate, con ottima dissipazione e garanzia di durata nel tempo. Kruys è orientabile a 355° sull’asse orizzontale e ±90° su quello verticale. Tutto ciò rende molto ampie le possibilità di applicazione di questa famiglia di proiettori. A range of professional projectors for general and accent lighting. The structural soundness of this group of fixtures produced in die-cast aluminium and steel is underlined by a design that emphasises their sturdiness and reliability. The absence of any electrical cables in view, moreover, affords additional protection against accidental damage caused by frequent cleaning or maintenance operations, especially in public spaces. The optics housing features a comprehensive range of light beam spreads and is conveniently sized to house a wide number of types of light sources, from new LED technologies to traditional halogen and metal halogenides. Performance is maximised by roto-symmetrical optics in extra-pure aluminium and thermal flow from optics housing to ballast body is controlled by a suitably aerated necking on the fixture body. The generous volume, finally, allows to apply high-performance, power LED electronics with optimal dissipation and guaranteed long life. Kruys is adjustable by 355° on the horizontal axis and ±90° on the vertical one. All these features assure a very wide range of application options for this range of projectors.

» Page 528

» Page 642

Program 2011/12

Mizar Information

39


Kruys Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources

KRUYS-B10 » Page 42 KRUYS-B15 » Page 42 KRUYS-BS10 » Page 43 KRUYS-BS15 » Page 43 • LED

LED

• Halogen bulbs

QR111

N=8° S=25° M=40°

5x 1,87W 75W

QR-CB 51 • Metal Halide bulbs

50W

HIT-CE (CDM-T)

S=14° M=40° F=60° W=120°

HIT-TC-CE (CDM-TC)

S=14° M=30° W=120°

HIT-TC-CE (CDM-Tm)

N=8° M=30° F=50°

70W 35W 70W 20W

HIPAR111 (CDM-R 111)

N

KRUYS-B17 » Page 42 KRUYS-BS17 » Page 43

S

35W 70W

M

F

W

L

12 0°

°

60

°-

°

40

°

25

°-

°-

50

30

14

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: per binario trifase 230V, con adattatore universale. Rotazione: sull’asse verticale 355°, sul piano orizzontale ±90°. Sorgenti luminose: LED, ioduri metallici, alogene. Emissione luminosa: diretta. Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20, IMQ-Enec 03. Cablaggio: elettronico, elettronico dimmerabile, induttivo rifasato. Sistema ottico: quattro ottiche per le sorgenti tradizionali; LED con ottiche di tre diverse gradazioni, 8°, 25° e 40°. Caratteristiche costruttive: corpo in alluminio pressofuso, ottiche in alluminio purissimo 99,9%, lenti LED in PMMA trasparente ad elevato indice di trasmissione, viterie e particolari in acciaio, vetro di protezione borosilicato. Dimensioni: Ø100, Ø157, Ø170. Trattamenti: verniciatura a polveri di poliestere ad elevata resistenza per le finiture bianco, nero e grigio argento; galvanizzazione per la finitura cromo. Accessori: schermo asimmetrico, alette direzionali, filtri dicroici e UV-Stop, kit sospensione altezza 3000/10000mm, basetta di fissaggio a soffitto. Colori: grigio-argento, nero, bianco e cromo.

• • • • • • • • • • • •

Applications: for three-phase 230V track lighting, with universal adapter. Rotation: 355° on the vertical axis, ±90° on the horizontal plane. Light sources: LED, metal halides, halogen. Light emission: direct. Classification: insulation class I, Mark F, IP20, IMQ-Enec 03. Wiring: electronic, electronic dimmable , PFC inductive. Optics: four optics for traditional sources; LED with optics in three different angles: 8°, 25° e 40°. Construction features: die-cast aluminium body, 99.9% extra-pure aluminium optics, LED lenses in high-transmission-index transparent PMMA, steel screws and components, borosilicate protection glass. dimensions: Ø100, Ø157, Ø170. Finishes: high-resistance polyester powder painting for white, black and silver-grey finishes; galvanization for the chrome finish. Accessories: asymmetrical screen, barn doors, colour and UV-Stop filters, 3000/10000mm height pendant kit, ceiling mount plate. Colours: : silver-grey, black, white and chrome.

40

Mizar Information

Program 2011/12


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Tipologia versioni a binario Types of track spotlighting versions

KRUYS-B

Orientabilità e Puntamento Adjustability and Pointing Asse verticale vertical axis: 355° Asse orizzontale horizontal haxis: ±90°

KRUYS-BS

KRUYS LED

LED NW 25°

Kruys sfrutta i numerosi plus della tecnologia LED per assicurare prestazioni elevate e massimo risparmio energetico. Il progetto delle componenti ottiche è sviluppato per garantire affidabilità nel tempo ed elevatissimi standard illuminotecnici. Comfort illuminotecnico - Il modulo LED è collocato in posizione arretrata nel gruppo ottico per evitare problematiche dovute all'abbagliamento diretto. Kruys makes full use of the many advantages afforded by LED technology to assure high performance and maximum energy savings. Optical components have been specifically developed to guarantee long-term reliability and extremely high lighting design standards. Lighting design comfort – the LED module is placed rearward in the optics unit to avoid any issues connected to direct glaring.

Temperature colore LED LED Color temperature

5x 1,87W

4000

8000 12000

=100%

cd / 1000 lm

Visualizzazioni fasci luminosi LED LED light beam visualisations

Mizar ha scelto per i suoi prodotti dei diodi led con selezioni molto strette, e per garantire una omogeneità e uniformità della tonalità luminosa emessa, effettua un controllo puntuale dei led. Mizar has opted for very narrow selection diodes for its products, and we carry out regular checks on LEDs in order to guarantee consistency and homogeneity of the emitted light tone. N 8°

S 25°

M 40°

Flusso Nominale - Flusso Reale Nominal Flux - Real Flux Rispetto ai valori di flusso luminoso dichiarati dal produttore del LED (flusso nominale - lm), Mizar rileva una diminuzione del flusso che rientra nel range massimo del 10%. (Flusso reale - lm). Compared to the light output values stated by the LED manufacturer (nominal output - lm), Mizar registers a decrease in output which falls within the 10% maximum range. (Real output - lm). Flussi Reali Real Fluxes Flux 1,87W 500 mA

LED temperatures WW 2850-3050 K

102,75 lm

NW 3700-4050 K

111,38 lm

Program 2011/12

Mizar Information

41


Kruys Design Mizar

Spot a binario Ø100mm. Ø100mm Track spotlights.

240

300°

TYPE KRUYS-B10 KRUYS-B10 KRUYS-B10 KRUYS-B10

ELECTRIFICATION 50W 20W 20W 20W

SOCKET GU5,3 PGJ5 PGJ5 PGJ5

LAMP QR-CB 51 HIT(CDM-Tm) HIT(CDM-Tm) HIT(CDM-Tm)

WIRING ELE ELE ELE ELE

OPTICS N M F

007 207 016 208

CODE 7696 7694 7697 7695

203

CODE 76Q#

004 019 019 019 019 019 019 015 015

CODE 7624 7518 7519 7525 7678 7679 7674 7515 7529

021 021 021 021 021 021 021 021

CODE 7651 7650 7653 7652 7654 7664 7669 7675

Ø100

23

16

15

IP20

28

Spot a binario Ø100mm con 5 LED monocromatici. Ø100mm track spotlight with five monochrome LEDs. TYPE KRUYS-B10

LAMP LED

WIRING ELE

SOCKET G53 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 GX8,5 GX8,5

LAMP QR111 HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIPAR(CDM-R111) HIPAR(CDM-R111)

WIRING ELE ELE ELE ELE ELE ELE ELE ELE ELE

OPTICS

SOCKET G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12

LAMP HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T)

WIRING INR INR INR INR ELE ELE ELE ELE

OPTICS S M F W S M F W

240

300°

ELECTRIFICATION 5x1,87W 220-240 Vac

Ø100

23

16

15

IP20

28

Spot a binario Ø157mm. Ø157mm Track spotlights. TYPE KRUYS-B15 KRUYS-B15 KRUYS-B15 KRUYS-B15 KRUYS-B15 KRUYS-B15 KRUYS-B15 KRUYS-B15 KRUYS-B15

372

355°

Ø157

16

15

IP20

23

ELECTRIFICATION 75W 35W 35W 35W 70W 70W 70W 35W 70W

S M W S M W

28

Spot a binario Ø170mm. Ø170mm Track spotlights. TYPE KRUYS-B17 KRUYS-B17 KRUYS-B17 KRUYS-B17 KRUYS-B17 KRUYS-B17 KRUYS-B17 KRUYS-B17

430

355°

ELECTRIFICATION 70W 70W 70W 70W 70W 70W 70W 70W

Ø170

15

IP20

16

23

28

LED CODE (...#) ELE: Elettronico INR: Induttivo rifasato ELE: Electronic INR: Inductive with PFC 42

Mizar Information

LED temperatures / Optics

Program 2011/12

WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Sospensione a binario Ø100mm. Ø100mm Track pendant. Max 3000

TYPE KRUYS-BS10 KRUYS-BS10 KRUYS-BS10 KRUYS-BS10

ELECTRIFICATION 50W 20W 20W 20W

SOCKET GU5,3 PGJ5 PGJ5 PGJ5

LAMP QR-CB 51 HIT(CDM-Tm) HIT(CDM-Tm) HIT(CDM-Tm)

WIRING ELE ELE ELE ELE

OPTICS N M F

007 207 016 208

CODE 7520 7592 7522 7591

203

CODE 76R#

004 019 019 019 019 019 019 015 015

CODE 7524 7538 7539 7556 7565 7568 7569 7537 7536

021 021 021 021 021 021 021 021

CODE 7661 7662 7663 7660 7596 7597 7584 7689

240

355°

100

23

16

15

IP20

28

Sospensione a binario Ø100mm con 5 LED monocromatici. Ø100mm Track pendant with five monochrome LEDs. Max 3000

TYPE KRUYS-BS10

ELECTRIFICATION 5x1,87W 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

SOCKET G53 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 G8,5 GX8,5 GX8,5

LAMP QR111 HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIPAR(CDM-R111) HIPAR(CDM-R111)

WIRING ELE ELE ELE ELE ELE ELE ELE ELE ELE

OPTICS

SOCKET G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12 G12

LAMP HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T)

WIRING INR INR INR INR ELE ELE ELE ELE

OPTICS S M F W S M F W

240

355°

Ø100

23

16

15

IP20

28

Max 3000

Sospensione a binario Ø157mm. Ø157mm Track pendant. TYPE KRUYS-BS15 KRUYS-BS15 KRUYS-BS15 KRUYS-BS15 KRUYS-BS15 KRUYS-BS15 KRUYS-BS15 KRUYS-BS15 KRUYS-BS15

372

355°

ELECTRIFICATION 75W 35W 35W 35W 70W 70W 70W 35W 70W

S M W S M W

157

15

IP20

23

16

28

Sospensione a binario Ø170mm. Ø170mm Track pendant. Max 3000

TYPE KRUYS-BS17 KRUYS-BS17 KRUYS-BS17 KRUYS-BS17 KRUYS-BS17 KRUYS-BS17 KRUYS-BS17 KRUYS-BS17

430

355°

ELECTRIFICATION 70W 70W 70W 70W 70W 70W 70W 70W

Ø170

IP20

15

16

23

28

LED CODE (...#) ELE: Elettronico INR: Induttivo rifasato ELE: Electronic INR: Inductive with PFC

LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2

Program 2011/12

Mizar Information

43


Kruys Design Mizar

ACCESSORI - Sorgenti tradizionali ACCESSORIES - Traditional sources Grazie ai numerosi filtri ed accessori disponibili, è possibile impiegare i proiettori kruys in numerosi contesti che richiedano impianti professionali ad elevata flessibilità. •

L'accessorio Vetro o filtro può essere assemblato in tutti i prodotti ad esclusione delle versioni con lampada alogena QR-CB51 e QR111/HIPAR111. Per l'utilizzo o la sostituzione è sufficiente intervenire con semplici operazioni meccaniche sull'anello di chiusura frontale. Le alette direzionali e lo schermo asimmetrico sono sempre forniti completi di anello e possono essere assemblati in tutti i prodotti ad esclusione delle versioni con lampada alogena QR-CB51 e QR111/HIPAR111.

1

2

Thanks to the wide range of available filters and accessories, Kruys projectors can be succesfully deployed in a number of settings which call for highly flexible and professional applications. •

The Glass or Filter accessory can be fitted to all products with the exception of the QR-CB51 and QR111/HIPAR111 halogen lamp versions. All it takes for proper utilisation or replacement is to carry out simple mechanical operations on the front locking ring. The barn doors and the asymmetrical screen are always supplied with ring and they can be assembled in all products with the exception of the QR-CB51and QR111/HIPAR111 halogen lamp versions.

1. Vetri e filtri Glass and filters 2. Schermo asimmetrico e alette direzionali Asymmetrical screen and barn doors

Sostituzione dei vetri e filtri Replacing filters and glasses

7

1

6

2

5

3

4

SCHEMA ACCESSORI ORDINABILI TABLE ACCESSORIES AVAILABLE

Vetro trasparente Transparent glass

KRUYS-B10 / KRUYS-BS10

LED

KRUYS-B10 / KRUYS-BS10

QR-CB 51

KRUYS-B10 / KRUYS-BS10

HIT-TC-CE (CDM-Tm)

KRUYS-B15 / KRUYS-BS15

QR111

KRUYS-B15 / KRUYS-BS15

HIT-TC-CE (CDM-TC)

KRUYS-B17 / KRUYS-BS17

HIPAR111 (CDM-R 111)

44

Mizar Information

Program 2011/12

Vetro sabbiato Sandblasted glass

Filtro Uv Stop Uv Stop filter

Filtro Uv Stop Uv Stop filter

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Svitare le quattro viti. Togliere la parabola riflettente. Togliere i quattro elementi di fissaggio. Sostituire lo schermo di protezione. Riposizionare gli elementi di fissaggio. Riposizionare la parabola riflettente. Avvitare le quattro viti.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Loosen the four screws. Remove the reflector. Remove the four fasteners. Replace the protection screen. Put the fasteners back in place. Put the reflector back in place. Fasten the four screws.

Filtri dicroici Dichroic filter

Wall Washer Wall Washer

Alette direzionali Barn doors


Kruys

Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE KRUYS-SA KRUYS-SA 15

16

DIM Ø100 Ø157

CODE 4026 4027

TYPE LXV-SP3 LXV-SP4 LXV-SP1

DIM Ø100 Ø157 Ø170

CODE 4008 4009 4005

DIM Ø100 Ø157 Ø170

CODE 4008 4009 4005

03

DIM Ø100 Ø157 Ø170

CODE 4006 4007 4010

00

Vetro di sicurezza borosilicato sabbiato. Non disponibile per le versioni con lampade alogene QR-CB51 e QR111/HIPAR111. Sandblasted borosilicate protective glass. Not available for QR-CB51 and QR111/HIPAR111 halogen lamp versions.

TYPE KM-V3 KM-V4 KM-V1 12

Vetro di sicurezza sabbiato "UV-stop". Non disponibile per le versioni con lampade alogene QR-CB51 e QR111/HIPAR111. "UV-stop" sandblasted protective glass. Not available for QR-CB51 and QR111/HIPAR111 halogen lamp versions.

15

DIM Ø100 Ø157 Ø170

CODE 4006 4007 4010

DIM Ø100 Ø157 Ø170

CODE 4001 4003 4002

02

Vetro di sicurezza borosilicato trasparente. Non disponibile per le versioni con lampade alogene QR-CB51 e QR111/HIPAR111. Transparent borosilicate protective glass. Not available for QR-CB51 and QR111/HIPAR111 halogen lamp versions.

TYPE KRUYS-AD KRUYS-AD

DIM Ø100 Ø157

CODE 4016 4017

15 03

TYPE NK-BS

TYPE LXV-TAU3 LXV-TAU4 LXV-TAU1

28

Schermo asimmetrico. Non disponibile per le versioni con lampade alogene QR-CB51 e QR111/HIPAR111. Asymmetrical screen. Not available for QR-CB51 and QR111/HIPAR111 halogen lamp versions.

TYPE LXV-SAU3 LXV-SAU4 LXV-SAU1

TYPE LXV-TP3 LXV-TP4 LXV-TP1

DIM 100 x 32 16

CODE 3348

14

17

15

TYPE KRUYS-KSB KRUYS-KSB KRUYS-KSB KRUYS-KSB

DIM H. 3000mm Per/for Ø100 H. 3000mm Per/for Ø157/170 H. 10000mm Per/for Ø100 H. 10000mm Per/for Ø157/170

CODE 7558 7559 75F8 75F9

43

Filtro dicroico in vetro borosilicato. Non disponibile per le versioni con lampade alogene QR-CB51 e QR111/HIPAR111. Borosilicate dichroic glass filter. Not available for QR-CB51 and QR111/HIPAR111 halogen lamp versions.

TYPE NK-BR

Vetro di sicurezza trasparente serigrafato "UV-stop". Non disponibile per le versioni con lampade alogene QR-CB51 e QR111/HIPAR111. "UV-stop" silkscreened trasparent protective glass. Not available for QR-CB51 and QR111/HIPAR111 halogen lamp versions.

DIM 130 x 60

Alette direzionali. Non disponibile per le versioni con lampade alogene QR-CB51 e QR111/HIPAR111. Barn doors. Not available for QR-CB51 and QR111/HIPAR111 halogen lamp versions.

15

16

28 355°

Kit per fissaggio a binario completo di adattatore. Track fastening kit including adapter.

CODE 3349

16 105-125

Basetta fissaggio proiettori a soffitto. Projector ceiling mount plate.

Basetta fissaggio proiettori da incasso o in controsoffitto spessore max 30mm. Recessed or false ceiling projector mount plate max thickness 30mm.

Program 2011/12

Mizar Information

45


46

Mizar Information

Program 2011/12


Program 2011/12

Mizar Information

47


Picchio Design Stefano Anconetani

16

15

48

Mizar Information

Program 2011/12

28

23


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Le linee sinuose e aggraziate di questa famiglia di proiettori trovano perfetta applicazione per l’illuminazione d’accento di architetture di pregio storico ed artistico. Corpo lampada e alimentatore sono fisicamente separati per evitare scambi termici che possano compromettere la durata delle elettroniche e consentire la corretta dissipazione del calore. Tale caratteristica consente inoltre il posizionamento separato e distante dell’alimentatore in caso di necessità. Due diverse dimensioni consentono di alloggiare una gamma completa di sorgenti luminose. Particolarmente interessante per la sua leggerezza formale è la variante dedicata alle lampade a tensione di rete. I puntamenti sono possibili attraverso due centri di rotazione: il primo, agisce sull’asse orizzontale in corrispondenza del corpo del proiettore, il secondo sull’asse verticale in corrispondenza dell’attacco a binario. Ciò rende il proiettore di flessibile e pratico utilizzo. Le finiture cromatiche disponibili sono: grigio-argento, nero, bianco e, solo per la versione senza porta alimentatore, cromo. The flowing and graceful lines of this range of projectors make them perfectly suitable for accent lighting of buildings of high historical and artistic value. Lamp body and power supply unit are physically separate to prevent any thermal exchange that might affect the life of electronics and to allow correct heat dissipation. This feature also provides for separate and detached positioning of the power supply unit if needed. Two different sizes mean a comprehensive range of light sources can be housed. The line voltage lamp variant features a remarkably agile shape. Pointing is effected by means of two rotation centres: the first one acts on the horizontal axis at the projector body, the second one on the vertical axis at the track connection. These features result in flexible and convenient projector utilisation. Available colour finishes: silver-grey, black, and white; chrome is available for the version with no power supply unit holder only.

» Page 100

» Page 536

Program 2011/12

Mizar Information

49


Picchio Design Stefano Anconetani

Sorgenti luminose Lighting sources PICCHIO13-P » Page 51 • Halogen bulbs

QPAR20

75W

QPAR30

100W

QR111 • Metal Halide bulbs

HIT-CE (CDM-T)

M-Led SPOT PAR

N

PICCHIO15-M » Page 51

75W N=10° M=30°

70W 150W

HIPAR111 (CDM-R 111) • LED bulbs

PICCHIO13-Q PICCHIO13-R » Page 51

35W 70W 11W

M

30

°

°

10

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: per binario trifase 230V, con adattatori universali. Rotazione: sull’asse verticale 355°, sul piano orizzontale +30°/- 90°. Sorgenti luminose: ioduri metallici e alogene. Emissione luminosa: diretta. Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20, IP40. Cablaggio: elettronico. Sistema ottico: due tipologie di fasci. Caratteristiche costruttive: corpo in alluminio pressofuso, riflettore in alluminio purissimo 99,9%, porta alimentatore in alluminio pressofuso/estruso, viterie e particolari in acciaio, vetro di protezione temprato. Dimensioni: Ø130, Ø150. Trattamenti: verniciatura a polveri di poliestere ad alta resistenza per le versioni bianco e nero, verniciatura a liquido per la versione grigio-argento, galvanizzazione per la versione cromo. Accessori: hardened glass UV-Stop and colour filters, filter holder, ceiling mount plate. Colori: nero, bianco, grigio-argento e cromo solo per la versione senza porta alimentatore.

• • • • • • • • • • • •

Applications: for three-phase 230V track lighting, with universal adapters. Rotation: 355°on the vertical axis, +30°/- 90° on the horizontal plane. Light sources: metal halides and halogen. Light emission: direct. Classification: insulation class I, Mark F, IP20, IP40. Wiring: electronic. Optics: two types of light beams. Construction features: die-cast aluminium body, 99.9% extra-pure aluminium reflector, power supply unit holder in die-cast/extruded aluminium, steel screws and components, hardened protection glass. Dimensions: Ø130, Ø150. Finishes: high-resistance, polyester powder painting for the white and black versions, liquid painting for the silver-grey version, galvanization for the chrome version. Accessories: hardened glass UV-Stop and colour filters, filter holder, ceiling fastening base plate. Colours: black, white, and silver-grey; chrome for the version with no power supply unit holder only

50

Mizar Information

Program 2011/12


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Spot a binario. Track spotlights. ELECTRIFICATION SOCKET 75W / 100W / 11W E27

LAMP QPAR20 / QPAR30 / MasterLED spot

002/003

CODE 6754

004 015 015

CODE 6752 6743 6744

027 026 044 042

CODE 6742 6745 6746 6747

PAR

250

TYPE PICCHIO13-P

245

15

IP20

16

23

28

Spot a binario completo di trasformatore. Track spotlight with transformer.

250

TYPE PICCHIO13-Q PICCHIO13-R PICCHIO13-R

ELECTRIFICATION 75W 35W 70W

SOCKET G53 GX8,5 GX8,5

LAMP QR111 HIPAR(CDM-R111) HIPAR(CDM-R111)

WIRING ELE ELE ELE

180

238

15

IP20

16

28

Spot a binario completo di unità di alimentazione. Lunghezza cavo 440mm. Track spotlight including power supply unit. Cable length 440mm. TYPE PICCHIO15-M PICCHIO15-M PICCHIO15-M PICCHIO15-M

ELECTRIFICATION 70W 70W 150W 150W

SOCKET G12 G12 G12 G12

LAMP HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T)

WIRING ELE ELE ELE ELE

OPTICS N M N M

250

180/210

238

IP40

15

16

28

ELE: Elettronico ELE: Electronic Program 2011/12

Mizar Information

51


Picchio ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE PICCHIO15-FI

CODE 6781

TYPE PICCHIO15-XS PICCHIO15-UV

Supporto Filtro

CODE 6694 6782

TYPE PICCHIO15-XS

Supporto

CODE 6694

TYPE NK-BS

00

00

15

DIM 100 x 32

CODE 3348

16

00

Filtro vetro temprato (solo per codici 6742-67456746-6747). Tempereted glass filter (for codes 6742-67456746-6747 only).

Filtro UV STOP. Ordinare sempre supporto + filtro. UV STOP filter. Always order support + filter.

TYPE PICCHIO15-FC 12

14

Filtro

Basetta fissaggio proiettori a soffitto (solo per codice 6754). Projector ceiling mount plate (for code 6754 only).

CODE 6777

43

Filtro colorato. Ordinare sempre supporto + filtro. Coloured filte. Always order support + filter.

TYPE NK-BR 15

DIM 130 x 60

CODE 3349

16 105-125

Basetta fissaggio proiettori da incasso o in controsoffitto spessore max 30mm (solo per codice 6754). Recessed or false ceiling projector mount plate max thickness 30mm (for code 6754-only).

Filtri in vetro Glass filter

SCHEMA ACCESSORI ORDINABILI TABLE ACCESSORIES AVAILABLE

Filtro UV STOP UV STOP filter

Filtri dicroici Dichroic filter

PICCHIO13-P

QPAR20

PICCHIO13-P

QPAR30

PICCHIO13-Q / PICCHIO13-R

QR111

PICCHIO15-M

HIT-CE (CDM-T)

PICCHIO13-Q / PICCHIO13-R

HIPAR111 (CDM-R 111)

52

Mizar Information

Program 2011/12


Program 2011/12

Mizar Information

53


Uppy 50 Design Silvio De Ponte

16

54

Mizar Information

Program 2011/12

23

28


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Il design compatto concepito secondo principi funzionali caratterizza questi piccoli proiettori per lampade a tensione di rete GU10 alogene e lampade LED. Lo studio estetico sullo snodo, semplificato al massimo, ha permesso di ridurre fortemente l’impatto visivo garantendo, allo stesso tempo, condizioni di robustezza, durata e precisione nei puntamenti. Il programma Uppy è impiegato con successo, in aree di superfici e altezze contenute, dove si richieda una illuminazione d’accento discreta ed efficace. These small projectors for mains voltage GU10 halogen and LED lamps feature a compact design inspired by functional principles. Accurate analysis of the joint mechanism has led to an extremely simplified design which allows to markedly reduce the fixture's visual impact, at the same time as assuring sturdiness, long life and precision pointing. The Uppy range is installed most effectively in contexts characterised by smaller surfaces and lower heights, where discreet and effective accent lighting is required.

» Page 106

Program 2011/12

Mizar Information

55


Uppy 50 Design Silvio Da Ponte

Sorgenti luminose Lighting sources UPPY50-T1 UPPY50-T3 » Page 57 • Halogen bulbs

QPAR16

50W

• LED bulbs

MLed-MV

7W

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: per binario trifase 230V, con adattatori universali. Rotazione: sull’asse verticale 355°, sul piano orizzontale ±90°. Sorgenti luminose: sorgenti LED ed alogene. Emissione luminosa: diretta. Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20. Cablaggio: elettronico per la versione fornita completa di lampada Led. Sistema ottico: determinato dalle sorgenti utilizzate. Caratteristiche costruttive: corpo luce in alluminio pressofuso con elementi in acciaio verniciato a polveri di poliestere ad alta resistenza. Dimensioni: Ø72. Trattamenti: verniciatura a polveri di poliestere ad alta resistenza per le finiture bianco e grigio argento, e galvanizzazione per la finitura cromo,viterie e particolari in acciaio, vetro di protezione temprato. Accessori: filtri colorati e supporto porta filtri. Colori: bianco, cromo e grigio-argento.

• • • • • • • • • • • •

Applications: three-phase 230V track lighting, with universal adapters. Rotation: 355°on the vertical axis, ±90° on the horizontal plane. Light sources: LED and halogen sources. Light emission: direct. Classification: insulation class I, Mark F, IP20. Wiring: electronic for the version supplied with LED lamp. Optics: depending on the sources utilized. Construction features: die-cast aluminium lamp body with high-resistance, polyester-powder painted steel elements. Dimensions: Ø72. Finishes: high-resistance polyester powder painting for white and silver-grey finishes, galvanization for the chrome finish, steel screws and components, hardened protection glass. Accessories: colour filters and filter holder support. Colours: white, chrome and silver-grey.

56

Mizar Information

Program 2011/12


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Spot a binario con tige 120mm. Track spotlights with 120mm tige. ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU10

LAMP QPAR-16/ MLed-MV

001/230

CODE 6830

LAMP QPAR-16/ MLed-MV

001/230

CODE 6832

Ø 72

186,5

TYPE UPPY50-T1

103

23

16

IP20

28

Spot a binario con tige 300mm. Track spotlights with 300mm tige. ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU10

Ø 72

366,5

TYPE UPPY50-T3

103

16

IP20

TYPE NK-BS 15

DIM 100 x 32 16

CODE 3348

TYPE NK-BR 15

23

28

DIM 130 x 60

CODE 3349

16 105-125

Basetta fissaggio proiettori a soffitto. Projector ceiling mount plate.

Basetta fissaggio proiettori da incasso o in controsoffitto spessore max 30mm. Recessed or false ceiling projector mount plate max thickness 30mm.

ELE: Elettronico ELE: Electronic Program 2011/12

Mizar Information

57


Silk Design Tobia Scarpa

25

58

Mizar Information

Program 2011/12

26


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Il programma Silk rappresenta un concetto di illuminazione innovativo al passo con le più moderne tecnologie illuminotecniche e produttive. L’estetica ricercata e l’utilizzo di materiali tecnologicamente avanzati lo rendono interessante non solo sotto il profilo estetico, ma generano un rapporto di interazione sensoriale tra la sorgente luminosa, l’utilizzatore e lo spazio. Malgrado la percezione decorativa che ne deriva, Silk possiede tutti i requisiti per essere inserito tra i sistemi professionali, grazie all’ampio spettro di sorgenti e di ottiche e alle tre diverse dimensioni dei corpi lampada. Nella componente ergonomica dei proiettori Silk, si distinguono tratti antropomorfi come l’intelligente sistema di snodo a ‘sfera’, realizzato in tecnopolimero e rivestito dalla membrana in silicone che diventa una vera e propria articolazione, in grado di conferire libertà assoluta al puntamento del proiettore e facilitare anche la manutenzione. Il vano ottico e il gruppo di alimentazione, quest’ultimo disponibile per applicazione in orizzontale o verticale a seconda del tipo di ambiente (la posizione orizzontale si presta bene ad esempio in locali con bassi soffitti), sono fisicamente separati per evitare lo scambio termico tra le due componenti e consentire all’alimentatore di operare correttamente. The Silk range embodies an innovative, state-of-the-art lighting concept, up to date with the most advanced developments in lighting design and production technologies. The refined appearance and the use of technologically advanced materials make for its striking appearance, as well as bringing about a sensory interplay of light source, user and space. Although it might be perceived as a decorative lighting fixture, Silk features all the requisites to be considered a fully professional lighting system, thanks to its wide range of sources and optics and the three different lamp body sizes. The Silk projectors feature anthropomorphic ergonomic components such as its intelligent ball joint system. Produced in techno-polymer and lined with a silicone membrane, it works as a proper joint, allowing complete freedom in projector adjustment as well as making maintenance easier. The optics housing and the power supply unit, which is available for horizontal or vertical application depending on the type of environment (the horizontal position for instance is suitable for low-ceilinged rooms) are physically separate to prevent thermal exchange between the two components and to allow correct power supply unit operation.

» Page 250

» Page 548

» Page 652

Program 2011/12

Mizar Information

59


Silk Design Tobia Scarpa

Sorgenti luminose Lighting sources SILK-B12 SILK-B18 » Page 62-63 • Halogen bulbs

SILK-BT12 » Page 64

SILK-BF12 » Page 64

QT16

75W

QT18

60W

QPAR16 QR111

• LED bulbs

N

50W

50W

3W

3W

3W

50W

HIT-TC-CE (CDM-TC)

N=10° M=30°

HIT-TC-CE (CDM-Tm)

N=10° M=30°

70W 35W

HIPAR50 (CDM-Rm)

35W

HIPAR111 (CDM-R 111)

35W 70W

MLed-LV

7W

MLed-MV

50W 75W

QR-CB 51 • Metal Halide bulbs

SILK-BS12 SILK-BS18 » Page 64

M

°

30

°

10

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

60

Applicazioni: sia per binario trifase 230V, sia per binario 230V DALI, con adattatori universali. Rotazione: sull’asse verticale 355°, sul piano orizzontale ±90°. Sorgenti luminose: ioduri metallici, e alogene. Emissione luminosa: diretta. Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20, resistenza al filo incandescente 850°. Cablaggio: elettronico, elettronico dimmerabile digitale (DALI). Sistema ottico: due ottiche, una fascio stretto e una medio. Caratteristiche costruttive: corpo in silicone, parti meccaniche in alluminio tornito, ottiche in alluminio purissimo 99,9% con metallizzazione interna e anello portavetro in tecnopolimero trasparente autoestinguente, unità di alimentazione (dove prevista) in policarbonato metallizzato, viterie e particolari in acciaio, vetro di protezione borosilicato. Dimensioni: Ø128x145, Ø128x169, Ø188x172. Trattamenti: metallizzazione in sottovuoto dell’unità di alimentazione. Accessori: vetro di protezione incluso, basetta di fissaggio a soffitto. Colori: silicone naturale traslucido o argento per il gruppo ottico abbinato, ove previsto, alla finitura metallizzata del vano trasformatore. Applications: both for three-phase 230V and 230V DALI track lighting, with universal adapters. Rotation: 355°on the vertical axis, ±90° on the horizontal plane. Light sources: metal halides and halogen. Light emission: direct. Classification: insulation class I, Mark F, IP20, resistance to glow wire 850°. Wiring: electronic, dimmable electronic digital (DALI). Optics: two optics - one narrow and one medium beam spread. Construction features: silicone body, turned aluminium mechanical parts, 99.9% extra-pure aluminium optics with internal metallization and glass holder ring in transparent, self-extinguishing techno-polymer, power supply unit (if provided) in metallized polycarbonate, steel screws and components, borosilicate protection glass. Dimensions: Ø128x145, Ø128x169, Ø188x172. Finishes: vacuum metallization of power supply unit. Accessories: protection glass included, ceiling mount plate. Colours: translucent natural or silver silicone for the optics unit to match, when provided, the metallized finish of the transformer housing.

Mizar Information

Program 2011/12


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Tipologie versioni a binario Types of track spotlighting versions

SILK-B12 SILK-B18

SILK-BT12

SILK-BF12

SILK-BS12 SILK-BS18

Manutenzione e pulizia Maintenance and cleaning La copertura in silicone speciale facilita i movimenti del corpo lampada intorno allo snodo-frizione e consente le operazioni di manutenzione e pulizia in modo semplice e veloce. The special silicone cover allows easy movement of the light fitting around the joint-clutch, as well as assuring quick and easy maintenance and cleaning operations.

Orientabilità e Puntamento Adjustability and Pointing SILK-B12 / SILK-B18 asse verticale vertical axis: ±90° asse orizzontale horizontal axis: 355° SILK-BT12 asse verticale vertical axis: ±45° asse orizzontale horizontal axis: 355° SILK-BF12 asse verticale vertical axis: 355° asse orizzontale horizontal axis: 355° SILK-BS12 / SILK-BS18 asse verticale vertical axis: ±45° asse orizzontale horizontal axis: 355°

SILK-B12 / SILK-B18

SILK-BT12

SILK-BF12

SILK-BS12 / SILK-BS18

Program 2011/12

Mizar Information

61


Silk Design Tobia Scarpa

Spot a binario Ø128mm, completo di unità di alimentazione orizzontale. Ø128mm Track spotlight, fitted with horizontal power supply unit.

145

166

274

Ø 128

IP20

25

850°

TYPE SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12

ELECTRIFICATION 50W/7W 50W 35W 35W 35W 35W 35W 35W

SOCKET GU5,3 GU5,3 PGJ5 PGJ5 PGJ5 PGJ5 GX10 GX10

LAMP QR-CB 51/MLed-LV QR-CB 51 HIT(CDM-Tm) HIT(CDM-Tm) HIT(CDM-Tm) HIT(CDM-Tm) HIPAR50 (CDM-Rm) HIPAR50 (CDM-Rm)

WIRING ELE EDD * ELE EDD * ELE EDD * ELE EDD *

OPTICS

N N M M

007 007 040 040 040 040 013 013

CODE 6912 69E2 6914 69E4 6915 69E5 6913 69E3

004 004 015 015 015 015

CODE 6916 69E6 6917 69E7 6918 69E8

039 039 039 039

CODE 6910 69E0 6911 69E1

26

Spot a binario Ø128mm, completo di unità di alimentazione orizzontale. Ø128mm Track spotlight, fitted with horizontal power supply unit.

169

188

274

TYPE SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12

ELECTRIFICATION 75W 75W 35W 35W 70W 70W

SOCKET G53 G53 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5

LAMP QR111 QR111 HIPAR(CDM-R111) HIPAR(CDM-R111) HIPAR(CDM-R111) HIPAR(CDM-R111)

WIRING ELE EDD * ELE EDD * ELE EDD *

Ø 128

IP20

25

850°

26

Spot a binario Ø188mm, completo di unità di alimentazione orizzontale. Ø188mm Track spotlight, fitted with horizontal power supply unit. TYPE SILK-B18 SILK-B18 SILK-B18 SILK-B18

SOCKET G8,5 G8,5 G8,5 G8,5

LAMP HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC)

172

192

303

ELECTRIFICATION 70W 70W 70W 70W

Ø 188

IP20

25

850°

ELE: Elettronico EDD: Elettronico Dim DALI (ON/OFF solo per lampade a ioduri metallici) ELE: Electronic EDD: Dim Electronic DALI (ON/OFF for metal halide bulbs lamps only) 62

Mizar Information

Program 2011/12

26

* Utilizzare esclusivamente binario DALI tipo NKD-BIN * To be fitted exclusively with DALI NKD-BIN type track

WIRING ELE EDD * ELE EDD *

OPTICS N N M M


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Spot a binario Ø128mm completo di unità di alimentazione verticale. Ø128mm Track spotlight, fitted with vertical power supply unit. TYPE SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12

262

262

173

128

IP20

25

850°

ELECTRIFICATION 50W/7W 50W 35W 35W 35W 35W 35W 35W

SOCKET GU5,3 GU5,3 PGJ5 PGJ5 PGJ5 PGJ5 GX10 GX10

LAMP QR-CB 51/MLed-LV QR-CB 51 HIT(CDM-Tm) HIT(CDM-Tm) HIT(CDM-Tm) HIT(CDM-Tm) HIPAR(CDM-Rm) HIPAR(CDM-Rm)

WIRING ELE EDD ELE EDD ELE EDD ELE EDD

OPTICS

N N M M

007 007 040 040 040 040 013 013

CODE 6902 69D2 6904 69D4 6905 69D5 6903 69D3

004 004 015 015 015 015

CODE 6906 69D6 6907 69D7 6908 69D8

039 039 039 039

CODE 6900 69D0 6901 69D1

26

Spot a binario Ø128mm, completo di unità di alimentazione verticale. Ø128mm Track spotlight, fitted with vertical power supply unit. TYPE SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12 SILK-B12

169

286

168

ELECTRIFICATION 75W 75W 35W 35W 70W 70W

SOCKET G53 G53 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5

LAMP QR111 QR111 HIPAR(CDM-R111) HIPAR(CDM-R111) HIPAR(CDM-R111) HIPAR(CDM-R111)

WIRING ELE EDD * ELE EDD * ELE EDD *

Ø 128

IP20

25

850°

26

Spot a binario Ø188mm, completo di unità di alimentazione verticale. Ø188mm Track spotlight, fitted with vertical power supply unit. TYPE SILK-B18 SILK-B18 SILK-B18 SILK-B18

ELECTRIFICATION 70W 70W 70W 70W

SOCKET G8,5 G8,5 G8,5 G8,5

LAMP HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC)

WIRING ELE EDD * ELE EDD *

OPTICS N N M M

172

288

196

Ø 188

IP20

850°

ELE: Elettronico EDD: Elettronico Dim DALI (ON/OFF solo per lampade a ioduri metallici) ELE: Electronic EDD: Dim Electronic DALI (ON/OFF for metal halide bulbs lamps only)

25

26

* Utilizzare esclusivamente binario DALI tipo NKD-BIN * To be fitted exclusively with DALI NKD-BIN type track Program 2011/12

Mizar Information

63


Silk Design Tobia Scarpa

Spot a binario Ø128mm. Ø128mm Track spotlight. ELECTRIFICATION SOCKET 50W/3W GU10

LAMP QPAR-16/MLed-MV

001

CODE 6920

001 001

CODE 6922 6923

LAMP QPAR-16/MLed-MV

001

CODE 6926

LAMP QT18 QT16

037 038

CODE 6928 6929

145

165

TYPE SILK-BT12

Ø 128

IP20

25

850°

26

Spot a binario Ø128mm con tige flessibile. Ø128mm Flexible stem track spotlight. ELECTRIFICATION SOCKET 50W/3W GU10 50W/3W GU10

LAMP QPAR-16/MLed-MV QPAR-16/MLed-MV

DIM L 250mm L 500mm

Ø128

TYPE SILK-BF12 SILK-BF12

145

IP20

25

850°

26

Sospensione a binario Ø128mm. Ø128mm Track pendant. TYPE SILK-BS12

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/3W GU10

145

max 2100

150

Ø 128

IP20

25

850°

26

Sospensione a binario Ø188mm. Ø188mmTrack pendant TYPE SILK-BS18 SILK-BS18

172

max 2100

150

Ø 188

IP20

64

25

850°

Mizar Information

Program 2011/12

26

ELECTRIFICATION SOCKET 60W B15d 75W G9


Silk

Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE NK-BS 15

DIM 100 x 32

CODE 3348

16

TYPE NK-BR 15

DIM 130 x 60

CODE 3349

16 105-125

Basetta a soffitto per proiettori a soffitto. Non utilizzabile con apparecchi con cablaggio EDD. Projector ceiling mount plate. Do not use with EDD cabling fixtures.

Basetta fissaggio proiettori da incasso o in controsoffitto spessore max 30mm per proiettori con attacco a binario. Non utilizzare con apparecchi con cablaggio EDD. Recessed or false ceiling projector mount plate - max thickness 30mm. Do not use with EDD cabling fixtures.

Program 2011/12

Mizar Information

65


Touch Design M.D.W.S.

48

66

Mizar Information

Program 2011/12

78

85


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Un linguaggio formale deciso, e un sottile gusto retrò, caratterizzano questi prodotti che si propongono come lo strumento essenziale per il mondo del ‘retail’, del franchising e delle grandi catene della GDO che desiderano un chiaro segnale distintivo e guardano con interesse ad un equilibrato rapporto tra prezzo e qualità. Costruiti con materiali robusti e destinati a durare nel tempo, sono equipaggiati con ottiche in alluminio purissimo ad alto rendimento per massimizzare i rendimenti delle lampade e diminuire i costi di esercizio. L’elemento di connessione tra vano ottico e corpo di alloggiamento dell’alimentatore, oltre alla valenza estetica, assume funzione di dissipazione del calore per versione a led. La vasta gamma delle sorgenti luminose disponibili (dal LED, alle tradizionali lampade alogene e a ioduri metallici) e delle ottiche, che si sviluppano su tre aperture di fascio, completano il profilo di questa linea di prodotti adatti sia per illuminazione d’accento, che diffusa delle aree di camminamento e transito. These fixtures – which feature a bold formal language and a subtly retro design – have been designed to cater for the retailing, franchising and mass retailing sectors as an essential aid in conveying an effective, distinctive message, with a balanced price-quality ratio. Produced in sturdy, long-lasting materials, they are equipped with high-performance, extra-pure aluminium optics to optimize lamp performance and lower operating costs. The connection element between optics housing and power supply unit housing carries out heat dissipation for the LED version, as well as providing a distinctive design feature. The wide range of available light sources (from LED to traditional halogen and metal halide lamps) and optics, which have been developed around three light beam spreads, complement this range of fixtures, which are suitable both for accent and diffuse lighting of walking and transit ways.

» Page 542

Program 2011/12

Mizar Information

67


Touch Design M.D.W.S.

Sorgenti luminose Lighting sources TOUCH-B11 » Page 70 • LED

LED

• Halogen bulbs

QR111

• Metal Halide bulbs

HIT-CE (CDM-T)

N=8° S=25° M=40°

8x 1,87W 75W

N=10° M=30° F=60°

HIPAR111 (CDM-R 111)

N

TOUCH-B14 » Page 70

70W 150W 35W 70W

S

M

F

°

60

°

40

°-

30

°

25

-1

Scheda tecnica Technical features • Applicazioni: per binario trifase 230V con adattatore universale. • Rotazione: sull’asse verticale 355°, sul piano orizzontale ±90°. • Sorgenti luminose: LED, ioduri metallici, alogene. • Emissione luminosa: diretta. • Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20, IP40. • Cablaggio: elettronico. • Sistema ottico: tre ottiche per le sorgenti tradizionali; LED con ottiche di tre diverse gradazioni, 8°, 25° e 40°. • Caratteristiche costruttive: corpo in estruso di alluminio, parabola in alluminio purissimo 99,9%, lenti Led in PMMA trasparente ad elevato indice di trasmissione, viterie e particolari in acciaio, vetro di

protezione borosilicato. • Dimensioni: Ø120x288, Ø145x300, Ø145x372. • Trattamenti: verniciatura a polveri di poliestere ad elevata resistenza per le finiture predominanti nero e bianco; verniciatura a liquido per la finitura predominante grigia. • Accessori: filtri colorati e UV-Stop, basetta di fissaggio a soffitto. • Colori: predominante nero con particolari grigio-argento, predominante bianco con particolari grigio-argento, predominante grigio-argento con particolari neri. • Applications: for three-phase 230 V track lighting with universal adapter. • Rotation: 355°on the vertical axis, ±90° on the horizontal plane. • Light sources: LED, metal halides, halogen. • Light emission: direct. • Classification: insulation class I, Mark F, IP20, IP40. • Wiring: electronic. • Optics: three optics for traditional sources; LED with optics in three different angles, 8°, 25° e 40°. • Construction features: extruded aluminium body, 99.9% extra-pure aluminium parabola, LED lenses in transparent, high transmission index PMMA, steel screws and components, borosilicate protection glass . • Dimensions: Ø120x288, Ø145x300, Ø145x372. • Finishes: high-resistance polyester powder painting for predominant black and white finishes; liquid painting for predominant grey finish. • Accessories: colour and UV-Stop filters, ceiling mount plate. • Colours: prevalent black with silver-grey details, prevalent white with silver-grey details, prevalent silver-grey with black details.

68

Mizar Information

Program 2011/12


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

TOUCH LED Touch sfrutta i numerosi plus della tecnologia LED per assicurare prestazioni elevate e massimo risparmio energetico. Il progetto delle componenti ottiche è sviluppato per garantire affidabilità nel tempo ed elevatissimi standard illuminotecnici. Scegliere touch led per il mondo del retail significa garantire qualità illuminotecnica e rispetto per l'ambiente. Comfort illuminotecnico - Il modulo LED è collocato in posizione arretrata nel gruppo ottico per evitare problematiche dovute all'abbagliamento diretto.

LED NW 25°

8x 1,87W

4000 8000

12000

=100%

cd / 1000 lm

Touch makes full use of the many advantages afforded by LED technology to assure high performance and maximum energy savings. Optical components have been specifically developed to guarantee long-term reliability and extremely high lighting design standards. Opting for Touch LED for the retail sector means assuring lighting design quality and environmental friendliness. Lighting design comfort – the LED module is placed rearward in the optics unit to avoid any issues connected to direct glaring.

Temperature colore LED LED Color temperature

Visualizzazioni fasci luminosi LED LED light beam visualisations

Mizar ha scelto per i suoi prodotti dei diodi led con selezioni molto strette, e per garantire una omogeneità e uniformità della tonalità luminosa emessa, effettua un controllo puntuale dei led. Mizar has opted for very narrow selection diodes for its products, and we carry out regular checks on LEDs in order to guarantee consistency and homogeneity of the emitted light tone. N 8°

S 25°

M 40°

Flusso Nominale - Flusso Reale Nominal Flux - Real Flux Rispetto ai valori di flusso luminoso dichiarati dal produttore del LED (flusso nominale - lm), Mizar rileva una diminuzione del flusso che rientra nel range massimo del 10%. (Flusso reale - lm). Compared to the light output values stated by the LED manufacturer (nominal output - lm), Mizar registers a decrease in output which falls within the 10% maximum range. (Real output - lm). Flussi Reali Real Fluxes Flux 1,87W 500 mA

LED temperatures WW 2850-3050 K

102,75 lm

NW 3700-4050 K

111,38 lm

Program 2011/12

Mizar Information

69


Touch Design M.D.W.S.

166 289

TYPE TOUCH-B11 TOUCH-B11 TOUCH-B11

ELECTRIFICATION 75W 35W 70W

SOCKET G53 GX8,5 GX8,5

LAMP QR111 HIPAR(CDM-R111) HIPAR(CDM-R111)

WIRING ELE ELE ELE

004 015 015

CODE 6850 6852 6853

LAMP LED

WIRING ELE

205

CODE 688#

SOCKET G12 G12 G12

LAMP HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T)

WIRING ELE ELE ELE

OPTICS N M F

027 026 209

CODE 6860 6861 6858

SOCKET G12 G12 G12

LAMP HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T)

WIRING ELE ELE ELE

OPTICS N M F

044 042 210

CODE 6862 6863 6859

136

48

IP20

248

Spot a binario Ø120mm. Ø120mm Track spotlights.

85

78

Spot a binario Ø120mm con 8 LED monocromatici. Ø120mm Track spotlights with 8 monochromatic LED. ELECTRIFICATION 8X 1,87 220-240 Vac

248

164

TYPE TOUCH-B11

258

IP40

138

48

85

78

Spot a binario Ø145mm. Ø145mm Track spotlights. ELECTRIFICATION 70W 70W 70W

248

164

TYPE TOUCH-B14 TOUCH-B14 TOUCH-B14

298

147

48

IP40

85

78

369

ELECTRIFICATION 150W 150W 150W

148

48

IP40

TYPE TOUCH-B14 TOUCH-B14 TOUCH-B14 328

244

Spot a binario Ø145mm. Ø145mm Track spotlights.

78

85

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics

ELE: Elettronico ELE: Electronic 70

Mizar Information

Program 2011/12

WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2


Touch

Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE PICCHIO 15-FI

CODE 6781

TYPE TOUCH15-XS PICCHIO 15-UV

Supporto Support Filtro Filter

CODE 6890 6782

00

TYPE TOUCH15-XS

Supporto Support

CODE 6890

TYPE NK-BS

00

15

CODE 3348

100 x 32 16

00

Filtro vetro temprato per Touch Ø145 (Solo per codici 6858, 6859, 6860, 6861, 6862, 6863, ). Non applicabile a Touch LED. Tempered glass filter for Ø145 Touch (for codes 6858, 6860, 6861, 6862, 6863, 6859 only). Not applicable to LED Touch.

TYPE NK-BR 15

DIM 130 x 60

Filtro UV STOP per Touch Ø145. Ordinare sempre supporto + filtro. UV STOP filter for Ø145 Touch. Always order support + filter.

TYPE PICCHIO 15-FC 12

14

Filtro Filter

Basetta fissaggio proiettori a soffitto. Projector ceiling mount plate.

CODE 6777

43

Filtro colorato. Ordinare sempre supporto + filtro. Coloured filter. Always order support + filter.

CODE 3349

16 105-125

Basetta fissaggio proiettori da incasso o in controsoffitto spessore max 30mm. Recessed or false ceiling projector mount plate max thickness 30mm.

SCHEMA ACCESSORI ORDINABILI TABLE ACCESSORIES AVAILABLE

Filtro vetro temprato Filtro uv stop Tempered glass filter Uv stop filter

TOUCH-B11

QR111

TOUCH-B11

HIPAR111 (CDM-R 111)

TOUCH-B11

LED

TOUCH-B14

HIT-CE (CDM-T)

Filtro colorato Coloured filter

• • •

Program 2011/12

Mizar Information

71


72

Mizar Information

Program 2011/12


Program 2011/12

Mizar Information

73


QSO Design Mizar

70

74

80

Mizar Information

Program 2011/12

16

28

15


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Richiama lo stile delle tradizionali armature industriali questa famiglia di sospensioni, capaci di rispondere con eleganza alle esigenze illuminotecniche di ambienti come negozi, padiglioni espositivi, centri commerciali, foyer e corridoi. L’utilizzo, oltre al metallo, di materiali diversi come i diffusori rotosimmetrici in metacrilato prismatizzato o l’accostamento di colori inediti come il verde e il magenta, aggiungono al programma una valenza decorativa e ne estendono l’applicazione a tutti gli ambienti dove si richiedano particolari ambientazioni e personalizzazioni. Particolarmente interessante, per la tecnologia impiegata, il modello a sospensione maxi con ottica microprismatizzata antiabbagliamento. Qui, la luce generata da sorgenti LED, attraversa lo schermo generando una texture tridimensionale formata da tanti anellli luminosi che si sovrappongono l’uno all’altro e che cambiano aspetto rispetto alla posizione dell’osservatore. QSO è proposto in due diverse dimensioni, nelle varianti con riflettore metallico o con diffusore in metacrilato prismatizzato. Entrambe consentono di alloggiare una gamma completa di sorgenti luminose (dalla tecnologia LED, alle sorgenti tradizionali). Completa la gamma di accessori per uso professionale, compresi i filtri ‘food’ per la valorizzazione dei prodotti “freschi” nel comparto del retail e della GDO. The style of this range of pendants is reminiscent of traditional industrial framing design, suitable to elegantly address the lighting design needs of settings such as shops, trade fair pavilions, shopping centres, foyers and corridors. The utilisation of materials other than metal – such as roto-symmetrical diffusers in prismatic methacrylate – and the unusual colour schemes – including green and magenta – give the range its distinctive decorative quality and extend its application to all settings that require unique layouts and customisation. A particularly interesting technology has been employed in the maxi pendant model, which features micro-prismatic anti-glare optics. The light generated by LED sources goes through the screen generating a three-dimensional texture formed by multiple overlapping light rings, whose appearance changes depending on the observer's position. QSO is available in two different sizes, in the variants with metal reflector or with prismatic methacrylate diffuser. Both allow to house a comprehensive range of light sources (from LED technology to traditional sources). The range is complemented by professional use accessories, including ‘food’ filters to show “fresh” produce to its best advantage in the food retail and mass retail sectors.

46

49

4V

» Page 600

Program 2011/12

Mizar Information

75


QSO Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources QSO-SP31 » Page 81

QSO-SP40 » Page 81

QSO-SA34 » Page 80/82

QSO-SA51 » Page 80/82 30x 1,87W 30x 1,87W + 90x 0,06W

• LED

LED

36W 2000lm 3000K 45W 3000lm 4000K

• Metal Halide bulbs

HIT-CE (CDM-T)

70W 150W

PGZ18 (CDM-TMW) HIE-P • Compact fluorescent bulbs

210W 70W 150W

150W 250W

70W 150W

3x 26W

3x 26W

57W

57W

57W

TC-DE TC-TE

250W

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

76

Applicazioni: a sospensione per binario trifase 230V e binario DALI 230V, con adattatori universali. Sorgenti luminose: LED, fluorescenti compatte, ioduri metallici, vapori di sodio. Emissione luminosa: diretta simmetrica, nelle versioni con riflettore metallico; bidiffusione simmetrica nelle versioni con riflettore in metacrilato. Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20, IP40 con schermo di protezione. Cablaggio: induttivo rifasato, elettronico, elettronico dimmerabile digitale (DALI). Sistema ottico: riflettore in metallo e riflettore in PMMA traslucido. Caratteristiche costruttive: corpo in alluminio estruso e pressofuso, anello porta vetro in alluminio, diffusori e schermi in vetro dicroico o normale, in PMMA trasparente o prismatizzato, viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: Ø315, Ø340, Ø406, Ø512. Trattamenti: anodizzazione diffusore; verniciatura a liquido per grigio-argento, nero/verde, nero/bianco e nero/magenta; verniciatura a polveri di poliestere ad elevata resistenza per la versione tutto nero e tutto bianco. Accessori: filtri ‘food’, filtri UV-Stop, diffusori e schermi di protezione, kit per fissaggio a soffitto e a binario. Colori: Versioni con diffusore in metacrilato grigio-argento/metacrilato, bianco/metacrilato. Versioni con diffusore in alluminio grigio-argento, nero, bianco oppure negli interessanti abbinamenti cromatici, nero/ verde, nero/magenta e nero/bianco. Applications: three-phase 230V track lighting pendant and DALI 230V track lighting pendant, with universal adapters. Light sources: LED, compact fluorescent, metal halides, sodium vapour. Light emission: direct symmetrical in the metal reflector versions; symmetrical dual-diffusion in the methacrylate reflector versions. Classification: insulation class I, Mark F, IP20, IP40 with protection screen. wiring: PFC inductive, electronic, digital dimmable electronic (DALI). Optics: metal reflector and translucent PMMA reflector. Construction features: extruded and die-cast aluminium body, aluminium glass holder ring, diffusers and screens in dichroid or normal glass or in transparent or prismatic PMMA, steel screws and components. Dimensions: Ø315, Ø340, Ø406, Ø512. Finishes: anodized diffuser; liquid painting for silver-grey, black/green, black/white and black/magenta; high-resistance polyester powder painting for the all black and all white versions. Accessories: ‘food’ filters, UV-Stop filters, diffusers and protecting screens, ceiling and track mounting kit. Colours: Methacrylate diffuser versions silver-grey/methacrylate, white/methacrylate. Aluminium diffuser versions silver-grey, black, or in the following interesting colour schemes: black/green, black/magenta and black/white.

Mizar Information

Program 2011/12


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Applicazioni Food Food applications In applicazioni dedicate all'illuminazione di prodotti freschi, è particolarmente utile poter risaltare le loro caratteristiche cromatiche. Con i filtri specifici, si potranno esaltare le caratteristiche di freschezza, genuinità e appetibilità di carni, ortofrutta e prodotti da forno. When lighting fresh produce, it is particularly useful to bring its colour features to their best advantage. Thanks to the specific filters, the freshness, wholesomeness and palatability of meat, fruit and vegetables and baked goods can be emphasized. Il filtro consente di ottenere una luce viva capace di rendere i colori dei prodotti ortofrutticoli estremamente brillanti. The filter allows to obtain a bright light which makes the colours of fresh produce extremely appealing.

Il filtro modifica lo spettro cromatico del fascio luminoso verso tonalità fredde che accentuano caratteristiche di freschezza e genuinità dei prodotti ittici. The filter modifies the colour spectrum of the light beam to cooler shades which highlight the freshness and wholesomeness of fishery products.

Il filtro modifica lo spettro cromatico del fascio luminoso verso tonalità calde che accentuano fragranza ed appetibilità dei prodotti da forno. The filter modifies the colour spectrum of the light beam to warmer shades which highlight the aroma and palatability of baked goods.

Applicazioni Commerciali, industriali e decorative Commercial, industrial and decorative applications Nel mondo del retail, una corretta illuminazione è fondamentale per favorire la shopping experience e migliorare le performance di vendita. Con i diffusori prismatici e il filtri uv, oltre a migliorare il comfort illuminotecnico dell'ambiente, preserviamo la merce esposta dalla degradazione fotochimica dovuta all'irradiazione UV emessa dalle sorgenti luminose. In the retail sector, proper lighting is fundamental to enhance the shopping experience and improve sales performances. With the prismatic diffusers and UV filters the displayed goods are shielded from the photodegradation due to the UV radiation emitted by light sources, and the environmental lighting comfort is also enhanced.

Filtro UV UV filter

Diffusore prismatico Prismatic diffusers

Lente conica Cone Lens

Program 2011/12

Mizar Information

77


Sistema "Polarizing Prism" con retroilluminazione indiretta (QSO LED). "Polarizing Prism" system with indirect backlighting (QSO LED).

78

Mizar Information

Program 2011/12


QSO LED

Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Design Mizar

QSO LED - Sistema a “fosfori remoti” QSO LED - “Rhemote phosphors” system

LED WW

36W

100

Il prodotto utilizza un Modulo led ad alta potenza ed efficienza, dotato della speciale tecnologia dei Fosfori Remoti. Questo oltre a garantire una omogeneità del flusso luminoso, consente un enorme passo avanti in fatto di rendimenti e soprattutto di risparmio energetico.

200 300 400 500

=100%

cd / 1000 lm

The fixture uses a high power, highly efficient LED Module, which utilises the special remote phosphor technology. This grants a homogeneous light flux as well as being a huge step forward in terms of higher efficiency and significant energy savings.

QSO LED - Sistema "Polarizing Prism" QSO LED - "Polarizing Prism" system

LED NW

LED NW Dist. m

Il prodotto permette un'emissione luminosa diretta simmetrica con effetto comfort light e una retroilluminazione indiretta; entrambe a LED e pilotabili mediante accensioni indipendenti. The fixture allows symmetrical direct light emission with a comfort light effect and indirect back-lighting; both by LED, they can be controlled by means of independent switching.

30x 1,87W

30x 1,87W Ø Cono m

Max Lux

1.0

1.40

1097.7

2.0

2.80

274.4

3.0

4.21

122.0

600

4.0

5.61

68.6

800

5.0

7.01

200 400

=100%

cd / 1000 lm

=100%

43.9

cd / 1000 lm

Temperature colore LED LED Color temperature

Mizar ha scelto per i suoi prodotti dei diodi LED con selezioni molto strette, e per garantire una omogeneità e uniformità della tonalità luminosa emessa, effettua un controllo puntuale dei LED. Mizar has opted for very narrow selection diodes for its products, and we carry out regular checks on LEDs in order to guarantee consistency and homogeneity of the emitted light tone.

Flusso Nominale - Flusso Reale Nominal Flux - Real Flux Rispetto ai valori di flusso luminoso dichiarati dal produttore del LED (flusso nominale - lm), Mizar rileva una diminuzione del flusso che rientra nel range massimo del 10%. (Flusso reale - lm). Compared to the light output values stated by the LED manufacturer (nominal output lm), Mizar registers a decrease in output which falls within the 10% maximum range. (Real output - lm).

Flussi Reali Real Fluxes

Flussi Reali Real Fluxes

LED temperatures

Flux

WW 3000 K

36W

2000 lm

NW 4000 K

45W

3000 lm

LED temperatures NW 3700-4050 K

Program 2011/12

Flux 1,87W 500 mA 1947 lm

Mizar Information

79


QSO Design Mizar

Sospensione a binario per sorgenti LED monocromatici con diffusore in alluminio - sistema dei “fosfori remoti”. Kit attacco a binario da ordinare separatamente. Track pendant fixture for monochrome LED sources with aluminium diffuser - “Remote phosphor” system. Track connection kit to be ordered separately.

2000

144

540

TYPE QSO-SA34 QSO-SA34

Ø

16

IP20

WIRING ELE ELE

224

CODE 264Q 26QQ

0

34

46

28

ELECTRIFICATION LUMENS LAMP 36W 220-240 Vac 2000lm LED 3000K 45W 220-240 Vac 3000lm LED 4000K

49

4V

Sospensione a binario per sorgenti LED monocromatici con diffusore in alluminio, completo di diffusore prismatizzato sistema "Polarizing Prism". Kit attacco a binario da ordinare separatamente. Track pendant fixture for monochrome LED sources with aluminium diffuser, inclusive of prismatic diffuser - "Polarizing Prism" System. Track connection kit to be ordered separately.

2000

144

620

TYPE QSO-SA51 QSO-SA51

ELECTRIFICATION 30x 1,87W 220-240 Vac 30x 1,87W 220-240 Vac

LAMP LED 3700-4050 K LED 3700-4050 K

WIRING ELE EDD *

225 225

CODE 265R 265P

2

Ø

IP40

51

16

15

28

Sospensione a binario per sorgenti LED monocromatici con diffusore in alluminio, completo di retroilluminazione indiretta e diffusore prismatizzato - sistema "Polarizing Prism". Kit attacco a binario da ordinare separatamente. Track pendant fixture for monochrome LED sources with aluminium diffuser, inclusive of indirect back-lighting and prismatic diffuser - "Polarizing Prism" System. Track connection kit to be ordered separately.

2000

144

620

TYPE QSO-SA51 QSO-SA51

ELECTRIFICATION LAMP WIRING 30x 1,87W + 90x 0,06W 220-240 Vac LED 3700-4050 K ELE 30x 1,87W + 90x 0,06W 220-240 Vac LED 3700-4050 K EDD *

2

Ø

IP40

15

ELE: Elettronico EDD: Elettronico Dim (DALI) ELE: Electronic EDD: Dim Electronic (DALI) 80

Mizar Information

51

16

28

* Utilizzare esclusivamente binario DALI tipo NKD-BIN * To be fitted exclusively with DALI NKD-BIN type track Program 2011/12

225 225

CODE 265T 265G


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Sospensione a binario con diffusore in metacrilato trasparente. Kit attacco a binario da ordinare separatamente. Track pendant fixture with clear methacrylate diffuser. Track connection kit to be ordered separately.

144

352/442 196

2000

TYPE QSO-SP31 QSO-SP31 QSO-SP31 QSO-SP31

ELECTRIFICATION 57W 57W 70W 150W

SOCKET GX24q-5 GX24q-5 E27 E27

LAMP TC-TE TC-TE HIE/P HIE/P

WIRING ELE EDD * INR INR

CODE 2602 2603 2601 * 2600

062 062 063 063

*Codice 2600: non idoneo all'utilizzo di diffusori e lente conica. Code 2600: non suitable for use with diffusers and conical lens.

Ø 315

70

IP20

80

Sospensione a binario con diffusore in metacrilato trasparente. Kit attacco a binario da ordinare separatamente. Track pendant fixture with clear methacrylate diffuser. Track connection kit to be ordered separately.

144

279

386/435/525/579

2000

TYPE QSO-SP40 QSO-SP40 QSO-SP40 QSO-SP40 QSO-SP40

ELECTRIFICATION 57W 57W 3x 26W 150W 250W

SOCKET GX24q-5 GX24q-5 G24d-3 E27 E40

LAMP TC-TE TC-TE TC-DE HIE/P HIE/P

WIRING ELE EDD * ELE INR INR

CODE 2608 2609 2611 2606 * 2607

064 064 065 066 066

*Codice 2607: non idoneo all'utilizzo di diffusori e lente conica. Code 2607: non suitable for use with diffusers and conical lens. Ø 406

IP20

ELE: Elettronico EDD: Elettronico Dim (DALI) INR: Induttivo Rifasato ELE: Electronic EDD: Dim Electronic (DALI) INR: Inductive with PFC

70

80

* Utilizzare esclusivamente binario DALI tipo NKD-BIN * To be fitted exclusively with DALI NKD-BIN type track Program 2011/12

Mizar Information

81


QSO Design Mizar

Sospensione a binario con diffusore in alluminio. Kit attacco a binario da ordinare separatamente. Track pendant fixture with aluminium diffuser. Track connection kit to be ordered separately.

144

242

349/398/488/550

2000

TYPE QSO-SA34 QSO-SA34 QSO-SA34 QSO-SA34 QSO-SA34

ELECTRIFICATION 57W 57W 3x26W 70W 150W

SOCKET GX24q-5 GX24q-5 G24q-3 E27 E27

LAMP TC-TE TC-TE TC-DE HIE/P HIE/P

WIRING ELE EDD * ELE INR INR

068 068 065 070 070

CODE 2623 2624 2625 2622 2621

Ø 340

16

IP20

28

46

49

4V

Sospensione a binario con diffusore in alluminio completo di schermo. Kit attacco a binario da ordinare separatamente. Track pendant fixture with aluminium diffuser inclusive of screen. Track connection kit to be ordered separately.

144

242

349/398/488/550

2000

TYPE QSO-SA34 QSO-SA34 QSO-SA34 QSO-SA34

ELECTRIFICATION 70W 70W 150W 150W

SOCKET G12 G12 G12 G12

LAMP HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T) HIT(CDM-T)

WIRING ELE INR ELE INR

071 071 071 071

CODE 2628 2629 2626 2627

Ø 340

16

IP40

28

46

49

4V

Sospensione a binario con diffusore in alluminio anodizzato. Kit attacco a binario da ordinare separatamente. Track pendant fixture with anodized aluminium diffuser. Track connection kit to be ordered separately.

151

ELECTRIFICATION SOCKET 210W PGZ18 250W E40

LAMP CDM-TMW HIE/P

319,5

619,5

2000

TYPE QSO-SA51 QSO-SA51

Ø 512

16

IP20

ELE: Elettronico EDD: Elettronico Dim (DALI) INR: Induttivo Rifasato ELE: Electronic EDD: Dim Electronic (DALI) INR: Inductive with PFC 82

Mizar Information

28

46

49

4V

* Utilizzare esclusivamente binario DALI tipo NKD-BIN * To be fitted exclusively with DALI NKD-BIN type track Program 2011/12

WIRING ELE INR

197

CODE 2631 2632


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Accessori Accessories La famiglia QSO dispone di una vasta gamma di schermi diffusori, filtri e lenti che permettono di personalizzare l'effetto luminoso a seconda dell'utilizzo che se ne vorrà fare. Dal mondo del retail ai luoghi di lavoro, agli spazi residenziali, con QSO si potrà sempre definire la configurazione ottimale dell'impianto di illuminazione.

Kit di fissaggio Fastening kit

The QSO series offers a wide range of diffuser screens, filters and lenses which allow to customise the lighting effect depending on the intended utilisation. From the retail sector to workplaces, to residential settings, QSO always allows to identify the optimal layout of the lighting installation.

Diffusore in metacrilato con anello Methacrylate diffuser with ring Lente conica con anello Conical lens with ring Diffusore prismatico in metacrilato con anello Methacrylate prismatic diffuser with ring Schermo di protezione in vetro trasparente Transparent glass protection screen Schermo di protezione in vetro sabbiato Sandblasted glass protection screen Filtro UV UV filter Filtri food Food filter

SCHEMA ACCESSORI ORDINABILI TABLE ACCESSORIES AVAILABLE Diffusore in metacrilato trasparente Transparent methacrylate diffuser

Diffusore prismatico in metacrilato Methacrylate prismatic diffuser

QSO-SP31

QSO-SP40

Schermo in vetro trasparente Transparent glass screen

Schermo in vetro sabbiato Sandblasted glass screen

Filtro UV Stop in vetro UV Stop glass filter

Filtri food in vetro Food glass filters

Lente conica in metacrilato Methacrylate conical lens

• •

QSO-SA34

QSO-SA51

QSO-SA34 LED

QSO-SA51 LED

Program 2011/12

Mizar Information

83


QSO ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE QSO-KB

DIM H3000 Track 230V Plus QSO-KB H5000 Track 230V Plus QSO-KBD H3000 Track 230V DALI QSO-KBD H5000 Track 230V DALI 16

15

CODE 2675

TYPE QSO-KS3

2686 2676 2687

QSO-KS3 QSO-KS5 QSO-KS5

28

15

Kit per fissaggio a binario completo di adattatore. Track fastening kit inclusive of adapter.

TYPE QSO-APV1

DIM Ø340 Ø512

QSO-APV2 16

15

DIM Ø340 Ø512

QSO-FF3 14

2689

QSO-SVT2 02

TYPE QSO-FF1

2683

QSO-FF1 13

Filtro Food per l'illuminazione di carne e prodotti ortofrutticoli. Solo vetro , da abbinare ad anello QSO-APV (Applicabile a QSO-SA34 escluso codice 2621 e QSO-SA51 escluso codice 2632). Food filter for lighting meat and produce. Glass only, to be matched to QSO-APV ring (Applicable to QSO-SA34 with the exception of code 2621 and QSO-SA51 with the exception of code 2632).

84

Mizar Information

Program 2011/12

CODE 2673

TYPE QSO-SM1

2690 2674 2691

QSO-SM2

DIM Ø340 Ø512

02

CODE 2669

TYPE QSO-SVS1

2670

QSO-SVS2 03

IP40

DIM Ø340 Ø512

DIM Ø315 Ø406

CODE 2661 2662

IP40

Diffusore in metacrilato trasparente completo di portadiffusore. Applicabile solo a QSO-SP31 e QSO-SP40 tranne codici 2600 e 2607. Transparent methacrylate diffuser inclusive of holder. Applicable to QSO-SP31 and QSO-SP40 only, except codes 2600 and 2607.

28

Schermo di protezione in vetro trasparente. Solo vetro, da abbinare ad anello portavetro QSOAPV. (Applicabile a QSO-SA34 escluso codice 2621 e QSO-SA51 escluso codice 2632). Transparent glass protective screen. Glass only, to be matched to QSO-APV glass holder ring (Applicable to QSO-SA34 with the exception of code 2621 and QSO-SA51 with the exception of code 2632).

CODE 2682

IP40

3 Poli/Poles 3 Poli/Poles 5 Poli/Poles 5 Poli/Poles

Kit per fissaggio a soffitto. Ceiling fastening kit.

TYPE QSO-SVT1

Anello portavetro da abbinare a schermi di protezione QSO-SV, filtri food QSO-FF e filtri UV QSOFUV. Glass holder ring to be matched to QSO-SV protection screens, QSO-FF food filters and QSO-FUV UV filters.

TYPE QSO-FF3

16

CODE 2688

28

DIM H3000 H5000 H3000 H5000

CODE 2681 2684

IP40

Filtro Food per l'illuminazione di prodotti ittici. Solo vetro , da abbinare ad anello QSO-APV (Applicabile a QSO-SA34 escluso codice 2621 e QSO-SA51 escluso codice 2632). Food filter for lighting fisheries products. Glass only, to be matched to QSO-APV ring (Applicable to QSO-SA34 with the exception of code 2621 and QSO-SA51 with the exception of code 2632).

DIM Ø340 Ø512

2672

QSO-FU2 03

DIM Ø340 Ø512

CODE 2680 2685

IP40

Filtro Food per l'illuminazione di prodotti da forno e formaggi. Solo vetro , da abbinare ad anello QSO-APV (Applicabile a QSO-SA34 escluso codice 2621 e QSO-SA51 escluso codice 2632). Food filter for lighting baked goods and dairy products. Glass only, to be matched to QSO-APV ring (Applicable to QSO-SA34 with the exception of code 2621 and QSO-SA51 with the exception of code 2632).

DIM Ø315 Ø406 Ø340 Ø512

CODE 2663 2664 2665 2666

IP40

Diffusore prismatico in metacrilato trasparente completo di portadiffusore. Applicabile solo a QSO-SP31, QSO-SP40, QSO-SA34 e QSO-SA51 tranne codici 2600, 2607, 2631 e 2632. Transparent methacrylate prismatic diffuser inclusive of diffuser holder. Applicable only to QSOSP31, QSO-SP40, QSO-SA34 and QSO-SA51 except codes 2600, 2607, 2631 and 2632.

TYPE QSO-FU1

Schermo di protezione in vetro sabbiato. Solo vetro, da abbinare ad anello portavetro QSOAPV. (Applicabile a QSO-SA34 escluso codice 2621 e QSO-SA51 escluso codice 2632). Sandblasted glass protection screen. Glass only, to be matched to QSO-APV glass holder ring (Applicable to QSO-SA34 with the exception of code 2621 and QSO-SA51 with the exception of code 2632).

12

02

CODE 2671

IP40

TYPE QSO-FF2 QSO-FF2

TYPE QSO-ST1 QSO-ST2 QSO-ST3 QSO-ST4

DIM Ø340 Ø512

CODE 2678 2679

IP40

Filtro UV. Solo vetro, da abbinare ad anello QSOAPV (Applicabile a QSO-SA34 e QSO-SA51 tranne codice 2632). UV Filter. Glass only, to be matched to QSO-APV ring (Applicable to QSO-SA34 and QSO-SA51 with the exception of code 2632).

TYPE QSO-LC1 QSO-LC2 02

DIM Ø315 Ø406

CODE 2667 2668

IP40

Lente conica completa di anello portadiffusore. (Applicabile a QSO-SP31 e QSO-SP40 tranne codici 2600 e 2607). Conical lens inclusive of diffuser holder ring. (Applicable to QSO-SP31 and QSO-SP40 with the exception of codes 2600 and 2607).


Program 2011/12

Mizar Information

85


230V Plus Track Design Mizar

15

86

Mizar Information

Program 2011/12

16

29


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Binario elettrificato “Eurostandard” trifase in allumino estruso disponibile in versione alluminio anodizzato naturale o bianco e nero verniciato a polveri epossidiche. Sezione rettangolare con profilo asimmetrico. Possibilità di 3 accensioni separata grazie ai tre circuiti distinti. Disponibile anche in versione da incasso per installazione in controsoffitto; completano la gamma gli accessori per fissaggio di singoli proiettori a soffitto o in controsoffitto. Le caratteristiche tecniche del binario sono conformi alle norme EN 60598-1 e particolari. IP20, classe di isolamento I. “Eurostandard” extruded aluminium, three-phase electrical supply track available in the natural anodized aluminium or black and white epoxy powder coated versions. Rectangular section with asymmetrical profile. Three different circuits for separate switching-on options. Recessed version also available for false ceiling installation; the range is complemented by accessories for fastening individual projectors to ceiling or false ceiling. The track’s technical features comply with EN 60598-1 regulations and details. IP20, Insulation class I.

Program 2011/12

Mizar Information

87


230V Plus Track Design Mizar

F1 F2 F3 PE

F1

Fase 1

F2

Fase 2

F3

Fase 3

N

Neutro

PE

Conduttore di terra

Binario elettrificato "Eurostandard" trifase in alluminio estruso disponibile in tre diverse varianti cromatiche: alluminio anodizzato naturale, verniciato bianco, verniciato nero. Sezione rettangolare con profilo asimmetrico. Possibilità di gestire fino a 3 accensioni separate. E' possibile scegliere tra la versione plafone che può essere declinata anche per applicazioni a sospensione, o la versione ad incasso per l'installazione a controsoffitto. Disponibile la gamma completa degli accessori per la costruzione di sistemi anche geometricamente complessi e le basi elettrificate per alimentare singoli proiettori per applicazioni a soffitto o controsoffitto. “Eurostandard” extruded aluminium, three-phase electrical supply track available in three different colour variants: natural anodized aluminium, black or white paint. Rectangular section with asymmetrical profile. Up to three separate switch controls can be managed. It is possible to select the ceiling version, which can also be adapted for pendant applications, or the recessed version for false ceiling installation. A comprehensive range of accessories is available for assembling even geometrically complex systems, as well as electrified plates to supply individual projectors for ceiling or false ceiling applications.

F1 F2 F3 PE

F1

Fase 1

F2

Fase 2

F3

Fase 3

N

Neutro

PE

Conduttore di terra

L B 12

A 20Kg

A

N

20Kg

4

L 1000mm

C 100mm

C

5,3 A

F1

16 A

16 A

5,3 A

F2

16 A

16 A

5,3 A

F3

16 A

16 A

100mm

200mm

5Kg

D

F

N

5Kg

L mm

A mm

1000 2000 3000 4000

250 250 250 250

B mm

C mm

D mm

1000 1500

1000 1000

1000

Diagramma di carico Loading diagram

Consigli per l'installazione Installation suggestions

Rete monofase 230-250V Single phase 230-250V network

Rete trifase 380-440V Three-phase 380-440V network

Il binario può sopportare un carico di 5kg ogni 200mm, rispettando rigorosamente le distanze di fissaggio nella tabella seguente, diversamente il binario rischia di deformarsi. Gli apparecchi devono essere distribuiti uniformemente lungo il binario.

I binari sono forniti completi di fori di fissaggio punzonati (vedi tabella). La distanza di fissaggio raccomandata è L = 1000mm

Il collegamento alla rete monofase consente un carico complessivo di 16A corrispondente a 3,7KW suddivisibile in 3 separati circuiti.

Il collegamento alla rete trifase consente un carico complessivo di 16A corrispondente a 11040VA suddivisibile in 3 separati circuiti.

Tracks are supplied with punched fastening holes (see the table). The recommended fastening distance is L = 1000mm

Connection to the single-phase network allows a 16A overall load corresponding to 3.7KW, which can be split among the three separate circuits.

Connection to the single-phase network allows a 16A overall load corresponding to 11040VA, which can be split among the three separate circuits.

The track can support a 5kg load every 200mm, strictly complying with maximum distance between fastening points as per the following table; the track is likely to buckle otherwise. Fixtures should be distributed evenly along the track.

88

Mizar Information

Program 2011/12


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Definizione della posizione dei Conduttori di terra Establishing the position of earth conductors Nella scelta dell'alimentazione, dei giunti angolari e dei giunti a T occorre fare attenzione alla posizione ed alla continuità del conduttore di terra, che nell'estruso del binario passa nella parte inferiore.

NK-GS

NK-ATD

NK-ATD

NK-ATS

NK-GLI

NK-GTID

NK-GLI

ND-GLE

ND-GTES

ND-GLE

NK-GLE

NK-GLI

NK-GTIS

NK-GLI

NK-GLE

NK-GTED

ND-GLE

NK-GLE

NK-GX

NK-GLE

In selecting power supply, corner joints and T joints special care should be given to the position and continuity of the earth conductor, which in the track extruded profile is in the lower section. NK-GTIS

NK-TC

Scelta dei giunti e delle alimentazioni

Selecting joints and power supplies

Il conduttore di terra, posizionato lateralmente, rende asimmetrica la struttura del binario. Tale particolarità rende più agevole la connessione alla linea, ma richiede maggiore attenzione nella scelta dei giunti che per questo sono proposti in versione destra e sinistra. Gli esempi di applicazione evidenziano alcune possibili configurazioni.

The earth conductor is located sideways and makes the track structure asymmetrical. This feature makes connection to the mains voltage more convenient, but requires greater care in choosing the connectors, which are therefore available in the right and left versions. The application examples show some possible layouts.

Composizione Assembly

NK-ATD

NK-GX

XTSF 30

codici

NK-GTIS

NK-GE NK-BIN

NK-GLE NK-GTES NK-TC

NKS-BIN NK-GTID NK-GTED NK-GLI NK-CA NK-CA NK-CA NK-BR

NK-GS

NK-GF NK-BS

Program 2011/12

Mizar Information

89


230V Plus Track Design Mizar

32,5

Binario elettrificato trifase Three-phase electrified track

L1

L2

N

L3

TYPE NK-BIN1 NK-BIN2 NK-BIN3

DIM 1000mm 2000mm 3000mm

CODE 3341 3342 3343

LAMP 1000mm 2000mm 3000mm

CODE 3345 3346 3347

31,5 250V - 440V - 16A

16

15

IP20

29

32,5

Binario elettrificato trifase da incasso Three-phase electrified recessed track

L1

L2

N

L3

TYPE NKS-BIN1 NKS-BIN2 NKS-BIN3

56

250V - 440V - 16A

16

15

IP20

29

0˚ - 360˚

66 10

0

66

TYPE NK-ATD NK-ATS

CODE 3350 3351

Destra Right Sinistra Left

TYPE NK-ATC 15

15

CODE 3352 16

TYPE KM-GE 15

CODE 3353

TYPE KM-GF 15

16

CODE 3354 16

16

Alimentazione centrale Central connector

Alimentazione destra o sinistra. Right and left connector.

Giunto flessibile 0°-360°. Flexible joint 0°-360°.

Giunto lineare elettrificato. Electrified linear joint.

L=160 90°, 180°, 270°

60°-300°

66

66

90°, 180°, 270°

TYPE KM-GS

CODE 3355

TYPE NK-GLI NK-GLE

15

CODE 3356

Esterno External

3357

TYPE NK-GTID NK-GTIS

Destro Right Sinistro Left

CODE 3358 3359

TYPE NK-GTED NK-GTES

Destro Right Sinistro Left

16 15

Giunto snodato 60°-360°. Articulated joint 60°-360°.

90

Interno Internal

Mizar Information

16

Giunto a "L" interno ed esterno. Internal and external "L" joint.

Program 2011/12

15

16

Giunto a "T" interno destro e sinistro. Right and left internal "T" joint.

15

16

Giunto a "T" esterno destro e sinistro. Right and left external "T" joint.

CODE 3360 3361


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

TYPE NK-GX 15

CODE 3362 16

TYPE NK-BT

CODE 3372

00

Giunto a croce. Cross joint.

TYPE NK-TC 15

Utensile per piegatura conduttori, se è necessario tagliare il binario a misura. Tool for bending conductors, when tracks must be cut to measure.

CODE 3363 16

TYPE NK-SF 15

Testata di chiusura. End cap.

CODE 3367 16

29

Staffa fissaggio binario a soffitto. Ceiling clamp.

182

TYPE NK-SI 16

CODE 3368

TYPE NK-CO

CODE 3369

16

29

Staffa d'irrigidimento. Support bracket.

TYPE NK-CA 15

Copertura binario 3000mm. 3000mm track cover.

CODE 3370 16

TYPE NK-CX 15

Copertura per alimentazione binario incassato. Cover plate for recessed track connections.

CODE 3371 16

Copertura per connessioni binario incassato. Cover plate for recessed track supply.

50

5

21

41

TYPE NK-SPR 15

CODE 3373 16

15

Prolunga sospensione rigida 1000mm. 1000mm rod extension for pendant.

TYPE NK-BR 15

TYPE NK-4E

DIM 130 x 60

CODE 3340 16

15

Giunto per sospensione con alimentazione. Portata max 10 kg. Pendant joint equipped with power supply. Maximum loading capacity 10 kg.

CODE 3349

16 105-125

Basetta fissaggio proiettori da incasso o in controsoffitto spessore max 30mm. Recessed or false ceiling projector mount plate max thickness 30mm..

TYPE NK-SPC 15

TYPE NK-SG

CODE 33C0 16

Kit sospensione elettrificata rigida ø16mm, lungh. 1000mm -max 20 kg. Accorciabile su misura. Da completare con relativo giunto. Electrified rod pendant kit ø16mm, length 1000mm - max 20 kg. It may be cut to measure. To be fitted with the suitable joint.

CODE 3364

15

16

15

DIM L 1500

DIM 100 x 32

CODE 3348

16

Basetta fissaggio proiettori a soffitto. Projector ceiling mount plate.

Giunto a sospensione - max 20 kg. Joint for pendant fixture - max 20 kg.

TYPE NK-SC

TYPE NK-BS

CODE 3365

16

Sospensione con cavo d'acciaio -max 20 kg Per l’applicazione a sospensione va abbinato obbligatoriamente l’accessorio mod. NK-SG 3364 giunto a sospensione. Pendant with steel cable - max 20 kg For pendant application: compulsory use of accessory 3364 mod. NK-SG (pendant joint).

TYPE NK-SR 15

DIM L 1000

CODE 3366

16

Sospensione rigida - max 20 kg. Per l’applicazione a sospensione va abbinato obbligatoriamente l’accessorio mod. NK-SG 3364 giunto a sospensione. Pendant rod set - max 20 kg. For pendant application: compulsory use of accessory 3364 mod. NK-SG (pendant joint).

Program 2011/12

Mizar Information

91


230V Dali Track Design Mizar

15

92

Mizar Information

Program 2011/12

16

29


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Binario elettrificato DALI in allumino estruso disponibile in versione alluminio anodizzato naturale o bianco o nero. Sezione rettangolare con profilo asimmetrico. Grazie alla tecnologia DALI è possibile controllare e programmare ogni singolo proiettore applicato al binario. I proiettori installabili su questo nuovo binario possono essere sia di tipo DALI che STANDARD (comunque su linee differenti in quanto la linea Dali deve essere sempre alimentata). Le caratteristiche tecniche del binario sono conformi alle norme EN 60598-1 e particolari. IP20, classe di isolamento I Extruded aluminium DALI electrified track available in the natural anodized aluminium or black and white epoxy powder coated versions. Rectangular section with asymmetrical profile. Each individual projector connected to the track can be individually controlled and programmed thanks to the DALI technology . Both DALI and STANDARD type projectors can be installed onto this new track (they must, however, be connected to different lines since the DALI line must be powered at all times). The track’s technical features comply with EN 60598-1 regulations and details. IP20, Insulation class I.

Program 2011/12

Mizar Information

93


230V Dali Track Design Mizar

F1 F2 F3 PE

F1

Fase 1

F2

Fase 2

F3

Fase 3

DALI: Digital Addressable Lighting Interface Interfaccia digitale indirizzabile per il controllo dell’illuminazione. Il sistema DALI permette di indirizzare ciascun corpo illuminante in modo da essere comandato singolarmente o in gruppo realizzando diversi tipi di scenari d’illuminazione. E’ possibile impostare fino a 64 indirizzi, 16 gruppi e 16 scenari.

N

Neutro

PE

Conduttore di terra

F1

Phase 1

F2

Phase 2

F3

Phase 3

G+-

N

Neutral

PE

Ground wire

DALI: Digital Addressable Lighting Interface. The DALI system allows to set an address for and individually control each luminaire or to control the whole group, thus achieving a wide range of lighting ambiances. Up to 64 addresses, 16 groups and 16 ambiances can be set.

L

B 12

A 20Kg

A

20Kg 4

L 1000mm C 100mm

C

D1

D2

D2

N F

N

5,3 A

F1

16 A

16 A

5,3 A

F2

16 A

16 A

5,3 A

F3

16 A

16 A

100mm

200mm

5Kg

D

D1

5Kg

L mm

A mm

1000 2000 3000 4000

250 250 250 250

B mm

C mm

D mm

1000 1500

1000 1000

1000

Diagramma di carico Loading diagram

Consigli per l'installazione Installation suggestions

Rete monofase 230-250V Single phase 230-250V network

Rete trifase 380-440V Three-phase 380-440V network

Il binario può sopportare un carico di 5kg ogni 200mm, rispettando rigorosamente le distanze di fissaggio nella tabella seguente, diversamente il binario rischia di deformarsi. Gli apparecchi devono essere distribuiti uniformemente lungo il binario.

I binari sono forniti completi di fori di fissaggio punzonati (vedi tabella). La distanza di fissaggio raccomandata è L = 1000mm

Il collegamento alla rete monofase consente un carico complessivo di 16A corrispondente a 3,7KW suddivisibile in 3 separati circuiti.

Il collegamento alla rete trifase consente un carico complessivo di 16A corrispondente a 11040VA suddivisibile in 3 separati circuiti.

Tracks are supplied with punched fastening holes (see the table). The recommended fastening distance is L = 1000mm.

Connection to single-phase network allows an overall load of 16A equalling 3.7KW, which can be split among the 3 separate circuits.

Connection to three-phase network allows an overall load of 16A corresponding to 11040VA, which can be split among the 3 separate circuits.

Track can support a 5kg load every 200mm, with a maximum distance between fastening points of 1000mm (see table), the track is likely to buckle otherwise. Fixtures should be distributed evenly along the track.

94

Mizar Information

Program 2011/12


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

Definizione della posizione dei conduttori di terra Setting the position of the ground wires Nella scelta dell'alimentazione, dei giunti angolari e dei giunti a T occorre fare attenzione alla posizione ed alla continuità del conduttore di terra, che nell'estruso del binario passa nella parte inferiore.

ND-ATD

ND-ATS

ND-GLE

ND-GLE

ND-GLI

ND-GTID

ND-GLI

ND-GLE

ND-GLE

ND-GLI

ND-GTIS

ND-GLI

In selecting power supply, corner and T joints special care should be given to the position and continuity of the earth conductor, which in the track extruded profile is in the lower section.

Scelta dei giunti e delle alimentazioni

Selecting joints and power supplies

Il conduttore di terra, posizionato lateralmente, rende assimetrica la struttura del binario. Tale particolarità rende più agevole la connessione alla linea, ma richiede maggiore attenzione nella scelta dei giunti che per questo sono proposti in versione destra e sinistra. Gli esempi di applicazione evidenziano alcune possibili configurazioni.

The earth conductor is located sideways and makes the track structure asymmetrical. This feature makes connection to the mains voltage more convenient, but requires greater care in choosing the connectors, which are therefore available in the right and left versions. The application examples show some possible layouts.

Composizione Assembly ND-ATD

ND-BIN ND-BIN

ND-CM ND-GTIS ND-GTID

ND-CM

ND-TC ND-GE

ND-GX

ND-GLI/GLE

Program 2011/12

Mizar Information

95


230V Dali Track Design Mizar

Binario elettrificato DALI DALI electrified track TYPE ND-BIN1 ND-BIN2 ND-BIN3

DIM 1000mm 2000mm 3000mm

CODE 3331 3332 3333

36

32

42

16

15

IP20

29

66 66

100

66

66

100

7 7 7

155

TYPE ND-ATD ND-ATS

Destra Right Sinistra Left

CODE 3334 3335

TYPE ND-GE 15

15

255

150

CODE 3336

TYPE ND-GLI ND-GLE

Interno Internal Esterno External

7 255 x 150

CODE 333L 333M

TYPE ND-GTID ND-GTIS

Destro Right Sinistro Left

CODE 333U 333T

16

16

15

Alimentazione di testata con modulo di controllo + cavo e coperchio di connessione. Header supply with control module + cable and connection cover.

150

Giunto lineare e alimentazione con 2 moduli di controllo + cavo e coperchio di connessione. Linear joint and power supply with two control modules + cable and connection cover.

16

15

Giunto a "L" e alimentazione con 2 moduli di controllo + cavo e coperchio di connessione. "L" joint and power supply with two control modules + cable and connection cover.

16

Giunto a "T" con 3 moduli di controllo + cavo e coperchio di connessione. "T" joint with three control modules + cable and connection cover.

100

50

100

41 7 255 x 255

TYPE ND-GX 15

CODE 333X

TYPE ND-BT 00

16

Giunto a "X" destro con 4 moduli di controllo + cavo e coperchio di connessione. Right "X" joint with four control modules + cable and connection cover.

16

CODE 3368

TYPE NK-CM 15

29

Mizar Information

CODE 3337

TYPE NK-SG 15

16

CODE 3364 16

Giunto a sospensione - max 20 kg. Joint for pendant fixture - max 20 kg.

Testata di chiusura. End cap.

43

Staffa d'irrigidimento. Support bracket.

96

TYPE ND-TC 15

Utensile per piegatura conduttori, se è necessario tagliare il binario a misura. Tool for bending conductors, when tracks must be cut to measure.

182

TYPE NK-SI

CODE 3338

CODE 3339 16

Modulo Controllo DALI. DALI Control module.

Program 2011/12

TYPE NK-SPR 15

CODE 3373 16

Prolunga sospensione rigida 1000mm. 1000mm rod extension for pendant.

TYPE NK-SF 15

CODE 3367 16

29

Staffa fissaggio binario a soffitto. Ceiling clamp.


Proiettori & Binari 230V 230V Spotlights & Tracks

5

21

TYPE NK-4E 15

CODE 3340 16

Giunto per sospensione con alimentazione. Portata max 10 kg. Pendant joint equipped with power supply. Maximum loading capacity 10 kg.

TYPE NK-SC 15

DIM L 1500

CODE 3365

16

Sospensione con cavo d'acciaio -max 20 kg. Per l'applicazione a sospensione va abbinato obbligatoriamente l'accessorio mod. NK-SG 3364 giunto a sospensione. Pendant with steel cable - max 20 kg. For pendant application the use of accessory mod. NK-SG 3364 (pendant joint) is compulsory.

TYPE NK-SR 15

DIM L 1000

CODE 3366

16

Sospensione rigida - max 20 kg Per l'applicazione a sospensione va abbinato obbligatoriamente l'accessorio mod. NK-SG 3364 giunto a sospensione. Pendant rod set - max 20 kg. For pendant application the use of accessory mod. NK-SG 3364 (pendant joint) is compulsory.

TYPE NK-SPC 15

CODE 33CO 16

Kit sospensione elettrificata rigida Ø16mm, lungh. 1000mm -max 20 kg. Accorciabile su misura. Da completare con relativo giunto. Ø16mm Electrified rod pendant kit, length 1000mm - max 20 kg. It may be cut to measure. To be fitted with the suitable joint.

Program 2011/12

Mizar Information

97



Proiettori & Binari 12V 12V Spotlights & Tracks 02 NEW

PICCHIO 55 » Page 100

UPPY 50 » Page 106

TOP » Page 113

ROYAL » Page 115

PRINCE » Page 115

AMY » Page 116

12V MINITRAK TRACK » Page 122

12V SMALL ROUND TRACK » Page 128

JET » Page 114

KING » Page 115

Program 2011/12

Mizar Information

99


Picchio 55 Design Stefano Anconetani

16

15

100

Mizar Information

Program 2011/12

23

28


Proiettori & Binari 12V 12V Spotlights & Tracks

Le linee sinuose e aggraziate di questa famiglia di proiettori trovano perfetta applicazione per l’illuminazione d’accento di architetture di pregio storico ed artistico. Due i modelli disponibili, che alloggiano le sorgenti luminose a LED e le sorgenti tradizionali alogene. Le operazioni di puntamento sono possibili attraverso due snodi: il primo, agisce sull’asse orizzontale in corrispondenza del corpo del proiettore, il secondo sull’asse verticale in corrispondenza dell’attacco a binario. The sinuous and graceful lines featured by this range of projectors make them the application of choice for accent lighting of historically and artistically valuable architecture. Two models are available, to house LED light sources or traditional halogen sources. Adjustment operations can be performed through two joints: the first one acts on the horizontal axis at the projector's body, the second one on the vertical axis at the track joint.

» Page 48

» Page 536

Program 2011/12

Mizar Information

101


Picchio 55 Design Stefano Anconetani

Sorgenti luminose Lighting sources

• Halogen bulbs

PICCHIO05-A » Page 103

PICCHIO05-J » Page 103

QR-CB 51

50W

50W

MLed-LV

7W

7W

QR111

• LED bulbs

Applicazione a binario Track application

PICCHIO13-A » Page 103 50W

Applicazione a soffitto Ceiling application

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • •

Applicazioni: per binario a 12V, tipo Small Round. Rotazione: sull’asse verticale 355°, sul piano orizzontale +30°/- 90°. Sorgenti luminose: sorgenti LED, alogene. Emissione luminosa: diretta. Classificazione: classe isolamento II - III, Marchio F, IP20. Sistema ottico: determinato dalla tipologia di sorgenti utilizzate. Caratteristiche costruttive: corpo in alluminio pressofuso con inserti in ottone tornito, viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: Ø55, Ø132. Trattamenti: verniciatura a polveri di poliestere ad alta temperatura per le versioni bianco e nero, verniciatura a liquido per la versione grigio argento, galvanizzazione per la versione cromo. Accessori: filtri colorati e supporto porta filtri. Colori: nero, bianco, grigio-argento e cromo.

• • • • • • • • • • •

Applications: for 12V track, Small Round type. Rotation: 355° on the vertical axis, +30°/- 90°on the horizontal axis. Light sources: LED, halogen. Light emission: direct. Classification: insulation class II - III Mark F, IP20. Optics: determined by the type of light sources used. Construction features: die-cast aluminium lamp body with turned brass inserts, steel screws and details. Dimensions: Ø55, Ø132. Treatments: High-temperature polyester powder painting for the white and black versions, liquid painting for the silver-grey version, galvanization for the chrome finish. Accessories: colour filters and filter support. Colours: black, white, silver-grey and chrome.

102

Mizar Information

Program 2011/12


Proiettori & Binari 12V 12V Spotlights & Tracks

Spot a binario Ø55mm con adattatore per binario Small Round AL-BIN. Ø55mm track spotlight with Small Round AL-BIN track adapter. ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/MLed-LV

CODE 6704

007/226

Ø 55

135

TYPE PICCHIO05-A

110

15

IP20

16

23

AL-BIN 28

Spot a binario Ø55mm con attacco jack Mizar ad innesto rapido. Da completare con adattatore a binario Small Round (applicazione a binario); o presa DJ-P (applicazione a soffitto). Ø55mm Track spotlight with Mizar quick lock jack adapter. To be complemented by Small Round track adapter (track application) or DJ-P socket (ceiling application). ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/MLed-LV QR-CB 51/MLed-LV

DIM L 210 L 530

007/226 007/226

CODE 6702 6703

004

CODE 6705

Ø 55

L

TYPE PICCHIO05-J PICCHIO05-J

110

15

IP20

16

23

28

DJ-PP

DJ-PC

DJ-P1

DJ-P1M

MT-AJ

Spot a binario Ø132mm con adattatore per binario Small Round AL-BIN. Ø132mm track spotlight with Small Round AL-BIN track adapter. ELECTRIFICATION SOCKET 50W G53

LAMP QR111

Ø 132

250

TYPE PICCHIO13-A

245

IP20

15

16

23

28

AL-BIN

Program 2011/12

Mizar Information

103


Picchio 55 ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE PICCHIO05-XS

Supporto Support

CODE 6695

00

14

Filtro Filter

CODE 6697

43

Mizar Information

TYPE PICCHIO15-FC 12

Filtro colorato per Picchio Ø55mm (ordinare sempre supporto+filtro). Coloured filter for Ø55mm Picchio (always order support+filter).

104

Supporto Support

CODE 6694

Filtro Filter

CODE 6777

00

TYPE PICCHIO05-FC 12

TYPE PICCHIO15-XS

Program 2011/12

14

43

Filtro colorato per Picchio Ø132mm (ordinare sempre supporto+filtro). Dichroic filter for Ø132mm Picchio(always order support+filter).


Program 2011/12

Mizar Information

105


Uppy 50 Design Silvio De Ponte

16

106

Mizar Information

Program 2011/12

23

28


Proiettori & Binari 12V 12V Spotlights & Tracks

Le misure compatte e la cura del particolare sono gli elementi che contraddistinguono questi piccoli spot dedicati all’illuminazione d’accento. Lo studio estetico sullo snodo, semplificato al massimo, ha permesso di ridurre fortemente l’impatto visivo garantendo, allo stesso tempo, condizioni di robustezza, durata e precisione nei puntamenti. Il programma Uppy è applicato con successo in aree di superfici e altezze contenute, dove si richieda una illuminazione d’accento discreta ed efficace. Oltre che per le sorgenti alogene tradizionali, gli spot possono alloggiare le lampade di nuova generazione a LED. These compact spotlights have been designed for accent lighting with an eye to detail. The research which was carried out by the design department has resulted in the joint mechanism being streamlined and simplified to the maximum, to markedly reduce its visual impact at the same time as assuring suitable sturdiness, duration and precision adjustment. The Uppy range is successfully applied in small-surface and low-height areas, where discreet and effective accent lighting is required. As well as housing traditional halogen sources, the spotlights can also house new-generation LED lamps.

» Page 54

Program 2011/12

Mizar Information

107


Uppy 50 Design Silvio Da Ponte

Sorgenti luminose Lighting sources UPPY50-S1 » Page 109 UPPY50-S3 » Page 109 • Halogen bulbs

QR-CB 51

50W

• LED bulbs

MLed-LV

7W

Applicazione a binario Track application

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • •

Applicazioni: per binario 12V, tipo Small Round. Rotazione: sull’asse verticale 355°, sul piano orizzontale ±90°. Sorgenti luminose: sorgenti LED ed alogene Emissione luminosa: diretta Classificazione: classe isolamento II-III, Marchio F, IP20. Sistema ottico: determinato dalla tipologia di sorgenti utilizzate. Caratteristiche costruttive: corpo luce in alluminio pressofuso con elementi in acciaio verniciato a polveri di poliestere ad alta resistenza, viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: Ø72. Trattamenti: verniciatura a polveri di poliestere ad alta temperatura per le finiture bianco e grigio-argento e galvanizzazione per la finitura cromo. Accessori: filtri colorati e supporto porta filtri. Colori: bianco, cromo e grigio-argento.

• • • • • • • • • • •

Applications: for 12V track, Small Round type. Rotation: 355° on the vertical axis, ±90° on the horizontal axis. Light sources: LED and halogen. Light emission: direct. Classification: insulation class II - III Mark F, IP20. Optics: determined by the type of light sources used. Construction features: die-cast aluminium lamp body with steel elements painted with high-resistance polyester powder paint, steel screws and details. Dimensions: Ø72. Treatments: high-temperature polyester powder painting for white and silver-grey finishes, galvanization for chrome finishes. Accessories: colour filters and filter support. Colours: white, chrome and silver-grey.

108

Mizar Information

Program 2011/12


Proiettori & Binari 12V 12V Spotlights & Tracks

Spot a binario con adattatore per binario Small Round AL-BIN. Tige 120mm. Track spotlight with AL-BIN Small Round track adapter. 120mm stem. ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/MLed-LV

007/226

CODE 6838

007/226

CODE 6839

Ø 72

174

TYPE UPPY50-S1

103

23

16

IP20

28

AL-BIN

Spot a binario con adattatore per binario Small Round AL-BIN. Tige 300mm. Track spotlight with AL-BIN Small Round track adapter. 300mm stem. ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/MLed-LV

Ø 72

354

TYPE UPPY50-S3

103

IP20

16

23

28

AL-BIN

Program 2011/12

Mizar Information

109


Top/Jet/King/Royal/Prince/Amy Design Mizar

23

16

110

Mizar Information

Program 2011/12

27

28

38


Proiettori & Binari 12V 12V Spotlights & Tracks

E’ un programma di proiettori dall’estetica semplice e raffinata, adatti ad illuminare spazi espositivi, commerciali ed eleganti ambienti residenziali. Particolarmente apprezzati anche nel campo degli allestimenti fieristici per la loro qualità estetica e per la rapidità di installazione. Tutti i modelli sono dotati del pratico sistema di collegamento rapido ‘Jack System’ che consente una progettazione flessibile, versatile e, garantisce l’intercambiabilità dei corpi lampada, con evidenti vantaggi nelle operazioni di manutenzione. I proiettori dispongono di fulcri di rotazione sia sull’asse orizzontale che verticale per operare con la massima semplicità nelle fasi di puntamento. Una gamma completa di accessori e sorgenti luminose, incluse le lampade a LED di nuova generazione, consentono l’utilizzo professionale di questi apparecchi. It is a range of projectors featuring streamlined and refined aesthetics, suitable for lighting exhibition spaces, shop floors and elegant residential settings. They are also particularly appreciated in the field of trade fair displays thanks to their pleasing appearance and quick installation. All models are equipped with the convenient ‘Jack’ quick connection system which allows flexible and versatile light design solutions and assures light fitting interchangeability, with obvious advantages in maintenance operations. The projectors feature rotation fulcrums both on the horizontal and vertical axis in order to perform light beam adjustment with the utmost simplicity. The fixtures are complemented by a full range of accessories and light sources, including new generation LED lamps, to allow their professional utilisation.

Program 2011/12

Mizar Information

111


Top/Jet/King/Royal/Prince/Amy Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources TOP Page 113 • Halogen bulbs

JET Page 114

KING Page 115

ROYAL Page 115

PRINCE Page 115

QT9

20W

QT12

50W

QR111

• LED bulbs

Applicazione a binario Track application

50W

QR-CB 51

50W

50W

35W

35W

MLed-LV

7W

7W

7W

7W

Applicazione a binario con tige Double Jack Track application with Double Jack stem

Applicazione a soffitto con tige Ceiling Aplication with stem

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • •

Applicazioni: per binario 12V, tipo Minitrack. Rotazione: sull’asse verticale 355°, sul piano orizzontale di ±90°. Sorgenti luminose: sorgenti Led ed alogene. Emissione luminosa: diretta. Classificazione: classe isolamento II e III, Marchio F, IP20. Sistema ottico: determinato dalla tipologia di sorgenti utilizzate. Caratteristiche costruttive: corpo lampada in ottone tornito, snodi in materiale plastico, viterie e particolari in acciaio o ottone. Dimensioni: Ø50, Ø78, Ø110 e, Ø70, e Ø80, Ø85 con applicazione di accessori. Trattamenti: verniciatura a liquido ad alte temperature per le finiture bianco e nero, galvanizzazione per le finiture cromo, cromo satinato e oro. Accessori: vetri decorativi, cono metallico, basi per applicazione a muro, adattatore per binario, tigi elettrificate diritte e ad arco, prese ‘jack’ da incasso o per pannelli mobili. Colori: bianco, cromo lucido, cromo mat, grigio-argento e oro.

• • • • • • • • • • •

Applications: for 12V track, Minitrack-type. Rotation: 355° on the vertical axis, ±90° on the horizontal axis. Light sources: Led and halogen. Light emission: direct. Classification: insulation class II - III Mark F, IP20. Optics: determined by the type of light sources used. Construction features: turned brass lamp body, plastic material joints, steel or brass screws and details. Dimensions: Ø50, Ø78, Ø110 and, Ø70, and Ø80, Ø85 with application of accessories. Treatments: high-temperature liquid painting for white and black finishes, galvanization for chrome, brushed chrome and gold finishes. Accessories: decorative glasses, metallic cone, wall application plate, track adapter, straight and arch electrified stems, ‘jack’ recessed or mobile panel sockets. Colours: white, polished chrome, mat chrome, silver-grey and gold.

112

Mizar Information

Program 2011/12

AMY Page 116


Top

Proiettori & Binari 12V 12V Spotlights & Tracks

Design Mizar

Spot in metallo, completa di tige e adattatore; specifico per installazioni verticali a binario MINITRAK. Metal spotlight, supplied with stem and MINITRAK track adapter; specifically for vertical installations. 51 20

TYPE TOP/TK05 TOP/TK10 TOP/TK30

L

ø6

ELECTRIFICATION 50W/7W 50W/7W 50W/7W

SOCKET GU5,3 GU5,3 GU5,3

LAMP QR-CB 51/MLed-LV QR-CB 51/MLed-LV QR-CB 51/MLed-LV

DIM L. 50 L. 100 L. 300

CODE 6467 6468 6469

007/226 007/226 007/226

87

50

0° 12

MT-BIN IP20 120°

16

360°

23

27

30

Spot "Double Jack" in metallo da completare con: tige DJ-TIGE e adattatore per binario MINITRAK (applicazione a binario); o tige DJ-TIGE e presa DJ-P (applicazione a soffitto). "Double Jack" metal spotlight, to be fitted with DJ-TIGE stem and MINITRAK adapter (track application) or DJ-TIGE stem and DJ-P socket (ceiling application). TYPE TOP

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/MLed-LV

CODE 6470

007/226

18

50

87

30

Solo vetro. Utilizzare lampade max 35W. Glass only. Only use max 35W lamps.

TYPE DJ-VX 02

Solo vetro. Glass only.

CODE 6497

TYPE DJ-KONO 15

16

70

80

80

16

CODE 6493

83

TYPE DJ-VS

CODE 6491

18

18

90

87

87

Solo vetro. Glass only.

38

16

27

18

18

TYPE DJ-VD

23

30

16

30

15

360°

30

180°

85

IP20

CODE 6496 23

27

38

Cono in metallo da ordinare separatamente. Utilizzare solo lampade max 35W. Metal cone to be ordered separately. Only use max 35W lamps.

Program 2011/12

Mizar Information

113


Jet Design Mizar

Spot "Double Jack" in metallo da completare con: tige DJ-TIGE e adattatore per binario MINITRAK (applicazione a binario); o tige DJ-TIGE e presa DJ-P (applicazione a soffitto). "Double Jack" metal spotlight, to be fitted with DJ-TIGE stem and MINITRAK adapter (track application); or DJ-TIGE stem and DJ-P socket (ceiling application). 30

TYPE JET

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/MLed-LV

CODE 6475

007/226

18 0°

IP20

15

360°

16

23

27

38

30

30

30

30

18

Solo vetro. Glass only.

Solo vetro. Glass only.

Program 2011/12

10

5

CODE 6495

TYPE DJ-VF 56

80

85

80

TYPE DJ-VC 16

Mizar Information

CODE 6491

16

114

18

87

TYPE DJ-VD

12

18

18

87

CODE 6494 66

Solo vetro. Glass only.

96

5

TYPE DJ-VY 16

Solo vetro. Glass only.

80

180°

50

87

CODE 6498


King/Royal/Prince

Proiettori & Binari 12V 12V Spotlights & Tracks

Design Mizar

Spot "Double Jack" in policarbonato, da completare con: tige DJ-TIGE e adattatore per binario MINITRAK (applicazione a binario); o tige DJ-TIGE e presa DJ-P (applicazione a soffitto). "Double Jack" polycarbonate spotlight, to be fitted with DJ-TIGE stem and MINITRAK adapter (track application); or DJ-TIGE stem and DJ-P socket (ceiling application).

60

TYPE KING

180°

15

360°

LAMP QR-CB 51/MLed-LV

CODE 6482

007/226

* È consentito l'utilizzo di lampade da 50W tipo QR-CB 51 SV. The utilisation of 50W type QR-CB 51 SV lamps is allowed.

120

IP20

ELECTRIFICATION SOCKET 35W*/7W GU5,3

16

28

Spot "Double Jack" in metallo e policarbonato, da completare con : tige DJ-TIGE e adattatore per binario MINITRAK (applicazione a binario); o tige DJ-TIGE e presa DJ-P (applicazione a soffitto). "Double Jack" polycarbonate and metal spotlight, to be fitted with DJ-TIGE stem and MINITRAK adapter (track application); or DJ-TIGE stem and DJ-P socket (ceiling application). ELECTRIFICATION SOCKET 50W G53

LAMP QR111

CODE 6488

004

107

TYPE ROYAL-S

110

IP20 180°

28

360°

Spot "Double Jack" in metallo e policarbonato, da completare con : tige DJ-TIGE e adattatore per binario MINITRAK (applicazione a binario); o tige DJ-TIGE e presa DJ-P (applicazione a soffitto). "Double Jack" polycarbonate and metal spotlight, to be fitted with DJ-TIGE stem and MINITRAK adapter (track application); or DJ-TIGE stem and DJ-P socket (ceiling application).

60

TYPE PRINCE

ELECTRIFICATION SOCKET 35W*/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/MLed-LV

CODE 6483

007/226

* È consentito l'utilizzo di lampade da 50W tipo QR-CB 51 SV. The utilisation of 50W type QR-CB 51 SV lamps is allowed. 78

IP20 180°

360°

28

Program 2011/12

Mizar Information

115


Amy Design Mizar

240

Spot in metallo completo di tige ad arco da completare con: adattatore per binario MINITRAK (applicazione a binario); o presa DJ-PQ1 / DJ-PQ2 (applicazione a soffitto). Metal spotlight fitted with arc stem, to be fitted with MINITRAK adapter (track application); or DJ-PQ1 / DJ-PQ2 socket (ceiling application). TYPE AMY-2

ELECTRIFICATION SOCKET 20W 12V G4

LAMP QT9

CODE 6557

280

23

IP20

27

38

DJ-PQ1

DJ-PQ2

MT-AJ

240

Spot in metallo completo di tige ad arco e con schermo ruotabile, da completare con: adattatore per binario MINITRAK (applicazione a binario); o presa DJ-PQ1 / DJ-PQ2 (applicazione a soffitto). Metal spotlight fitted with arc stem and adjustable screen, to be fitted with MINITRAK adapter (track application); or DJPQ1 / DJ-PQ2 socket (ceiling application). TYPE AMY-X2

ELECTRIFICATION SOCKET 50W 12V GY6,35

280

23

IP20

116

Mizar Information

Program 2011/12

27

38

DJ-PQ1

DJ-PQ2

MT-AJ

LAMP QT12

CODE 6559


Program 2011/12

Mizar Information

117


DJ-Tige COMPONENTI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION COMPONENTS

Tige diritta per il collegamento rapido degli spot "DJ". Straight stem for quick "DJ" spotlight connection. TYPE DJ-TIGE05 DJ-TIGE10 DJ-TIGE30 DJ-TIGE60 DJ-TIGE100

11

Ø12

L

Ø6

DIM L. 50 L. 100 L. 300 L. 600 L. 1000

CODE 6430 6431 6432 *6433 *6434

* Non idonea per applicazioni a parete Not suitable for wall application

Code 6430 non disponibile con finitura 16 Code 6430 not available with finish 16

15

23

16

27

38

DJ-PP

DJ-PC

DJ-P1

DJ-P1M

MT-AJ

Tige flessibile per il collegamento rapido degli spot "DJ". Flexible stem for quick "DJ" spotlight connection. TYPE DJ-TIGEF

DIM Ø8 x 500

CODE 6445

500

15

118

Mizar Information

Program 2011/12

16

23

27

38

DJ-PP

DJ-PC

DJ-P1

DJ-P1M

MT-AJ


Proiettori & Binari 12V 12V Spotlights & Tracks

Tige ad arco con adattatore per collegamento ai binari MINITRAK. Non idoneo all'utilizzo con accessori DJ-VD, DJ-VS e DJ-VX. Arc Stem with adapter for MINITRAK track connection. Not suitable for utilisation with DJ-VD, DJ-VS and DJ-VX accessories. DIM 290x200

CODE 6443

60

TYPE DJ-TIGEC2A

120

15

23

16

38

27

MT-BIN

Tige ad arco con adattatore per collegamento ai binari MINITRAK. Non idoneo all'utilizzo con accessori DJ-VD, DJ-VS e DJ-VX. Arc Stem with adapter for MINITRAK track connection. Not suitable for utilisation with DJ-VD, DJ-VS and DJ-VX accessories. DIM 520x380

CODE 6442

90

380

TYPE DJ-TIGEC5A

520

15

16

23

38

27

MT-BIN

Tige ad arco per collegamento alle prese serie DJ-P. Non idoneo all'utilizzo con adattatore MT-AJ e binario. Arc Stem for DJ-P series socket connection. Not suitable for utilisation with MT-AJ adapter and track. DIM 290x200 520x380

CODE 6438 6440

200-380

TYPE DJ-TIGEC2 DJ-TIGEC5

290-520

15

16

23

27

38

DJ-PP

DJ-PQ1

DJ-PQ2

Program 2011/12

Mizar Information

119


DJ-P

50

35

4.5

13x1

90

90

Design Mizar

102

120 70

TYPE DJ-PP 23

50W 12V 27

CODE

TYPE

6420

DJ-PC

38

15

IP20

50W 12V 16

23

38

27

15

50

50

38

190

190

TYPE 50W 230/12V ELE 38

CODE

TYPE

6424

DJ-PQ2x20 DJ-PQ2x50 23

ELE: Elettronico INR: Induttivo rifasato ELE: Electronic INR: Inductive with PFC 120

Mizar Information

CODE 2x 20W 230/12V ELE 2x 50W 230/12V ELE

6418 6426

IP20

Base con presa jack in metallo con trasformatore. Metal base with jack socket and transformer.

Program 2011/12

27

38

WIRING 50W 230/12V ELE 16

28

CODE

TYPE

6423

DJ-P1M

IP20

Base con presa jack in termoplastico con trasformatore. Thermoplastic rose with jack socket and transformer.

Presa jack da incasso. Recessed installation jack socket.

38

27

DJ-P1

50

Presa jack per pannello con attacco a vite. Jack socket for screw-in panel.

23

TYPE

6421

IP20 13

DJ-PQ1x50

CODE

IP20

Base con due prese jack in metallo con trasformatore. Metal base with two jack sockets and transformer.

23

CODE 50W 230/12V INR 27

38

6419

IP20

Base con presa jack in metallo con trasformatore. Metal base with jack socket and transformer.


Program 2011/12

Mizar Information

121


Minitrack 12V Design Mizar

16

15

122

Mizar Information

Program 2011/12

23

27

38


Proiettori & Binari 12V 12V Spotlights & Tracks

Binari a bassa tensione di grande versatilità per innumerevoli soluzioni illuminotecniche e d’arredo. Il sistema comprende una serie completa di accessori che consentono il collegamento meccanico ed elettrico a più binari. Può essere installato a soffitto, a parete e in sospensione. Gli adattatori sono dotati di un sistema esclusivo di collegamento elettrico ai faretti con innesto rapido Jack. Il sistema deve essere alimentato esclusivamente con trasformatori di sicurezza, e deve essere integrato di apposita protezione contro il sovraccarico e il cortocircuito. Highly-adaptable low voltage tracks, ideal for a number of technical and decorative applications. This lighting system includes a full kit of mechanical and electrical accessories for connecting several tracks. Suitable for ceiling, wall or pendant installation. The adapters are provided with an exclusive snap fit Jack electrical connection to the spotlights. The system must be supplied with safety transformers only, and must be equipped with suitable overload and short circuit protection devices.

Spot applicabili Applicable spotlights

TOP Page 113

JET Page 114

KING Page 115

ROYAL Page 115

PRINCE Page 115

AMY Page 116

Program 2011/12

Mizar Information

123


Minitrak 12V Design Mizar

F1 F2

L 1000mm 200mm

300mm

300mm 1Kg

0,5Kg

200mm 1Kg

F1

Fase 1

F2

Fase 2

F1

Phase 1

F2

Phase 2

il binario è costruito in alluminio estruso anodizzato naturale o verniciato a polveri di poliestere. I conduttori elettrici sono alloggiati in una guaina estrusa di PVC all'interno del binario. La barra, può essere tagliata su misura e adattata a qualsiasi contesto. The track is produced in natural anodized or polyesther powder-coated extruded aluminium. Lead-in wires are housed in an extruded PVC sheath inside the track. The bar can be cut to measure and adapted to any setting.

L (m)

Trasformatore

Code

Max 2

Elettronico 230Vc.a./12Vc.a. Electronic 230Va.c./12Va.c.

0741 0743

Max 10 Elettronico 230Vc.a./12Vc.a. Electronic 230Va.c./12Va.c.

0782 0783

Max 10 Toroidale 230Vc.a./12Vc.a. Toroidal 230Va.c./12Va.c.

0778

L: Lunghezza massima del circuito dalla lampadina al trasformatore L: Maximum circuit length from lamp to transformer

Connessione rapida Fast connection

Diagramma di carico Loading diagram Il binario può sopportare un carico di 1kg ogni 200mm, rispettando rigorosamente le distanze di fissaggio nella tabella seguente, diversamente il binario rischia di deformarsi. Gli apparecchi devono essere distribuiti uniformemente lungo il binario. The track can withstand a 1kg load per 200mm. Fastening point spacing must be strictly complied with as per the following table, otherwise the track might buckle. Fixtures should be distributed evenly along the track.

Composizione Assembly

Il sistema utilizza adattatori con un sistema esclusivo di connessione rapida a jack, un dispositivo facile e intuitivo da usare che assicura rapidità e affidabilità negli interventi di manutenzione. The range utilises adapters with an exclusive quick connection jack system, an easy and user-friendly device which assures quick and reliable maintenance operations.

DK-SF MT-TC TR-CAVI

MT-GZ 1

2

MT-AC

3

MT-AJ

Sistema “Double Jack” “Double Jack” system

124

Jack system prevede un collegamento “Double Jack” raggiungendo il massimo della modularità oggi disponibile nei sistemi in bassissima tensione.

360º

The “Double Jack” connection technology offers state-of-the-art modularity in extra low voltage systems

360º

Mizar Information

Program 2011/12

TR-BIN

MT-GF

MT-AJ MT-AT TR-CAVI6

MT-BIN


Proiettori & Binari 12V 12V Spotlights & Tracks

Binario dritto. Straight track. TYPE MT-BIN1 MT-BIN2

23

16

15

27

DIM 1000mm 2000mm

CODE 6501 6502

DIM curvo 45° 45° curve/ r.1000mm

CODE 6507

38

Binario curvo. Curved track. TYPE MT-BINC

16

TYPE MT-AT 15

16

TYPE MT-AC 15

28

Alimentazione di testata. Head power supply.

CODE 6515 16

TYPE MT-GR 15

Alimentazione centrale. Central power supply.

15

24

Adattatore jack. Jack adapter.

CODE 6518

47

CODE 6458 16

Giunto rettilineo. Straight joint.

100

520

50

CODE 6510

15

15

75

42

Max 1800

24

50

TYPE MT-AJ

15

38

24

23

24

16

15

19

TYPE MT-TC 15

CODE 6525 16

28

Testata di chiusura. End cap.

TYPE MT-CO 15

CODE 6528 16

Copertura per binario. Track cover.

TYPE DK-GM 00

Giunto meccanico. Mechanical joint.

CODE 6462

TYPE DK-SF 15

CODE 6461 16

Sospensione a filo. Wire pendant.

Program 2011/12

Mizar Information

125


Minitrak 12V Design Mizar

24 25

0

24

30

55

Ø 12

55

TYPE MT-SP 15

CODE 6529 16

TYPE MT-GF

CODE 6521

15

15

Giunto flessibile. Flexible joint.

CODE 6520 16

TYPE TR-CAVI6 15

Giunto orizzontale. Horizontal joint.

16

CODE 0700

6mm²x1000m 60

Cavi di collegamento. Connecting cables.

59

Supporto per fissaggio a parete. Wall-mounting support.

TYPE MT-GZ

49

147

226

190

45

39

100

54

220 254

TYPE TR-BIN150 15

16

CODE 0741

30-150W ED2

TYPE TR-BIN250 15

28

IP20

16

100-250W ED1

CODE 0743

28

IP20

Trasformatore elettronico dimmerabile. La linea collegata (binario+lunghezza tigi spots) non deve superare i 2m. Non idoneo all'utilizzo con lampade MLed-LV. Dimmable electronic transformer. The connected line (track+stem and spotlight length) must not exceed 2m. Unsuitable for utilisation with MLEDLV lamps.

16

23

0-300W INR

CODE 0778

27

TYPE TR-KB300

Trasformatore elettronico di sicurezza. La linea collegata (binario+lunghezza tigi spots) non deve superare i 10m. Non idoneo all'utilizzo di lampade MLed-LV. Electronic safety transformer. The connected line (track+rod and spotlight length) must not exceed 10m. Unsuitable for utilisation with MLED-LV lamps.

147 254

TYPE

CODE

TR-KB300D

0783

100-300VA EDT

28 IP20

Trasformatore elettronico di sicurezza dimmerabile. La linea collegata (binario+lunghezza tigi spots) non deve superare i 10m. Non idoneo all'utilizzo di lampade MLed-LV. Dimmable electronic safety transformer. The connected line (track+stem and spotlight length) must not exceed 2m. Unsuitable for utilisation with MLED-LV lamps.

ED1: Elettronico Dim (IGBT) ED2: Elettronico Dim (TRIAC/IGBT) ELE: Elettronico EDT: Elettronico Dim (DALI) INR: Induttivo rifasato 126

Mizar Information

ED1: Elettronico Dim (IGBT) ED2: Elettronico Dim (TRIAC/IGBT) ELE: Elettronico EDT: Elettronico Dim (DALI) INR: Inductive with PFC

Program 2011/12

CODE 0782

IP20

IP20

Trasformatore toroidale di sicurezza con scocca in metallo. Completo di protezione per sovraccarichi. La linea collegata (binario+lunghezza tigi spots) non deve superare i 10m. Toroidal safety transformer with metal cover. Equipped with overload protection. The connected line (track+stem and spotlight length) must not exceed 10m.

100-300VA ELE

28

59

Trasformatore elettronico dimmerabile. La linea collegata (binario+lunghezza tigi spots) non deve superare i 2m. Per Lampade MLed-LV la dimmerabilità è pari al 50% fino ai 10m, per distanze superiori la dimmerazione non è possibile. Dimmable electronic transformer. The connected line (track+stem and spotlight length) must not exceed 2m. For MLED-LV lamps dimmability equals 50% up to 10mtrs, dimming is not possible over that distance.

TYPE TR-PLUS300

Trasformatori Transformers Per ulteriori informazioni For further information » Page 784


Program 2011/12

Mizar Information

127


Small Round 12V Design Mizar

15

128

Mizar Information

Program 2011/12

16

29


Proiettori & Binari 12V 12V Spotlights & Tracks

Binari a bassa tensione di grande versatilità per innumerevoli soluzioni illuminotecniche e d’arredo. Il sistema comprende una serie completa di accessori che consentono il collegamento meccanico ed elettrico a più binari. Può essere installato a soffitto, a parete e in sospensione. Gli adattatori sono dotati di un sistema esclusivo di collegamento elettrico ai faretti con innesto rapido Jack. Il sistema deve essere alimentato esclusivamente con trasformatori di sicurezza, e deve essere integrato di apposita protezione contro il sovraccarico e il cortocircuito. Highly-adaptable low voltage tracks, ideal for a number of technical and decorative applications. This lighting system includes a full kit of mechanical and electrical accessories for connecting several tracks. Suitable for ceiling, wall or pendant installation. The adapters are provided with an exclusive snap fit Jack electrical connection to the spotlights. The system must be supplied with safety transformers only, and must be equipped with suitable overload and short circuit protection devices.

Spot applicabili Applicable spotlights

PICCHIO 55 Page 100

UPPY 50 Page 106

Program 2011/12

Mizar Information

129


Small Round 12V Design Mizar

F1 F2

L 1000mm 200mm

300mm

300mm 1Kg

0,5Kg

il binario è costruito in alluminio estruso anodizzato naturale o verniciato a polveri di poliestere. I conduttori elettrici sono alloggiati in una guaina estrusa di PVC all'interno del binario. La barra, può essere tagliata su misura e adattata a qualsiasi contesto.

F1

Fase 1

F2

Fase 2

F1

Phase 1

F2

Phase 2

The track is produced in natural anodized or polyesther powder-coated extruded aluminium. Lead-in wires are housed in an extruded PVC sheath inside the track. The bar can be cut to measure and adapted to any setting.

L (m)

Trasformatore

Code

Max 2

Elettronico 230Vc.a./12Vc.a. Electronic 230Va.c./12Va.c.

0741 0743

Max 10 Elettronico 230Vc.a./12Vc.a. Electronic 230Va.c./12Va.c.

0782 0783

Max 10 Toroidale 230Vc.a./12Vc.a. Toroidal 230Va.c./12Va.c.

0778

200mm

L: Lunghezza massima del circuito dalla lampadina al trasformatore L: Maximum circuit length from lamp to transformer

1Kg

Connessione rapida Fast connection

Diagramma di carico Loading diagram Il binario può sopportare un carico di 1kg ogni 200mm, rispettando rigorosamente le distanze di fissaggio nella tabella seguente, diversamente il binario rischia di deformarsi. Gli apparecchi devono essere distribuiti uniformemente lungo il binario. The track can withstand a 1kg load per 200mm. Fastening point spacing must be strictly complied with as per the following table, otherwise the track might buckle. Fixtures should be distributed evenly along the track.

Composizione Assembly

Il sistema utilizza adattatori con un sistema esclusivo di connessione rapida a jack, un dispositivo facile e intuitivo da usare che assicura rapidità e affidabilità negli interventi di manutenzione. The range utilises adapters with an exclusive quick connection jack system, an easy and user-friendly device which assures quick and reliable maintenance operations.

AL-SF AL-TC TR-CAVI

AL-GZ 1

2

3

AL-AC

Sistema “Double Jack” “Double Jack” system Jack system prevede un collegamento “Double Jack” raggiungendo il massimo della modularità oggi disponibile nei sistemi in bassissima tensione. The “Double Jack” connection technology offers state-of-the-art modularity in extra low voltage systems

130

Mizar Information

Program 2011/12

360º

TR-BIN

AL-GF

MT-AJ AL-AT TR-CAVI6

AL-BIN


Proiettori & Binari 12V 12V Spotlights & Tracks

Binario dritto. Straight track. TYPE AL-BIN1 AL-BIN2

DIM 1000mm 2000mm

CODE 6651 6652

24

16

29

24

15

Ø 24

Ø 24

47

23

80

23

44

50

TYPE MT-AJ 15

CODE *6510

1m 16

TYPE AL-AT 15

16

TYPE AL-AC 15

Alimentazione di testata. Header power supply.

CODE 6665 16

TYPE AL-GR 15

Alimentazione centrale. Central power supply unit.

CODE 6608 16

Giunto lineare con contatti elettrici ed aggancio meccanico. Linear joint with electric contacts and mechanical coupling.

12 5

3

16

50

Max 1800

24

Adattatore Jack da utilizzare esclusivamente per applicare al binario Small-Round gli spot della serie DJ con attacco a “doppio jack”. Jack adapter to be used solely for mounting the DJ series double-jack spotlights onto the Small Round track.

CODE 6668

15

19

TYPE AL-TC 15

CODE 6671 16

TYPE AL-CO 15

Testata di chiusura. Flat plug.

CODE 6678 16

TYPE AL-SF 15

Copertura per binario in PVC. PVC track cover.

CODE 6611 16

TYPE AL-SP 15

Sospensione a filo. Cable suspension.

CODE 6679 16

Supporto per attacco a soffitto o parete. Ceiling or wall fitting support.

60

23 35

315 Ø 24 60

TYPE AL-GF 15

CODE 6672 16

Giunto flessibile. Flexible joint.

TYPE AL-GZ 15

CODE 6670 16

Giunto a 90°. 90° joint.

TYPE TR-CAVI6 15

16

6mm²x1000m

CODE 0700

60

Cavi di collegamento. Connecting cables.

Program 2011/12

Mizar Information

131


Small Round 12V

59

Design Mizar

49

147

226

190

45

39

100

54

220 254

TYPE TR-BIN150 15

16

CODE 0741

30-150W ED2

TYPE TR-BIN250 15

28

IP20

16

100-250W ED1

CODE 0743

28

IP20

Trasformatore elettronico dimmerabile. La linea collegata (binario+lunghezza tigi spots) non deve superare i 2m. Non idoneo all'utilizzo con lampade MLed-LV. Dimmable electronic transformer. The connected line (track+stem and spotlight length) must not exceed 2m. Unsuitable for utilisation with MLEDLV lamps.

16

23

0-300W INR

CODE 0778

27

TYPE TR-KB300

Trasformatore elettronico di sicurezza. La linea collegata (binario+lunghezza tigi spots) non deve superare i 10m. Non idoneo all'utilizzo di lampade MLed-LV. Electronic safety transformer. The connected line (track+rod and spotlight length) must not exceed 10m. Unsuitable for utilisation with MLED-LV lamps.

147 254

TYPE

CODE

TR-KB300D

0783

100-300VA EDT

28 IP20

Trasformatore elettronico di sicurezza dimmerabile. La linea collegata (binario+lunghezza tigi spots) non deve superare i 10m. Non idoneo all'utilizzo di lampade MLed-LV. Dimmable electronic safety transformer. The connected line (track+stem and spotlight length) must not exceed 2m. Unsuitable for utilisation with MLED-LV lamps.

ED1: Elettronico Dim (IGBT) ED2: Elettronico Dim (TRIAC/IGBT) ELE: Elettronico EDT: Elettronico Dim (DALI) INR: Induttivo rifasato 132

Mizar Information

ED1: Elettronico Dim (IGBT) ED2: Elettronico Dim (TRIAC/IGBT) ELE: Elettronico EDT: Elettronico Dim (DALI) INR: Inductive with PFC

Program 2011/12

CODE 0782

IP20

IP20

Trasformatore toroidale di sicurezza con scocca in metallo. Completo di protezione per sovraccarichi. La linea collegata (binario+lunghezza tigi spots) non deve superare i 10m. Toroidal safety transformer with metal cover. Equipped with overload protection. The connected line (track+stem and spotlight length) must not exceed 10m.

100-300VA ELE

28

59

Trasformatore elettronico dimmerabile. La linea collegata (binario+lunghezza tigi spots) non deve superare i 2m. Per Lampade MLed-LV la dimmerabilità è pari al 50% fino ai 10m, per distanze superiori la dimmerazione non è possibile. Dimmable electronic transformer. The connected line (track+stem and spotlight length) must not exceed 2m. For MLED-LV lamps dimmability equals 50% up to 10mtrs, dimming is not possible over that distance.

TYPE TR-PLUS300

Trasformatori Transformers Per ulteriori informazioni For further information » Page 784


Program 2011/12

Mizar Information

133



Sistemi ad incasso Downlight systems NEW

03

THOT EVO Âť Page 136

Program 2011/12

Mizar Information

135


Thot Evo Design Mizar

16

136

Mizar Information

Program 2011/12

29


Sistemi ad incasso Downlight systems

Thot Evo è un sistema articolato di canali luminosi ed elementi modulari da incasso, che offre al lighting designer la possibilità di strutturare un sistema di illuminazione dinamico, versatile che risponda in modo preciso alle esigenze dell'ambiente da illuminare. Il modulo strutturale realizzato in alluminio estruso è proposto nelle versioni a filo soffitto e con cornice a vista, e permette di alloggiare diverse tipologie di sorgenti luminose, di utilizzare numerose ottiche ed accessori. Il tutto in modo semplice e, soprattutto, senza l'impiego di utensili. Il progettista potrà scegliere di realizzare il proprio sistema utilizzando due diverse tipologie di configurazione: semplificata o strutturata. La prima prevede l'utilizzo di collegamenti semplici realizzati in opera mediante l'ausilio di cablaggi passanti tripolari o pentapolari. La seconda consente di realizzare sistemi con elevato grado di gestione elettronica grazie all'utilizzo di un cablaggio passante a 7 poli, capace di alimentare e indirizzare con protocollo bus DALI ogni singolo punto luce lungo il profilo. In questa ultima configurazione l'alimentazione e la gestione dei controlli avvengono sul cablaggio passante attraverso connettori ad innesto rapido sulle morsettiere a 7 poli (5 conduttori per la rete e 2 per il bus) posizionate ad intervalli regolari lungo tutta la lunghezza del cavo eptapolare. La gestione domotica, permette all'utente di scegliere la combinazione o lo scenario migliore in ogni momento della giornata attraverso il controllo di ogni singola sorgente luminosa. È completa la gamma di ottiche, diffusori e moduli luce: ottica wall-washer, darklight, bassa luminanza, diffusore prismatizzato o policarbonato opale, moduli luce Surround, Runner, Tondo e modulo binario 230V trifase. L'illuminazione con ottiche dark, light con tecnica lamellare, consente di ottenere emissioni dirette controllate a bassa luminanza (L<1.000 cd/m2 per a>65° con UGR<19). Le caratteristiche fotometriche consentono di installare il prodotto anche in ambienti con compiti visivi gravosi e direttamente sopra superfici di lavoro con videoterminali. Le versioni con diffusore raggiungono anch'esse rendimenti molto elevati, maggiori del 53% (dato rilevato su prodotto 1x 54W nella versione con diffusore prismatizzato), e sono indicate per illuminazione generale ad elevata uniformità. Thot evo è il risultato di una ricerca illuminotecnica di altissimo livello che, partendo dall'analisi delle esigenze di progettazione, ha sviluppato una proposta modulare completa, dinamica ed estremamente flessibile che non ha pari tra i prodotti competitor. Thot Evo is a comprehensive system of light channels and modular recessed elements which allows the lighting designer to lay out a dynamic, versatile lighting system to accurately address the lighting needs of any space. The structural module – produced in extruded aluminium – is available in the two versions, flush with ceiling and with frame in view, and allows to house different types of light sources, and to use a wide range of optics and accessories. The whole system is simple and user-friendly and, what is more, does not require any installation tools. The designer is able to create their own system by utilising two different types of configuration: simplified or structured. The former requires simple connections carried out in place by means of 3 or 5-pole through wiring, while the latter allows to create systems with a high degree of electronic manageability thanks to the utilisation of 7-pole through wiring, to provide each individual light point along the profile with a DALI bus protocol address. In this latter configuration power supply and control management are carried out on the through wiring by means of quick-snap connectors on 7-pole terminal blocks (5 lead-in wires for the network and 2 for the bus) placed at regular intervals along the whole length of the heptapolar cable. Domotic management allows the user to select the best combination or scenario at any time of day by controlling each light source. The comprehensive range of optics, diffusers and light modules offers: wall-washer and darklight optics, low brightness, prismatic or opal polycarbonate diffuser, Surround, Runner and Tondo spotlight modules as well as 230V three-phase "EUROSTANDARD" track module. Lighting with dark light, lamellar technique optics allows to obtain controlled low-luminance direct emission (L<1.000 cd/m2 per a>65° with UGR<19). Photometric features allow to install the fixtures also in settings where demanding visual tasks are carried out as well as directly above work surfaces with VDUs. The diffuser versions achieve equally high performance, up to 53% (data taken on 1x 54W fixture in the version with prismatic diffuser), and are suitable for highly consistent general lighting. Thot evo is the result of high-level research in lighting design which, based on the analysis of design needs, has led to the development of a comprehensive modular, dynamic and extremely flexible range which is unequalled among competitors' products.

» Page 168

Program 2011/12

Mizar Information

137


Thot Evo Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources PIASTRE CABLATE WIRED PLATES » Page 152-155 • LED

LED LED Multichip

N= 8° S=25° M=40° W=50°

Modulo Module RUNNER » Page 158-161

Modulo Module SURROUND » Page 158-161

3x 1,87W

2x (4x1,87W)

Modulo Module TONDO » Page 158-161

2x 9W

• Halogen bulbs

QR-CB 51

2x 50W

• Metal Halide bulbs

HIPAR50 (CDM-Rm)

2x 20W

• Fluorescent bulbs

T16

2x 50W

1x 21/39W 2x 21/39W 1x 28/54W 2x 28/54W 1x 35/49/80W 2x 35/49W

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: sistema luce ad incasso. Sorgenti luminose: lampade fluorescenti lineari, LED (moduli 3 e 4 led di potenza), LED Multichip con Sistema "POLARIZING PRISM", alogenuri ed alogene. Emissione luminosa: diretta, Wall Washer. Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20, IP40 con diffusori in policarbonato. Cablaggio: elettronico multipotenza, elettronico multi potenza dimmerabile digitale (DALI) e (SWITCH-DIM), elettronico multi potenza emergenza autonomia 1h; a richiesta è fornibile in emergenza autonomia 3h ed elettronico dimmerabile analogico (1-10V). Sistema ottico: con emissione diffondente simmetrica per la versione con diffusore, emissione batwing per la versione con ottica dark light; UGR<19. Emissione Wall Washer. Caratteristiche costruttive: struttura in alluminio estruso, diffusori prismatico in policarbonato trasparente e opalino; ottiche dark light, a bassa luminanza e wall-washer in alluminio purissimo 99,9%; testate di chiusura alluminio pressofuso; moduli luce in alluminio pressofuso o tornito; viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: varie metrature, anche speciali a richiesta. Trattamenti: verniciatura a liquido per versione grigia, verniciatura a polveri epossidiche alta resistenza per versione bianca. Accessori: diffusori prismatico e opalino, ottiche dark light, bassa luminanza, wall-washer, testate di chiusura chiuse e passanti, cavi di alimentazione e di sospensione, giunti angolari a L aperti e chiusi, giunto a scomparsa e giunto lineare, cablaggio passante, struttura da incasso per calcestruzzo, dispositivo di fissaggio a controsoffitto. Colori: bianco e alluminio. Applications: recessed light system. Light sources: Linear fluorescent lamps, LED Modules (3 and 4 power LED Modules), Multichip LED with "POLARIZING PRISM" system, halogenide and halogen. Light emission: direct, Wall Washer. Classification: insulation class I, Mark F, IP20, IP40 with polycarbonate diffusers. Wiring: electronic multipower, electronic multi power dimmable digital (DALI) and (SWITCH-DIM), electronic multi power emergency autonomy 3h; on demand it can be supplied in 3h emergency autonomy and electronic dimmable analogue (1-10V). Optics: with symmetrical diffusing emission for the version with diffuser, batwing emission for the version with dark light optics; UGR<19. Wall Washer emission. Construction features: extruded aluminium structure, prismatic diffusers in transparent and opalescent polycarbonate; dark light, low brightness and wall-washer optics units in 99.9% extra-pure aluminium; aluminium die-cast end caps; aluminium light modules; steel screws and components. Dimensions: various sizes, even special ones on demand. Finishes: liquid painting for grey version, high-resistance epoxy powder painting for white version. Accessories: prismatic and opalescent diffusers, dark light, low brightness, wall-washer optics units, closed and through end caps, power supply and suspension cords, open and closed corner L-joints, hidden and linear joint, through wiring, recessed installation structure for concrete, counter-ceiling fastening device. Colours: white and aluminium.

138

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi ad incasso Downlight systems

Solo per profilo estruso con cornice Only for extruded profile with frame

COMPOSIZIONE SEMPLIFICATA SIMPLIFIED COMPOSITION

COMPOSIZIONE STRUTTURATA STRUCTURED COMPOSITION

La composizione semplificata gestisce elementi modulari per sorgenti a fluorescenza T16 ed elementi modulari con altre sorgenti (LED, alogene e ioduri metallici) attraverso un collegamento semplice realizzato in opera con l'ausilio del cablaggio passante tripolare o pentapolare.

La composizione strutturata gestisce elementi modulari per sorgenti a fluorescenza T16 ed elementi modulari con altre sorgenti (LED, alogene e ioduri metallici) attraverso un collegamento strutturato che prevede l'utilizzo di un cavo eptapolare ad innesto rapido.

Composizione - Ordinare sempre: 1. Profilo estruso e accessori 2. Piastre cablate 3. Sistemi ottici e/o moduli luce

Composizione - Ordinare sempre: 1. Profilo estruso e accessori 2. Cablaggio passante a 7 poli 3. Piastre cablate 4. Sistemi ottici e/o moduli luce

The simplified composition allows to manage modular elements for T16 fluorescence sources and modular elements with other sources (LED, halogen and metal halides) by means of a simple connection carried out in place with three-pole or five-pole through wirings. Composition – always order: 1. Extruded profile and accessories 2. Wired plates 3. Optics systems and/or spot modules

The structured composition allows to manage modular elements for T16 fluorescence sources and modular elements with other sources (LED, halogen and metal halides) through a structured connection which utilises a snap-fit heptapolar cable. Composition - always order: 1. Extruded profile and accessories 2. 7-pole through wiring 3. wired plates 4. optics systems and/or spotlight modules

Program 2011/12

Mizar Information

139


Thot Evo Design Mizar

THOT EVO - In una semplice linea, tutta la luce che vuoi. THOT EVO - All the light you want in a simple line. La filosofia dei nuovi sistema Thot Evo Cornice e Thot Evo Filo, rispettivamente con cornice a vista e a scomparsa, declinabili nelle composizioni semplificata e strutturata, risponde alle diverse esigenze del mercato e dei progettisti in termini di prestazioni illuminotecniche, profondità di gamma e flessibilità di progettazione e applicazione. Con la massima semplicità, e soprattutto utilizzando sempre lo stesso profilo, il progettista potrà scegliere di incassare, installare a soffitto o sospendere il sistema illuminando una volta con suggestivi tagli di luce un lungo corridoio, portando in un secondo momento luce d'accento su un quadro di valore, districandosi infine lungo gli scaffali di un negozio. Le applicazioni sono praticamente infinite grazie anche alla profondità di gamma delle sorgenti luminose previste a catalogo. The philosophy behind the new Thot Evo frame and Thot Evo Filo systems, with visible and hidden frame respectively, which can be inflected in the simplified and structured compositions, addresses the wide range of market and designers' needs in light design performance, range width and design and installation flexibility. With the utmost simplicity, and above all using always the same profile, the designer is able to choose whether to recess, install on ceiling or hang the system, in order to light a long corridor with evocative shards of light, cast accent light onto a valuable painting, or finally to guide shoppers around the shelves of a shop. The applications are practically endless also thanks to the wide range of light sources available in the catalogue.

140

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi ad incasso Downlight systems

Thot Evo cornice

Thot Evo ďŹ lo

Program 2011/12

Mizar Information

141


Thot Evo

Thot evo filo H 88,5 mm

Thot evo cornice H 125 mm

Design Mizar

Hole 96/97 mm

L 575 / 875 / 1175 / 1475 / 1648 / 1848 / 2248 / 2421 / 2448 / 2721 / 2848 / 3048 / 3194 / 3321 / 3594 / 3621 / customized mm

SISTEMI OTTICI PER FLUORESCENZA OPTICS SYSTEMS FOR FLUORESCENCE DARK LIGHT DARK LIGHT

BASSA LUMINANZA LOW BRIGHTNESS

POLICARBONATO OPALE OPAL POLYCARBONATE

POLICARBONATO PRISMATIZZATO PRISMATIC POLYCARBONATE

WALL-WASHER WALL-WASHER

Ottica in alluminio anodizzato speculare. Riflessione totale = 87%. Rendimento monolampada = 72%. Rendimento bilampada = 65%. UGR < 19.

Ottica in alluminio anodizzato opaco. Riflessione totale = 80%. Rendimento monolampada = 32%. Rendimento bilampada = 26%.

Schermo diffusore in policarbonato opale; garantisce un'ottima uniformità luminosa. Rendimento monolampada = 42%. Rendimento bilampada = 44%.

Schermo in policarbonato prismatico trasparente; consente una diffusione della luce morbida ed uniforme. Rendimento monolampada = 53%. Rendimento bilampada = 50%.

Ottica alluminio anodizzato speculare. Riflessione totale = 87%. Rendimento = 43%

Opal polycarbonate diffuser screen; it assures optimal light consistency. Single lamp output = 42%. Double lamp output = 44%.

Transparent prismatic polycarbonate screen; it allows a soft and consistent light diffusion. Single lamp output = 53%. Double lamp output = 50%.

Anodised specular aluminium Optics. Overall reflection = 87%. Single lamp output = 72%. Double lamp output = 65%. UGR < 19.

142

Mizar Information

Opaque anodised aluminium optics. Overall reflection = 80%. Single lamp output = 32%. Double lamp output = 26%.

Program 2011/12

Specular anodised aluminium optics. Overall reflection = 87%. Output = 43%


Sistemi ad incasso Downlight systems

Il sistema Thot Evo offre la possibilità di scegliere tra una vasta gamma di ottiche, diffusori e moduli luce per l'illuminazione d'accento: ottica dark light, bassa luminanza, wallwasher, diffusore in policarbonato prismatizzato o policarbonato opale; moduli Surround, Runner, Tondo e modulo binario 230V. Tutti i sistemi ottici e i moduli luce sono installabili in entrambi i profili, con cornice ed a filo soffitto.

The Thot Evo system offers the possibility to choose among a wide range of optics units, diffusers and spot modules for accent lighting: dark light, low brightness, wallwasher optics, prismatic polycarbonate or opal polycarbonate diffuser; Surround, Runner, Tondo modules and 230V track module. All optics systems and spot modules can be installed on both profiles, with frame and flush with ceiling.

MODULI LUCE LIGHT MODULES MODULO SURROUND SURROUND MODULE

MODULO RUNNER RUNNER MODULE

MODULO TONDO TONDO MODULE

PROIETTORI 230V 230V PROJECTORS

Il modulo Surround risolve ogni esigenza di puntamento grazie alla flessibilità di rotazione sull'asse orizzontale di ±45° e sull'asse verticale di 355°. La gamma è completa di moduli LED, sorgenti a scarica ed alogene. Il prodotto è completo di alimentatore a bordo.

Questo modulo, con 3 LED da 1,87W, fornisce un contributo per il risparmio energetico, oltre ad elevate prestazioni illuminotecniche. Il prodotto è completo di alimentatore a bordo.

Il modulo Tondo permette l'installazione di sorgenti dicroiche o lampade a LED; questa flessibilità ne consente l'utilizzo in molteplici situazioni, garantendo sempre una condizione di comfort luminoso. Il prodotto è completo di alimentatore a bordo.

Il modulo con il binario elettrificato 230V trifase "EUROSTANDARD" permette l'applicazione di tutti i proiettori della gamma Mizar, con possibilità di 3 accensioni separate a seconda della necessità.

The Surround module solves any adjustment issue thanks to the flexibility in horizontal axis rotation by +/45° and by 355° on the vertical axis. The range is complemented with LED, discharge and halogen sources. The product is supplied with power supply unit on board.

This module, with three 1.87W LEDs, contributes to achieving energy savings, as well as offering high light design performance. The product is supplied with on-board power supply.

The Tondo module provides for the installation of dichroic sources or LED lamps; its flexibility allows using it in a variety of settings, always assuring light comfort conditions. The product is supplied with on-board power supply.

The module with 230V three-phase "EUROSTANDARD" electrified track allows application of all Mizar range projectors, with possibility of three separate switch-ons depending on need.

Program 2011/12

Mizar Information

143


Thot Evo Design Mizar

COMPOSIZIONE SEMPLIFICATA SIMPLIFIED COMPOSITION La composizione semplificata prevede l'utilizzo di un collegamento semplice realizzato in opera eventualmente con l'ausilio del cablaggio passante tripolare o in alternativa del cablaggio pentapolare, che consente anche la gestione con sistema DALI. E' possibile comporre il sistema voluto scegliendo: i profili estrusi di alluminio a filo soffitto o con cornice (ordinabili anche a misura), le piastre cablate per composizione semplificata, i diffusori, le ottiche, i moduli luce e i giunti ciechi necessari per la costruzione delle geometrie e dei percorsi. Il sistema ottenuto sarà completato, dove necessario, con gli appositi carter di chiusura. Si rimanda allo schema di destra per ulteriori specifiche. The simplified composition calls for a simple connection carried out in place, if needed by means of three-pole through wiring, or in alternative of five-pole wiring, which allows the DALI management of the system. It is possible to compose the desired system by choosing: flush extruded aluminium profiles or with frame (which can also be ordered to measure), wired plates for simplified composition, diffusers, optics units, light modules and blind joints necessary to build geometries and pathways. The system thus obtained will be complemented, when necessary, with the suitable end carters. Please refer to the diagram on the right for further specifications.

È possibile realizzare la composizione semplificata con entrambi gli estrusi: a filo soffitto e con cornice. The simplified composition can be executed with both extruded profiles: flush with ceiling and with frame.

FOTO DELLA MANO CHE INSTALLA OTTICA

PIASTRE CABLATE PER FLUORESCENZA WIRED PLATES PER FLUORESCENCE

SISTEMI OTTICI PER FLUORESCENZA FLUORESCENCE OPTICS SYSTEMS

MODULI LUCE LIGHT MODULES

Sono strutture elettrificate predisposte per l'alloggiamento delle sorgenti luminose. I cavi di collegamento non sono predisposti con connettori ad innesto rapido. Possono essere installate lungo il profilo in qualsiasi posizione e senza l'uso di attrezzi. Devono essere completate con ottiche o con i moduli luce previsti dal sistema.

Per le sorgenti fluorescenti lineari, sono disponibili diverse tipologie di ottiche e schermi. Come per le piastre, anche per le ottiche non sono necessari utensili per l'installazione. Sicuramente un notevole vantaggio anche per le operazioni di manutenzione.

Le unità luminose per proiettori ed incassi rotosimmetrici sono molto utili per realizzare illuminazioni puntiformi o direzionali. Come per gli altri accessori del sistema, non sono necessari utensili per l'installazione ed è possibile scegliere tra diverse tipologie di sorgenti tradizionali o a LED.

Different types of optics units and screens or linear fluorescent sources are available. As for plates, no tools are needed for installing optics units. This is certainly a marked advantage also in maintenance operations.

Light units for projectors and roto-symmetrical recessed fixtures are very useful to carry out spot-like or directional lighting. As for the other accessories of the system, no tools are needed for installation and it is possible to choose among different types of traditional or LED sources.

Page 156

Page 158

They are electrified structures pre-set for housing light sources. Connection cords do not include snap-fit connectors. They can be installed along the profile in any position and without using any tools. They must be fitted with optics units or with the spotlight kits as arranged by the system. Page 152

144

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi ad incasso Downlight systems

Composizione semplificata Simplified composition

ESTRUSO E ACCESSORI EXTRUDED PROFILES AND ACCESSORIES PIASTRE CABLATE PER COMPOSIZIONE SEMPLIFICATA WIRED PLATES FOR SIMPLIFIED COMPOSITION SISTEMI OTTICI OPTICS SYSTEMS MODULI LUCE PER COMPOSIZIONE SEMPLIFICATA LIGHT MODULES FOR SIMPLIFIED COMPOSITION

Page 148/150 Page 152 Page 156 Page 158

Program 2011/12

Mizar Information

145


Thot Evo Design Mizar

COMPOSIZIONE STRUTTURATA STRUCTURED COMPOSITION La composizione strutturata prevede l'utilizzo di un cablaggio passante mediante un cavo eptapolare ad innesto rapido. La struttura base è costituita dal profilo estruso con cornice ordinabile anche a misura e dal cablaggio passante dotato di morsettiere di alimentazione posizionate ad intervalli regolari per alimentare i moduli luminosi. Il sistema ottenuto sarà completato con le piastre cablate per composizione strutturata, i diffusori, le ottiche, i moduli spot, e dove necessario con gli appositi carter di chiusura. Si rimanda allo schema di destra per ulteriori specifiche. Structured composition requires using through wiring by means of a heptapolar snap-fit cable. The base structure consists in the extruded profile with frame which can also be ordered to measure and through wiring fitted with terminal supply blocks, which are placed at regular intervals to supply the light modules. The system thus obtained is complemented with the wired plates for structured composition, diffusers, optics units, spotlight modules, and when necessary, with the suitable end carters. Please refer to the diagram on the right for further specifications.

È possibile realizzare la composizione strutturata esclusivamente utilizzando il profilo estruso con cornice. It is possible to execute the simplified composition exclusively by using the Extruded profile with frame.

CABLAGGIO PASSANTE 7 Poli 7-POLE THROUGH WIRING

PIASTRE CABLATE PER FLUORESCENZA WIRED PLATES FOR FLUORESCENCE

SISTEMI OTTICI PER FLUORESCENZA FLUORESCENCE OPTICS SYSTEMS

MODULI LUCE LIGHT MODULES

Thot con profilo portante nelle composizioni strutturate viene alimentato con un cablaggio passante a 7 poli (7 x 1,5 mm). Cinque poli sono disponibili per l'alimentazione di rete e due per la gestione DALI. Ogni 320 mm è fissato un raccordo ad innesto rapido, a cui può essere collegato il morsetto eptapolare in uscita dalle piastre cablate.

Sono strutture elettrificate predisposte per l'alloggiamento delle sorgenti luminose, dotate di connettori ad innesto rapido. Possono essere installate lungo il profilo in qualsiasi posizione e senza l'uso di attrezzi. Devono essere completate con ottiche o con i kit spots previsti dal sistema.

Per le sorgenti fluorescenti lineari, sono disponibili diverse tipologie di ottiche e schermi. Come per le piastre, anche per le ottiche non sono necessari utensili per l'installazione. Sicuramente un notevole vantaggio anche per le operazioni di manutenzione.

Le unità luminose per proiettori ed incassi rotosimmetrici sono molto utili per realizzare illuminazioni puntiformi o direzionali. Come per gli altri accessori del sistema, non sono necessari utensili per l'installazione ed è possibile scegliere tra diverse tipologie di sorgenti tradizionali o a LED.

Thot with load-bearing profile in structured compositions is supplied with 7-pole through wiring (7 x 1.5 mm). Five poles are available for mains power supply and two for DALI management. A snap-fit connection is placed every 320mm, which can be connected to the heptapolar clamp outgoing from the wired plates.

They are electrified structures pre-set for housing light sources, fitted with snap-fit connectors. They can be installed along the profile in any position and without using any tools. They must be fitted with optics units or with the spotlight kits as arranged by the system.

Different types of optics units and screens are available for linear fluorescent sources . As with plates, no tools are needed for installing optics units. This is certainly a marked advantage also in maintenance operations.

Light units for projectors and roto-symmetrical recessed fixtures are very useful to carry out spot-like or directional lighting. As with the other accessories of the system, no tools are needed for installation and it is possible to choose among different types of traditional or LED sources.

Page 156

Page 160

Page 154

146

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi ad incasso Downlight systems

Composizione strutturata Structured composition

ESTRUSO E ACCESSORI EXTRUDED PROFILES AND ACCESSORIES PIASTRE CABLATE PER COMPOSIZIONE STRUTTURATA WIRED PLATES FOR STRUCTURED COMPOSITION SISTEMI OTTICI OPTICS SYSTEMS MODULI LUCE PER COMPOSIZIONE STRUTTURATA LIGHT MODULES FOR STRUCTURED COMPOSITION

Page 148 Page 154 Page 156 Page 160

Program 2011/12

Mizar Information

147


Thot Evo cornice Design Mizar

PROFILI ESTRUSI E ACCESSORI EXTRUDED PROFILES AND ACCESSORIES

125

Profilo estruso con cornice. Extruded profile with frame.

110

16

Installazione staffe e cavi di sicurezza per applicazione dell'apparecchio su controsoffitti installation brackets and safety cables for counter ceiling application

148

STAFFE BRACKETS N°

DIM L 575 L 875 L 1175 L 1475 L 1648 L 1848 L 2248 L 2421 L 2448 L 2721 L 2848 L 3048 L 3194 L 3321 L 3594 L 3621 Al metro lineare Per linear metre

CODE 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616

Staffe Brackets

Cavi Cables

Staffa di montaggio per regolazione

Cavo di sospensione di sicurezza.

e fissaggio del profilo all'interno del

Permette di scaricare il peso dal con-

controsoffitto di cartongesso.

trosoffitto, e caricarlo direttamente

Da inserire nel foro soffitto già pre-

sulla costruzione portante.

disposto, fissaggio tramite avvita-

Fissaggio sul profilo estruso.

mento.

Portata massima: 10 kg.

TYPE

DIMENSION

THN-PIC

L 575

Installation bracket for adjusting and

Safety suspension cable.

THN-PIC

L 875

fastening the profile within the pla-

Allows to shift the burden from the

THN-PIC

L 1175

sterboard counter-ceiling .

counter-ceiling, and load it directly onto the load-bearing structure.

2

CAVI CABLES N°

29

TYPE TH-PIC TH-PIC TH-PIC TH-PIC TH-PIC TH-PIC TH-PIC TH-PIC TH-PIC TH-PIC TH-PIC TH-PIC TH-PIC TH-PIC TH-PIC TH-PIC TH-PIC/ML

2

THN-PIC

L 1475

To be inserted in the pre-arranged

THN-PIC

L 1648

hole in the ceiling, fastening by

Fastening onto extruded profile.

screwing.

Maximum carrying capacity: 10 kg.

THN-PIC

L 1848

THN-PIC

L 2248

THN-PIC

L 2421

THN-PIC

L 2448

THN-PIC

L 2721

THN-PIC

L 2848

THN-PIC

L 3048

THN-PIC

L 3194

THN-PIC

L 3321

THN-PIC

L 3594

THN-PIC

L 3621

Mizar Information

3

Program 2011/12

3


Thot Evo cornice

Sistemi ad incasso Downlight systems

ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

DIMENSIONS L (mm)

CODE

TH-TC

4641

TH-TC

4642

TH-SKF

4643

TH-SCAR

300mm

4592

TH-SCAR

600mm

4593

TH-SCAR

900mm

4594

16

00

Testate di chiusura (coppia) per ottiche Dark Light e modulo binario. End caps (pair) for Dark Light optics units and module track.

Kit staffa di fissaggio per profilo ad incasso (1pz). Fastening bracket kit for recessed profile(1pc).

16

29

Carter di chiusura. End carter.

157

102

Testate di chiusura (coppia). Non utilizzare con ottiche Dark Light e modulo binario. End caps (pair). Do not use with Dark Light optics units and track module.

29

157

157

29

102

16

157

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TH-MAA

4640

TH-MAC

4591

TH-CL

4188

16

29

16

Modulo incasso angolare aperto. Open corner recessed module.

29

00

Modulo incasso angolare cieco. Blind corner recessed module.

Giunto lineare. Ordinare 4 pezzi. Linear joint. Order 4 pieces.

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

DIMENSIONS L (mm)

CODE

TYPE

DIMENSIONS L (mm)

CODE

DIL-KS

3770

THS-CCP

4658

TH-CC

575

4635

THS-CP

1600

4652

TH-CC

875

4636

THS-CP

10000

4653

TH-CC TH-CC

1175 1475

4637 4638

THS-CP

25000

4654

23

00

Cavetto di sospensione di sicurezza (1pz). Numero necessario per tipo di applicazione (vedi note a sinistra). Hanging safety cord (1pc). Necessary number per type of application (see notes to the left).

Piastra attacco sezionatore. Disconnecting switch connection plate.

00 00

Cablaggio passante a 7 poli per fila continua 1,5mmq. Completo di morsettiera ad innesto rapido. Per composizione strutturata. 7-pole 1.5mmq through wiring for continuous line. Fitted with snap-fit terminal block. For structured composition.

Controcassa per calcestruzzo. Concrete counterframe.

TYPE

For Cabling:

CODE

TYPE

For Cabling:

CODE

TYPE

DIMENSIONS L (mm)

CODE

TYPE

For Cabling:

CODE

THS-CPC

7 Poli/poles

4656

THS-CPM

7 Poli/poles

4657

TH-CP

3 Poli/poles

1600

4583

TH-CPC

3 Poli/poles

4585

TH-CP

5 Poli/poles

1600

4584

TH-CPC

5 Poli/poles

4586

00

DALI

00 00

Connessioni per cablaggio passante a 7 poli. Per composizione strutturata. Connection for 7-pole through wiring. For structured composition.

Morsettiere di chiusura per cablaggio passante a 7 poli. Per composizione strutturata. End terminal board for 7-pole through wiring. For structured composition.

Cablaggio passante a 3 e 5 poli per fila continua. Solo cavo. Per composizione semplificata. 3-pole and 5-pole through wiring for continuous line. Only cable. For simplied composition.

00

Connessioni per cablaggi passanti a 3 e 5 poli. Solo connettori. Per composizione semplificata. Connection for 3-pole and 5-pole through wiring. Only connection. For simplied composition.

Program 2011/12

Mizar Information

149


Thot Evo filo Design Mizar

PROFILI ESTRUSI E ACCESSORI EXTRUDED PROFILES AND ACCESSORIES

88,5

Profilo estruso senza cornice per applicazioni a filo soffitto. Extruded profile without frame for installation flush with ceiling.

94,5

16

Installazione staffe e cavi di sicurezza per applicazione dell'apparecchio su controsoffitti Installation brackets and safety cables for installing the fixture onto counter ceilings

TYPE

150

DIMENSION

STAFFE BRACKETS N°

CAVI CABLES N°

29

TYPE TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS/ML

CODE 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516

DIM L 575 L 875 L 1175 L 1475 L 1648 L 1848 L 2248 L 2421 L 2448 L 2721 L 2848 L 3048 L 3194 L 3321 L 3594 L 3621 Al metro lineare Per linear metre

Staffe Bracket

Cavi Cables

Staffa di montaggio per regolazione

Cavo di sospensione di sicurezza.

e fissaggio del profilo all'interno del

Permette di scaricare il peso dal con-

controsoffitto di cartongesso.

trosoffitto, e caricarlo direttamente

Da inserire nel foro soffitto già pre-

sulla costruzione portante.

disposto, fissaggio tramite avvita-

Fissaggio sul profilo estruso.

mento.

Portata massima: 10 kg. Safety suspension cable.

TH-PIS

L 575

Installation bracket for adjusting and

TH-PIS

L 875

fastening the profile within the pla-

Allows to shift the burden from the

TH-PIS

L 1175

sterboard counter-ceiling.

counter-ceiling, and load it directly

TH-PIS

L 1475

To be inserted in the hole pre-

onto the load-bearing structure.

TH-PIS

L 1648

arranged in the ceiling, fastening by

Fastening onto extruded profile.

screwing.

Maximum carrying capacity: 10 kg.

TH-PIS

L 1848

TH-PIS

L 2248

TH-PIS

L 2421

TH-PIS

L 2448

TH-PIS

L 2721

TH-PIS

L 2848

TH-PIS

L 3048

TH-PIS

L 3194

TH-PIS

L 3321

TH-PIS

L 3594

TH-PIS

L 3621

Mizar Information

2

3

Program 2011/12

2

3


Thot Evo filo

Sistemi ad incasso Downlight systems

ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

TH-TP

4192

TH-SKF

4309

DIL-KS

3770

TH-SCAR

300mm

4592

TH-SCAR

600mm

4593

TH-SCAR

900mm

4594

Kit staffa di fissaggio (2pz) . Fastening bracket kit (2pcs).

Cavetto di sospensione (1pz). Numero necessario per tipo di applicazione (vedi note a sinistra). Hanging cord (1pc). Necessary number by type of application (see notes to the left).

102,5

Testate di chiusura (coppia). End caps (pair).

29

16

Carter di chiusura. End carter.

150

23

00

102,5

29

150

16

CODE

150

150

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TH-CL

4188

TH-MAA

4590

TH-MAC

4189

16

00

16

29

Modulo incasso angolare cieco. Blind corner recessed module.

102,5

205

150

Modulo incasso angolare aperto. Open corner recessed module.

102,5

Giunto lineare. Ordinare 4 pezzi. Linear joint. Order 4 pieces.

29

205 205

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

DIMENSIONS L (mm)

CODE

TH-MS TC

4190

TH-MS XC

4191

TH-CC

575

4595

TH-CC

875

4596

TH-CC TH-CC

1175 1475

4597 4598

16

29

16

Modulo incasso "T" cieco. Blind "T" recessed module.

29

Modulo incasso "X" cieco. Blind "X" recessed module.

00

Controcassa per calcestruzzo. Concrete counterframe.

TYPE

DIMENSIONS L (mm)

CODE

TYPE

For Cabling:

CODE

TH-CP

3 Poli/poles

1600

4583

TH-CPC

3 Poli/poles

4585

TH-CP

5 Poli/poles

1600

4584

TH-CPC

5 Poli/poles

4586

DALI

00

Cablaggio passante a 3 e 5 poli per fila continua. Solo cavo. Per composizione semplificata. 3-pole and 5-pole through wiring for continuous line. Only cable. For simplied composition.

00

Connessioni per cablaggi passanti a 3 e 5 poli. Solo connettori. Per composizione semplificata. Connection for 3-pole and 5-pole through wiring. Only connection. For simplied composition.

Program 2011/12

Mizar Information

151


Thot Evo Design Mizar

PIASTRE CABLATE PER COMPOSIZIONE SEMPLIFICATA WIRED PLATES FOR SIMPLIFIED COMPOSITION Piastra cablata monolampada. Da completare con profilo e sistema ottico. Single lamp wired plate. To be fitted with profile and optics system.

L

TYPE TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM

82.2

IP20

DIM L 873 L 873 L 873 L 1173 L 1173 L 1173 L 1173 L 1473 L 1473 L 1473

ELECTRIFICATION 21/39W 21/39W 21/39W 28/54W 28/54W 28/54W 28/54W 35/49/80W 35/49/80W 35/49/80W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4526 45D6 45S6 4527 45D7 45S7 45M7 4528 45X8 45S8

00

Piastra cablata bilampada. Da completare con profilo e sistema ottico. Two-lamp wired plate. To be fitted with profile and optics system.

L

TYPE TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB

82.2

IP20

DIM L 873 L 873 L 873 L 1173 L 1173 L 1173 L 1173 L 1473 L 1473 L 1473

ELECTRIFICATION 2x 21/39W 2x 21/39W 2x 21/39W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 35/49W 2x 35/49W 2x 35/49W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4523 45D3 45S3 4524 45D4 45S4 45M4 4525 45D5 45S5

00

Piastra cablata tuttaluce monolampada. Da completare con profilo e sistema ottico. Single lamp all light wired plate. To be fitted with profile and optics system.

L

TYPE TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM

82.2

IP20

DIM L 873 L 873 L 873 L 1173 L 1173 L 1173 L 1173 L 1473 L 1473 L 1473

ELECTRIFICATION 21/39W 21/39W 21/39W 28/54W 28/54W 28/54W 28/54W 35/49/80W 35/49/80W 35/49/80W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4529 45D9 45S9 4530 45E0 45T0 45V0 4531 45E1 45T1

00

Piastra cablata tuttaluce bilampada. Da completare con profilo e sistema ottico. Two-lamp all light wired plate. To be fitted with profile and optics system.

L

TYPE TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB

82.2

00

IP20

EMW: Elettronico Multipotenza EMD: Elettronico Multipotenza Dim (DALI) EMS: Elettronico Multipotenza Dim (SWITCH DIM) EM1: Elettronico Multipotenza Emergenza SA 1h 152

Mizar Information

DIM L 973 L 973 L 973 L 1273 L 1273 L 1273 L 1273 L 1573 L 1573 L 1573

Program 2011/12

EMW: Electronic Multi-power EMD: Multi-power Digital Dimmable Electronic (DALI) EMS: Multi-power Dim Electronic (SWITCH DIM) EM1: Multi-power Electronic Emergency SA 1h

ELECTRIFICATION 2x 21/39W 2x 21/39W 2x 21/39W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 35/49W 2x 35/49W 2x 35/49W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4532 45E2 45T2 4533 45E3 45T3 45V3 4534 45E4 45T4


Sistemi ad incasso Downlight systems

Piastra cablata Wall Washer. Da completare con profilo e sistema ottico. Wall Washer wired plate. To be fitted with profile and optics system.

L

TYPE TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW

82.2

IP20

EMW: Elettronico Multipotenza EMD: Elettronico Multipotenza Dim (DALI) EMS: Elettronico Multipotenza Dim (SWITCH DIM) EM1: Elettronico Multipotenza Emergenza SA 1h

DIM L 873 L 873 L 873 L 1173 L 1173 L 1173 L 1173 L 1473 L 1473 L 1473

ELECTRIFICATION 21/39W 21/39W 31/39W 28/54W 28/54W 28/54W 28/54W 35/49/80W 35/49/80W 35/49/80W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4520 45D0 45S0 4521 45X1 45S1 45M1 4522 45X2 45S2

00

EMW: Electronic Multi-power EMD: Multi-power Digital Dimmable Electronic (DALI) EMS: Multi-power Dim Electronic (SWITCH DIM) EM1: Multi-power Electronic Emergency SA 1h Program 2011/12

Mizar Information

153


Thot Evo Design Mizar

PIASTRE CABLATE PER COMPOSIZIONE STRUTTURATA WIRED PLATES FOR STRUCTURED COMPOSITION Piastra cablata monolampada. Da completare con profilo, cablaggio passante e sistema ottico. Single lamp wired plate. To be fitted with profile, through wiring and optics system. TYPE THS-PCNM THS-PCNM THS-PCNM THS-PCNM THS-PCNM THS-PCNM THS-PCNM THS-PCNM THS-PCNM THS-PCNM

L

82.2

IP20

DIM L 873 L 873 L 873 L 1173 L 1173 L 1173 L 1173 L 1473 L 1473 L 1473

ELECTRIFICATION 21/39W 21/39W 21/39W 28/54W 28/54W 28/54W 28/54W 35/49/80W 35/49/80W 35/49/80W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4623 46D3 46S3 4624 46D4 46S4 46M4 4625 46D5 4655

00

Piastra cablata bilampada. Da completare con profilo, cablaggio passante e sistema ottico. Two-lamp wired plate. To be fitted with profile, through wiring and optics system. TYPE THS-PCNB THS-PCNB THS-PCNB THS-PCNB THS-PCNB THS-PCNB THS-PCNB THS-PCNB THS-PCNB THS-PCNB

L

82.2

IP20

DIM L 873 L 873 L 873 L 1173 L 1173 L 1173 L 1173 L 1473 L 1473 L 1473

ELECTRIFICATION 2x 21/39W 2x 21/39W 2x 21/39W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 35/49W 2x 35/49W 2x 35/49W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4626 46D6 46S6 4627 46D7 46S7 46M7 4628 46X8 46S8

00

Piastra cablata tuttaluce monolampada. Da completare con profilo, cablaggio passante e sistema ottico. All light single lamp wired plate. To be fitted with profile, through wiring and optics system.

L

TYPE THS-PCTM THS-PCTM THS-PCTM THS-PCTM THS-PCTM THS-PCTM THS-PCTM THS-PCTM THS-PCTM THS-PCTM

82.2

IP20

DIM L 873 L 873 L 873 L 1173 L 1173 L 1173 L 1173 L 1473 L 1473 L 1473

ELECTRIFICATION 21/39W 21/39W 21/39W 28/54W 28/54W 28/54W 28/54W 35/49/80W 35/49/80W 35/49/80W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4629 46D9 46S9 4630 46E0 46T0 46V0 4631 46E1 46T1

00

Piastra cablata tuttaluce bilampada. Da completare con profilo, cablaggio passante e sistema ottico. Two-lamp all light wired plate. To be fitted with profile, through wiring and optics system.

L

TYPE THS-PCTB THS-PCTB THS-PCTB THS-PCTB THS-PCTB THS-PCTB THS-PCTB THS-PCTB THS-PCTB THS-PCTB

82.2

00

IP20

EMW: Elettronico Multipotenza EMD: Elettronico Multipotenza Dim (DALI) EMS: Elettronico Multipotenza Dim (SWITCH DIM) EM1: Elettronico Multipotenza Emergenza SA 1h 154

Mizar Information

DIM L 973 L 973 L 973 L 1273 L 1273 L 1273 L 1273 L 1573 L 1573 L 1573

Program 2011/12

EMW: Electronic Multi-power EMD: Multi-power Digital Dimmable Electronic (DALI) EMS: Multi-power Dim Electronic (SWITCH DIM) EM1: Multi-power Electronic Emergency SA 1h

ELECTRIFICATION 2x 21/39W 2x 21/39W 2x 21/39W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 35/49W 2x 35/49W 2x 35/49W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4632 46E2 46T2 4633 46E3 46T3 46V3 4634 46E4 46T4


Sistemi ad incasso Downlight systems

Piastra cablata Wall Washer. Da completare con profilo, cablaggio passante e sistema ottico. Wall Washer wired plate. To be fitted with profile, through wiring and optics system.

L

TYPE THS-PCWW THS-PCWW THS-PCWW THS-PCWW THS-PCWW THS-PCWW THS-PCWW THS-PCWW THS-PCWW THS-PCWW

82.2

IP20

EMW: Elettronico Multipotenza EMD: Elettronico Multipotenza Dim (DALI) EMS: Elettronico Multipotenza Dim (SWITCH DIM) EM1: Elettronico Multipotenza Emergenza SA 1h

DIM L 873 L 873 L 873 L 1173 L 1173 L 1173 L 1173 L 1473 L 1473 L 1473

ELECTRIFICATION 21/39W 21/39W 21/39W 28/54W 28/54W 28/54W 28/54W 35/49/80W 35/49/80W 35/49/80W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4620 46D0 46S0 4621 46X1 46S1 46M1 4622 46X2 46S2

00

EMW: Electronic Multi-power EMD: Multi-power Digital Dimmable Electronic (DALI) EMS: Multi-power Dim Electronic (SWITCH DIM) EM1: Multi-power Electronic Emergency SA 1h Program 2011/12

Mizar Information

155


Thot Evo Design Mizar

SISTEMI OTTICI PER COMPOSIZIONE SEMPLIFICATA E STRUTTURATA OPTICS SYSTEMS FOR SIMPLIFIED AND STRUCTURED COMPOSITION Ottica Dark Light. Dark Light optics. TYPE TH-ODT TH-ODT TH-ODT

DIM L 873 L 1173 L 1473

Per piastre cablate / For wired plates 21/39W Per piastre cablate / For wired plates 28/54W Per piastre cablate / For wired plates 35/49/80W

126/127 126/127 126/127

CODE 4543 4544 4545

Per piastre cablate / For wired plates 21/39W Per piastre cablate / For wired plates 28/54W Per piastre cablate / For wired plates 35/49/80W

130/131 130/131 130/131

CODE 4540 4541 4542

243 243 243

CODE 4546 4547 4548

132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133

CODE 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563

L

23

Ottica bassa luminanza. Low luminance optics. TYPE TH-OBL TH-OBL TH-OBL

DIM L 873 L 1173 L 1473

L

23

Ottica Wall Washer completa di carter e relativo Kit di fissaggio. Wall Washer optics fitted with carter and relevant fastening kit. TYPE TH-OWW TH-OWW TH-OWW

DIM L 873 L 1173 L 1473

Per piastre cablate / For wired plates 21/39W Per piastre cablate / For wired plates 28/54W Per piastre cablate / For wired plates 35/49/80W

L

23

Diffusore in policarbonato opale. Opal polycarbonate diffuser.

L

16

156

Mizar Information

Program 2011/12

TYPE TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO

DIM L 874 L 1174 L 1474 L 1647 L 1847 L 2247 L 2420 L 2447 L 2720 L 2847 L 3047 L 3193 L 3320 L 3593 L 3620


Sistemi ad incasso Downlight systems

Diffusore in policarbonato prismatizzato. Prismatic polycarbonate diffuser.

L

02

TYPE TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP

DIM L 874 L 1174 L 1474 L 1647 L 1847 L 2247 L 2420 L 2447 L 2720 L 2847 L 3047 L 3193 L 3320 L 3593 L 3620

CODE 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579

244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245

Program 2011/12

Mizar Information

157


Thot Evo Design Mizar

MODULI LUCE PER COMPOSIZIONE SEMPLIFICATA LIGHT MODULES FOR SIMPLIFIED COMPOSITION Modulo con incassi Tondo completi di alimentatore. Da completare con profilo. Module with Tondo downlights including power supply unit. To be fitted with profile. ELECTRIFICATION SOCKET 2x 50W GU5,3 2x 50W GU5,3

LAMP QR-CB 51 QR-CB 51

WIRING ED2 EDD

CODE 4537 4538

007 007

103

TYPE TH-MTON TH-MTON

575

88

16

IP20

28

Modulo con incassi Runner con 3 LED monocromatici, completo di alimentatore. Da completare con profilo. Module with Runner downlights with 3 monochrome LEDs, including power supply unit. To be fitted with profile. ELECTRIFICATION 2x (3x 1,87W) 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 45R#

212

104

TYPE TH-MRUN

90

575

16

IP40

2C

73

Modulo con binario 230V (lungo 1000mm). Da completare con profilo. Module with 230V track (length 1000mm), including power supply unit. To be fitted with profile.

121

TYPE TH-MBIN TH-MBIN TH-MBIN TH-MBIN 89

Per estruso senza cornice TH-PIS / For frameless extruded Per estruso senza cornice TH-PIS / For frameless extruded Per estruso con cornice TH-PIC / For frameless extruded Per estruso con cornice TH-PIC / For frameless extruded

DALI DALI

DIMENSIONS L (mm) 1175 1175 1175 1175

CODE 4539 4599 4535 4536

1175

È possibile installare tutti i proiettori a binario 230V. Vedi capitolo Proiettori & Binari 230V Pag. 2 It is possible to install all 230V track projectors. Please refer to the 230V projectors & Track Chapter Page 2

16

IP20

29

Ky

ELE: Elettronico ED2: Elettronico Dim TRIAC/IGBT EDD: Elettronico Dim DALI ELE: Electronic ED2: Dim Electronic TRIAC/IGBT EDD: Dim Electronic DALI 158

Mizar Information

Ray

Shop

Per maggiori informazioni in merito in merito alle caratteristiche del LED del modulo Runner consultare il capitolo Apparecchi ad incasso. For more information regarding all Runner module LED features please refer to the Recessed downlight fixtures chapter.

Program 2011/12

Kruys

Uppy

Silk

Touch

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2


Sistemi ad incasso Downlight systems

Modulo con 2 proiettori Surround completo di alimentatore. Da completare con profilo. 2-spotlight Surround module including power supply unit. To be fitted with profile.

119

TYPE TH-MSUR TH-MSUR TH-MSUR

88

ELECTRIFICATION 2x 50W 2x 50W 2x 20W

SOCKET GU5,3 GU5,3 GX10

LAMP QR-CB 51 QR-CB 51 HIPAR50 (CDM-Rm)

WIRING ED2 EDD ELE

CODE 4588 45D8 4589

007 007 012

575

IP20

2C

7A

Modulo con 2 proiettori Surround con 4 LED monocromatici, completo di alimentatore. Da completare con profilo. 2-spotlight Surround module with 4 monochrome LEDs, including power supply unit. To be fitted with profile. ELECTRIFICATION 2x (4x 1,87W) 220-240Vac 2x (4x 1,87W) 220-240Vac

LAMP LED LED

WIRING ELE EDD

CODE 458# 45D#

213 213

119

TYPE TH-MSUR TH-MSUR

88

575

IP20

2C

7A

Modulo con 2 proiettori Surround con LED multichip e sistema ottico "Polarizing Prism", completo di alimentatore. Da completare con profilo. 2-spotlight Surround module with multi-chip LED and "Polarizing Prism" optics system, including power supply unit. To be fitted with profile. 119

TYPE TH-MSUR TH-MSUR 88

IP20

ELE: Elettronico ED2: Elettronico Dim TRIAC/IGBT EDD: Elettronico Dim DALI ELE: Electronic ED2: Dim Electronic TRIAC/IGBT EDD: Dim Electronic DALI

ELECTRIFICATION 2x 9W 220-240Vac 2x 9W 220-240Vac

LAMP LED NW 4000K LED WW 3000K

WIRING ELE ELE

OPTICS W 50° W 50°

CODE 450R 450Q

231 231

575

2C

7A

Per maggiori informazioni in merito in merito alle caratteristiche del LED del modulo Surround consultare il capitolo Apparecchi a parete/soffitto. For more information regarding all Surround module LED features please refer to the Wall/ceiling fixtures chapter.

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2

Program 2011/12

Mizar Information

159


Thot Evo Design Mizar

MODULI LUCE PER COMPOSIZIONE STRUTTURATA LIGHT MODULES FOR STRUCTURED COMPOSITION Modulo con incassi Tondo. Da completare con profilo e cablaggio passante. Module with Tondo downlights. To be fitted with profile and through wiring. ELECTRIFICATION SOCKET 2x 50W GU5,3 2x 50W GU5,3

LAMP QR-CB 51 QR-CB 51

WIRING ED2 EDD

CODE 4668 4669

007 007

103

TYPE THS-MTON THS-MTON

575

88

16

IP20

28

Modulo con incassi Runner con 3 LED monocromatici. Da completare con profilo e cablaggio passante. Module with Runner downlights with 3 monochrome LEDs. To be fitted with profile and through wiring. ELECTRIFICATION 2x (3x 1,87W) 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 466#

212

104

TYPE THS-MRUN

90

575

16

IP40

2C

73

Modulo con binario 230V (lungo 1000mm). Da completare con profilo e cablaggio passante. Module with 230V track (length 1000mm). To be fitted with profile and through wiring. Per estruso con cornice TH-PIC / For frameless extruded Per estruso con cornice TH-PIC / For frameless extruded

DALI

DIMENSIONS L (mm) 1175 1175

CODE 4650 4651

121

TYPE THS-MBIN THS-MBIN

89

1175

È possibile installare tutti i proiettori a binario 230V. Vedi capitolo Proiettori & Binari 230V Pag. 2 It is possible to install all 230V track projectors. Please refer to the 230V projectors & Track Chapter Page 2

16

IP20

29

Ky

ELE: Elettronico ED2: Elettronico Dim TRIAC/IGBT EDD: Elettronico Dim DALI ELE: Electronic ED2: Dim Electronic TRIAC/IGBT EDD: Dim Electronic DALI 160

Mizar Information

Ray

Shop

Per maggiori informazioni in merito in merito alle caratteristiche del LED del modulo Runner consultare il capitolo Apparecchi ad incasso. For more information regarding all Runner module LED features please refer to the Recessed downlight fixtures chapter.

Program 2011/12

Kruys

Uppy

Silk

Touch

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2


Sistemi ad incasso Downlight systems

Modulo con 2 proiettori Surround. Da completare con profilo e cablaggio passante. 2-spotlight Surround module. To be fitted with profile and through wiring.

119

TYPE THS-MSUR THS-MSUR THS-MSUR

88

ELECTRIFICATION 2x 50W 2x 50W 2x 20W

SOCKET GU5,3 GU5,3 GX10

LAMP QR-CB 51 QR-CB 51 HIPAR50 (CDM-Rm)

WIRING ED2 EDD ELE

CODE 4678 46D8 4679

007 007 012

575

IP20

2C

7A

Modulo con 2 proiettori Surround con 4 LED monocromatici. Da completare con profilo e cablaggio passante. 2-spotlight Surround module with 4 monochrome LEDs. To be fitted with profile and through wiring. ELECTRIFICATION 2x (4x 1,87W) 220-240Vac 2x (4x 1,87W) 220-240Vac

LAMP LED LED

WIRING ELE EDD

CODE 467# 46D#

213 213

119

TYPE THS-MSUR THS-MSUR

88

575

IP20

2C

7A

Modulo con 2 proiettori Surround con LED multichip e sistema ottico "Polarizing Prism". Da completare con profilo e cablaggio passante. 2-spotlight Surround module with multi-chip LED and "Polarizing Prism" optics system. To be fitted with profile and through wiring. 119

TYPE THS-MSUR THS-MSUR 88

IP20

ELE: Elettronico ED2: Elettronico Dim TRIAC/IGBT EDD: Elettronico Dim DALI ELE: Electronic ED2: Dim Electronic TRIAC/IGBT EDD: Dim Electronic DALI

ELECTRIFICATION 2x 9W 220-240Vac 2x 9W 220-240Vac

LAMP LED NW 4000K LED WW 3000K

WIRING ELE ELE

OPTICS W 50° W 50°

CODE 460R 460Q

231

575

2C

7A

Per maggiori informazioni in merito in merito alle caratteristiche del LED del modulo Surround consultare il capitolo Apparecchi a parete/soffitto. For more information regarding all Surround module LED features please refer to the Wall/ceiling fixtures chapter.

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2

Program 2011/12

Mizar Information

161


Thot Evo Design Mizar

DIMENSIONI DEL SISTEMA THOT EVO - PROFILI CON CORNICE ED A FILO SOFFITTO THOT EVO SYSTEM DIMENSIONS - FLUSH WITH CEILING PROFILE AND WITH FRAME PROFILE

Y

X T SYSTEM

LENGHT

E

P

T

P

P

COMP. 1 n°2 Piastre Cablate P n°2 Wired Plates P

E P

P

P

COMP. 2 n°3 Piastre Cablate P n°3 Wired Plates P

COMP. 3 n°4 Piastre Cablate P n°4 Wired Plates P

P

MODULI SINGOLI MONOLAMPADA A LUCE DIRETTA E WALL WASHER SINGLE LAMP DIRECT LIGHT AND WALL WASHER INDIVIDUAL MODULES WIRED PLATE P Wattage 21/39W 28/54W 35/49/80W

mm 873 1173 1473

SYSTEM LENGTH - Extruded + Plugs ( T + E + T )

Recessed Hole X Y

mm 2,5 + 875 +2,5 2,5 +1175 +2,5 2,5 +1475 +2,5

mm Y=97* X=882 Y=97* X=1182 Y=97* X=1482

MODULI SINGOLI BILAMPADA A LUCE DIRETTA E WALL WASHER TWO-LAMP DIRECT LIGHT AND WALL WASHER INDIVIDUAL MODULES WIRED PLATE P Wattage 21/39W 28/54W 35/49W

mm 873 1173 1473

SYSTEM LENGTH - Extruded + Plugs ( T + E + T )

Recessed Hole X Y

mm 2,5 + 875 +2,5 2,5 +1175 +2,5 2,5 +1475 +2,5

mm Y=97* X=882 Y=97* X=1182 Y=97* X=1482

EMISSIONE TUTTOLUCE MONOLAMPADA ALL LIGHT EMISSION SINGLE LAMP SYSTEM LENGTH - Extruded + Plugs ( T + E + T )

WIRED PLATE P

Wattage 21/39W 28/54W 35/49/80W

mm 873 1173 1473

Recessed Hole X Y

COMP. 1

COMP. 2

COMP. 3

COMP. 1

COMP. 2

COMP. 3

mm 2,5 + 1648 +2,5 2,5 + 2248 +2,5 2,5 + 2848 +2,5

mm 2,5 + 2421+ 2,5 2,5 + 3321+ 2,5

mm 2,5 + 3194 + 2,5

mm Y=97* X=1655 Y=97* X=2255 Y=97* X=2855

mm Y=97* X=2428 Y=97* X=3328

mm Y=97* X=3201

EMISSIONE TUTTOLUCE BILAMPADA ALL LIGHT EMISSION TWO-LAMP SYSTEM LENGTH - Extruded + Plugs ( T + E + T )

WIRED PLATE P

Wattage 21/39W 28/54W 35/49W

mm 973 1273 1573

COMP. 1

COMP. 2

COMP. 3

COMP. 1

COMP. 2

COMP. 3

mm 2,5 + 1848 +2,5 2,5 + 2448 +2,5 2,5 + 3048 +2,5

mm 2,5 + 2721 + 2,5 2,5 + 3621 + 2,5

mm 2,5 + 3594 + 2,5

mm Y=97* X=1855 Y=97* X= 2455 Y=97* X=3055

mm Y=97* X=2728 Y=97* X=3628

mm Y=97* X=3601

* Per Thot evo a Filo: 97mm con paraspigoli, 96mm senza paraspigoli. For Thot evo Flush installation: 97mm with edge guards, 96mm without edge guards.

162

Mizar Information

Recessed Hole X Y

Program 2011/12


Sistemi ad incasso Downlight systems

Sistema monolampada e bilampada tuttaluce All-light single-lamp and double-lamp system

Sistema tuttaluce ad incasso All-light recessed downlight system

Posizionamento delle lampade Lamp positioning

THOT TUTTALUCE MONOLAMPADA THOT ALL LIGHT SINGLE LAMP Installazione Verticale Vertical Installation 1x1...W

2x1...W

3x1...W nx1...W

Installazione Orizzontale Horizontal Installation 1x1...W

2x1...W

INSTALLAZIONE VERTICALE - Posizionare i Cold Spot sempre in basso. Nel caso di applicazioni multilampada T5 i Cold Spot devono essere posizionati in maniera contigua. INSTALLAZIONE ORIZZONTALE - Nel caso di applicazioni multilampada T5 i Cold Spot devono essere posizionati in maniera contigua. VERTICAL INSTALLATION - Place Cold Spotlights always at the bottom. In case of T5 multi-lamp applications the Cold Spotlights must be installed contiguously. HORIZONTAL INSTALLATION - In case of T5 multi-lamp applications Cold Spotlights must be installed contiguously.

3x1...W nx1...W

Per informazioni in merito al posizionamento delle lampade nelle diverse versioni di Thot Evo vedere le istruzioni di montaggio. For information regarding lamp positioning in the various Thot Evo versions please refer to the assembly instructions.

Program 2011/12

Mizar Information

163


164

Mizar Information

Program 2011/12


Program 2011/12

Mizar Information

165



Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems NEW

THOT EVO Filo » Page 168

BIRD » Page 188

DAK » Page 218

TROTTER » Page 228

MIRAGE » Page 196

FLYDIL » Page 202

04

SHARP » Page 210

Program 2011/12

Mizar Information

167


Thot evo Design Mizar

16

168

Mizar Information

Program 2011/12

29


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

In una semplice linea, tutta la luce che vuoi. La filosofia del nuovo sistema Thot Evo risponde alle diverse esigenze del mercato e dei progettisti in termini di prestazioni illuminotecniche, profondità di gamma e flessibilità di applicazione e utilizzo. Con la massima semplicità, e sopratutto utilizzando sempre lo stesso profilo, il progettista potrà scegliere di installare il prodotto a soffitto, parete o sospenderlo. La vasta gamma di giunti e accessori consente di costruire percorsi estremamente flessibili e le diverse elettrificazioni e ottiche permettono di dimensionare l'impianto con precisione a favore di un notevole risparmio energetico. È disponibile una vasta gamma di ottiche, diffusori e moduli luce: ottica wall-washer, darklight, bassa luminanza, diffusore prismatizzato o policarbonato opale, moduli Surround, Runner, Tondo e modulo binario 230V trifase. L'illuminazione con ottiche dark, light con tecnica lamellare, consente di ottenere emissioni dirette controllate a bassa luminanza (L<1.000 cd/m2 per a>65° con UGR<19). Le caratteristiche fotometriche consentono di installare il prodotto anche in ambienti con compiti visivi gravosi e direttamente sopra superfici di lavoro con videoterminali. Le versioni con diffusore raggiungono anch'esse rendimenti molto elevati, maggiori del 53% (dato rilevato su prodotto 1x 54W nella versione con diffusore prismatizzato), e sono indicate per illuminazione generale ad elevata uniformità. Molto interessanti le applicazioni tuttaluce e wall-washer, realizzabili sullo stesso profilo attraverso le piastre di cablaggio dedicate. Un'offerta completa che gioca infine a favore dell'estetica dell'installazione, evitando al progettista di dover ricorrere a prodotti diversi difficilmente integrabili tra loro. All the light you want in a simple line. The philosophy behind the new Thot Evo system addresses the wide range of market and designers' needs in light design performance, range width and design and installation flexibility. With the utmost simplicity, and above all using always the same profile, the designer is able to choose whether to install the system on the ceiling, on a wall or hang it. The wide range of joints and accessories allows to build extremely flexible pathways, and the several electrifications and optics allow to precisely size the installation to obtain remarkable energy savings. A wide range of optics, diffusers and light modules is available: wall-washer, dark light, low luminance optics, prismatic or opalescent polycarbonate diffuser, Surround, Runner and Tondo modules and three-phase 230V track module. Lighting with lamellar technique dark light optics allows to obtain low luminance controlled direct emissions (L<1.000 cd/m2 per a>65° with UGR<19). Photometric features allow to install the fixtures also in settings where demanding visual tasks are carried out as well as directly above work surfaces with VDUs. The diffuser versions achieve equally high performance, over 53% (data taken on 1x 54W fixture in the prismatic diffuser version), and are suitable for highly consistent general lighting. All-light and wall-washer applications are very interesting, since they can be realised on the same profile by means of the dedicated wiring plates. A comprehensive offer which enhances the installation appearance, since the lighting engineer is not forced to use different fixtures which are difficult to combine.

» Page 136

Program 2011/12

Mizar Information

169


Thot evo filo Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources PIASTRE CABLATE WIRED PLATES » Page 178 • LED

LED LED Multichip

N= 8° S=25° M=40° W=50°

Modulo Module RUNNER » Page 182

Modulo Module SURROUND » Page 183

3x 1,87W

2x (4x1,87W)

Modulo Module TONDO » Page 182

2x 9W

• Halogen bulbs

QR-CB 51

2x 50W

• Metal Halide bulbs

HIPAR50 (CDM-Rm)

2x 20W

• Fluorescent bulbs

T16

2x 50W

1x 21/39W 2x 21/39W 1x 28/54W 2x 28/54W 1x 35/49/80W 2x 35/49W

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: sistema luce a sospensione e a parete/soffitto. Sorgenti luminose: lampade fluorescenti lineari, LED (moduli 3 e 4 led di potenza), LED Multichip con Sistema "POLARIZING PRISM", alogenuri ed alogene. Emissione luminosa: diretta, Wall Washer. Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20, IP40 con diffusori in policarbonato. Cablaggio: elettronico multipotenza, elettronico multi potenza dimmerabile digitale (DALI) e (SWITCH-DIM), elettronico multi potenza emergenza autonomia 1h; a richiesta è fornibile in emergenza autonomia 3h ed elettronico dimmerabile analogico (1-10V). Sistema ottico: con emissione diffondente simmetrica per la versione con diffusore, emissione batwing per la versione con ottica dark light; UGR<19. Emissione Wall Washer. Caratteristiche costruttive: struttura in alluminio estruso, diffusori prismatico in policarbonato trasparente e opalino; ottiche dark light, a bassa luminanza e wall-washer in alluminio purissimo 99,9%; testate di chiusura alluminio pressofuso; moduli luce in alluminio pressofuso o tornito; viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: varie metrature, anche speciali a richiesta. Trattamenti: verniciatura a liquido per versione grigia, verniciatura a polveri epossidiche alta resistenza per versione bianca. Accessori: diffusori prismatico e opalino, ottiche dark light, bassa luminanza, wall-washer, testate di chiusura chiuse e passanti, cavi di alimentazione e di sospensione, giunti angolari a L aperti e chiusi, giunto a scomparsa e giunto lineare, cablaggio passante a 3 e 5 poli e connessioni, piastra attacco a parete, distanziatore a plafone, cavetto di sospensione. Colori: bianco e alluminio. Applications: hanging and wall/ceiling light system. Light sources: Linear fluorescent lamps, LED Modules (3 and 4 power LED Modules), Multichip LED with "POLARIZING PRISM" system, halogenide and halogen. Light emission: direct, Wall Washer. Classification: insulation class I, Mark F, IP20, IP40 with polycarbonate diffusers. Wiring: electronic multipower, electronic multi power dimmable digital (DALI) and (SWITCH-DIM), electronic multi power emergency autonomy 1h; on demand it can be supplied in 3h emergency autonomy and electronic dimmable analogue (1-10V). Optics: with symmetrical diffusing emission for the diffuser version, bat-wing emission for the dark light optics version; UGR<19. Wall Washer emission. Construction features: extruded aluminium structure, prismatic diffusers in transparent and opalescent polycarbonate; dark light, low brightness and wall-washer optics units in 99.9% extra-pure aluminium; die-cast aluminium end caps; die-cast or turned aluminium light modules; steel screws and components. Dimensions: various sizes, even special ones on demand. Finishes: liquid painting for grey version, high-resistance epoxy powder painting for white version. Accessories: prismatic and opalescent diffusers, dark light, low brightness, wall-washer optics units, closed and through end caps, power supply and suspension cords, open and closed corner L-joints, hidden and linear joint, 3-pole and 5-pole through wiring and connections, wall installation plate, spacer for ceiling application, hanging cord. Colours: white and aluminium.

170

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Applicazioni Applications

Sistema a sospensione Hanging system

Sistema soffitto Ceiling system

Sistema a parete Wall system

La versione a sospensione rappresenta la soluzione ideale per illuminare uffici open space, sale riunioni, centri commerciali e tutti gli ambienti che, per le altezze importanti dei soffitti, necessitano di abbassare le quote di posizionamento delle sorgenti luminose o semplicemente creare strutture dinamiche e di forte impatto.

La versione a soffitto risolve brillantemente l'illuminazione di percorsi, corridoi e ambienti con soffitti di altezza inferiore ai 4 metri. L'installazione è estremamente semplice e il sistema prevede la possibilità di comporre moduli di varie misure che consentono di realizzare una installazione luminosa customizzata.

La versione a parete è un completamento interessante del sistema Thot evo. Oltre alla possibilità di realizzare installazioni coordinate sotto il profilo estetico, può essere utilizzata come guida luce nei corridoi di edifici pubblici.

The hanging version is the ideal solution to light open space offices, meeting rooms, shopping centres and all those settings which, due to very high ceilings, call for lowering light source positioning or simply to create striking and dynamic structures.

The ceiling version brilliantly addresses the issue of lighting pathways, corridors and rooms with ceilings lower than four metres. Installation is extremely simple and the system makes it possible to compose modules in various sizes, which allow to create customized light installation.

PIASTRE CABLATE PER FLUORESCENZA WIRED PLATES PER FLUORESCENCE

SISTEMI OTTICI PER FLUORESCENZA FLUORESCENCE OPTICS SYSTEMS

MODULI LUCE LIGHT MODULES

Sono strutture elettrificate predisposte per l'alloggiamento delle sorgenti luminose. I cavi di collegamento non sono dotati di connettori ad innesto rapido. Possono essere installate lungo il profilo in qualsiasi posizione e senza l'uso di attrezzi. devono essere completate con ottiche o con i moduli luce previsti dal sistema.

Per le sorgenti fluorescenti lineari, sono disponibili diverse tipologie di ottiche e schermi. Come per le piastre, anche per le ottiche non sono necessari utensili per l'installazione. Sicuramente un notevole vantaggio anche per le operazioni di manutenzione.

Le unità luminose per proiettori ed incassi rotosimmetrici sono molto utili per realizzare illuminazioni puntiformi o direzionali. Come per gli altri accessori del sistema, non sono necessari utensili per l'installazione ed è possibile scegliere tra diverse tipologie di sorgenti tradizionali o a LED.

Different types of optics units and screens or linear fluorescent sources are available. As for plates, no tools are needed for installing optics units. This is certainly a marked advantage also in maintenance operations.

Light units for projectors and roto-symmetrical recessed fixtures are very useful to carry out spot-like or directional lighting. As for the other accessories of the system, no tools are needed for installation and it is possible to choose among different types of traditional or LED sources.

Page 180

Page 182

The wall version is an interesting complement to the Thot evo system. As well as offering the possibility to realise installations with harmonised appearance, it can be utilized as light guide in the corridors of public buildings.

THOT EVO In una semplice linea, tutta la luce che vuoi. All the light you want in a simple line. La filosofia del nuovo sistema Thot Evo risponde alle diverse esigenze del mercato e dei progettisti in termini di prestazioni illuminotecniche e flessibilità di progettazione e applicazione. Grazie anche alla profondità di gamma delle sorgenti luminose previste, le applicazioni sono praticamente infinite, dalla realizzazione di sistemi tuttaluce, all'illuminazione d'accento di quadri, vetrine e scaffali. The philosophy behind the new Thot Evo system addresses the wide range of market and designers' needs in light design performance, range width and design and installation flexibility. The applications are practically endless also thanks to the wide range of light sources available, from all-light systems, to accent lighting of paintings, shop windows and shelves.

They are electrified structures pre-set for housing light sources. Connection cords do not include snap-fit connectors. They can be installed along the profile in any position and without using any tools. They must be fitted with optics units or with the light modules as arranged by the system. Page 178

Program 2011/12

Mizar Information

171


Thot Evo

Thot evo filo H 88,5 mm

Design Mizar

94,5 mm

L 575 / 875 / 1175 / 1475 / 1648 / 1848 / 2248 / 2421 / 2448 / 2721 / 2848 / 3048 / 3194 / 3321 / 3594 / 3621 / customized mm

SISTEMI OTTICI PER FLUORESCENZA OPTICS SYSTEMS FOR FLUORESCENCE DARK LIGHT DARK LIGHT

BASSA LUMINANZA LOW BRIGHTNESS

POLICARBONATO OPALE OPAL POLYCARBONATE

POLICARBONATO PRISMATIZZATO PRISMATIC POLYCARBONATE

WALL-WASHER WALL-WASHER

Ottica in alluminio anodizzato speculare. Riflessione totale = 87%. Rendimento monolampada = 72%. Rendimento bilampada = 65%. UGR < 19.

Ottica in alluminio anodizzato opaco. Riflessione totale = 80%. Rendimento monolampada = 32%. Rendimento bilampada = 26%.

Schermo diffusore in policarbonato opale; garantisce un'ottima uniformità luminosa. Rendimento monolampada = 42%. Rendimento bilampada = 44%.

Schermo in policarbonato prismatico trasparente; consente una diffusione della luce morbida ed uniforme. Rendimento monolampada = 53%. Rendimento bilampada = 50%.

Ottica alluminio anodizzato speculare. Riflessione totale = 87%. Rendimento = 43%

Opal polycarbonate diffuser screen; it assures optimal light consistency. Single lamp output = 42%. Double lamp output = 44%.

Transparent prismatic polycarbonate screen; it allows a soft and consistent light diffusion. Single lamp output = 53%. Double lamp output = 50%.

Anodised specular aluminium Optics. Overall reflection = 87%. Single lamp output = 72%. Double lamp output = 65%. UGR < 19.

172

Mizar Information

Opaque anodised aluminium optics. Overall reflection = 80%. Single lamp output = 32%. Double lamp output = 26%.

Program 2011/12

Specular anodised aluminium optics. Overall reflection = 87%. Output = 43%


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Il sistema Thot Evo offre la possibilità di scegliere tra una vasta gamma di ottiche, diffusori e moduli luce per l'illuminazione d'accento: ottica dark light, bassa luminanza, wallwasher, diffusore in policarbonato prismatizzato o policarbonato opale; moduli Surround, Runner, Tondo e modulo binario 230V.

The Thot Evo system offers the possibility to choose among a wide range of optics units, diffusers and spot modules for accent lighting: dark light, low brightness, wallwasher optics, prismatic polycarbonate or opal polycarbonate diffuser; Surround, Runner, Tondo modules and 230V track module.

MODULI LUCE LIGHT MODULES MODULO SURROUND SURROUND MODULE

MODULO RUNNER RUNNER MODULE

MODULO TONDO TONDO MODULE

PROIETTORI 230V 230V PROJECTORS

Il modulo Surround risolve ogni esigenza di puntamento grazie alla flessibilità di rotazione sull'asse orizzontale di ±45° e sull'asse verticale di 355°. La gamma è completa di moduli LED, sorgenti a scarica ed alogene. Il prodotto è completo di alimentatore a bordo.

Questo modulo, con 3 LED da 1,87W, fornisce un contributo per il risparmio energetico, oltre ad elevate prestazioni illuminotecniche. Il prodotto è completo di alimentatore a bordo.

Il modulo Tondo permette l'installazione di sorgenti dicroiche o lampade a LED; questa flessibilità ne consente l'utilizzo in molteplici situazioni, garantendo sempre una condizione di comfort luminoso. Il prodotto è completo di alimentatore a bordo.

Il modulo con il binario elettrificato 230V trifase "EUROSTANDARD" permette l'applicazione di tutti i proiettori della gamma Mizar, con possibilità di 3 accensioni separate a seconda della necessità.

The Surround module solves any adjustment issue thanks to the flexibility in horizontal axis rotation by +/45° and by 355° on the vertical axis. The range is complemented with LED, modules and halogen sources. The product is supplied with power supply unit on board.

This module, with three 1.87W LEDs, contributes to achieving energy savings, as well as offering high light design performance. The product is supplied with on-board power supply.

The Tondo module provides for the installation of dichroic sources or LED lamps; its flexibility allows using it in a variety of settings, always assuring light comfort conditions. The product is supplied with on-board power supply.

The module with 230V three-phase "EUROSTANDARD" electrified track allows application of all Mizar range projectors, with possibility of three separate switch-ons depending on need.

Program 2011/12

Mizar Information

173


Thot Evo Design Mizar

Composizione Composition La composizione semplificata gestisce elementi modulari per sorgenti a fluorescenza T16 ed elementi modulari con altre sorgenti (LED, alogene e ioduri metallici). Attraverso un collegamento semplice realizzato in opera, eventualmente con l'ausilio del cablaggio passante tripolare o in alternativa del cablaggio pentapolare, che consente anche la gestione con sistema DALI. E' possibile comporre il sistema voluto scegliendo: il profilo estruso di alluminio (ordinabili anche a misura), le piastre cablate per composizione semplificata, i diffusori, le ottiche, i moduli luce e i giunti ciechi necessari per la costruzione delle geometrie e dei percorsi. Il sistema ottenuto sarà completato, dove necessario, con gli appositi carter di chiusura. Composizione - Ordinare sempre: 1. Profilo estruso e accessori 2. Piastre cablate 3. Sistemi ottici e/o moduli luce The simplified composition allows to manage modular elements for T16 fluorescence sources and modular elements with other sources (LED, halogen and metal halides). By means of a simple connection carried out in place, if necessary with three-pole through wiring or alternatively, with five-pole wiring, which also allows DALI system management. It is possible to compose the desired system by choosing: the aluminium extruded profile (which can also be ordered to measure), wired plates for simplified composition, diffusers, optics, light modules and blind joints necessary for constructing geometries and pathways. The system thus obtained will be complemented, when necessary, with the suitable end caps. Composition - always order: 1. Extruded profile and accessories 2. Wired plates 3. Optics systems and/or spot modules

174

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi a parete/sofямБtto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Composizione Composition

ESTRUSO E ACCESSORI EXTRUDED PROFILES AND ACCESSORIES PIASTRE CABLATE WIRED PLATES SISTEMI OTTICI OPTICS SYSTEMS MODULI LUCE LIGHT MODULES

Page 176 Page 178 Page 180 Page 182

Program 2011/12

Mizar Information

175


Thot Evo filo Design Mizar

PROFILI ESTRUSI E ACCESSORI EXTRUDED PROFILES AND ACCESSORIES

88,5

Profilo estruso senza cornice. Frame-less extruded profile.

94,5

16

Installazione a parete/soffitto e sospensione Wall/ceiling and pendant installation

176

TYPE

DIMENSION

TH-PIS

L 575

TH-PIS

L 875

TH-PIS

L 1175

TH-PIS

L 1475

TH-PIS

L 1648

TH-PIS

L 1848

TH-PIS

L 2248

TH-PIS

L 2421

TH-PIS

L 2448

TH-PIS

L 2721

TH-PIS

L 2848

TH-PIS

L 3048

TH-PIS

L 3194

TH-PIS

L 3321

TH-PIS

L 3594

TH-PIS

L 3621

Mizar Information

2

3

Program 2011/12

29

TYPE TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS TH-PIS/ML

CODE 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516

DIM L 575 L 875 L 1175 L 1475 L 1648 L 1848 L 2248 L 2421 L 2448 L 2721 L 2848 L 3048 L 3194 L 3321 L 3594 L 3621 Al metro lineare Per linear metre

Cavi di sospensione Hanging cables

Piastra attacco a parete Wall installation plate

Distanziatore a plafone Spacer for ceiling application


Thot Evo filo

Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

32,5

105

ACCESSORI ACCESSORIES

103,5

126

55

120

136

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TH-TP

4192

TH-AP

4194

TH-DS

4196

16

29

02

Distanziatore a plafone in policarbonato. Polycarbonate spacer for ceiling application

102,5

102,5

Piastra attacco a parete. Wall installation plate

150

150

29

150

16

Testate di chiusura (coppia). End caps (pair).

150

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

DIL-KS

3770

TH-MAA

4590

TH-MAC

4189

23

16

29

16

Modulo angolare aperto. Open corner module.

29

Modulo angolare cieco. Blind corner module.

102,5

205

150

102,5

Cavetto di sospensione (1pz). Numero necessario per tipo di applicazione (vedi note a sinistra). Hanging cord (1pc). Necessary number by type of application (see notes to the left).

205 205

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TH-MS TC

4190

TH-MS XC

4191

TH-CL

4188

16

29

16

Modulo "T" cieco. Blind "T" module.

TYPE

29

00

Modulo "X" cieco. Blind "X" module.

Giunto lineare. Ordinare 4 pezzi. Linear joint. Order 4 pieces.

CODE

TYPE

CODE

TYPE

DIMENSIONS L (mm)

CODE

TYPE

For Cabling:

CODE

TH-SCAR

300mm

4592

TH-AL

3x1,5mmq

4197

TH-CP

3 Poli/poles

1600

4583

TH-CPC

3 Poli/poles

4585

TH-SCAR

600mm

4593

TH-AL

5x1,5mmq

4195

TH-CP

5 Poli/poles

1600

4584

TH-CPC

5 Poli/poles

4586

TH-SCAR

900mm

4594 02

16

DALI

00

00

29

Carter di chiusura. End carter.

Cavo di alimentazione lunghezza 2000mm completo di rosone in policarbonato. 2000mm-long supply cord complete with polycarbonate ceiling plate.

Cablaggio passante a 3 e 5 poli per fila continua. Solo cavo. 3-pole and 5-pole through wiring for continuous line. Only cable.

Connessioni per cablaggi passanti a 3 e 5 poli. Solo connettori. Connection for 3-pole and 5-pole through wiring. Only connection.

Program 2011/12

Mizar Information

177


Thot Evo Design Mizar

PIASTRE CABLATE WIRED PLATES Piastra cablata monolampada. Da completare con profilo e sistema ottico. Single lamp wired plate. To be fitted with profile and optics system.

L

TYPE TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM TH-PCNM

82.2

IP20

DIM L 873 L 873 L 873 L 1173 L 1173 L 1173 L 1173 L 1473 L 1473 L 1473

ELECTRIFICATION 21/39W 21/39W 21/39W 28/54W 28/54W 28/54W 28/54W 35/49/80W 35/49/80W 35/49/80W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4526 45D6 45S6 4527 45D7 45S7 45M7 4528 45X8 45S8

00

Piastra cablata bilampada. Da completare con profilo e sistema ottico. Two-lamp wired plate. To be fitted with profile and optics system.

L

TYPE TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB TH-PCNB

82.2

IP20

DIM L 873 L 873 L 873 L 1173 L 1173 L 1173 L 1173 L 1473 L 1473 L 1473

ELECTRIFICATION 2x 21/39W 2x 21/39W 2x 21/39W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 35/49W 2x 35/49W 2x 35/49W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4523 45D3 45S3 4524 45D4 45S4 45M4 4525 45D5 45S5

00

Piastra cablata tuttaluce monolampada. Da completare con profilo e sistema ottico. Single lamp all light wired plate. To be fitted with profile and optics system.

L

TYPE TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM TH-PCTM

82.2

IP20

DIM L 873 L 873 L 873 L 1173 L 1173 L 1173 L 1173 L 1473 L 1473 L 1473

ELECTRIFICATION 21/39W 21/39W 21/39W 28/54W 28/54W 28/54W 28/54W 35/49/80W 35/49/80W 35/49/80W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4529 45D9 45S9 4530 45E0 45T0 45V0 4531 45E1 45T1

00

Piastra cablata tuttaluce bilampada. Da completare con profilo e sistema ottico. Two-lamp all light wired plate. To be fitted with profile and optics system.

L

TYPE TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB TH-PCTB

82.2

00

IP20

EMW: Elettronico Multipotenza EMD: Elettronico Multipotenza Dim (DALI) EMS: Elettronico Multipotenza Dim (SWITCH DIM) EM1: Elettronico Multipotenza Emergenza SA 1h 178

Mizar Information

DIM L 973 L 973 L 973 L 1273 L 1273 L 1273 L 1273 L 1573 L 1573 L 1573

Program 2011/12

EMW: Electronic Multi-power EMD: Multi-power Digital Dimmable Electronic (DALI) EMS: Multi-power Dim Electronic (SWITCH DIM) EM1: Multi-power Electronic Emergency SA 1h

ELECTRIFICATION 2x 21/39W 2x 21/39W 2x 21/39W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 35/49W 2x 35/49W 2x 35/49W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4532 45E2 45T2 4533 45E3 45T3 45V3 4534 45E4 45T4


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Piastra cablata Wall Washer. Da completare con profilo e sistema ottico. Wall Washer wired plate. To be fitted with profile and optics system.

L

TYPE TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW TH-PCWW

82.2

IP20

EMW: Elettronico Multipotenza EMD: Elettronico Multipotenza Dim (DALI) EMS: Elettronico Multipotenza Dim (SWITCH DIM) EM1: Elettronico Multipotenza Emergenza SA 1h

DIM L 873 L 873 L 873 L 1173 L 1173 L 1173 L 1173 L 1473 L 1473 L 1473

ELECTRIFICATION 21/39W 21/39W 31/39W 28/54W 28/54W 28/54W 28/54W 35/49/80W 35/49/80W 35/49/80W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMD EMS EMW EMD EMS EM1 EMW EMD EMS

CODE 4520 45D0 45S0 4521 45X1 45S1 45M1 4522 45X2 45S2

00

EMW: Electronic Multi-power EMD: Multi-power Digital Dimmable Electronic (DALI) EMS: Multi-power Dim Electronic (SWITCH DIM) EM1: Multi-power Electronic Emergency SA 1h Program 2011/12

Mizar Information

179


Thot Evo Design Mizar

SISTEMI OTTICI OPTICS SYSTEMS Ottica Dark Light. Dark Light optics. TYPE TH-ODT TH-ODT TH-ODT

DIM L 873 L 1173 L 1473

Per piastre cablate / For wired plates 21/39W Per piastre cablate / For wired plates 28/54W Per piastre cablate / For wired plates 35/49/80W

126/127 126/127 126/127

CODE 4543 4544 4545

Per piastre cablate / For wired plates 21/39W Per piastre cablate / For wired plates 28/54W Per piastre cablate / For wired plates 35/49/80W

130/131 130/131 130/131

CODE 4540 4541 4542

243 243 243

CODE 4546 4547 4548

132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133 132/133

CODE 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563

L

23

Ottica bassa luminanza. Low luminance optics. TYPE TH-OBL TH-OBL TH-OBL

DIM L 873 L 1173 L 1473

L

23

Ottica Wall Washer completa di carter e relativo Kit di fissaggio. Wall Washer optics fitted with carter and relevant fastening kit. TYPE TH-OWW TH-OWW TH-OWW

DIM L 873 L 1173 L 1473

Per piastre cablate / For wired plates 21/39W Per piastre cablate / For wired plates 28/54W Per piastre cablate / For wired plates 35/49/80W

L

23

Diffusore in policarbonato opale. Opal polycarbonate diffuser.

L

16

180

Mizar Information

Program 2011/12

TYPE TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO TH-ODO

DIM L 874 L 1174 L 1474 L 1647 L 1847 L 2247 L 2420 L 2447 L 2720 L 2847 L 3047 L 3193 L 3320 L 3593 L 3620


Sistemi a parete/sofďŹ tto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Diffusore in policarbonato prismatizzato. Prismatic polycarbonate diffuser.

L

02

TYPE TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP TH-ODP

DIM L 874 L 1174 L 1474 L 1647 L 1847 L 2247 L 2420 L 2447 L 2720 L 2847 L 3047 L 3193 L 3320 L 3593 L 3620

CODE 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579

244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245 244/245

Program 2011/12

Mizar Information

181


Thot Evo Design Mizar

MODULI LUCE LIGHT MODULES Modulo con incassi Tondo completi di alimentatore. Da completare con profilo. Module with Tondo downlights including power supply unit. To be fitted with profile. ELECTRIFICATION SOCKET 2x 50W GU5,3 2x 50W GU5,3

LAMP QR-CB 51 QR-CB 51

WIRING ED2 EDD

CODE 4537 4538

007 007

103

TYPE TH-MTON TH-MTON

575

88

16

IP20

28

Modulo con incassi Runner con 3 LED monocromatici, completo di alimentatore. Da completare con profilo. Module with Runner downlights with 3 monochrome LEDs, including power supply unit. To be fitted with profile. ELECTRIFICATION 2x (3x 1,87W) 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 45R#

212

104

TYPE TH-MRUN

90

575

16

IP40

2C

73

Modulo con binario 230V (lungo 1000mm). Da completare con profilo. Module with 230V track (length 1000mm), including power supply unit. To be fitted with profile.

121

TYPE TH-MBIN TH-MBIN TH-MBIN TH-MBIN 89

Per estruso senza cornice TH-PIS / For frameless extruded Per estruso senza cornice TH-PIS / For frameless extruded Per estruso con cornice TH-PIC / For frameless extruded Per estruso con cornice TH-PIC / For frameless extruded

DALI DALI

DIMENSIONS L (mm) 1175 1175 1175 1175

CODE 4539 4599 4535 4536

1175

È possibile installare tutti i proiettori a binario 230V. Vedi capitolo Proiettori & Binari 230V Pag. 2 It is possible to install all 230V track projectors. Please refer to the 230V projectors & Track Chapter Page 2

16

IP20

29

Ky

ELE: Elettronico ED2: Elettronico Dim TRIAC/IGBT EDD: Elettronico Dim DALI ELE: Electronic ED2: Dim Electronic TRIAC/IGBT EDD: Dim Electronic DALI 182

Mizar Information

Touch

Silk

Per maggiori informazioni in merito in merito alle caratteristiche del LED del modulo Runner consultare il capitolo Apparecchi ad incasso. For more information regarding all Runner module LED features please refer to the Recessed downlight fixtures chapter.

Program 2011/12

Kruys

Ray

Shop

Uppy 50

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Modulo con 2 proiettori Surround completo di alimentatore. Da completare con profilo. 2-spotlight Surround module including power supply unit. To be fitted with profile.

119

TYPE TH-MSUR TH-MSUR TH-MSUR

88

ELECTRIFICATION 2x 50W 2x 50W 2x 20W

SOCKET GU5,3 GU5,3 GX10

LAMP QR-CB 51 QR-CB 51 HIPAR50 (CDM-Rm)

WIRING ED2 EDD ELE

CODE 4588 45D8 4589

007 007 012

575

IP20

2C

7A

Modulo con 2 proiettori Surround con 4 LED monocromatici, completo di alimentatore. Da completare con profilo. 2-spotlight Surround module with 4 monochrome LEDs, including power supply unit. To be fitted with profile. ELECTRIFICATION 2x (4x 1,87W) 220-240Vac 2x (4x 1,87W) 220-240Vac

LAMP LED LED

WIRING ELE EDD

CODE 458# 45D#

213 213

119

TYPE TH-MSUR TH-MSUR

88

575

IP20

2C

7A

Modulo con 2 proiettori Surround con LED multichip e sistema ottico "Polarizing Prism", completo di alimentatore. Da completare con profilo. 2-spotlight Surround module with multi-chip LED and "Polarizing Prism" optics system, including power supply unit. To be fitted with profile. 119

TYPE TH-MSUR TH-MSUR 88

IP20

ELE: Elettronico ED2: Elettronico Dim TRIAC/IGBT EDD: Elettronico Dim DALI ELE: Electronic ED2: Dim Electronic TRIAC/IGBT EDD: Dim Electronic DALI

ELECTRIFICATION 2x 9W 220-240Vac 2x 9W 220-240Vac

LAMP LED NW 4000K LED WW 3000K

WIRING ELE ELE

OPTICS W 50° W 50°

CODE 450R 450Q

231 231

575

2C

7A

Per maggiori informazioni in merito in merito alle caratteristiche del LED del modulo Surround consultare il capitolo Apparecchi a parete/soffitto. For more information regarding all Surround module LED features please refer to the Wall/ceiling fixtures chapter.

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2

Program 2011/12

Mizar Information

183


Thot Design Mizar

Sistema monolampada e bilampada tuttaluce All-light single-lamp and double-lamp system

Sistema tuttaluce a plafone, sospensione e parete All-light ceiling, wall and suspended system

Posizionamento delle lampade Lamp positioning

THOT TUTTALUCE MONOLAMPADA THOT ALL LIGHT SINGLE LAMP Installazione Verticale Vertical Installation 1x1...W

2x1...W

3x1...W nx1...W

Installazione Orizzontale Horizontal Installation 1x1...W

2x1...W

INSTALLAZIONE VERTICALE - Posizionare i Cold Spot sempre in basso. Nel caso di applicazioni multilampada T5 i Cold Spot devono essere posizionati in maniera contigua. INSTALLAZIONE ORIZZONTALE - Nel caso di applicazioni multilampada T5 i Cold Spot devono essere posizionati in maniera contigua. VERTICAL INSTALLATION - Place Cold Spotlights always at the bottom. In case of T5 multi-lamp applications the Cold Spotlights must be installed contiguously. HORIZONTAL INSTALLATION - In case of T5 multi-lamp applications Cold Spotlights must be installed contiguously.

3x1...W nx1...W

Per informazioni in merito al posizionamento delle lampade nelle diverse versioni di Thot Evo vedere le istruzioni di montaggio. For information regarding lamp positioning in the various Thot Evo versions please refer to the assembly instructions.

184

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

L

J1

Giunti ciechi Blind joints

E1

Moduli estrusi Extruded modules

J1

Giunti ciechi Blind joints

E2

J2

Estruso da ordinare su misura Extruded tailor-made to order

P

Giunto angolare aperto Open corner joint

P

Piastra cablata Wired plate

Piastra cablata Wired plate

O

C

Ottiche Optics

Carter di chiusura End cover

E1 - Moduli estrusi E1 - Extruded modules

P - Piastre cablate P - Wired plates

Lunghezza Lenght : 575 / 875 / 1175 / 1475 / 1648 / 1848 / 2248 / 2421 / 2448 2721 / 2848 / 3048 / 3194 / 3321 / 3594 / 3621 / customized mm

Lunghezza Lenght : 873 / 1173 / 1473 mm

J1 - Giunti ciechi J1 - Blind joints

O - Ottiche O - Optics

O

Ottiche Optics

Cavetto di sospensione Hanging cord Escursione massima 2000mm Maximum lenght 2000mm

Piastra attacco a parete Wall installation plate n° 1 pezzo ogni 2000mm n° 1 piece every 2000mm

150 x 150 mm / 205 x 150 mm

Lunghezza Length : 873 / 1173 / 1473 mm

J2 - Giunto angolare aperto J2 - Open corner joint

C - Carter di chiusura C - End cover

150 x 150 mm

Lunghezza Length : 300 / 600 / 900 mm

Distanziatore a plafone Spacer for ceiling application n° 1 pezzo ogni 2000mm n° 1 piece every 2000mm

Program 2011/12

Mizar Information

185


186

Mizar Information

Program 2011/12


Program 2011/12

Mizar Information

187


Bird Design David Lewis

Colori testate Header colours

16

188

14

28

Mizar Information

Program 2011/12

16

29


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Design minimalista e comfort illuminotecnico per l’ambiente ufficio in soli 55mm di spessore. Bird è il risultato di una ricerca estetica ed illuminotecnica di altissimo livello che coniuga un design innovativo e funzionale con la più moderna tecnologia dell’illuminare. La pulizia delle linee e l’attenzione per il particolare, propria della cultura del design nordico dal quale ha origine, si ritrovano nelle soluzioni adottate negli accoppiamenti dei vani di ispezione e nel sistema di chiusura delle testate. Progettato per l’installazione a sospensione, sia singola che a sistema, Bird vanta l’impiego di un innovativo principio ottico che vede il diffusore o l’ottica Dark light ribassati rispetto alla sezione del profilo. In questo modo una piccola parte dell’emissione luminosa viene condotta sulla superficie inferiore dell’apparecchio che, grazie ad una texture microrigata, contribuisce a diffondere la luce creando un suggestivo effetto luminoso in grado di abbassare la percezione di luminanze elevate sul diffusore. Con Bird è inoltre possibile gestire la modalità con la quale illuminare un locale: diretta, indiretta o combinata in un unico apparecchio. Nonostante lo spessore minimo, grazie alla sua forma, la struttura è in grado di alloggiare 3 vani ottici: uno nella parte inferiore e due nella parte superiore ciascuno dei quali ospita sorgenti luminose fluorescenti lineari di ultima generazione. L’utente, in ogni momento della giornata potrà valutare quale combinazione utilizzare. Per l’emissione diretta sono disponibili diffusori prismatizzati trasparenti ed opalini. In alternativa è possibile scegliere ottiche dark light con tecnica lamellare per emissioni dirette controllate a bassa luminanza (L<2.000 cd/m2 per a>65° con UGR<19). Le caratteristiche fotometriche consentono di installare il prodotto anche in ambienti con compiti visivi gravosi e direttamente sopra superfici di lavoro con videoterminali. Tra gli obiettivi progettuali, la semplificazione delle operazioni di installazione e manutenzione, dove un dispositivo a cursori integrati nella struttura è in grado di correggere eventuali disallineamenti longitudinali. Il vano alimentatori è integrato nell’apparecchio e ispezionabile. Minimalist design and lighting comfort for office settings in just 55mm thickness. Bird is the result of top-level aesthetic and lighting design research which joins innovative and functional design with state-of-the-art lighting technology. Clean lines and an eye to detail, typical of the Scandinavian design culture it has arisen from, can be found in the solutions adopted, in the coupling inspection ports and in the header closure system. Designed for pendant installation, both single and in a system, Bird boasts the utilisation of an innovative optical principle by which the diffuser or the Dark light optics are lowered with respect to the profile section. In this way, a small part of the light emission is guided onto the lower surface of the fixture which – thanks to a micro reeded texture – contributes to diffuse light bringing about an evocative light effect that can lower the perception of high luminance on the diffuser. With Bird it is also possible to choose different lighting modes: direct, indirect or combined in a single fixture. Despite its minimal thickness, thanks to its shape the structure can house three optics compartments: one in the lower part and two in the upper section, each one of which houses new-generation linear fluorescent light sources. At any time during the day the user can decide which combination to use. Prismatic transparent and opal diffusers are available for direct emission. Alternatively it is possible to select lamellar technique dark light optics for controlled, lowluminance direct emissions (L<2.000 cd/m2 per a>65° with UGR<19). Its photometric features allow to install the fixture even in environments where visually demanding tasks are carried out and directly above work surfaces with Visual Display Units. The simplification of installation and maintenance operations was one of the design process objectives. A structureintegrated cursor device is able to correct any longitudinal non-alignment. The power supply unit compartment is built in the fixture and can be inspected.

» Page 658

Program 2011/12

Mizar Information

189


Bird Design David Lewis

Sorgenti luminose Lighting sources

• Fluorescent bulbs

T16

SINGLE EMISSION » Page 193

DOUBLE EMISSION » Page 193

2x 28/54W 2x 35/49W

2x 28/54W + 2x 28/54W 2x 35/49W + 2x 35/49W

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: sistema luce a sospensione. Sorgenti luminose: fluorescenti lineari. Emissione luminosa: diretta, indiretta, diretta/indiretta. Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20, IMQ-Enec 03. Cablaggio: elettronico multi potenza, elettronico multi potenza dimmerabile analogico (1-10V), elettronico multipotenza dimmerabile digitale (DALI) e (SWITCH-DIM), elettronico emergenza autonomia 1h; a richiesta è fornibile in emergenza autonomia 3h con vano batteria in remoto. Sistema ottico: con emissione diffondente simmetrica per la versione con diffusore, emissione batwing per la versione con ottica dark-light; UGR<19. Caratteristiche costruttive: struttura in alluminio estruso, diffusore superiore prismatico in policarbonato trasparente; ottica dark-light in ABS metallizzato sottovuoto ad alto rendimento; diffusore inferiore prismatico in policarbonato trasparente e opalino; parabola interna in alluminio purissimo 99,9%, testate di chiusura in metallo verniciato; rosoni in policarbonato o in alluminio estruso; viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: 294x1200x55mm, 294x1500x55mm. Trattamenti: verniciatura a polveri epossidiche ad elevata resistenza per la versione bianca, anodizzazione per la versione grigio-argento; metallizzazione sottovuoto per l’ottica dark-light. Accessori: diffusore prismatico e opalino, ottica dark-light, testate di chiusura, rosoni, cavi di alimentazione, giunti angolari a L, T e croce, giunto a scomparsa e giunto lineare. Colori: bianco e alluminio, in abbinamento alle testate di chiusura rosse, argento e bianche. Applications: hanging lighting system Light sources: linear fluorescent. Light emission: direct, indirect, direct/indirect. Classification: insulation class I, Mark F, IP20, IMQ-ENEC 03. Wiring: multi-power electronic, multi-power analogue electronic dimmable (1-10V), multi-power digital electronic dimmable (DALI) and (SWITCH-DIM), electronic emergency 1h autonomy; on demand it can be supplied in the emergency version with 3h autonomy and remote battery compartment. Optics system: with symmetrical diffusing emission for the diffuser version, bat-wing emission for the dark light optics version; UGR<19. Construction features: extruded aluminium structure, transparent polycarbonate prismatic upper diffuser; high-performance vacuum metallized ABS dark light optics; transparent and opal polycarbonate lower prismatic diffuser; 99.9% extra-pure aluminium internal reflector, painted metal end covers; polycarbonate or extruded aluminium ceiling roses; steel screws and components. Dimensions: 294x1200x55mm, 294x1500x55mm. Finishes: high-resistance epoxy powder painting for the white version, anodizing for the silver-grey version; vacuum metallizing for dark light optics. Accessories: prismatic and opal diffuser, dark light optics, closing headers, ceiling roses, supply cables, L-joint, T-joint and cross joint, hidden joint and linear joint. Colours: white and aluminium colour variants, matching red, silver and white end covers.

190

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Sistema a sospensione Hanging system

Design Ridotto Streamlined Design

Versione in emergenza Emergency version

La versione a sospensione, rappresenta la soluzione ideale per illuminare uffici, open space, sale riunioni, e tutti gli ambienti che per le altezze importanti dei soffitti necessitano di abbassare le quote di posizionamento delle sorgenti luminose o semplicemente creare strutture aree dinamiche e di forte impatto.

In uno spessore di soli 55mm, Bird permette di intallare da 2 a 4 lampade T16 (luce diretta/indiretta 2+2) con possibilità di gestione separata delle singole accensioni (sopra, sotto, sopra/sotto). Gli inserti colorati trovano aloggiamento all’interno del profilo dell’estruso valorizzando al massimo il minimalismo estetico che contraddistingue il prodotto. La superficie inferiore dell’apparecchio oltre ad avere una conformazione curvilinea appositamente studiata, presenta una raffinata rigatura superficiale che consente di diffondere su tutta l’ala i raggi divergenti trasmessi dalla fessura laterale ottenuta dall’abbassamento delle ottiche.

È disponibile la versione elettronica in emergenza con autonomia 1h. A richiesta anche la versione in emergenza con autonomia 3h e vano batteria in remoto.

The hanging version is the ideal solution for lighting offices, open-plan spaces, meeting rooms, and all environments that due to very high ceilings call for lowering light source positioning or simply to create dynamic and visually striking aerial structures.

In just 55mm thickness, Bird allows to install between 2 and 4 T16 lamps (2+2 direct/indirect light) with the option of separately managing individual switch-ons (top, bottom, top/bottom). The colour inserts are housed inside the extruded profile, bringing to its best advantage the minimalist design which is the fixture's most striking feature. The fixture's lower surface has a specifically designed curved shape, as well as a refined superficial ribbing which allows to diffuse along the whole wing the divergent rays issuing from the side slot obtained by lowering the optics unit.

Dark Light Dark Light

Diffusore Opalino Opal Diffuser

Diffusore Prismatizzato Prismatic Diffuser

Ottiche Dark Light con tecnica lamellare per emissioni dirette controllate a bassa luminanza (L<2.000 cd/m2 per a>65° con UGR<19).

Policarbonato opale con rendimento fino al 59,76%. Permette di ottenere una emissione piuttosto diffusa che evita la formazione di contrasti elevati.

Dark Light optics with lamellar technique for low luminance controlled direct emissions (L<2.000 cd/m2 per a>65° with UGR<19).

Opal polycarbonate affords >50% yield and allows to obtain fairly diffuse emission, which prevents creation of high contrasts.

Policarbonato trasparente rendimento fino al 72%. La sezione prismatizzata del diffusore consente di ottenere rendimenti elevati pur mantenendo un'emissione diffusa che consente un illuminazione uniforme ed omogenea.

T16 G5

2x 54W

T16 G5

2x 54W + 2x 54W

T16 G5

2x 54W

T16 G5

150

Opal polycarbonate yield up to 72%. The prismatic section of the diffuser allows to obtain high yield while maintaining diffuse emission which provides consistent and homogeneous lighting.

T16 G5

2x 54W

T16 G5

60

40

100

80

120

100 120

80

50

40

180

2x 54W + 2x 54W 150

120

60

=43,67%

2x 54W + 2x 54W

50

180

120

240

50

160

40

240

50

300

100

200

80

300

100

360

150

240

120

360

cd / 1000 lm

=51,67%

cd / 1000 lm

=52,29%

The electronic emergency version with 1h autonomy is available. The emergency version with 3h autonomy and remote battery housing is also available on demand.

cd / 1000 lm

=59,76%

cd / 1000 lm

=72,03%

cd / 1000 lm

150

=69,63%

cd / 1000 lm

Program 2011/12

Mizar Information

191


Bird Design David Lewis

BIRD-RSA

DIL-CA3 DIL-CA5

BIRD-RSP

BIRD-GL

BIRD-OD

BIRD-DP BIRD-DO

BIRD-GA

BIRD-TC

BIRD-GT

BIRD-GS

Design Ridotto Streamlined Design

Installazione e Manutenzione 294 mm

Installation and Maintenance 55 mm

Tra gli obiettivi progettuali, la semplificazione delle operazioni di installazione e manutenzione, ha consentito di ottenere un dispositivo a cursori integrati nella struttura che corregge eventuali disassamenti longitudinali, nonché un vano cablaggio dedicato, facilmente ispezionabile

4 lampade T16 4 T16 lamps

dall’esterno. One of the design objectives was simplification of installation and maintenance operations, which has allowed to develop a cursor device – integrated within the structure – which corrects any longitudinal misalignment, as well as an easy-to-inspect dedicated wiring housing.

192

Mizar Information

Program 2011/12


55

2000

Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

294

294

L

16

850°

55 294

294

L

IP20

850°

16

TYPE BIRD-SM BIRD-SM BIRD-SMD BIRD-SMD BIRD-SMS BIRD-SMS BIRD-SME BIRD-SMA BIRD-SMA

ELECTRIFICATION 2x 28/54W 2x 35/49W 2x 28/54W 2x 35/49W 2x 28/54W 2x 35/49W 2x 28/54W 2x 28/54W 2x 35/49W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMW EMD EMD EMS EMS EM1 EDA EDA

DIM L 1200 L 1500 L 1200 L 1500 L 1200 L 1500 L 1200 L 1200 L 1500

CODE 4400 4401 4402 4403 4420 4421 4404 4422 4423

183 183 183 183 183

29

2000

IP20

Modulo per sospensione monoemissione, completo di cavetti di sospensione e cavo di alimentazione 2000mm. Diffusori/ottica, rosone e testate di chiusura da ordinare separatamente. Single emission suspended module equipped with suspension cables and 2000mm supply cord. Diffusers or optics, ceiling plate and end covers are to be ordered separately.

Modulo per sospensione biemissione, completo di cavetti di sospensione e cavo di alimentazione 2000mm. Diffusori/ottica, rosone e testate di chiusura da ordinare separatamente. Predisposto per accensioni separate (escluso codice 4414). Double emission suspended module equipped with suspension cables and 2000mm supply cord. Diffusers or optics, ceiling plate and end covers are to be ordered separately. The product is also pre-set for separate switching (except code 4414). TYPE BIRD-SB BIRD-SB BIRD-SBD BIRD-SBD BIRD-SBS BIRD-SBS BIRD-SBE BIRD-SBA BIRD-SBA

ELECTRIFICATION 2x 28/54W + 2x 28/54W 2x 35/49W +2x 35/49W 2x 28/54W + 2x 28/54W 2x 35/49W +2x 35/49W 2x 28/54W + 2x 28/54W 2x 35/49W +2x 35/49W 2x 28/54W + 2x 28/54W 2x 28/54W +2x 28/54W 2x 35/49W +2x 35/49W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING EMW EMW EMD EMD EMS EMS EM1 EDA EDA

DIM L 1200 L 1500 L 1200 L 1500 L 1200 L 1500 L 1200 L 1200 L 1500

CODE 4410 4411 4412 4413 4430 4431 4414 4432 4433

184 184 184 184 184

29

EMW: Elettronico Multipotenza EMD: Elettronico Multipotenza Dim (DALI) EMS: Elettronico Multipotenza Dim (SWITCH-DIM) EM1: Elettronico Multipotenza Emergenza SA 1h EDA: Elettronico Dimmerabile analogico (1-10V) EMW: Multi-power Electronic EMD: Multi-power Dim Electronic (DALI) EMS: Multi-power Dim Electronic (SWITCH-DIM) EM1: Multi-power Dim Electronic Emergency SA 1h EDA: Analogue Dimmable Electronic (1-10V) Program 2011/12

Mizar Information

193


Bird ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE BIRD-DP BIRD-DP

CODE

TYPE

4450 4451

BIRD-OD BIRD-OD

Per/for 2x 28/54W L 1200 Per/for 2x 35/49W L 1500

Per/for 2x 28/54W L 1200 Per/for 2x 35/49W L 1500

CODE

TYPE

4456 4457

BIRD-DO BIRD-DO

Per/for 2x 28/54W L 1200 Per/for 2x 35/49W L 1500

CODE

TYPE

CODE

4453 4454

BIRD-TC

4465

14

Ottica Dark Light in ABS metallizzato. UGR<19. Metallised ABS Dark Light optics. UGR ≤ 19.

28

Testata di chiusura. End cover.

Diffusore opalino in policarbonato. Opal polycarbonate diffuser.

39

38

Diffusore trasparente prismatico in policarbonato. Transparent prismatic polycarbonate diffuser.

16

16

23

02

120

112

55

90

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

BIRD-RSP

4467

BIRD-RSA

4468

DIL-CA3 3x1,5mm² 2000mm

0716

BIRD-GS

4466

DIL-CA3 3x1,5mm² 5000mm

0717

DIL-CA5 5x1,5mm² 2000mm

0711

DIL-CA5 5x1,5mm² 5000mm

0712

16

02

16

Rosone in termoplastico. Thermoplastic ceiling plate.

29

Rosone in alluminio. Aluminium ceiling plate.

02

Cavo alimentazione. Power supply cord.

100

130

130

163

300

TYPE

CODE

TYPE

CODE

BIRD-GL

4464

BIRD-GA

4462

48

44

Giunto lineare per fila continua in alluminio nero completo di testate di chiusura. Linear joint for continuous rows in black aluminium complete with end caps.

46

48

Giunto angolare rigido 90° in alluminio nero completo di testate di chiusura. Rigid 90° joint in black aluminium complete with end caps.

326

163 326

130

326

163

300

TYPE

CODE

TYPE

BIRD-GT

4461

BIRD-GC

44

46

48

44

Giunto angolare rigido a “T” in alluminio nero completo di testate di chiusura. Rigid T-joint in black aluminium complete with end caps.

194

Mizar Information

Program 2011/12

130

46

44

CODE

46

4463 48

Giunto angolare rigido a croce in alluminio nero completo di testate di chiusura. Rigid cross joint in black aluminium complete with end caps.

00

Giunto a scomparsa (coppia). Hidden joint (pair).


Program 2011/12

Mizar Information

195


Mirage Design Mizar

16

196

Mizar Information

Program 2011/12

28


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Dal design pulito e lineare, Mirage è particolarmente adatto all'illuminazione omogenea di superfici verticali. Il sistema ottico è studiato per aloggiare lampade fluorescenti lineari e fluorescenti compatte. Costruita interamente in alluminio la famiglia Mirage, oltre a proporsi con apparecchi singoli utilizzabili per l’illuminazione di sale d’attesa o uffici direzionali, permette di comporre file continue, adatte in particolare per una illuminazione omogenea di corridoi o sale con sviluppo prevalentemente longitudinale. L’emissione può essere indiretta, con ottica asimmetrica in alluminio purissimo, o diretta/indiretta. L’emissione diretta è filtrata da schermi in policarbonato prismatizzato. I cablaggi, a seconda dei modelli, sono elettronici, dimmerabili, Dali ed anche emergenza. The clean and linear design of the Mirage range has been developed with an eye to smoothly lighting vertical surfaces. The optics system has been specifically devised for linear fluorescent and compact fluorescent lamps. Entirely produced in aluminium, as well as offering single fixtures which can be utilised for lighting waiting rooms or business premises the Mirage range allows to compose continuous rows, suitable in particular for consistently lighting corridors or longer and narrower rooms. Emission can be indirect, with asymmetrical optics in extra-pure aluminium, or direct/indirect. The direct emission is filtered by prismatic polycarbonate screens. Depending on models, wirings are electronic, dimmable, DALI and also emergency.

» Page 552

Program 2011/12

Mizar Information

197


Mirage Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources MIRAGE » Page 200 • Fluorescent bulbs

T16

28W 35W

T-CL

49W 54W 80W

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: sistema luce a parete/soffitto. Sorgenti luminose: fluorescenza lineare e compatta. Emissione luminosa: diretta, indiretta, mono e bi-diffusione. Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20. Cablaggio: elettronico, elettronico dimmerabile analogico (1-10V), elettronico dimmerabile (DALI) ed elettronico emergenza 1 h. Sistema ottico: asimmetrico. Caratteristiche costruttive: corpo in alluminio estruso, tappi laterali in alluminio pressofuso, riflettori in alluminio purissimo 99,9%, diffusore in policarbonato trasparente microrigato, viti di fissaggio e particolari esterni in acciaio. Dimensioni: sezione di 267x67mm, lunghezze variabili da 604mm a 1622mm. Trattamenti: verniciatura a polveri epossidiche ad elevata resistenza per il colore bianco, verniciatura a liquido per il colore grigio-argento. Accessori: attacco a parete, giunto a scomparsa, giunto angolare esterno ed interno. Colori: bianco e grigio argento. Applications: surface , wall and ceiling fixtures, with continuous row option. Light sources: linear and compact fluorescence. Light emission: direct, indirect, mono and bi-diffusion. Classification: Insulation class I, Mark F, IP20. Wiring: electronic, dimmable electronic analogue (1-10V), electronic dimmable (DALI) and 1h electronic emergency. Optics system: non-symmetrical. Construction features: extruded aluminium body, die-cast aluminium side covers, 99.9% extra-pure aluminium reflectors, micro-reeded transparent polycarbonate diffuser, steel fastening screws and external components. Dimensions: 267x67mm section, variable lengths from 604mm to 1622mm. Finishes: high-resistance epoxy powder painting for the colour white, liquid painting for the silver-grey colour version. Accessories: wall fastening, hidden joint, external and internal corner joint. Colours: white and silver-grey.

198

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Emissione indiretta e diretta/indiretta Direct and direct/indirect emissions

Sistema a parete Wall system Ideale per realizzare sistemi guidaluce a parete o per illuminare locali con soffitti impraticabili o corridoi. I moduli, costruiti in alluminio estruso, si possono comporre fino a raggiungere la lunghezza desiderata. Le ottiche asimmetriche in alluminio purissimo abbinate a diffusori in policarbonato prismatizzato consentono rendimenti superiori al 50% nella versione mono e superiori al 75% nella versione biemissione. Il prodotto garantisce un'illuminazione estremamente uniforme del soffitto e di conseguenza una eccellente illuminazione generale dell'ambiente.

Ideal to create wall guide-light systems or to light rooms with impracticable ceilings or corridors. The modules are produced in extruded aluminium and can be composed to reach the desired length. The asymmetrical optics units in extra-pure aluminium coupled with diffusers in prismatic polycarbonate allow reaching yields higher than 50% in the mono version and higher than 75% in the dual emission version. The fixture guarantees extremely consistent lighting of the ceiling and consequently excellent general lighting of the room.

T16 G5

2x 54W

T16 G5

2x 54W

240

210

200

140

160

70

120 70 80 140 40 210

=50,30%

cd / 1000 lm

=77,10%

cd / 1000 lm

MIRAGE-C9I GIUNTO PER ANGOLI INTERNI JOINT FOR INSIDE CORNERS

MIRAGE-CIA

MIRAGE-CIA

MIRAGE-CIA

MIRAGE-C9E GIUNTO PER ANGOLI ESTERNI JOINT FOR OUTSIDE CORNERS

MIRAGE-ABI MIRAGE-ABE

MIRAGE-AII MIRAGE-AIE

Program 2011/12

Mizar Information

199


Mirage Design Mizar

67

Apparecchio da parete bilampada, bidiffusione, asimmetrico. Asymmetrical double diffusion, double lamp wall fixture.

67

267

TYPE MIRAGE-ABI MIRAGE-ABE MIRAGE-ABE MIRAGE-ABE MIRAGE-ABE MIRAGE-ABE MIRAGE-ABE

ELECTRIFICATION 2x36W 2x 28/54W 2x 35/49W 2x 80W 2x 28/54W 2x 35/49W 2x 28/54W

SOCKET 2G11 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP TC-L T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING INR ELE ELE ELE EDA EDA EE1

DIM L 604 L 1322 L 1622 L 1622 L 1322 L 1622 L 1322

WIRING INR ELE ELE ELE EDA EDA EE1

DIM L 604 L 1322 L 1622 L 1622 L 1322 L 1622 L 1322

081 082

082 082

CODE 3801 3811 3812 3820 3823 3824 3813

267

16

IP20

28

67

Apparecchio da parete bilampada, monodiffusione, asimmetrico. Asymmetrical single diffusion, double lamp wall fixture.

67

267

267

16

IP20

ELE: Elettronico INR: Induttivo rifasato EDA: Elettronico Dimmerabile Analogico (1-10V) EE1: Elettronico Emergenza SA 1h ELE: Electronic INR: Inductive with PFC EDA: Analogue Dimmable Electronic (1-10V) EE1: Electronic Emergency SA 1h 200

Mizar Information

Program 2011/12

28

TYPE MIRAGE-AII MIRAGE-AIE MIRAGE-AIE MIRAGE-AIE MIRAGE-AIE MIRAGE-AIE MIRAGE-AIE

ELECTRIFICATION 2x 36W 2x 28/54W 2x 35/49W 2x 80W 2x 28/54W 2x 35/49W 2x 28/54W

SOCKET 2G11 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP TC-L T16 T16 T16 T16 T16 T16

084 085

085 085

CODE 3804 3814 3815 3821 3825 3826 3816


Mirage

Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

42

317

ACCESSORI ACCESSORIES

267

115

67

317

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

MIRAGE-CIA

3807

MIRAGE-C9I

3808

MIRAGE-SP

3810

16

00

Giunto a 90° per angoli interni per corpo con canale passaggio cavi. Body 90° joint for inside corners with cable channel.

00

Attacco a parete per corpo con canale passaggio cavi. Wall-mounting for body with cable channel.

350

Giunto a scomparsa per corpo con canale passaggio cavi. Hidden joint for body with cable channel.

28

267

67

350

TYPE

CODE

MIRAGE-C9E 16

3809

28

Giunto a 90° per angoli esterni per corpo con canale passaggio cavi. Body 90° joint for outside corners with cable channel.

Program 2011/12

Mizar Information

201


Flydil Design Mizar

16

202

Mizar Information

Program 2011/12

29


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Un profilo morbido valorizza la funzione illuminotecnica e caratterizza il design del sistema Flydil: creativo, versatile, efficace, espressione di pura funzionalità. Non è casuale l’attenzione dedicata alla praticità di montaggio e alla possibilità di unire diverse funzioni. Flydil alloggia da 2 a 3 lampade fluorescenti lineari e può essere installato con il vertice del profilo rivolto verso l’alto per illuminazione diretta e diretta-indiretta, oppure all’opposto, con il vertice verso il basso. In quest’ultimo caso, nella versione che integra il binario elettrificato a tensione di rete, è possibile lavorare anche con luce d’accento applicando i proiettori delle diverse famiglie Mizar e nello stesso tempo garantire una efficace illuminazione indiretta. Per Flydil, sono inoltre previste diverse tipologie di ottiche e diffusori. La versione con ottica dark-light raggiunge un ottimo controllo delle luminanze (L≤2.000 cd/m2 per a>65°), consentendone l’impiego anche in ambienti di lavoro con videoterminali o comunque dove si svolgano compiti visivi gravosi. Le applicazioni tipiche per Flydil sono gli spazi ufficio e i negozi. A soft profile supports the lighting technology function of the Flydil system and characterises its design – creative, versatile, effective, it expresses pure functionality. The design effort focused on convenient assembling and the possibility to combine different functions. Flydil houses between 2 and 3 linear fluorescent lamps and can be installed with the vertex of the profile upwards for direct and direct-indirect lighting or the opposite, with the vertex downwards. In the latter case, in the version which integrates the mains voltage electrical supply track system, it is possible to work also with accent lighting by applying the projectors of the various Mizar ranges, at the same time as assuring effective indirect lighting. Various typologies of optics and diffusers are provided for Flydil. The version with dark-light optics reaches optimal luminance control (L≤2.000 cd/m2 per a>65°), allowing it to be utilised also in workplaces with VDUs or where demanding visual tasks are carried out. Typical applications for Flydil are office spaces and shops.

Program 2011/12

Mizar Information

203


Flydil Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources

• Fluorescent bulbs

T16

SINGLE EMISSION » Page 207

DOUBLE EMISSION » Page 207

INDIRECT LIGHT EMISSION WITH 230V TRACK » Page 207

2x 39W 2x 49W 2x 54W

2x 39W + 1x 39W 2x 49W + 1x 49W 2x 54W + 1x 54W

2x 39W 2x 49W 2x 54W

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: sistema luce a sospensione. Sorgenti luminose: fluorescenti lineari. Emissione luminosa: diretta, indiretta, diretta/indiretta. Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20. Cablaggio: elettronico, elettronico dimmerabile analogico (1-10V), elettronico emergenza autonomia 1h; a richiesta è fornibile in emergenza autonomia 3h con vano batteria in remoto. Sistema ottico: emissione diffondente simmetrica per la versione con schermo grigliato e diffusore micro rigato trasparente; emissione batwing per la versione con ottica dark-light. Caratteristiche costruttive: struttura in alluminio estruso, diffusore trasparente microrigato in policarbonato, ottica dark-light in alluminio purissimo 99,9%; schermo grigliato in policarbonato; parabola interna in alluminio purissimo 99,9%; testate di chiusura in alluminio; giunti di connessione in alluminio estruso, rosone in policarbonato; viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: sezione del profilo 120x102mm. Trattamenti: verniciatura a polveri epossidiche ad elevata resistenza per la versione bianca, anodizzazione per la versione grigio-argento, metallizzazione sottovuoto ad alto rendimento per lo schermo grigliato . Accessori: diffusore micro rigato, ottica dark-light, schermo grigliato, testate di chiusura, rosoni, cavo di alimentazione, cavo di sospensione, giunti angolari a L, T e croce, giungo a scomparsa e giunto lineare. Colori: alluminio e bianco. Applications: pendant light system. Light sources: linear fluorescent. Light emission: direct, indirect, direct/indirect. Classification: insulation class I, Mark F, IP20. Wiring: electronic, electronic dimmable analogue (1-10V), electronic emergency 1h autonomy; on demand it can be supplied in emergency 3h autonomy with remote battery housing. Optics system: symmetrical diffusing emission for the version with grid screen and transparent micro-reeded diffuser; bat-wing emission for the version with dark-light optics. Construction features: extruded aluminium structure, transparent polycarbonate micro-reeded diffuser, 99.9% extra-pure aluminium dark-light optics; polycarbonate grid screen; 99.9% extra-pure aluminium internal parabola; aluminium end covers; extruded aluminium connection joints, polycarbonate ceiling plate; steel screws and components. Dimensions: profile section 120x102mm. Finishes: high-resistance epoxy-powder painting for the white version, anodizing for the silver-grey version, high-yield vacuum metallizing for the grid screen. Accessories: micro-reeded diffuser, dark-light optics, grid screen, closing headers, covers, supply cord, hanging cable, L, T and cross corner joints, hidden and linera joint. Colours: aluminium and white.

204

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Applicazioni Applications Sistema polifunzionale a sospensione, adatto per illuminazioni di spazi di lavoro, luoghi pubblici e showroom. Può essere usato per ottenere luce diretta, indiretta, diretta - indiretta e puntiforme nel solo modulo con binario integrato. Multifunctional hanging system, suitable for lighting work spaces, public areas and showrooms. It can be used to obtain direct or indirect light, direct-indirect light and spotlighting only with the integrated track module.

Sistema a sospensione Hanging system

Modulo con binario 230V 230V track module

La particolare geometria del profilo è studiata per permettere un doppio senso di funzionamento al prodotto e ospita fino a 3 sorgenti luminose fluorescenti T5 con riflettore ad alto rendimento in alluminio purissimo.

Le versioni con binario incorporato consentono di gestire fino a 3 accensioni separate e al tempo stesso mantengono la funzione di illuminazione indiretta nella parte superiore. La combinazione dei due sistemi rappresenta una soluzione ottimale per risolvere situazioni in cui sia richiesta contemporaneamente illuminazione generale e d'accento.

The special profile geometry has been developed to allow double operation sense and houses up to three T5 fluorescent light sources with extrapure aluminium high-yield reflector.

Ky

Ray

Shop

Kruys

Uppy 50

Silk

Touch

Picchio

The versions with built-in track allow to manage up to three separate switch-ons at the same time as maintaining the indirect lighting function in the top section. Combining the two systems offers an optimal solution to address settings that require both general and accent lighting at the same time.

Ottica a bassa luminanza Low luminance optic

Schermo grigliato Grid screen

Diffusore opalino Opal Diffuser

Binario 230V 230V Track

Produce un'illuminazione confortevole sul piano di lavoro. Consente di evitare l'abbagliamento diretto entro il normale campo visivo dell'osservatore. Adatto per illuminare posti di lavoro in genere.

Riduce l'area di luminanza aumentando il comfort visivo dell'apparecchio. I rendimenti si mantengono piuttosto elevati ma non si esclude la possibilità di abbagliamento diretto all'interno del campo visivo dell'osservatore. Adatto per illuminare corridoi, archivi o simili.

Produce una luce morbida, confortevole e diffusa. Il rendimento dell'apparecchio risulta leggermente penalizzato a favore della possibilità di illuminare lo spazio in modo uniforme con contrasti molto bassi. Adatto per illuminare sale riunioni, spazi polifunzionali, uffici di rappresentanza.

La presenza del binario aggiunge flessibilità al sistema permettendo di abbinare un'illuminazione puntiforme e generale allo stesso tempo e di modificare rapidamente l'assetto in qualsiasi momento. Adatto per locali espositivi e showroom in genere.

It reduces the area of luminance thus increasing the fixture's visual comfort. Yield is quite high, however, direct glare within the observer's normal field of vision is not excluded. It is suitable for lighting corridors, archives or similar.

t produces a soft, comfortable and diffuse light. Slightly lower fixture performance is offset by the possibility to light space uniformly with very low contrast. It is suitable for lighting meeting rooms, multifunctional spaces, representative offices.

The track adds flexibility to the system and allows to combine spotlighting and general lighting at the same time and to quickly modify the layout at any time. It is suitable for exhibition rooms and showrooms in general.

The produce comfortable lighting on the working surface. It allows to prevent direct glare within the observer's normal field of vision. It is suitable for lighting workplaces in general.

T16 G5

2x 54W

T16 G5

2x 54W + 54W

T16 G5

2x 54W

T16 G5

300

2x 54W + 54W

T16 G5

2x 54W

T16 G5

2x 54W + 54W

70

200

60

200

50

200

140

100

120

100

100

100

210

T16 G5

2x 54W

300

300

300 250 200

180

150 150

280

100

240

100

200

100

350

200

300

200

250

200

420

300

360

300

300

300

100 50

=55,67%

cd / 1000 lm

=76,53%

cd / 1000 lm

=69,62%

cd / 1000 lm

=90,44%

cd / 1000 lm

=62,36%

cd / 1000 lm

=82,81%

cd / 1000 lm

=62,36%

cd / 1000 lm

Program 2011/12

Mizar Information

205


Flydil Design Mizar

F LY- SD F LY- SI

F LY- LBIN 18 DIL-AL F LY-G90 G90 F LY-

F LY- SD

FLY-GR

DIL-GM

FLY-CD 18

DIL- D

FLY-TP

DIL- OBL F LY- GC

DIL- D F LY- GT

206

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Modulo corto bilampada a luce diretta. Diffusore/ottica, cavo di alimentazione, cavetti di sospensione e tappi di chiusura da ordinare separatamente. Short, two-lamp, fluorescent direct light module. Diffuser or optics, supply wiring, hanging cables and terminal plugs must be ordered separately. 102

TYPE FLY-CD39E FLY-CD54E FLY-CD49E FLY-CD39D FLY-CD54D FLY-CD49D FLY-CD54SA

120

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING ELE ELE ELE EDA EDA EDA EE1

DIM L. 911 L.1262 L.1562 L. 911 L.1262 L.1562 L.1262

CODE 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526

135

135 135

29

16

IP20

ELECTRIFICATION 2x 39W 2x 54W 2x 49W 2x 39W 2x 54W 2x 49W 2x 54W

Modulo lungo biemissione, trilampada. Completo di diffusore superiore in policarbonato. Diffusore/ottica, cavo di alimentazione, cavetti di sospensione e tappi di chiusura da ordinare separatamente. Long, double-emission, three-lamp fluorescent light module. Complete with upper polycarbonate diffuser. Diffuser or optics, supply wiring, hanging cables and terminal plugs must be ordered separately. 102

TYPE FLY-LT39E FLY-LT54E FLY-LT49E FLY-LT39D FLY-LT54D FLY-LT49D FLY-LT54SA

120

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING ELE ELE ELE EDA EDA EDA EE1

OPTICS L.1630 L.1840 L.2140 L.1630 L.1840 L.2140 L.1840

CODE 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547

137

137 137

29

16

IP20

ELECTRIFICATION 2x 39W + 39W 2x 54W + 54W 2x 49W + 49W 2x 39W + 39W 2x 54W + 54W 2x 49W + 49W 2x 54W + 54W

Modulo lungo bilampada a luce indiretta con binario NK-BIN 230V. Completo di diffusore superiore in policarbonato. Cavo di alimentazione, cavetti di sospensione e tappi di chiusura da ordinare separatamente. Long, double-emission, fluorescent indirect light module with track NK-BIN 230V. Complete with upper polycarbonate diffuser. Supply wiring, hanging cables and terminal plugs must be ordered separately. 102

TYPE FLY-LBIN39E FLY-LBIN54E FLY-LBIN49E FLY-LBIN54SA

ELECTRIFICATION 2x 39W 2x 54W 2x 49W 2x 54W

SOCKET G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16

WIRING ELE ELE ELE EE1

DIM L.1630 L.1840 L.2140 L.1840

CODE 3548 3549 3550 3551

138 138

120

IP20

16

29

ELE: Elettronico EDA: Elettronico Dimmerabile analogico (1-10V) EE1: Elettronico Emergenza SA 1h (In emergenza 1x54W - Autonomia 1h) ELE: Electronic EDA: Analogue Dimmable Electronic (1-10V) EE1: Electronic Emergency SA 1h (On emergency 1x54W - Autonomy up to 1h) Program 2011/12

Mizar Information

207


Flydil ACCESSORI ACCESSORIES

DIM

DIL-D08 DIL-D11 DIL-D14

Per/for 39W T16 L.855 Per/for 54W T16 L.1146 Per/for 49W T16 L.1436

CODE

TYPE

CODE

TYPE

DIM

CODE

3250 3261 3262

DIL-GM

3263

DIL-OBL08 Per/for 39W T16

L 846

3254

DIL-OBL11 Per/for 54W T16

L 1146

3268

DIL-OBL14 Per/for 49W T16

L 1436

3269

00

23

Schermo grigliato in policarbonato. N. pezzi da ordinare per modulo: Polycarbonate grille diffuser No. of pcs to be ordered per module: 39W T16 = 3 54W T16 = 4 49W T16 = 5

00

Ottica a bassa luminanza (tipo Dark Light). Low luminance optics (Dark Light type.)

95

95.5

Diffusore trasparente microrigato in policarbonato. Polycarbonate micro-reeded transparent diffuser.

16

190

145.5

TYPE

DIM

CODE

TYPE

CODE

TYPE

FLY-MS05 FLY-MS10 FLY-MS20

L.495 L.995 L.1995

3406 3407 3408

FLY-G90

3410

FLY-GT

16

16

29

16

Giunto estruso a 90°. Ordinare a parte n.2 cod. 3409-00 giunti a scomparsa. Extruded 90° joint. 2 hidden joints code 3409-00 to be ordered separately.

29

154.5

TYPE

CODE 3411 29

Giunto estruso a T . Ordinare a parte n.3 cod. 3409-00 giunti a scomparsa. Extruded T-joint. 3 hidden joints code 3409-00 to be ordered separately

Modulo strutturale. Structural module.

13

60

95

190

13

190

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

FLY-GC

3412

FLY-GR

3409

FLY-TP

16

29

16

00

Giunto estruso a croce. Ordinare a parte n.4 cod. 3409-00 giunti a scomparsa. Extruded X-joint. 4 hidden joints code 3409-00 to be ordered separately.

Giunto a scomparsa (coppia). Hidden joint (pair).

CODE 3413 29

Tappo alluminio piano. Flat aluminium plug.

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

FLY-FT

3418

DIL-AL

3422

FLY-SD

3414

FLY-SI

3416

16

29

16

Tappo alluminio con morsetto e bloccacavo. Aluminium plug with clamp and cable clip.

208

Mizar Information

Program 2011/12

29

Cavo alimentazione L. 2000mm - 3x1,5mm² completo di rosone. 2000mm supply cable - 3x1.5mm² with ceiling plate.

16

29

Cavetto di sospensione per luce diretta con cursore per canale stretto (L. 2000mm - max 10kg). Hanging cable for direct light with cursor for narrow channel (L. 2000mm - max 10kg).

16

29

Cavetto di sospensione per luce indiretta con cursore per canale largo (L. 2000mm - max 10kg.). Hanging cable for indirect light with cursor for wide channel (L. 2000mm - max 10kg).


Program 2011/12

Mizar Information

209


Sharp Design Mizar

15

210

Mizar Information

Program 2011/12

16

29


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Sharp è un sistema di notevole interesse per l’ampia possibilità di applicazioni e per le forme semplici e sempre attuali, in linea con le richieste del mercato. Per soddisfare le diverse esigenze progettuali, il sistema offre una gamma completa di elettrificazioni, ottiche ed accessori e la possibilità di utilizzare moduli mono e bi-diffusione. Per aumentare la flessibilità di utilizzo del sistema sono stati inseriti, oltre alle connessioni in metallo, anche i giunti angolari flessibili in materiale plastico e, per le composizioni in linea, il giunto snodato, che permette di gestire l’inclinazione del fascio di emissione del prodotto. Utile e completa anche la gamma dei supporti per installazione a parete dove risultano ugualmente utilizzabili i supporti con meccanismo di rotazione, che consentono di utilizzare il prodotto come wall-washer. Sharp prevede diverse tipologie di ottiche e diffusori. La versione con ottica dark-light raggiunge un ottimo controllo delle luminanze (L≤2.000 cd/m2 per a>65°) consentendone l’impiego anche in ambienti di lavoro con videoterminali o comunque dove si svolgano compiti visivi gravosi. Thanks to its wide application field as well as its simple and timeless design, SHARP is a considerably interesting system, fully in line with the market's demands. In order to meet different project requirements, this system offers a wide range of electrifications, optics and accessories and the possibility to use single diffusion and double diffusion modules. In order to increase the system's application flexibility, metal connections have been complemented with flexible plastic joints and articulated joints for in-line compositions, allowing to adjust lighting beam inclination. The useful and comprehensive range of wall installation supports includes rotation devices which allow to use the fixture in wall-washer emission mode. Sharp provides different types of optics and diffusers. The dark-light optics version reaches optimal luminance control (L=2,000 cd/m2 per a>65°) allowing its installation in working spaces with Visual Display Units as well as in environments where visually demanding tasks are carried out.

» Page 684

Program 2011/12

Mizar Information

211


Sharp Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources

• Fluorescent bulbs

T16

SINGLE EMISSION » Page 215

DOUBLE EMISSION » Page 215

2x 39W 2x 49W 2x 54W

2x 39W 2x 49W 2x 54W

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: sistema luce a sospensione e a parete. Sorgenti luminose: fluorescenti lineari. Emissione luminosa: diretta, indiretta, diretta/indiretta. Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20. Cablaggio: elettronico, elettronico dimmerabile analogico (1-10V), elettronico emergenza autonomia 1h. Sistema ottico: emissione diffondente simmetrica per la versione con schermo grigliato e diffusore micro rigato trasparente; emissione batwing per la versione con ottica dark-light. Caratteristiche costruttive: struttura in alluminio estruso, diffusore trasparente microrigato in policarbonato, ottica dark-light in alluminio purissimo 99,9%; schermo grigliato in policarbonato; parabola interna in alluminio purissimo 99,9%; testate di chiusura in alluminio o policarbonato; giunti di connessione in alluminio o policarbonato, rosone in policarbonato; viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: sezione del profilo 120x58mm. Trattamenti: verniciatura a polveri epossidiche ad elevata resistenza per la versione bianca e nera, anodizzazione per la versione grigio-argento, metallizzazione sottovuoto ad alto rendimento per lo schermo grigliato. Accessori: diffusore micro rigato, ottica dark light, schermo grigliato, testate di chiusura, rosoni, cavo alimentazione, cavo di sospensione, giunti angolari a L, T e croce, giunto a scomparsa e giunto lineare, supporto a parete. Colori: nero, bianco e alluminio. Applications: pendant and wall system. Light sources: linear fluorescent. Light emission: direct, indirect, direct/indirect. Classification: insulation class I, Mark F, IP20. Wiring: electronic, electronic analogue dimmable (1-10V), electronic emergency 1h autonomy. Optics system: with symmetrical diffusing emission for the louver diffuser and transparent micro-reeded diffuser; bat-wing emission for the dark-light optics version. Construction features: extruded aluminium structure, micro-reeded transparent polycarbonate diffuser, 99.9% extra-pure aluminium dark-light optics; polycarbonate louver diffuser; 99.9% extra-pure aluminium internal reflector; aluminium or polycarbonate closing covers; aluminium or polycarbonate connection joints; polycarbonate ceiling plate; steel screws and components. Dimensions: 120x58mm Section. Finishes: high-resistance epoxy powder painting for the white and black versions, anodising for the silver-grey version, high-performance vacuum metallising for the louver diffuser. Accessories: micro-reeded diffuser, dark-light optics, louver diffuser, closing covers, ceiling plates, supply cable, hanging cable, L-,T- and cross joints, hidden and linear joints, wall support. Colours: black white and aluminium.

212

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Applicazioni Applications Sistema per lampade fluorescenti lineari per illuminazioni di spazi di lavoro, luoghi pubblici e showroom. System for linear fluorescent lamps to light working spaces, public areas and showrooms.

Sistema a sospensione Hanging system

Sistema soffitto Ceiling system

Sistema a parete Wall system

La versione a sospensione rappresenta la soluzione ideale per illuminare uffici, open space, sale riunioni, centri commerciali e tutti gli ambienti che per le altezze importanti dei soffitti necessitano di abbassare le quote di posizionamento delle sorgenti luminose o semplicemente creare strutture aeree dinamiche.

La versione a soffitto risolve brillantemente l'illuminazione di percorsi, corridoi e ambienti con soffitti di altezza inferiore ai 4 metri. L'installazione è estremamente semplice e il sistema prevede la possibilità di comporre moduli di varie misure che consentono di realizzare un impianto customizzato.

The hanging version is the ideal solution for lighting offices, open-plan spaces, meeting rooms, shopping centres and all environments that due to very high ceilings call for lowering light source positioning or simply to create dynamic aerial structures.

The ceiling version brilliantly addresses the issue of lighting pathways, corridors and rooms with ceilings lower than four metres. Installation is extremely simple and the system makes it possible to compose modules in various sizes, which allow to create customized light installation.

La versione a parete è un completamento interessante del sistema. Oltre alla possibilità di realizzare installazioni coordinate sotto il profilo estetico, la piastra di supporto fornita di serie orientabile di ±25° sull'asse orizzontale, consente di orientare il fascio luminoso per ottenere, a seconda delle esigenze, un’illuminazione di tipo wall washer o asimmetrica con un unico prodotto.

Ottica a bassa luminanza Low luminance optic

Schermo grigliato Grid screen

Diffusore opalino Opal Diffuser

Ottica comfort Comfort optic

Produce un’illuminazione confortevole sul piano di lavoro. Consente di evitare l'abbagliamento diretto entro il normale campo visivo dell'osservatore. Adatto per illuminare posti di lavoro in genere.

Riduce l'area di luminanza aumentando il comfort visivo dell'apparecchio. I rendimenti si mantengono piuttosto elevati ma non esclude la possibilità di abbagliamento diretto all'interno del campo visivo dell'osservatore. Adatto per illuminare corridoi, archivi o simili.

Produce una luce morbida, confortevole e diffusa. Il rendimento dell'apparecchio risulta leggermente penalizzato a favore della possibilità di illuminare lo spazio in modo uniforme con contrasti molto bassi. Adatto per illuminare sale riunioni, spazi polifunzionali, uffici di rappresentanza.

Lo schermo esterno in policarbonato opale funziona come lo schermo opalino integrato. Rispetto a quest'ultimo, aumenta sensibilimente la superficie diffondente e introduce un elemento di caratterizzazione estetica.

It reduces the area of luminance thus increasing the fixture's visual comfort. Yield is quite high, however, direct glare within the observer's normal field of vision is not excluded. It is suitable for lighting corridors, archives or similar.

It produces a soft, comfortable and diffuse light. Slightly lower fixture performance is offset by the possibility to light space uniformly with very low contrast. It is suitable for lighting meeting rooms, multifunctional spaces, representative offices.

They produce comfortable lighting on the working surface, which allows to prevent direct glare within the observer's normal field of vision. It is suitable for lighting workplaces in general.

T16 G5

=55,67%

2x 54W

T16 G5

2x 54W

T16 G5

60

50

140

120

100

210

180

150

280

240

200

350

300

250

420

360

=69,62%

cd / 1000 lm

The opal polycarbonate external screen works like the built-in opalescent screen. Compared to the latter, it markedly increases diffusing surface and introduces a characterising design element.

2x 54W

70

cd / 1000 lm

The wall version is an interesting complement to the system. As well as offering the possibility to realise installations with harmonised appearance, the standard-provided support plate - adjustable by ±25° on the horizontal axis – allows to adjust the light beam depending on the needs, in order to obtain wall washer or asymmetrical lighting with the same fixture.

300

=62,36%

cd / 1000 lm

Program 2011/12

Mizar Information

213


Sharp Design Mizar

SHARP-GE 90 SHARP-TPP

DIL-AL

DIL-KS SHARP-G5

SHARP-G 90

SHARP-GF DIL-D

COMF-D SHARP-GT DIL-GM

SHARP-GC

SHARP-TB SHARP-GET

SHARP-TP

DIL-OBL

SHARP-GEC

SHARP-SPX

SHARP-SP2

214

Mizar Information

Program 2011/12

SHARP-GL


Sistemi a parete/sofďŹ tto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Modulo bilampada a luce diretta. Diffusore/ottica, cavo di alimentazione, cavetti di sospensione e tappi di chiusura da ordinare separatamente. Direct light, two-lamp module. Diffuser or optics, supply wiring, hanging cables and terminal plugs are to be ordered separately.

15

58

TYPE SHARP-239E SHARP-254E SHARP-249E SHARP-239D SHARP-254D SHARP-249D SHARP-254SA

105 120

15

IP20

16

ELECTRIFICATION 2x 39W 2x 54W 2x 49W 2x 39W 2x 54W 2x 49W 2x 54W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING ELE ELE ELE EDA EDA EDA EE1

DIM L.1630 L.1840 L.2140 L.1630 L.1840 L.2140 L.1840

CODE 3504 3505 3506 35D4 35D5 35D6 35E5

143 143 143 143 143 143 143

29

Modulo bilampada, bidiffusione. Completo di diffusore superiore in metacrilato. Diffusore/ottica, cavo di alimentazione, cavetti di sospensione e tappi di chiusura da ordinare separatamente. Dual-diffusion, two-lamp module. Complete with methacrylate upper diffuser. Diffuser or optics, supply wiring, hanging cables and terminal plugs are to be ordered separately.

16

58

TYPE SHARP-B239E SHARP-B254E SHARP-B249E SHARP-B239D SHARP-B254D SHARP-B249D SHARP-B254SA

105 120

IP20

15

16

ELECTRIFICATION 2x 39W 2x 54W 2x 49W 2x 39W 2x 54W 2x 49W 2x 54W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING ELE ELE ELE EDA EDA EDA EE1

DIM L.1630 L.1840 L.2140 L.1630 L.1840 L.2140 L.1840

CODE 3507 3508 3509 35D7 35D8 35D9 35E8

142 142 142 142 142 142 142

29

ELE: Elettronico EDA: Elettronico Dim (1-10V) EE1: Elettronico Emergenza SA 1h (In emergenza 1x54W - Autonomia 1h) ELE: Electronic EDA: Dim Electronic (1-10V) EE1: Electronic Emergency SA 1h (On emergency 1x54W - Autonomy up to 1h) Program 2011/12

Mizar Information

215


Sharp ACCESSORI ACCESSORIES

DIM

DIL-D08 DIL-D11 DIL-D14

Per/for 39W T16 L.855 Per/for 54W T16 L.1146 Per/for 49W T16 L.1436

CODE

TYPE

CODE

TYPE

DIM

CODE

TYPE

3250 3261 3262

DIL-GM

3263

DIL-OBL08 Per/for 39W T16

L.855

3254

DIL-OBL11 Per/for 54W T16

L.1146

3268

DIL-OBL14 Per/for 49W T16

L.1436

3269

COMF-D09 COMF-D12 COMF-D15

00

Diffusore trasparente microrigato in policarbonato. Micro-reeded transparent polycarbonate diffuser.

16

23

Schermo grigliato in policarbonato. N. pezzi da ordinare per modulo: Polycarbonate grille diffuser No. of pcs to be ordered per module: 39W T16 = 3 49W T16 = 5 54W T16 = 4

59

95

190

155

TYPE

CODE

TYPE

SHARP-GE90

3286

SHARP-GET

15

16

29

15

3287 29

Giunto estruso a T. Ordinare a parte n.3 giunti a scomparsa 3284-00. Extruded T-joint. 3 hidden joints code 3284-00 to be ordered separately.

95

190

Giunto estruso a 90°. Ordinare a parte n.2 giunti a scomparsa 3284-00. Extruded 90° joint. 2 hidden joints code 3284-00 to be ordered separately.

CODE

16

58

58

190

140

TYPE

CODE

TYPE

CODE

SHARP-GEC

3288

SHARP-GL

3289

15

16

29

02

15

Giunto lineare. Linear joint.

80’ a1 70

da 9 0”

Giunto estruso a croce. Ordinare a parte n.4 giunti a scomparsa 3284-00. Extruded X-joint. 4 hidden joints code 3284-00 to be ordered separately.

58

130

58

TYPE

CODE

TYPE

CODE

SHARP-GF

3290

SHARP-G90

3291

02

15

Giunto flessibile da 90° a 180°. Flexible joint from 90° to 180°.

216

Mizar Information

15

Giunto a 90° rigido. Rigid 90° joint.

Program 2011/12

DIM

CODE

L.855 L.1146 L.1436

3256 3843 3844

Diffusore Comfort in policarbonato. Polycarbonate Comfort diffuser.

Ottica a bassa luminanza (tipo Dark Light). Low luminance optics (Dark Light type).

58

58

Per/for 39W T16 Per/for 54W T16 Per/for 49W T16

00

00

551

TYPE


70 140

Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

58

140

TYPE

58

CODE

SHARP-GT

3284

00

15

119.5

120

CODE

TYPE 3259

Supporto a parete singolo Dx e Sx (coppia). Right and left single wall support (pair ).

58

CODE

SHARP-SP2 02

15

L.495 L.995 L.1995

57

34

58

SHARP-SPX

TYPE

Giunto a scomparsa. Hidden joint.

65

119.5

TYPE

16

CODE

SHARP-GS

57

17

15

TYPE

3296

Giunto a croce. X-joint

65

SHARP-MS05 SHARP-MS10 SHARP-MS20

CODE

SHARP-GC 02

15

Giunto a T. T-joint.

02

TYPE

120

02

3292

140

3258

TYPE

CODE

SHARP-GRC

3285

02

15

Supporto a parete doppio. Double wall support.

15

Giunto rettilineo, con cavetto. Straight joint with hanging cable.

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

3281 3282 3283

SHARP-TB

3294

SHARP-TP

3293

SHARP-FT

3295

02

15

15

Tappo bombato termoplastico. Thermoplastic convex plug.

29

16

29

15

Tappo alluminio piano. Flat aluminium plug.

16

29

Tappo in alluminio completo di bloccacavo. Aluminium plug complete with cable clip.

Modulo strutturale. Structural module.

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

DIL-KS

3770

DIL-AL

3422

SHARP-TPP

3297

DIL-AP

3299

23

Cavetto di sospensione (1pz). Escursione massima 2000mm, carico meccanico massimo 10Kg. Hanging cord (1pc). Maximun range 2000mm, maximum mechanical load 10Kg.

15

16

29

Cavo alimentazione 2000mm - 3x1,5mm² con rosone. 2000mm supply cable - 3x1.5mm² with ceiling plate.

02

15

Cavetto di sospensione con flangia terminale. Escursione massima 2000mm carico meccanico massimo 10kg. Hanging cable with terminal flange. Maximum range 2000mm maximum mechanical load 10kg.

15

Attacco a plafone o a parete. Ceiling or wall cap.

Program 2011/12

Mizar Information

217


Dak Design Mizar

15

218

Mizar Information

Program 2011/12

16

29


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Un linguaggio formale, deciso e un sottile gusto retrò caratterizzano questo sistema luce che si propone come lo strumento essenziale per il mondo del lavoro, dove si desideri ottenere un'illuminazione efficiente, con un adeguato controllo delle luminanze e preservando allo stesso tempo un equilibrato rapporto tra prezzo e qualità. Costruito con materiali robusti e destinati a durare nel tempo, i moduli luce sono equipaggiati con ottiche in alluminio purissimo che massimizzano i rendimenti delle sorgenti luminose. Il sistema offre inoltre una gamma completa di elettrificazioni, ottiche e accessori in funzione alla destinazione d’uso. I diversi tipi di connessione, dai giunti rigidi in metallo a quelli flessibili in materiale plastico a quelli rotanti, consentono al professionista di progettare con estrema flessibilità ed a costi contenuti. Il sistema può essere utilizzato come wall-washer abbinando ai supporti a parete i giunti rotanti che permettono di inclinare il fascio di emissione della lampada. This lighting system features bold design lines and a subtly retro design and it is an essential tool in the workplace, where efficient lighting is required, with adequate luminance control and a balanced price/quality ratio. Produced in sturdy, long-lasting materials, the light modules are equipped with optics in high-performance, extra-pure aluminium to optimize lamp performance. The system has been developed in an adequately comprehensive range of wirings, optics and accessories considering the intended use. The different connection types such us the rigid metal joints, the flexible plastic ones and the rotation joints allow the professional user to project any lighting solution with the utmost flexibility and reasonable costs. Thanks to the rotation joints allowing the inclination of the light beam emission, it is possible to use this system as wall-washer.

» Page 678

Program 2011/12

Mizar Information

219


Dak Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources DAK » Page 223 • Fluorescent bulbs

T16

2x 18W 2x 24W 2x 36W 2x 39W 2x 49W 2x 54W 2x 58W

T26

2x 18W 2x 36W 2x 39W

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: sistema luce a sospensione e a parete. Sorgenti luminose: fluorescenti lineari. Emissione luminosa: diretta o indiretta (ruotando il prodotto). Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20. Cablaggio: induttivo rifasato, elettronico, elettronico emergenza con autonomia 1h. Sistema ottico: emissione diffondente simmetrica per la versione con schermo grigliato e diffusore micro rigato trasparente; emissione batwing per la versione con ottica dark-light. Caratteristiche costruttive: struttura in alluminio estruso, diffusore trasparente micro rigato in policarbonato; ottica dark-light in alluminio purissimo 99,9%; schermo grigliato in policarbonato; parabola interna in alluminio purissimo 99,9%; testate di chiusura in alluminio o policarbonato; giunti di connessione in alluminio o policarbonato, rosone in policarbonato; viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: sezione del profilo 115x50mm. Trattamenti: verniciatura a polveri epossidiche ad elevata resistenza per la versione bianca e nera, anodizzazione per la versione grigio-argento, metallizzazione sottovuoto ad alto rendimento per lo schermo grigliato. Accessori: diffusore micro rigato, ottica dark-light, schermo grigliato, testate di chiusura, rosoni, cavo alimentazione, cavo di sospensione, giunti angolari a L, T e croce, giunto a scomparsa e giunto lineare, supporto a parete. Colori: nero, bianco e alluminio. Applications: pendant and wall system. Light sources: linear fluorescent. Light emission: direct or indirect (rotating the fixture). Classification: insulation class I, Mark F, IP20. Wiring: PFC inductive, electronic, electronic emergency 1h autonomy. Optics system: with symmetrical diffusing emission for the version with louver diffuser and transparent micro-reeded diffuser; bat-wing emission for the dark-light optics version. Construction features: extruded aluminium structure, micro-reeded transparent polycarbonate diffuser, 99.9% extra-pure aluminium dark-light optics; polycarbonate louver diffuser; 99.9% extra-pure aluminium internal reflector; aluminium or polycarbonate closing covers; aluminium or polycarbonate connection joints; polycarbonate ceiling plate; steel screws and components. Dimensions: Section 115x50mm. Finishes: high-resistance epoxy powder painting for the white and black version, anodising for the silver grey version, high-performance vacuum metalising for the louver diffuser. Accessories: micro-reeded diffuser, dark-light optics, louver diffuser, closing covers, ceiling plates, supply cable, hanging cable, L-,T- and cross joints, hidden and linear joints, wall support. Colours: black, white and aluminium.

220

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Applicazioni Applications Sistema per lampade fluorescenti lineari per illuminazioni di spazi di lavoro, luoghi pubblici e showroom. System for linear fluorescent lamps to light working spaces, public areas and showrooms.

Sistema a sospensione Hanging system

Sistema soffitto Ceiling ystem

Sistema a parete Wall system

La versione a sospensione rappresenta la soluzione ideale per illuminare uffici open space, sale riunioni, centri commerciali e tutti gli ambienti che per le altezze importanti dei soffitti necessitano di abbassare le quote di posizionamento delle sorgenti luminose o semplicemente creare strutture aeree dinamiche.

La versione a soffitto risolve brillantemente l'illuminazione di percorsi, corridoi e ambienti con soffitti di altezza inferiore ai 4 metri. L'installazione è estremamente semplice e il sistema prevede la possibilità di comporre moduli di varie misure che consentono di realizzare un impianto customizzato.

The hanging version is the ideal solution for lighting open-plan offices, meeting rooms, shopping centres and all environments that due to very high ceilings call for lowering light source positioning or simply to create dynamic aerial structures.

The ceiling version brilliantly addresses the issue of lighting pathways, corridors and rooms with ceilings lower than four metres. Installation is extremely simple and the system makes it possible to compose modules in various sizes, which allow to create customized light installations.

La versione a parete è un completamento interessante del sistema. Oltre alla possibilità di realizzare installazioni coordinate sotto il profilo estetico, la piastra di supporto (fornita di serie orientabile di ±25° sull'asse orizzontale) consente di orientare il fascio luminoso per ottenere, a seconda delle esigenze una illuminazione di tipo wall washer o asimmetrica con un unico prodotto.

Ottica a bassa luminanza Low luminance optic

Schermo grigliato Grid screen

Diffusore opalino Opal Diffuser

Ottiva comfort Comfort optic

Produce un'illuminazione confortevole sul piano di lavoro. Consente di evitare l'abbagliamento diretto entro il normale campo visivo dell'osservatore. Adatto per illuminare posti di lavoro in genere.

Riduce l'area di luminanza aumentando il comfort visivo dell'apparecchio. I rendimenti si mantengono piuttosto elevati ma non esclude la possibilità di abbagliamento diretto all'interno del campo visivo dell'osservatore. Adatto per illuminare corridoi, archivi o simili.

Produce una luce morbida, confortevole e diffusa. il rendimento dell'apparecchio risulta leggermente penalizzato a favore della possibilità di illuminare lo spazio in modo uniforme con contrasti molto bassi. Adatto per illuminare sale riunioni, spazi polifunzionali, uffici di rappresentanza.

Schermo esterno in policarbonato opale. Funziona come lo schermo opalino integrato. Rispetto a quest'ultimo, aumenta sensibilimente la superficie diffondente e introduce un elemento di caratterizzazione estetica.

It reduces the area of luminance thus increasing the fixture's visual comfort. Yield is quite high, however, direct glare within the observer's normal field of vision is not excluded. It is suitable for lighting corridors, archives or similar.

It produces a soft, comfortable and diffuse light. Slightly lower fixture performance is offset by the possibility to light space uniformly with very low contrast. It is suitable for lighting meeting rooms, multifunctional spaces, representative offices.

They produce comfortable lighting on the working surface, which allows to prevent direct glare within the observer's normal field of vision. It is suitable for lighting workplaces in general.

T16 G5

=69,62%

2x 54W

T16 G5

2x 54W

T16 G5

60

50

120

120

100

180

180

150

240

240

200

300

300

250

360

360

=69,62%

cd / 1000 lm

The opal polycarbonate external screen works like the built-in opalescent screen. Compared to the latter, it markedly increases diffusing surface and introduces a characterising design element.

2x 54W

60

cd / 1000 lm

The wall version is an interesting complement to the system. As well as offering the possibility to realise installations with harmonised appearance, the standard-provided support plate – adjustable by ±25° on the horizontal axis – allows to adjust the light beam depending on the needs, in order to obtain wall washer or asymmetrical lighting with the same fixture.

300

=62,36%

cd / 1000 lm

Program 2011/12

Mizar Information

221


Dak Design Mizar

DAK-G90

DAK-TPC DIL-KS

DIL-AL

DAK-GF

DIL-D COMF-D

DIL-GM DAK-TP DAK-GT

DIL-OBL

DAK-GC

DAK-SP

DIL-OBL

DAK-SPD

222

Mizar Information

Program 2011/12

DAK-GL


Sistemi a parete/sofďŹ tto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

TYPE DAK-218 DAK-236 DAK-258 DAK-224E DAK-239E DAK-254E DAK-254S

15

50

Modulo bilampada a luce diretta. Diffusore/ottica, cavo di alimentazione, cavetti di sospensione e tappi di chiusura da ordinare separatamente. Direct light, two-lamp module. Diffuser or optics, supply wiring, hanging cables and terminal plugs are to be ordered separately.

105 115

IP20

15

16

ELECTRIFICATION 2x 18W 2x 36W 2x 58W 2x 24W 2x 39W 2x 54W 2x 54W

SOCKET G13 G13 G13 G5 G5 G5 G5

LAMP T26 T26 T26 T16 T16 T16 T16

WIRING INR INR INR ELE ELE ELE EE1

DIM L.1020 L.1630 L.2010 L.1230 L.1630 L.1840 L.1840

CODE 3653 3654 3655 3678 3679 3680 3681

146 146 146 148 148 148 148

29

INR: Induttivo Rifasato ELE: Elettronico EE1: Elettronico Emergenza SA 1h (In emergenza 1x54W - Autonomia 1h) INR: Inductive with PFC ELE: Electronic EE1: Electronic Emergency SA 1h (On emergency 1x54W - Autonomy up to 1h) Program 2011/12

Mizar Information

223


Dak ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE DIL-D05

Per/for 18W T26 24W T16 Per/for 39W T16 Per/for 36W T16 54W T16 Per/for 49W T16 58W T26

DIL-D08 DIL-D11 DIL-D14

DIM

CODE

TYPE

CODE

TYPE

DIM

CODE

TYPE

L.566

3260

DIL-GM

3263

L.566 L.855

L.855 L.1146

3250 3261

16

DIL-OBL05 Per/for 18W T16 DIL-OBL08 Per/for 39W T16 DIL-OBL11 Per/for 54W T16

L.1146

3267 3254 3268

DIL-OBL14 Per/for 49W T16 58W T26

L.1436

3269

COMF-D06 COMF-D09 COMF-D12 COMF-D15

L.1436

3262

00

Schermo grigliato in policarbonato. N. pezzi da ordinare per modulo: Polycarbonate grille diffuser No. of pcs to be ordered per module: 18W T26 = 2 39W T16 = 3 36W T26/54W T16 = 4 49W T16/58W T26 = 5

Max 180

Min 90

TYPE

CODE

TYPE

CODE

DAK-GL

3662

DAK-GF

3666

15

Giunto lineare rigido. Rigid linear joint.

Giunto flessibile. Flexible joint.

70

125

140

125

70

TYPE

CODE

TYPE

CODE

DAK-G90

3663

DAK-GT

3664

02

15

15

Giunto a 90° rigido. Rigid 90° joint.

Giunto a T. T-joint.

140

119

140

65

70

17

10

TYPE

CODE

TYPE

CODE

DAK-GC

3665

DAK-SP

3670

15

15

Giunto a croce. X-joint.

224

Mizar Information

Supporto a parete singolo Dx e Sx (coppia). Right and left single wall support (pair ).

Program 2011/12

CODE 3842 3256 3843 3844

Diffusore Comfort in policarbonato. Polycarbonate Comfort diffuser.

Ottica a bassa luminanza (tipo Dark Light). Low luminance optics (Dark Light type).

140

15

DIM L.647 L.937 L.1227 L.1517

00

00

70

Diffusore trasparente microrigato in policarbonato. Micro-reeded transparent polycarbonate diffuser.

23

Per/for 18W T16 Per/for 39W T16 Per/for 54W T16 Per/for 49W T16 58W T26


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

911

34

65

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

DAK-SPD

3671

DAK-GRC

3661

DAK-GS

3660

15

00

15

Supporto a parete doppio Dx e Sx (coppia). Right and left double wall support (pair ).

Giunto per sospensione con cavetto. Hanging joint with cable.

Giunto a scomparsa (coppia). Hidden joint (pair).

TYPE

DIM

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

DAK-MS05 DAK-MS10 DAK-MS20

L.495 L.995 L.1995

3657 3658 3659

DAK-TP

3667

DIL-KS

3770

DIL-AP

3299

15

16

02

23

15

Tappo piano. Flat plug.

29

Modulo strutturale. Structural module.

TYPE

CODE

TYPE

CODE

DIL-AL

3422

DAK-TPC

3668

15

16

29

Cavo alimentazione 2000mm - 3x1,5mm² con rosone. 2000mm supply cable - 3x1.5mm² with plate.

15

Cavetto di sospensione con cursore. Escursione Attacco a plafone o a parete. massima 2000mm carico meccanico massimo 10kg. Ceiling or wall cap. Hanging cable with cursor. Maximum range 2000mm maximum mechanical load 10kg.

15

Cavetto di sospensione con flangia terminale. Escursione massima 2000mm carico meccanico massimo 10kg. Hanging cable with terminal flange. Maximum range 2000mm maximum mechanical load 10kg.

Program 2011/12

Mizar Information

225


226

Mizar Information

Program 2011/12


Program 2011/12

Mizar Information

227


Trotter Design Mizar

15

228

Mizar Information

Program 2011/12

16

29


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Non avanza pretese estetiche, ma in quanto a flessibilità, economia e praticità, Trotter rappresenta la soluzione migliore per illuminare tutti gli ambienti che non sono caratterizzati da compiti visivi gravosi come camminamenti, sale d’attesa, corridoi e archivi. Costruito in lega di alluminio, il sistema dà la possibilità di ottenere molteplici combinazioni e consente al professionista di progettare con estrema flessibilità ed a costi contenuti. Oltre ai numerosi accessori e alle diverse tipologie di diffusori e frangi luce, Trotter risulta particolarmente interessante per l’applicazione wall-washer a parete, possibile grazie l’utilizzo combinato dei moduli con supporto a parete e giunti ruotanti. It does not boast a striking appearance, but when it comes to flexibility, cost saving and user-friendliness Trotter offers the best solution to light all settings where no visually demanding tasks are carried out such as pathways, waiting rooms, corridors and archives. Manufactured in aluminium alloy, the system can be laid out in a number of combinations and allows professionals to design lighting installations with the utmost flexibility and lowest costs. As well as offering numerous accessories and different typologies of diffusers and anti-glare louvre screen, Trotter is particularly interesting for the wall-washer application, which is possible thanks to the combined utilisation of modules with wall support and rotating joints.

Program 2011/12

Mizar Information

229


Trotter Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources TROTTER» Page 233 • Fluorescent bulbs

T16

39W 49W 54W

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: sistema luce a sospensione e a parete. Sorgenti luminose: fluorescenti lineari. Emissione luminosa: diretta o indiretta (ruotando prodotto) Classificazione: classe isolamento I, Marchio F, IP20. Cablaggio: elettronico, elettronico emergenza autonomia 1h. Sistema ottico: emissione diffondente simmetrica. Caratteristiche costruttive: struttura in alluminio estruso, diffusore trasparente microrigato in policarbonato, schermo grigliato in policarbonato; testate di chiusura in policarbonato; giunti di connessione in policarbonato, rosone in policarbonato; viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: sezione del profilo 72x65mm. Trattamenti: verniciatura a polveri epossidiche ad elevata resistenza per la versione bianca e nera, anodizzazione per la versione grigio-argento. Accessori: diffusore micro rigato, schermo grigliato, testate di chiusura, rosoni, cavo alimentazione, cavo di sospensione, giunti angolari a L, T e croce, giunto a scomparsa e giunto lineare, supporto a parete. Colori: nero, bianco e alluminio. Applications: pendant and wall light system. Light sources: linear fluorescent. Light emission: direct or indirect (by rotating the fixture) Classification: insulation class I, Mark F, IP20. Wiring: electronic, electronic emergency 1h autonomy. Optics system: symmetrical diffusing emission. Construction features: extruded aluminium structure, transparent micro-reeded polycarbonate diffuser, polycarbonate grid screen; polycarbonate closing covers; polycarbonate connection joints, polycarbonate ceiling rose; steel screws and components. Dimensions: profile section 72x65mm. Finishes: high-resistance epoxy-powder painting for the white and black version, anodizing for the silver-grey version. Accessories: micro-reeded diffuser, grid screen, closing covers, ceiling plates, supply cord, hanging cable, L, T and cross corner joints, hidden joint and linear joint, wall support. Colours: black, white and aluminium).

230

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Applicazioni Applications Sistema per lampade fluorescenti lineari per illuminazioni di spazi di lavoro, luoghi pubblici e showroom. System for linear fluorescent lamps to light working spaces, public areas and showrooms.

Sistema a sospensione Hanging system

Sistema soffitto Ceiling system

Sistema a parete Wall system

La versione a sospensione rappresenta la soluzione ideale per illuminare uffici, open space, sale riunioni, centri commerciali e tutti gli ambienti che per le altezze importanti dei soffitti necessitano di abbassare le quote di posizionamento delle sorgenti luminose o semplicemente creare strutture aeree dinamiche.

La versione a soffitto risolve brillantemente l'illuminazione di percorsi, corridoi e ambienti con soffitti di altezza inferiore ai 4 metri. L'installazione è estremamente semplice e il sistema prevede la possibilità di comporre moduli di varie misure che consentono di realizzare un impianto customizzato.

The hanging version is the ideal solution for lighting offices, open-plan spaces, meeting rooms, shopping centres and all the environments that due to very high ceilings call for lowering light source positioning or simply to create dynamic aerial structures.

The ceiling version brilliantly addresses the issue of lighting pathways, corridors and rooms with ceilings lower than four metres. Installation is extremely simple and the system makes it possible to compose modules in various sizes, which allow to create customized light installations.

La versione a parete è un completamento interessante del sistema. Oltre alla possibilità di realizzare installazioni coordinate sotto il profilo estetico, la piastra di supporto (fornita di serie orientabile di ±25° sull'asse orizzontale) consente di orientare il fascio luminoso per ottenere, a seconda delle esigenze una illuminazione di tipo wall washer o asimmetrica con un unico prodotto.

Schermo grigliato Grid screen

Diffusore opalino Opal Diffuser

Produce un' illuminazione confortevole sul piano di lavoro. Consente di evitare l'abbagliamento diretto entro il normale campo visivo dell'osservatore. Adatto per illuminare posti di lavoro in genere.

Riduce l'area di luminanza aumentando il comfort visivo dell'apparecchio. I rendimenti si mantengono piuttosto elevati ma non esclude la possibilità di abbagliamento diretto all'interno del campo visivo dell'osservatore. Adatto per illuminare corridoi, archivi o simili.

It produces comfortable lighting on the working surface, which allows to prevent direct glare within the observer's normal field of vision. It is suitable for lighting workplaces in general. .

The wall version is an interesting complement to the system. As well as offering the possibility to realise installations with harmonised appearance, the standard-provided support plate – adjustable by ±25° on the horizontal axis – allows to adjust the light beam depending on the needs, in order to obtain wall washer or asymmetrical lighting with the same fixture.

It reduces the area of luminance thus increasing the fixture's visual comfort. Yield is quite high, however, direct glare within the observer's normal field of vision is not excluded. It is suitable for lighting corridors, archives or similar. T16 G5

54W

40 80 120 160 200

=72,2%

cd / 1000 lm

Program 2011/12

Mizar Information

231


Trotter Design Mizar

TRO-GF DIL-KS

DIL-AL TRO-GS

TRO-G90

TRO-D18

TRO-AP TRO-GM

TRO-TP TRO-TB TRO-GT

TRO-GC

TRO-SP

TRO-SPD

232

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi a parete/sofďŹ tto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

Modulo monolampada a luce diretta. Diffusore/ottica, cavo di alimentazione, cavetti di sospensione e tappi di chiusura da ordinare separatamente Direct light single lamp module. Diffuser or optics, supply wiring, hanging cables and terminal plugs are to be ordered separately

17

65

TYPE TRO-39 TRO-49 TRO-54 TRO-54

54

ELECTRIFICATION 39W 49W 54W 54W

SOCKET G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16

WIRING ELE ELE ELE EE1

DIM L.891 L.1480 L.1180 L.1480

CODE 3763 3762 3765 3764

198 198 198 198

72

IP20

15

16

29

ELE: Elettronico EE1: Elettronico Emergenza SA 1h ELE: Electronic EE1: Electronic Emergency SA 1h Program 2011/12

Mizar Information

233


Trotter

17

65

ACCESSORI ACCESSORIES

72

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

DIM

CODE

TRO-DM39 Per/For 39W TRO-DM49 Per/For 49W TRO-DM54 Per/For 54W

3767 3754 3755

TRO-GM

3752

TRO-MS05 TRO-MS10

L.495 L.995

3745 3746

16

23

Modulo strutturale. Structural module.

00 a2 38

da 6 5

Diffusore trasparente microrigato in policarbonato. Micro-reeded transparent polycarbonate diffuser.

29

16

15 00

Schermo grigliato in policarbonato. N. pezzi da ordinare per modulo: Polycarbonate grille diffuser No. of pcs to be ordered per module: 39W T16 = 3 54W T16 = 4 49W T16 = 5

65

74

65

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TRO-GF

3749

TRO-G90

3748

15

15

65

38

76

74

Giunto a 90°. 90° joint.

38 74

Giunto flessibile. Flexible joint.

76

65

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TRO-GT

3756

TRO-GC

3757

15

15

Giunto a T. T-joint.

Giunto a croce. X-joint.

57

65

54

13.5

65

34

120

102.5

119.5

65

58

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TRO-SP

3751

TRO-SPD

3760

15

15

Supporto a parete singolo Dx e Sx (coppia). Right and left single wall support (pair ).

234

Mizar Information

Program 2011/12

Supporto a parete doppio. Double wall support.


Sistemi a parete/soffitto e sospensione Wall /ceiling and pendant systems

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TRO-GS

3747

TRO-TP

3758

TRO-TB

3759

TRO-AP

3744

00

15

Giunto a scomparsa. Hidden joint.

15

28

Tappo piano termoplastico. Thermoplastic flat plug.

Tappo bombato termoplastico. Thermoplastic convex plug.

TYPE

CODE

TYPE

CODE

DIL-AL

3422

DIL-KS

3770

15

16

29

Cavo alimentazione 2000mm - 3x1,5mm² con rosone. 2000mm supply cable - 3x1.5mm² with ceiling plate.

28

15

Attacco a plafone o a parete. Ceiling or wall cap.

23

Cavetto di sospensione con cursore. Escursione massima 2000mm carico meccanico massimo 10kg. Hanging cable with cursor. Maximum range 2000mm maximum mechanical load 10kg.

Program 2011/12

Mizar Information

235



Sistemi cavo 230V 230V Cable systems NEW

VIGER » Page 238

NEW

SILK » Page 250

PLANETARIUS » Page 260

05

Program 2011/12

Mizar Information

237


Viger Design Paolo Torcolacci

16

238

Mizar Information

Program 2011/12

23


Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

Viger è un programma dal design essenziale ed elegante, leggero e aereo, grazie ad una particolare lavorazione al laser del metallo e all’utilizzo di finiture e particolari cromatici di tendenza come il bianco laccato e il cromo lucido abbinati a inserti in tecnopolimero trasparente. Il design non è la sola prerogativa di Viger che si distingue anche per la tecnologia e l’attenzione al tema del risparmio energetico. L’ interesse progettuale si sposta sulla natura eco-friendly del sistema che utilizza in prevalenza materiali completamente riciclabili e sorgenti luminose a risparmio energetico come la fluorescenza lineare, proposta in diverse elettrificazioni e varianti dimensionali e le nuove tecnologie Led, come il modulo a 8 LED di potenza da 1,87W o il Multichip con 3 LED da 4,5W; rispettivamente in grado di sviluppare un flusso luminoso pari a 891lm (dato misurato con led Cree XR-E NW) e 595lm (dato misurato con led CITIZEN Multichip NW). Progettato sul sistema a cavo a passo ridotto di interasse 170mm, può essere applicato parete/parete, soffitto/parete e soffitto/soffitto, garantendo massima flessibilità e facilità di installazione. I rinvii angolari e i sostegni verticali permettono la creazione di percorsi anche geometricamente complessi. Il sistema di ancoraggio è ampiamente collaudato e utilizza la stessa tecnologia degli altri sistemi a cavo Mizar. La particolare struttura del cavo, consente inoltre di ottenere due accensioni e un carico di potenza installata massima di 5000W (2500W+2500W per ciascuna linea). E’ completa l’offerta di sorgenti luminose per i diversi modelli, idonea sia per illuminazione d’accento che diffusa. L’impiego di strutture a cavo risolve brillantemente problemi di progettazione illuminotecnica dove sia impossibile disporre di punti luce a soffitto, come ad esempio soffitti a volta, a capriate, vetrati o dove questi ultimi siano collocati ad altezze difficilmente accessibili. The Viger range features an essential, elegant and ethereal design, thanks to special laser metal working and the utilization of trendy finishes and colour details such as lacquered white and polished chrome matching transparent techno-polymer inserts. Viger does not stand out due to its striking design features only but also thanks to its technology and the designers' attention to environmental friendliness. The designers have focused on the system's eco-friendly features – it mainly uses fully recyclable materials and energy-saving light sources such as linear fluorescence, which is available in several wiring and size variants, and new LED technologies, such as the 1.87W 8-power-LED module, or the 4.5W 3 Multichip-LEDs, which are capable of yielding an 891lm (data measured with Cree XR-E LEDs) and 595lm output (data measured with CITIZEN Multichip NW LED). Designed around the narrow gauge cable system with 170mm centre distance, it can be installed wall/wall, ceiling/ wall and ceiling/ceiling, assuring maximum flexibility and ease of installation. The angle transmissions and the vertical supports allow creating even geometrically complex paths. The extensively tested anchoring system utilises the same technology as the other Mizar cable systems. The special cable structure also allows to obtain two switching on configurations and 5000W maximum installed power (2500W+2500W for each line). The comprehensive range of light sources offered for the various models is suitable both for accent and diffuse lighting. The utilisation of cable structures brilliantly addresses lighting design issues whenever no ceiling lighting points are available, such as for example in vaulted ceilings, roof trusses or glazed ceiling or when the lighting points are too high to be conveniently accessible.

Program 2011/12

Mizar Information

239


Viger Design Paolo Torcolacci

Sorgenti luminose Lighting sources VIGER-Q » Page 243 • LED

LED

N=8° S=25° M=40°

3x 4,5W

QT-DE 12

120W

QPAR20

• Metal Halide bulbs

100W

QPAR30

100W

QR111

75W

HIT-DE

70W

HIPAR111 (CDM-R 111) • Fluorescent bulbs

T16

• Incandescent bulbs

R80

N

35W 70W 2x 24W 2x 39W 2x 54W 100W

S

8° 25°

VIGER-F » Page 245

8x 1,87W

LED Multichip • Halogen bulbs

VIGER-L » Page 244

M

40° 25°

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • •

Applicazioni: sistema su cavi a tensione di rete 230V. Rotazione: sul piano orizzontale 130° e ±22° sull’asse perpendicolare dei gruppi ottici a LED, alogenuri ed alogene+. Sorgenti luminose: LED, fluorescenza lineare, ioduri metallici e alogene. Emissione luminosa: diretta, indiretta. Classificazione: classe isolamento II, marchio F, IP20, potenza max installabile 2500W+2500W a seconda del sistema di cablaggio scelto. Cablaggio: elettronico, elettronico dimmerabile analogico 1-10V, elettronico dimmerabile Dali ed elettronico emergenza 1h. Sistema ottico: sorgenti LED con ottiche a tre diverse gradazioni: 8°, 25° e 40° (VIGER-QLED). Caratteristiche costruttive: cavo trasparente composto da un elemento centrale portante in acciaio zincato e da due conduttori laterali isolati di sezione 1,5mm2 ricoperto da una guaina in PVC; corpo dei proiettori in alluminio, parti meccaniche in alluminio (lavorate al laser o tornito) e in policarbonato, diffusori in policarbonato, vetro di protezione in borosilicato (per la versione lineare alogena), unità di alimentazione (dove prevista) in policarbonato; lenti LED in Pmma Ottico ad alto indice di trasmissione, tensori e sistemi di sostegno in acciao tornito, viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: 170x290mm, 170x149mm, 170x142mm per il porta alimentatore; per la fluorescenza 170x727mm, 170x1027mm, 170x1327mm; misure non comprendenti gli ingombri dei piedini di aggancio al cavo. Trattamenti: verniciatura a polveri epossidiche ad elevata resistenza per la finitura bianca, galvanizzazione per la finitura cromo. Accessori: set di fissaggio a soffitto e parete, set deviazioni e connettori, cavi di sostegno, connettori e alimentazioni; schermo in alluminio e vetro in borosilicato per la versione lineare ad alogenuri, diffusore prismatico e opalino per la versione a fluorescenza. Colori: cromo lucido con particolari in tecnopolimero trasparente e bianco lucido con particolari in tecnopolimero trasparente. Applications: 230V line voltage cable systems. Rotation: 130° on the horizontal plane and ±22° on the perpendicular axis for LED, halogenide and halogen optics units. Light sources: LED, linear fluorescence, metal iodide and halogen. Light emission: direct, indirect. Classification: insulation class II, mark F, IP20, maximum installable power 2500W+2500W depending on chosen wiring system. Wiring: electronic, electronic dimmable analogue 1-10V, Dali electronic dimmable and electronic 1h emergency. Optics system: LED sources with optics in three different opening angles: 8°, 25° and 40° (VIGER-QLED). Construction features: transparent cable consisting in one zinc-coated steel load-bearing central element and two insulated 1.5sq.mm side lead-in wires enclosed in a PVC sheath; aluminium projector body, aluminium (laser worked or turned) and polycarbonate mechanical parts, polycarbonate diffusers, borosilicate protection glass (for the linear halogen version), polycarbonate power supply unit (when provided); high-transmission-index optical PMMA LED lenses, turned steel tensors and support systems, steel screws and components. Dimensions: 170x290mm, 170x149mm, 170x142mm for the power supply unit holder; 170x727mm, 170x1027mm, 170x1327mm for fluorescence; the overall measurements do not include the cable fastening hooks. Finishes: high-resistance epoxy powder painting for the white finish, electro-coating for the chrome finish. Accessories: ceiling and wall fastening set, corner turns and connectors set, support cables, connectors and power supply units; aluminium screen and borosilicate glass for the linear halogenide version, prismatic diffuser and opal glass for the fluorescence version. Colours: polished chrome with transparent techno-polymer components and polished white with transparent techno-polymer components.

240

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

VIGER-Q Emissione diretta. Per luce indiretta è necessario montare il prodotto verso l'alto. Direct emission. For indirect lighting the spotlight has to be installed upwards.

Interasse Centre distance

VIGER-Q - Orientabilità e Puntamento VIGER-Q - Adjustability and Pointing

Interasse di installazione 170mm Distance between the two cables 170mm

Asse orizzontale horizontal axis: ±22° Asse perpendicolare perpendicular axis: 130°

VIGER-L Emissione diretta e indiretta o solo indiretta con utilizzo dello schermo in alluminio. Direct and indirect emission or indirect emission only by using the aluminium baffle. VIGER-F Emissione diretta e indiretta. Direct and indirect emission.

VIGER LED Viger sfrutta i numerosi plus della tecnologia LED per assicurare prestazioni elevate e massimo risparmio energetico. Il progetto delle componenti ottiche è sviluppato per garantire affidabilità nel tempo ed elevatissimi standard illuminotecnici. Comfort illuminotecnico VIGER-QLED - Il modulo è collocato in posizione arretrata nel gruppo ottico per evitare problematiche dovute all'abbagliamento diretto. Viger makes full use of the many advantages of LED technology to assure high performance and the most energy savings. Optical components have been developed especially to guarantee reliability over time and extremely high lighting design standards. VIGER-QLED Lighting design comfort - The module is placed in a rearward position inside the optics unit in order to prevent any issues arising from direct dazzle.

Temperature colore LED LED Color temperature

Mizar ha scelto per i suoi prodotti dei diodi LED con selezioni molto strette, e per garantire una omogeneità e uniformità della tonalità luminosa emessa, effettua un controllo puntuale dei LED. Mizar has opted for very narrow selection diodes for its products, and we carry out regular checks on LEDs in order to guarantee consistency and homogeneity of the emitted light tone.

Flusso Nominale - Flusso Reale Nominal Flux - Real Flux Rispetto ai valori di flusso luminoso dichiarati dal produttore del LED (flusso nominale - lm), Mizar rileva una diminuzione del flusso che rientra nel range massimo del 10% (Flusso reale - lm). Compared to the light output values stated by the LED manufacturer (nominal output lm), Mizar registers a decrease in output which falls within the 10% maximum range (Real output - lm).

Flussi Reali Real Fluxes LED temperatures

Flussi Reali Real Fluxes Flux 1,87W 500 mA

LED temperatures

Flux 3x 4,5W 500 mA

WW 2850-3050 K

102,75 lm

WW 3000 K

590,0 lm

NW 3700-4050 K

111,38 lm

NW 4000 K

639,0 lm

Program 2011/12

Mizar Information

241


Viger Design Paolo Torcolacci

VIGER-DIS20

VIGER-LQ

VIGER-Q LED VIGER-DS20

VIGER-QR

VIGER-PP VIGER-QP VIGER-PP

Esempi di suddivisione linee Line splitting examples

L 5000mm 500mm

1000mm

1,8Kg

1000mm 1,8Kg

500mm

L

N

L

N

L1

N1

L2

N2

Cablaggio Wiring

N. Accensioni No. Switch on

N. Linee No. Lines

Max potenza Max wattage

Limitaioni Limitations

1

SINGOLA (L,N) SINGLE (L,N)

5000W equamente ripartiti tra i cavi 5000W equally shared among cables

Non è consentito l’impiego di apparecchi con cablaggio DIM 1-10V e DALI. It is not allowed to use fixtures with DIM 1-10V or DALI wiring.

2

DOPPIA (L1,N1) (L2,N2) DOUBLE (L1,N1) (L2,N2)

2500W + 2500W

NORMALE NORMAL

1,8Kg

L

N

+

-

DIMMERABILE 1-10V DIMMABLE 1-10V

1

LINEA SERVIZIO + LINEA DIMMERABILE 1-10V SERVICE LINE + DIMMABLE 1-10V LINE

2500W

Non è consentito l’impiego di apparecchi con cablaggio DALI. La seconda linea è dedicata esclusivamente alla linea dimmerabile 1-10V. It is not allowed to use fixtures with DALI wiring. The second line is dedicated exclusively to the dimmable 1-10V line.

2500W

Non è consentito l’impiego di apparecchi con cablaggio NORMALE o DIM 1-10V La seconda linea è dedicata al bus di controllo DALI. It is not allowed to use fixtures with NORMAL or DIM 1-10V wiring. The second line is dedicated to the DALI control bus.

2500W

Non è consentito l’impiego di apparecchi con cablaggio DIM 1-10V e DALI. It is not allowed to use fixtures with DIM 1-10V or DALI wiring.

Limiti Applicativi Application Limits Lunghezza massima della linea continua: 30m. Max doppia accensione. Ogni 5m è necessario inserire l’accessorio di sostegno. Continuous line max. length: 30m. Maximum double switching-on. A suitable support accessory has to be inserted every 5m.

L

N

D1

D2

L1

L2

N2

N1

DALI DALI

EMERGENZA EMERGENCY

POSSIBILE UNA PER CIASCUN APPARECCHIO ONE PER EACH FIXTURE

1

LINEA SERVIZIO + LINEA BUS DALI SERVICE LINE + DALI BUS LINE

LINEA SERVIZIO + LINEA EMERGENZA SERVICE LINE + EMERGENCY LINE

La seconda linea è edicata all’alimentazione in emergenza The second line is dedicated exclusively to the emergency supply

La seconda linea è dedicata esclusivamente alla linea emergenza 24h. The second line is dedicated exclusively to the 24h emergency line.

Sistemi di fissaggio Fastening systems

Parete-Parete Wall-to-Wall

242

Mizar Information

Program 2011/12

Soffitto-Soffitto Ceiling-to-Ceiling

Soffitto-Parete Ceiling-to-Wall

Deviazione a parete Wall deviation

Deviazione a soffitto Ceiling deviation


Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

203

TYPE VIGER-QR VIGER-QM VIGER-QM

ELECTRIFICATION 75W 35W 70W

SOCKET G53 GX8,5 GX8,5

LAMP QR111 HIPAR(CDM-R111) HIPAR(CDM-R111)

WIRING ELE ELE ELE

CODE 2709 2710 2711

004 015 015

51

47

170

Spot a luce diretta e indiretta completo di unità di alimentazione. Direct and indirect spotlight fitted with supply unit.

142

149

23

16

IP20

Spot LED con 8 LED monocromatici a luce diretta e indiretta. Completo di unità di alimentazione. Direct and indirect light fixture with 8 monochrome LEDs. Fitted with supply unit. LAMP LED

WIRING ELE

205

CODE 276#

002/003

CODE 2707

203

ELECTRIFICATION 8x 1,87W 220-240 Vac

49

47

170

TYPE VIGER-QLED

142

149

23

16

IP20

Spot a luce diretta e indiretta. Direct and indirect spotlight. LAMP QPAR20 / QPAR30 / R80

203

ELECTRIFICATION SOCKET 100W E27

119

170

TYPE VIGER-QP

149

IP20

16

23

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics

ELE: Elettronico ELE: Electronic

WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2

Program 2011/12

Mizar Information

243


Viger Design Paolo Torcolacci

Apparecchio a luce diretta e indiretta. Direct and indirect light fixture. ELECTRIFICATION SOCKET 120W R7s

LAMP QT-DE 12

033

CODE 2712

034

CODE 2714

58

170 203

TYPE VIGER-LA

290

23

16

IP20

Apparecchio a luce diretta e indiretta, completo di unità di alimentazione. Direct and indirect light fixture, fitted with electronic wiring supply unit. ELECTRIFICATION SOCKET 70W RX7s

LAMP HIT-DE

WIRING ELE

142

58

47

170 203

TYPE VIGER-LQ

290

23

16

IP20

142

ELE: Elettronico ELE: Electronic Mizar Information

290

16

IP20

244

58

47

170 203

Apparecchio a luce diretta con 3 LED monocromatici. Completo di unità di alimentazione. Direct light fixture with 3 monochrome LEDs. Fitted with supply unit.

Program 2011/12

23

TYPE VIGER-LLED VIGER-LLED

ELECTRIFICATION 3x 4,5W 220-240 Vac 3x 4,5W 220-240 Vac

LAMP LED WW 3000K LED NW 4000K

WIRING ELE ELE

232 232

CODE 272Q 272R


Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

53

170 203

Apparecchio bidiffusione a luce diretta e indiretta. Diffusore superiore in termoplastico trasparente, diffusore inferiore in termoplastico prismatizzato. Double-diffusion direct and indirect lighting fixture. Transparent thermoplastic upper diffuser and prismatic thermoplastic lower diffuser.

I L

ELECTRIFICATION 2x 24W 2x 39W 2x 54W 2x 54W 2x 54W 2x 54W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING ELE ELE ELE EDA EDD EE1

DIMENSION L 727- I 575 L 1027- I 875 L 1327- I 1175 L 1327- I 1175 L 1327- I 1175 L 1327- I 1175

CODE 2715 2716 2717 27A7 27D7 2721

035 035 035 035 035 035

23

16

IP20

TYPE VIGER-FP VIGER-FP VIGER-FP VIGER-FPA VIGER-FPD VIGER-FPE

53

170 203

Apparecchio bidiffusione a luce diretta e indiretta. Diffusore superiore in termoplastico trasparente, diffusore inferiore in termoplastico opalino. Double-diffusion direct and indirect lighting fixture. Transparent thermoplastic upper diffuser and opal thermoplastic lower diffuser.

I L

ELECTRIFICATION 2x 24W 2x 39W 2x 54W 2x 54W 2x 54W 2x 54W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING ELE ELE ELE EDA EDD EE1

DIMENSION L 727- I 575 L 1027- I 875 L 1327- I 1175 L 1327- I 1175 L 1327- I 1175 L 1327- I 1175

CODE 2718 2719 2720 27A0 27D0 2722

234 234 234 234 234 234

23

16

IP20

TYPE VIGER-FD VIGER-FD VIGER-FD VIGER-FDA VIGER-FDD VIGER-FDE

TYPE VIGER-FF VIGER-FFA VIGER-FFD

ELECTRIFICATION 2x 54W 2x 54W 2x 54W

SOCKET G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16

WIRING ELE EDA EDD

DIMENSION L 1327- I 1175 L 1327- I 1175 L 1327- I 1175

CODE 2723 2724 2725

233 233 233

53

170 203

Apparecchio bidiffusione a luce diretta e indiretta. Diffusore superiore in termoplastico trasparente, ottica Dark Light inferiore. Double-diffusion direct and indirect lighting fixture. Transparent thermoplastic upper diffuser and Dark Light lower optics.

I L

IP20

16

23

ELE: Elettronico EE1: Elettronico emergenza SA 1h EDA: Elettronico Dim (1-10V) EDD: Elettronico Dim (DALI) ELE: Electronic EE1: Electronic Emergency SA 1h EDA: Dim Electronic (1-10V) EDD: Dim Electronic (DALI) Program 2011/12

Mizar Information

245


Viger

37

50

ACCESSORI ACCESSORIES

200

100

34

36

Max 250

TYPE VIGER-PP

CODE 2750

23

TYPE VIGER-DIS20

DIM H 200

CODE 2751

23

Set distanziatori a soffitto (coppia). Ceiling spacer set (pair).

34

200

Set di fissaggio parete-parete (4 tenditori, 1 rosone). Wall-to-wall fastening set (4 turnbuckles, 1 rose).

125

36 L

TYPE VIGER-DP1 VIGER-DP2

DIM L 98 L 250

CODE 2753 2754

TYPE VIGER-DS20

DIM H 200

CODE 2752

23 23

Set deviazione a soffitto (2 distanziatori, 1 tirante). Ceiling deviation set (2 spacers, 1 tie rod).

Set deviazione a parete (coppia). Wall deviation set (pair).

TYPE VIGER-SOS

CODE 2755

02

02

DIM mt. 12,5 mt. 20 mt. 33 mt. 100 CEI 20-29

CODE 3111 3112 3113 3120 CEI 20-11

IEC 332.1

Cavo di sostegno e alimentazione. Load bearing and power cable.

40

Sostegno intermedio. Lunghezza cavi 3000mm. Il numero di sostegni per campata dipende dalla lunghezza della linea e dal numero/peso degli apparecchi installati. Intermediate support. Cable length 3000mm. The number of supports per span depends on the length of the line and the number/weight of the sthe installed spotlights.

TYPE FILUM-D12 FILUM-D20 FILUM-D33 FILUM-D100

2000

50

cavo 450

100

TYPE VIGER-AC

CODE 2756

02

02

Alimentazione centrale, singola accensione. Lunghezza cavi 2000mm. Per linea a più accensioni e cablaggi dimmerabili/DALI (ordinare 2 pz. art. 2756-02). Central supply, single switching. Cable length 2000mm. For multiple switching line and dimmable/DALI wiring (order 2 pcs. item 2756-02).

246

TYPE VIGER-CI

Mizar Information

Program 2011/12

Connettore incrociato. Lunghezza cavi 450mm. Crossed connector. Cable length 450mm.

CODE 2757

TYPE KIT-SVS 02

Kit service con morsetti. Service kit with clips.

CODE 2758


Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

TYPE VIG-SC

CODE 2730

23

Schermo in alluminio per luce diretta/indiretta. Solo per VIGER-L (cod. 2712, 2714, 272R, 272Q). Aluminium bafe for direct/indirect light. For VIGER-L only (code 2712, 2714, 272R, 272Q).

TYPE VIG-VET 02

CODE 2735 16

Vetro borosilicato. Solo per VIGER-L (cod. 2712, 2714, 272R, 272Q). Borosilicate glass. For VIGER-L only (code 2712, 2714, 272R, 272Q).

TYPE VIG-DIF VIG-DIF VIG-DIF

Per/for 24W L 575 Per/for 39W L 874 Per/for 54W L 1174

CODE 2740 2741 2742

02

Diffusore prismatico. Solo per VIGER-F (cod. 2715, 2716, 2717, 27A7, 27D7, 2721, 2718, 2719, 2720, 27A0, 27D0, 2722, 2727, 2726, 2723, 2724, 2725). Prismatic diffuser. For VIGER-F only (code 2715, 2716, 2717, 27A7, 27D7, 2721, 2718, 2719, 2720, 27A0, 27D0, 2722, 2727, 2726, 2723, 2724, 2725).

TYPE VIG-DIF VIG-DIF VIG-DIF

Per/for 24W L 575 Per/for 39W L 874 Per/for 54W L 1174

CODE 2740 2741 2742

16

Diffusore policarbonato opalino. Solo per VIGER-F (cod. 2715, 2716, 2717, 27A7, 27D7, 2721, 2718, 2719, 2720, 27A0, 27D0, 2722, 2727, 2726, 2723, 2724, 2725). Policarbonate opal diffuser. For VIGER-F only (code 2715, 2716, 2717, 27A7, 27D7, 2721, 2718, 2719, 2720, 27A0, 27D0, 2722, 2727, 2726, 2723, 2724, 2725).

Program 2011/12

Mizar Information

247


VIGER-LLED 3x 4,5W e VIGER-QLED 8x 1,87W VIGER-LLED 3x 4,5W and VIGER-QLED 8x 1,87W

VIGER-FP - con diffusore inferiore in termoplastico prismatizzato VIGER-FP - with lower prismatic thermoplastic diffuser

248

Mizar Information

Program 2011/12


Program 2011/12

Mizar Information

249


Silk Design Tobia Scarpa

25

250

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

Il programma Silk rappresenta un concetto di illuminazione innovativo al passo con le più moderne tecnologie illuminotecniche e produttive. L’estetica ricercata e l’utilizzo di materiali tecnologicamente avanzati lo rendono interessante non solo sotto il profilo estetico, ma generano un rapporto di interazione sensoriale tra la sorgente luminosa, l’utilizzatore e lo spazio. La versione su cavo a tensione di rete ha un passo ridotto con interasse di 150mm e può essere applicato a parete/parete, soffitto/parete e soffitto/soffitto. Il sistema di ancoraggio è ampiamente collaudato e utilizza la stessa tecnologia degli altri sistemi a cavo Mizar. Gli accessori proposti, consentono di utilizzare Silk sistema cavo in modo semplice e versatile in relazione alle diverse esigenze di progettazione. I rinvii angolari e i sostegni verticali permettono la creazione di percorsi anche geometricamente complessi e il puntamento è possibile grazie all’intelligente sistema di snodo a ‘sfera’, che conferisce agli apparecchi su cavo Silk una mobilità ineguagliabile. Malgrado la percezione decorativa che ne deriva, è un sistema che possiede tutti i requisiti dell’illuminazione professionale prevedendo un ampio spettro di sorgenti e ottiche, contenute in quattro diverse dimensioni dei corpi lampada. La particolare struttura del cavo, consente di ottenere due accensioni e un carico di potenze installata massima di 5000W (2500W+2500W per ciascuna accensione). Il sistema utilizza una pluralità di sorgenti, dalla fluorescenza, alle alogenuri metallici alle alogene che permettono di ottenere sia illuminazione generale che d’accento per ambienti commerciali, espositivi e residenziali. L’impiego di strutture a cavo, risolve brillantemente problemi di progettazione illuminotecnica dove sia impossibile disporre di punti luce a soffitto come ad esempio soffitti a volta, a capriate o vetrati o dove questi ultimi siano collocati ad altezze difficilmente accessibili. The Silk range embodies an innovative concept of lighting, up-to-date with the most modern lighting design and production technologies. The refined appearance and the utilisation of technologically advanced materials make it visually striking as well as bringing about a sensory interaction between light source, user and space. The line voltage cable version has reduced pitch with 150mm centre distance and can be applied to wall/wall, ceiling/ wall and ceiling/ceiling. The anchoring system has been widely tested and utilizes the same technology as other Mizar cable systems. The available accessories allow to utilize Silk cable system in a simple and versatile way depending on different design needs. Angle transmission and vertical supports allow creating even geometrically complex pathways and adjustment is made possible thanks to the intelligent ‘ball’ joint system, which gives Silk cable fixtures unequalled mobility. Although it could be considered as decorative lighting, the Silk system has all the requisites of professional lighting systems thanks to the wide range of sources and optics contained in four different lamp body sizes. The special cable structure allows to obtain two switching on configurations and a 5000W maximum installed power load (2500W+2500W for each switching on). The system utilises a number of sources, from fluorescence to metal halogenides to halogen which allow to obtain both general and accent lighting for retail outlets, exhibitions and residential settings. The use of cable structures brilliantly addresses lighting design issues whenever it is impossible to provide ceiling lighting points such as in vaulted ceilings, roof trusses or glazed ceilings, or when lighting points are too high to be conveniently accessible.

» Page 58

» Page 548

» Page 652

Program 2011/12

Mizar Information

251


Silk Design Tobia Scarpa

Sorgenti luminose Lighting sources SILK-K12 » Page 255 • Halogen bulbs

QT16

60W

QPAR16

50W

QR111

75W

QR-CB 51

50W

HIT-TC-CE (CDM-TC)

N=10° M=30°

HIT-TC-CE (CDM-Tm)

N=10° M=30°

70W 35W

HIPAR50 (CDM-Rm)

20W

HIPAR111 (CDM-R111)

35W 70W

• Fluorescent bulbs

T16

• LED bulbs

MLed-LV

7W

MLed-MV

3W

N

SILK-KF SILK-KFA » Page 257

75W

QT18

• Metal Halide bulbs

SILK-K18 » Page 256

24W 39W 54W

M

10°

30°

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • •

Applicazioni: sistema su cavi a tensione di rete 230V. Rotazione: sul piano orizzontale ±90° dei gruppi ottici ad alogenuri ed alogeni. Sorgenti luminose: ioduri metallici, fluorescenza lineare e alogene Emissione luminosa: diretta, indiretta. Classificazione: classe isolamento II, marchio F, IP20 e IP40 (per la fluorescenza ), resistenza al filo incandescente 850°; potenza max installabile 2500W+2500W a seconda del sistema di cablaggio scelto. Cablaggio: elettronico ed elettronico dimmerabile Dali. Sistema ottico: ottica rotosimmetrica a fascio stretto e medio per le versioni a proiettore: 10° e 30°. Caratteristiche costruttive: cavo trasparente composto da un elemento centrale portante in acciaio zincato e da due conduttori laterali isolati di sezione 1,5mm2 ricoperto da una guaina in PVC; corpo dei proiettori in silicone, parti meccaniche in alluminio (lavorato al laser o tornito), ottiche in alluminio purissimo 99,9% con metallizzazione interna e anello portavetro in tecnopolimero trasparente autoestinguente, unità di alimentazione (dove prevista) in policarbonato; tensori e sistemi di sostegno in acciaio tornito, viterie e particolari in acciaio, vetro di protezione in borosilicato trasparente. Dimensioni: Ø128x145, Ø128x169, Ø188x172, e fluorescenza Ø100x760 Ø100x1060 Ø100x1380. Trattamenti: metallizzazione sottovuoto dell’unità di alimentazione e galvanizzazione per i particolari cromo. Accessori: set di fissaggio a soffitto e parete, set deviazioni e connettori, cavi di sostegno, connettori e alimentazioni. Colori: silicone naturale traslucido per il gruppo ottico abbinato, ove previsto, alla finitura metallizzata del vano trasformatore. Applications: 230V line voltage cable system. Rotation: ±90° on the horizontal plane of halogenide and halogen optics units. Light sources: metal iodide, linear fluorescence and halogen Light emission: direct, indirect. Classification: insulation class II, mark F, IP20 e IP40 (for fluorescence), glow wire resistance 850°; maximum installable power 2500W+2500W depending on chosen wiring system. Wiring: electronic and Dali electronic dimmable. Optics system: roto-symmetrical, narrow and medium beam optics for projector versions: 10° and 30°. Construction features: transparent cable consisting in a central, load-bearing, zinc-coated steel element and two insulated side lead-in wires of 1.5sq.mm-section enclosed in a PVC sheath; silicone projectors body, aluminium mechanical parts (laser-worked or turned), 99.9% extra-pure aluminium optics with internal metallization and transparent self-extinguishing techno-polymer glass holder ring, polycarbonate power supply unit (when provided); turned steel tensors and support systems, steel screws and components, transparent borosilicate protection glass. Dimensions: Ø128x145, Ø128x169, Ø188x172, and fluorescence Ø100x760 Ø100x1060 Ø100x1380. Finishes: vacuum metallisation of the power supply unit and electro-coating for chrome components. Accessories: ceiling and wall fastening set, corner turns and connectors set, support cables, connectors and power supply units. Colours: translucent natural silicone for the optics unit to match, when provided, the metallized finish of the transformer housing.

252

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

Manutenzione e pulizia Maintenance and cleaning

Interasse Centre distance

SILK-K - Orientabilità e Puntamento SILK-K - Adjustability and Pointing

SILK-KF - Emissione luminosa indiretta SILK-KF - Indirect light emission

La copertura in silicone speciale facilita i movimenti del corpo lampada intorno allo snodofrizione e consente le operazioni di manutenzione e pulizia in modo semplice e veloce.

Interasse di installazione 150mm Distance between the two cables 150mm

Asse verticale vertical axis: ±90° Asse orizzontale horizontal haxis: 355°

Emissione luminosa diretta o indiretta. Per luce indiretta è necessario montare il prodotto verso l'alto.

The special silicone cover allows easy movement of the light fitting around the joint-clutch, as well as assuring quick and easy maintenance and cleaning operations.

Direct or indirect light emission. For indirect lighting the spotlight has to be installed upwards.

Program 2011/12

Mizar Information

253


Silk Design Tobia Scarpa

VIGER-DIS20

SILK-KF

VIGER-DS20

SILK-K12 SILK-K12 SILK-K18 VIGER-PP

Esempi di suddivisione linee Line splitting examples

L 5000mm 500mm

1000mm

1,8Kg

1000mm 1,8Kg

500mm

L

N

L

N

L1

N1

L2

N2

Cablaggio Wiring

N

+

-

Limiti Applicativi Application Limits Lunghezza massima della linea continua: 30m. Max doppia accensione. Ogni 5m è necessario inserire l’accessorio di sostegno. Continuous line max. length: 30m. Maximum double switching-on. A suitable support accessory has to be inserted every 5m.

L

N

D1

D2

N. Linee No. Lines

Max potenza Max wattage

Limitazioni Limitations

1

SINGOLA (L,N) SINGLE (L,N)

5000W equamente ripartiti tra i cavi 5000W equally shared among cables

Non è consentito l’impiego di apparecchi con cablaggio DIM 1-10V e DALI. It is not allowed to use fixtures with DIM 1-10V or DALI wiring.

2

DOPPIA (L1,N1) (L2,N2) DOUBLE (L1,N1) (L2,N2)

2500W + 2500W

NORMALE NORMAL

1,8Kg

L

N. Accensioni No. Switch on

DIMMERABILE 1-10V DIMMABLE 1-10V

DALI DALI

1

POSSIBILE UNA PER CIASCUN APPARECCHIO ONE PER EACH FIXTURE

LINEA SERVIZIO + LINEA DIMMERABILE 1-10V SERVICE LINE + DIMMABLE 1-10V LINE

LINEA SERVIZIO + LINEA BUS DALI SERVICE LINE + DALI BUS LINE

2500W

Non è consentito l’impiego di apparecchi con cablaggio DALI. La seconda linea è dedicata esclusivamente alla linea dimmerabile 1-10V. It is not allowed to use fixtures with DALI wiring. The second line is dedicated xclusively to the dimmable 1-10V line.

2500W

Non è consentito l’impiego di apparecchi con cablaggio NORMALE o DIM 1-10V. La seconda linea è dedicata al bus di controllo DALI. It is not allowed to use fixtures with NORMAL or DIM 1-10V wiring. The second line is dedicated to the DALI control bus.

Sistemi di fissaggio Fastening systems

Parete-Parete Wall-to-Wall

254

Mizar Information

Program 2011/12

Soffitto-Soffitto Ceiling-to-Ceiling

Soffitto-Parete Ceiling-to-Wall

Deviazione a parete Wall deviation

Deviazione a soffitto Ceiling deviation


Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

Spot Ø128mm. Ø128mm spotlight. TYPE SILK-K12

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/3W GU10

LAMP QPAR-16/MLed-MV

001

CODE 2770

007 007 040 040 040 040 199 199

CODE 2777 27D4 2779 27D9 2780 27F0 2778 27D8

WIRING ELE EDD

004 004

CODE 2781 27F1

WIRING ELE EDD ELE EDD

015 015 015 015

CODE 2782 27F2 2783 27F3

154

145 185

168

150

Ø128

IP20

25

850°

Spot Ø128mm completo di unità di alimentazione. Ø128mm spotlight fitted with power supply unit.

154 145

184

172

Ø 128

150

129

IP20

TYPE SILK-K12 SILK-K12 SILK-K12 SILK-K12 SILK-K12 SILK-K12 SILK-K12 SILK-K12

ELECTRIFICATION 50W/7W 50W/7W 35W 35W 35W 35W 20W 20W

SOCKET GU5,3 GU5,3 PGJ5 PGJ5 PGJ5 PGJ5 GX10 GX10

LAMP QR-CB 51/MLed-LV QR-CB 51/MLed-LV HIT(CDM-Tm) HIT(CDM-Tm) HIT(CDM-Tm) HIT(CDM-Tm) HIPAR(CDM-Rm) HIPAR(CDM-Rm)

WIRING ELE EDD ELE EDD ELE EDD ELE EDD

OPTICS

N N M M

25

850°

Spot Ø128mm completo di unità di alimentazione. Ø128mm spotlight fitted with power supply unit. TYPE SILK-K12 SILK-K12

ELECTRIFICATION SOCKET 75W G53 75W G53

LAMP QR111 QR111

177 169

206

172

Ø 128

150

129

IP20

25

850°

Spot Ø128mm completo di unità di alimentazione. Ø128mm spotlight fitted with power supply unit.

177 169

206

172

TYPE SILK-K12 SILK-K12 SILK-K12 SILK-K12

ELECTRIFICATION 35W 35W 70W 70W

SOCKET GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5

LAMP HIPAR(CDM-R111) HIPAR(CDM-R111) HIPAR(CDM-R111) HIPAR(CDM-R111)

Ø 128

150

129

IP20

850°

25

ELE: Elettronico EDD: Elettronico Dim (DALI) ELE: Electronic EDD: Dim electronic (DALI) Program 2011/12

Mizar Information

255


Silk Design Tobia Scarpa

Spot Ø188mm. Ø188mm spotlight.

180

172 211

168

TYPE SILK-K18 SILK-K18

ELECTRIFICATION SOCKET 60W B15d 75W G9

LAMP QT18 QT16

037 038

CODE 2772 2773

039 039 039 039

CODE 2775 27D5 2776 27D6

150

Ø 188

IP20

25

850°

Spot Ø188mm completo di unità di alimentazione. Ø188mm spotlight fitted with power supply unit.

180 172

209

172

Ø 188

150

129

IP20

25

850°

ELE: Elettronico EDD: Elettronico Dim (DALI) ELE: Electronic EDD: Dim electronic (DALI) 256

Mizar Information

Program 2011/12

TYPE SILK-K18 SILK-K18 SILK-K18 SILK-K18

ELECTRIFICATION 70W 70W 70W 70W

SOCKET G8,5 G8,5 G8,5 G8,5

LAMP HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC) HIT(CDM-TC)

WIRING ELE EDD ELE EDD

OPTICS N N M M


Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

Apparecchio fluorescente a luce diretta o indiretta. Direct or indirect lighting fluorescent fixture.

167

Ø 100

TYPE SILK-KF SILK-KF SILK-KF SILK-KFA

ELECTRIFICATION 24W 39W 54W 54W

SOCKET G5 G5 G5 G5

LAMP T16 T16 T16 T16

WIRING ELE ELE ELE EDD

DIM I 580 - L 760 I 880 - L 1060 I 1180 - L 1360 I 1180 - L 1360

CODE * 2784 * 2785 * 2786 * 27F6

198 198 198 198

I L

IP40

850°

25

ELE: Elettronico EDD: Elettronico Dim (DALI) ELE: Electronic EDD: Dim electronic (DALI) Program 2011/12

Mizar Information

257


Silk

37

50

ACCESSORI ACCESSORIES

200

100

34

36

Max 250

TYPE VIGER-PP

CODE 2750

23

TYPE VIGER-DIS20

DIM H 200

CODE 2751

23

Set di fissaggio parete-parete (4 tenditori, 1 rosone). Wall-to-wall fastening set (4 turnbuckles, 1 rose).

Set distanziatori a soffitto (coppia). Ceiling spacer set (pair).

168

210

34

340

36 L

TYPE VIGER-DP1 VIGER-DP2

DIM L 98 L 250

CODE 2753 2754

TYPE VIGER-DS20

DIM H 200

CODE 2752

23 23

Set deviazione a soffitto (2 distanziatori, 1 tirante). Ceiling deviation set (2 spacers, 1 tie rod).

Set deviazione a parete (coppia). Wall deviation set (pair).

TYPE VIGER-SOS

CODE 2755

02

02

DIM mt. 12,5 mt. 20 mt. 33 mt. 100 CEI 20-29

CODE 3111 3112 3113 3120 CEI 20-11

IEC 332.1

Cavo di sostegno e alimentazione. Load bearing and power cable.

40

Sostegno intermedio. Lunghezza cavi 3000mm. Il numero di sostegni per campata dipende dalla lunghezza della linea e dal numero/peso degli apparecchi installati. Intermediate support. Cable length 3000mm. The number of supports per span depends on the length of the line and the number/weight of the installed spotlights.

TYPE FILUM-D12 FILUM-D20 FILUM-D33 FILUM-D100

2000

50

cavo 450

100

TYPE VIGER-AC

CODE 2756

02

02

Alimentazione centrale, singola accensione. Lunghezza cavi 2000mm. Per linea a più accensioni e cablaggi dimmerabili/DALI (ordinare 2 pz. art. 2756-02). Central supply, single switching. Cable length 2000mm. For multiple switching line and dimmable/DALI wiring (order 2 pcs. item 2756-02).

258

TYPE VIGER-CI

Mizar Information

Program 2011/12

Connettore incrociato. Lunghezza cavi 450mm. Crossed connector. Cable length 450mm.

CODE 2757

TYPE KIT-SVS 02

Kit service con morsetti. Service kit with clips.

CODE 2758


SILK-KF

Program 2011/12

Mizar Information

259


Planetarius Design Paolo Torcolacci / Mizar

28

260

Mizar Information

Program 2011/12

33

02


Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

Planetarius storicamente rappresenta il primo sistema professionale multisorgente su cavo a tensione di rete del mondo dell’illuminotecnica e il primogenito tra le proposte Mizar in questo settore. Le forme essenziali, l’installazione intuitiva, i materiali robusti e di qualità sono da sempre garanzia di affidabilità e sicurezza. Progettato su cavo a tensione di rete con interasse 256mm, può essere applicato parete/parete, soffitto/parete e soffitto/soffitto. I rinvii angolari e i sostegni verticali permettono la creazione di percorsi anche geometricamente complessi. Il sistema di ancoraggio è ampiamente collaudato e utilizza la stessa tecnologia degli altri sistemi a cavo Mizar. Le sue applicazioni spaziano dai locali commerciali agli ambienti di lavoro come uffici, sale riunioni e open space. Le versioni a fluorescenza con ottica dark-light in alluminio speculare sono concepite per ottenere un'emissione batwing e un ottimo controllo delle luminanze (una luminanza controllata L≤500 cd/m2 per angolo >65°), che li rende adatti anche per ambienti con compiti visivi complessi. La particolare struttura del cavo consente, inoltre, di ottenere due accensioni e un carico di potenza installata massima di 5000W (2500W+2500W per ciascuna linea). E’ completa l’offerta di sorgenti luminose per i diversi modelli sia per l’illuminazione d’accento che diffusa. L’impiego di strutture a cavo risolve brillantemente problemi di progettazione illuminotecnica dove sia impossibile disporre di punti luce a soffitto come ad esempio soffitti a volta, a capriate, vetrati o dove questi ultimi siano collocati ad altezze difficilmente accessibili. Planetarius was the first ever professional multi-source line voltage cable system in the history of the light design sector and it was the first-born among Mizar's products in this field. Its essential shape, intuitive installation, sturdy and high-quality materials have always been a guarantee of reliability and safety. Designed for line voltage cable with 256mm centre distance, it can be installed wall/wall, ceiling/wall and ceiling/ ceiling. The angle transmissions and vertical supports allow creating even geometrically complex paths. The extensively tested anchoring system utilises the same technology as the other Mizar cable systems. Its field of application ranges from retail outlets to business settings such as offices, meeting rooms and open plan offices. The fluorescence versions with specular aluminium dark-light optics have been designed to obtain bat-wing emission and optimal brightness control (controlled luminance L≤500 cd/m2 per angle >65°), which makes them suitable also for environments with complex visual demands. The special cable structure moreover allows to obtain two switching on configurations and a 5000W maximum installed power load (2500W+2500W for each line). The comprehensive range of light sources offered for the various models is suitable both for accent and diffuse lighting. The utilisation of cable structures brilliantly addresses lighting design issues whenever no ceilings lighting points are available, such as for example vaulted ceilings, roof trusses or glazed ceiling or when the lighting points are too high to be conveniently accessible.

» Page 584

Program 2011/12

Mizar Information

261


Planetarius Design Paolo Torcolacci / Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources FOCUS » Page 265 • Halogen bulbs

QT-DE 12

• Metal Halide bulbs

75W

QPAR30

100W

HIT-DE 12

ELIOS » Page 268

70W 150W 70W

TC-F

• Fluorescent bulbs

ECOLUCIS » Page 267

230W

QPAR20

HIPAR (CDM-R)

FULGENS » Page 266

2x 36W

T16

2x 24W 2x 39W 2x 54W

• LED bulbs

MLed-PAR

11W

• Incandescent bulbs

R80

100W

Scheda Tecnica Technical Features • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • •

Applicazioni: sistema su cavi a tensione di rete 230V. Rotazione: sul piano orizzontale ±355° e ±40° sull’asse perpendicolare del proiettore Focus mentre ±355° sul piano orizzontale del prodotto Fulgens. Sorgenti luminose: fluorescenza compatta e lineare, ioduri metallici e alogene. Emissione luminosa: diretta, indiretta. Classificazione: classe isolamento II, marchio F, IP20, resistenza al filo incandescente 850°; potenza max installabile 2500W+2500W a seconda del sistema di cablaggio scelto. Cablaggio: elettronico, elettronico dimmerabile analogico 1-10V, elettronico dimmerabile Dali ed elettronico emergenza 1h. Sistema ottico: vetro diffusore in borosilicato (per Fulgens), schermo in policarbonato metallizzato ad alto rendimento e diffusore in policarbonato prismatizzato (per Ecolucis), ottiche dark-light in alluminio purissimo 99,9% con controllo delle luminanze (per Elios). Caratteristiche costruttive: cavo trasparente composto da un elemento centrale portante in acciaio zincato e da due conduttori laterali isolati di sezione 1,5mm2 ricoperto da una guaina in PVC; corpo dei proiettori in policarbonato, parti meccaniche in alluminio estruso o tornito o in policarbonato, diffusori in policarbonato, vetro di protezione in borosilicato, unità di alimentazione separata in alluminio estruso e policarbonato; tensori e sistemi di sostegno in acciaio tornito, viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: 282x170mm, 292x345mm; per la fluorescenza 277x680mm, 277x980mm, 277x1280mm. Trattamenti: verniciatura a liquido per la finitura grigio-argento. Accessori: set di fissaggio a soffitto e parete, set deviazioni e connettori, cavi di sostegno, connettori e alimentazioni; schermo in alluminio per illuminazione indiretta e vetro in borosilicato per la versione lineare ad alogenuri, ottica dark-light in alluminio purissimo 99,9% e diffusore prismatico e opalino per la versione a fluorescenza. Colori: grigio-argento e policarbonato trasparente. Applications: 230V line voltage cable system. Rotation: ±355° on the horizontal plane, ±40° on the perpendicular axis for the Focus projector and ±355° on the horizontal plane for the Fulgens fixture. Light sources: compact and linear fluorescence, metal iodide and halogen. Light emission: direct, indirect. Classification: insulation class II, mark F, IP20, glow wire resistance 850°; maximum installable power 2500W+2500W depending on chosen wiring system. Wiring: electronic, analogue electronic dimmable 1-10V, Dali electronic dimmable and electronic 1h emergency. Optics system: borosilicate glass diffuser (for Fulgens), high-performance metallised polycarbonate screen and prismatic polycarbonate diffuser (for Ecolucis), 99.9% extra-pure aluminium dark-light optics with brightness control (for Elios). Construction features: transparent cable consisting in one zinc-coated steel load-bearing central element and two insulated 1.5sq.mm side lead-in wires enclosed in a PVC sheath; polycarbonate projector body, extruded or turned aluminium or polycarbonate mechanical parts, polycarbonate diffusers, borosilicate protection glass, separate extruded aluminium and polycarbonate power supply unit; turned steel tensors and support systems, steel screws and components. Dimensions: 282x170mm, 292x345mm; 277x680mm, 277x980mm, 277x1280mm for fluorescence. Finishes: liquid painting for the silver-grey finish. Accessories: ceiling and wall fastening set, corner turns and connectors set, support cables, connectors and power supply units; aluminium screen for indirect lighting and borosilicate glass for the linear halogenide version, 99.9% extra-pure aluminium dark-light optics and prismatic and opal glass diffuser for the fluorescence version. Colours: silver-grey and transparent polycarbonate.

262

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

Planetarius LIGHT Planetarius LIGHT

Interasse Centre distance

FOCUS - Orientabilità FOCUS - Adjustability

FULGENS - Orientabilità FULGENS - Adjustability

Planetarius è disponibile anche nella versione trasparente con finitura 02.

Interasse di installazione 256mm Distance between the two cables 256mm

Focus è orientabile a 355° sull’asse orizzontale e ±40° sull’asse perpendicolare.

Fulgens è orientabile a 355° sull’asse orizzontale. Fulgens is adjustable by 360° around the horizontal axis.

Planetarius is available also in the transparent finish 02.

Focus is adjustable by 360° around the horizontal axis and by ± 40° around the perpendicular axis.

Program 2011/12

Mizar Information

263


Planetarius Design Paolo Torcolacci / Mizar

NEXUS-PS

FULGENS

FOCUS-Q

FULGENS-Q

Limiti Applicativi Application Limits

ELIOS FOCUS

DECLI-S

FOCUS-Q

Lunghezza massima della linea continua: 30m. Max doppia accensione.. Ogni 5m è necessario inserire l’accessorio di sostegno. Continuous line max. length: 30m. Maximum double switching-on. A suitable support accessory has to be inserted every 5m.

NEXUS-PP

Esempi di suddivisione linee Line splitting examples

L 5000mm 500mm

1000mm

1,8Kg

1000mm 1,8Kg

500mm

L

N

L

N

L1

N1

L2

N2

Cablaggio Wiring

N. Accensioni No. Switch on

N. Linee No. Lines

Max potenza max wattage

Limitaioni Limitations

1

SINGOLA (L,N) SINGLE (L,N)

5000W equamente ripartiti tra i cavi 5000W equally shared among cables

Non è consentito l’impiego di apparecchi con cablaggio EMERGENZA, DIM 1-10V e DALI. It is not allowed to use fixtures with EMERGENCY, DIM 1-10V or DALI wiring.

2

DOPPIA (L1,N1) (L2,N2) DOUBLE (L1,N1) (L2,N2)

2500W + 2500W

NORMALE NORMAL

1,8Kg

2500W

Limiti Applicativi Application Limits Lunghezza massima della linea continua: 30m. Max doppia accensione. Ogni 5m è necessario inserire l’accessorio di sostegno. Continuous line max. length: 30m. Maximum double switching-on. A suitable support accessory has to be inserted every 5m.

L1

L2

N2

N1

L

N

+

-

L

N

D1

D2

EMERGENZA EMERGENCY

DIMMERABILE 1-10V DIMMABLE 1-10V

DALI DALI

1

1

POSSIBILE UNA PER CIASCUN APPARECCHIO ONE PER EACH FIXTURE

LINEA SERVIZIO + LINEA EMERGENZA SERVICE LINE + EMERGENCY LINE

La seconda linea è edicata all’alimentazione in emergenza The second line is dedicated exclusively to the emergency supply

LINEA SERVIZIO + LINEA DIMMERABILE 1-10V SERVICE LINE + DIMMABLE 1-10V LINE

LINEA SERVIZIO + LINEA BUS DALI SERVICE LINE + DALI BUS LINE

2500W

2500W

Non è consentito l’impiego di apparecchi con cablaggio DIM 1-10V e DALI. It is not allowed to use fixtures with DIM 1-10V or DALI wiring. La seconda linea è dedicata esclusivamente alla linea emergenza 24h. The second line is dedicated exclusively to the 24h emergency line.

Non è consentito l’impiego di apparecchi con cablaggio EMERGENZA o DALI. La seconda linea è dedicata esclusivamente alla linea dimmerabile 1-10V. It is not allowed to use fixtures with EMERGENCY or DALI wiring. The second line is dedicated exclusively to the dimmable 1-10V line. Non è consentito l’impiego di apparecchi con cablaggio NORMALE o DIM 1-10V. La seconda linea è dedicata al bus di controllo DALI. It is not allowed to use fixtures with NORMAL or DALI 1-10V wiring. The second line is dedicated exclusively to the DALI control bus.

Sistemi di fissaggio Fastening systems

Parete-Parete Wall-to-Wall 264

Mizar Information

Program 2011/12

Soffitto-Soffitto Ceiling-to-Ceiling

Soffitto-Parete Ceiling-to-Wall

Deviazione a parete Wall deviation

Deviazione a soffitto Ceiling deviation


Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

59

Spot completo di unità di alimentazione. Spotlight, fitted with power supply unit. ELECTRIFICATION SOCKET 70W E27

LAMP HIPAR (CDM-R)

ELECTRIFICATION SOCKET 75W / 100W / 11W E27

ELECTRIFICATION SOCKET 75W / 100W / 11W E27

WIRING ELE

014

CODE 3157

LAMP QPAR20 / QPAR30 - R80 / MLed-PAR

002/003/010

CODE 3158

LAMP QPAR20 / QPAR30 - R80 / MLed-PAR

002/003/010

CODE 3158

170

80

170

Min 50

170

TYPE FOCUS-Q07

456 282

28

IP20

Spot. Spotlight.

80

130

170

TYPE FOCUS

256 282

33

IP20

Spot. Spotlight.

130

80

170

TYPE FOCUS

256 282

IP20

02

ELE: Elettronico ELE: Electronic Program 2011/12

Mizar Information

265


Planetarius Design Paolo Torcolacci / Mizar

50

Apparecchio completo di unità di alimentazione e schermo in alluminio per illuminazione diretta e indiretta. Fixture fitted with power supply unit and aluminium screen for direct and indirect lighting. ELECTRIFICATION SOCKET 70W RX7s 150W RX7s

LAMP HIT-DE HIT-DE

WIRING ELE ELE

043 043

CODE 3162 3165

041

CODE 3160

041

CODE 3160

59

170

Min 50

170

TYPE FULGENS-Q07 FULGENS-Q15

256 280

IP20

36

Apparecchio con diffusore in vetro borosilicato, sabbiato o trasparente. Fixture with sandblasted or transparent borosilicate glass diffuser. ELECTRIFICATION SOCKET 230W R7s

LAMP QT-DE 12

43

170

TYPE FULGENS

256 280

30

IP20

36

Apparecchio con diffusore in vetro borosilicato, sabbiato o trasparente. Fixture with sandblasted or transparent borosilicate glass diffuser.

43

170

TYPE FULGENS

256 280

IP20

06

ELE: Elettronico ELE: Electronic 266

Mizar Information

Program 2011/12

09

ELECTRIFICATION SOCKET 230W R7s

LAMP QT-DE 12


Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

Apparecchio fluorescente bidiffusione a luce diretta e indiretta. Diffusori in policarbonato opalino. Dual-diffusion fluorescent direct and indirect light fixture. Opal polycarbonate diffusers. ELECTRIFICATION SOCKET 2x 36W 2G10 2x 36W 2G10

LAMP TC-F TC-F

WIRING ELE EE1

CODE 3170 3173

046 046

65

345

TYPE ECOLUCIS-D ECOLUCIS-DE

256 292

IP20

ECOLUCIS-DE

36

Kit batterie Battery Kit

Apparecchio fluorescente bidiffusione a luce diretta e indiretta. Diffusori in policarbonato prismatico. Dual-diffusion fluorescent direct and indirect light fixture. Prismatic polycarbonate diffusers. ELECTRIFICATION SOCKET 2x 36W 2G10 2x 36W 2G10

LAMP TC-F TC-F

WIRING ELE EE1

CODE 3172 3174

049 049

65

345

TYPE ECOLUCIS-P ECOLUCIS-PE

256 292

ECOLUCIS-PE

30

IP20

Kit batterie Battery Kit

Apparecchio fluorescente, comfort-light con schermo superiore verniciato grigio e frangiluce inferiore. Fluorescent fixture, comfort-light with grey painted upper screen and lower light breaker. ELECTRIFICATION SOCKET 2x 36W 2G10

LAMP TC-F

WIRING ELE

048

CODE 3175

049

CODE 3172

73

345

TYPE ECOLUCIS-F

256 292

IP20

36

Apparecchio fluorescente in termoplastico trasparente con diffusore prismatico. Fluorescent fixture in transparent thermoplastic with prismatic diffuser. ELECTRIFICATION SOCKET 2x 36W 2G10

LAMP TC-F

WIRING ELE

73

345

TYPE ECOLUCIS-P

256 292

IP20

09

ELE: Elettronico EE1: Elettronico emergenza SA 1h ELE: Electronic EE1: Electronic Emergency SA 1h Program 2011/12

Mizar Information

267


Planetarius Design Paolo Torcolacci / Mizar

Apparecchio fluorescente. Fluorescent fixture.

256

45

TYPE ELIOS-24 ELIOS-39 ELIOS-54 ELIOS-54E ELIOS-54D ELIOS-54A

ELECTRIFICATION 2x 24W 2x 39W 2x 54W 2x 54W 2x 54W 2x 54W

SOCKET G5 G5 G5 G5 G5 G5

l L

28

IP20

ELIOS-54E Kit batterie Battery Kit

ELE: Elettronico EE1: Elettronico emergenza SA 1h EDA: Elettronico Dim (1-10V) EDD: Elettronico Dim (DALI) ELE: Electronic EE1: Electronic Emergency SA 1h EDA: Dim Electronic (1-10V) EDD: Dim Electronic (DALI) 268

Mizar Information

Program 2011/12

LAMP T16 T16 T16 T16 T16 T16

WIRING ELE ELE ELE EE1 EDD EDA

DIM L 680 - I 617 L 980 - I 917 L 1280 - I 1217 L 1280 - I 1217 L 1280 - I 1217 L 1280 - I 1217

051 051 051 051 051 051

CODE 3190 3191 3192 31E2 31D2 31A2


Planetarius

Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE FUL-SV 02

CODE 3150 16

DIM 570 870 1170

CODE 3149

23

43

Vetro per FULGENS (cod. 3162, 3165, 3160). Glass for FULGENS (code 3162, 3165, 3160).

TYPE ELIOS-D24 ELIOS-D39 ELIOS-D54

TYPE FUL-SC

052 052 052

TYPE ECO-SC

CODE 3147

23

Schermo in alluminio per illumazione indiretta per FULGENS (cod. 3162, 3165, 3160). Indirect lighting aluminium screen for FULGENS (code 3162, 3165, 3160).

CODE 3195 3196 3197

16

Diffusore inferiore in policarbonato per ELIOS (cod. 3190, 3191, 3192, 31E2, 31D2, 31A2). Lower polycarbonate diffuser for ELIOS (code 3190, 3191, 3192, 31E2, 31D2, 31A2).

TYPE ELIOS-F24 ELIOS-F39 ELIOS-F54

DIM 580 880 1180

053/054 053/054 053/054

Schermo in alluminio per illuminazione diretta/indiretta per ECOLUCIS (cod.3170, 3172, 3173, 3174). Direct/indirect lighting aluminium screen for ECOLUCIS (code 3170, 3172, 3173, 3174).

CODE 3154 3155 3156

23

Ottica DARK light in allumino speculare per ELIOS (cod. 3190, 3191, 3192, 31E2, 31D2, 31A2). Coppia - luce diretta e luce diretta-indiretta. Luminanza controllata L≤500 cd/m² per angolo >65°. DARK light specular aluminium optics for ELIOS (code 3190, 3191, 3192, 31E2, 31D2, 31A2). Couple - direct light and direct-indirect light. Controlled brightness L≤500 cd/m² per >65° angle.

Program 2011/12

Mizar Information

269


Planetarius ACCESSORI ACCESSORIES

50

Max 230

05

492

37

100

73

100 36 34

190

Max 250

TYPE NEXUS-PP

CODE 3125

27

TYPE NEXUS-SS

CODE 3130

27

Set di fissaggio parete-parete (4 tenditori) con scatola di alimentazione. Wall-to-wall fastening set (4 turnbuckles) with supply box.

Set di fissaggio soffitto-soffitto (4 staffe, 4 tenditori) con scatola di alimentazione. Ceiling-to-ceiling fastening set (4 brackets, 4 turnbuckles) with supply box.

37

294

50

190

34

100 Max 230

36

Max 250

TYPE DECLI-PL DECLI-PL

DIM L 98 L 250

CODE 3142 3144

34

36

L

TYPE NEXUS-PS

CODE 3135

27 27

Set di fissaggio soffitto-parete (2 staffe, 4 tenditori) con scatola di alimentazione. Ceiling-to-wall fastening set (2 brackets, 4 turnbuckles) with supply box.

Set deviazione a parete (coppia). Wall deviation set (pair).

294

190

78

TYPE DECLI-S

CODE 3140

27

Set deviazione a soffitto. Ceiling deviation set.

TYPE FILUM-D12 FILUM-D20 FILUM-D33 FILUM-D100

DIM mt. 12,5 mt. 20 mt. 33 mt. 100 CEI 20-29

02

CODE 3111 3112 3113 3120 CEI 20-11

IEC 332.1

65

65

Cavo di sostegno e alimentazione. Load bearing and power cable.

40

TYPE SUSPENDO 02

40

CODE 3134

33

02

Sostegno intermedio. Lunghezza cavi 3000mm. Il numero di sostegni per campata dipende dalla lunghezza della linea e dal numero/peso degli apparecchi installati. Intermediate support. Cable length 3000mm. The number of supports per span depends on the length of the line and the number/weight of the installed spotlights

270

Mizar Information

TYPE CONEX

Program 2011/12

CODE 3148 33

Connettori incrociati. Lunghezza cavi 450mm. Crossed connectors. Cable length 450mm.


40

Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

65

50

100

40

TYPE ALTOR-C 02

CODE 3146 33

Alimentazione centrale, singola accensione. Lunghezza cavi 2000mm. Per linea a pi첫 accensioni e cablaggi dimmerabili/DALI (ordinare 2 pz. art. 3146). Central supply, single switching. Cable length 2000mm. For multiple switching line and dimmable/DALI wiring (order 2 pcs. item 3146).

TYPE KIT-SPL

CODE 0099

01

Kit service con morsetti. Service kit with clips.

Program 2011/12

Mizar Information

271


ELIOS - con diffusore inferiore in policarbonato ELIOS - with lower polycarbonate diffuser

ELIOS - con ottica dark-light ELIOS - with dark-light optic

272

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi cavo 230V 230V Cable systems

Program 2011/12

Mizar Information

273


274

Mizar Information

Program 2011/12


Program 2011/12

Mizar Information

275



Sistemi cavo 12V 12V cable systems NEW

KABLE LED » Page 278

KABLE 12V » Page 288

BIKABLE 12V » Page 308

06

Program 2011/12

Mizar Information

277


Kable LED Design CDV Design Studio

16

278

Mizar Information

Program 2011/12

23


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

La tecnologia si evolve e così la luce allo stato solido prende forma nelle nuove proposte Mizar su sistema a cavo a bassa tensione. La tensostruttura mantiene immutate le note caratteristiche di flessibilità e semplicità di utilizzo e consente di applicare apparecchi a LED, che uniscono elevate prestazioni illuminotecniche ad estetiche moderne ed accattivanti. Sbiego e Nonsisa sono realizzati per rispondere a due diverse necessità progettuali: luce d’accento e luce diffusa. Costruiti in pressofusione di alluminio sono equipaggiati con LED di potenza nelle colorazioni bianco naturale e bianco caldo. Un’elevata efficienza luminosa è garantita dall’utilizzo del LED, impiegato in modo tale da sfruttarne appieno le potenzialità illuminotecniche attraverso un accurato studio del sistema di dissipazione del calore e dell’elettronica di controllo sul PCB. Le potenze impiegate sono 5,61W per Sbiego e 15W per Nonsisa. Il risultato è un prodotto dalle eccellenti prestazioni illuminotecniche, ma anche notevolmente affidabile nel tempo. Kable Led permette l’utilizzo di trasformatori in 12Vdc. Il nuovo sistema Kable Led è ideale per un utilizzo alternativo al sistema su cavo 12V con proiettori alogeni. Consente ottimali livelli di illuminamento e un notevole risparmio energetico. Tale caratteristica ne fa uno strumento di illuminazione privilegiato per illuminare spazi espositivi, gallerie d’arte, musei e ambiti residenziali dove le esigenze progettuali si uniscono alla sensibilità per il contenimento dei consumi e la salvaguardia dell’ambiente. Technological evolution leads to light in its solid state being given shape in Mizar's new low voltage cable system offerings. The tensile structure keeps the well-known flexibility and user-friendliness features unchanged and allows to install LED fixtures which combine high lighting technology performance and modern, attractive design. ‘Sbiego’ and ‘Nonsisa’ have been developed to address two different design needs: accent and diffuse lighting. Produced in die-cast aluminium they are fitted with natural and warm-white power LEDs. High lighting efficiency is assured by the LEDs, which are employed to fully exploit their lighting technology potential. In-depth research has led to the development of accurately designed heat dissipation system and PCB control electronics. The 'Sbiego' and and 'Nonsisa' versions use 5.61W and 15W power respectively.The result is a product with excellent lighting design performance, as well as remarkably reliable over time. Kable LED allows the utilisation of 12Vdc transformers, and it is ideal as an alternative to the 12V cable system with halogen projectors. It allows optimal lighting levels and considerable energy savings. This feature makes it the instrument of choice for lighting exhibition spaces, art galleries, museums and residential settings where design needs meet sensitivity to containing consumption and environmental friendliness.

Program 2011/12

Mizar Information

279


Kable LED Design CDV Design Studio

Sorgenti luminose Lighting sources SBIEGO » Page 284 • LED

LED

N=8° S=25° M=40°

3x 1,87W

LED Multichip

N

3x 5W

S

8° 25°

NONSISA » Page 284

M

F

40° 25°

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: sistema su cavi in bassissima tensione 12Vdc. Rotazione: sul piano orizzontale fino a ±15° dei corpi lampada a LED a luce d’accento. Sorgenti luminose: LED monocromatici Neutro e Caldo; nella versione tonda previsto un modulo led da 3 Led potenziati a 5,61 watt; nella versione rettangolare è previsto un modulo Led da 15 watt. Emissione luminosa: diretta d’accento e diffusa. Classificazione: classe isolamento III, Marchio F, IP40. Cablaggio: elettronico con alimentatore da ordinare separatamente. Sistema ottico: per la versione spotterata, ottiche di tre diverse gradazioni: 8°, 25° e 40°. Caratteristiche costruttive del cavo: di sezione 6mm2 formato da una calza esterna ed un conduttore interno, non isolato; tensori e sistemi di sostegno in ottone e/o acciaio tornito, viterie in acciaio. Caratteristiche costruttive dei corpi lampada: corpo dissipatore in alluminio Anticorodal tornito (Sbiego) e particolari alluminio pressofuso; lenti in Pmma trasparente ad alto indice di trasmissione (Sbiego); diffusore opalino in Policarbonato (Nonsisa). Parti meccaniche in ottone e/o acciaio tornito, porta alimentatore in policarbonato termoformato; viterie in acciaio. Dimensioni: 150x70 per le versione tonda Sbiego; 300x150 per la versione rettangolare Nonsisa. Trattamenti: verniciatura a liquido per la finitura bianca; anodizzazione per la finitura grigia, galvanizzazione per versione cromo. Accessori: set di fissaggio a soffitto e parete, set deviazioni e connettori, cavi non isolati, connettori e alimentazioni, trasformatori elettronici. Colori: bianco lucido e cromo lucido e dissipatori in alluminio anodizzato. Applications: extra low voltage 12Vdc cable system. Rotation: up to ±15° on the horizontal plane of accent lighting LED lamp bodies. Light sources: Neutral and Warm monochrome LEDs; the round version is fitted with a 5.61watt 3-power-LED module; the rectangular version is fitted with a 15watt LED module. Light emission: direct accent and diffuse. Classification: insulation class III, Mark F, IP40. Wiring: electronic, power supply unit to be ordered separately. Optics system: for the accent lighting version, optics in three different angles: 8°, 25° and 40°. Cable constructive features: of 6 mm2 section, it consists of an external braid and an internal, non-insulated conductor; brass and/or turned steel tensors and support systems, steel screws. Constructive features of lamp bodies: Anticorodal turned aluminium dissipation body (Sbiego) and die-cast aluminium components; lenses in transparent high-transmission-index Pmma (Sbiego); opal polycarbonate (Nonsisa); brass and/or turned steel mechanical parts, thermoformed polycarbonate power supply unit holder; steel screws. Dimensions: 150x70mm for the 'Sbiego' round version; 300x150mm for the 'Nonsisa' rectangular version. Finishes: liquid painting for the white finish; anodizing for the grey finish, galvanizing for the chrome version. Accessories: ceiling and wall fastening set, corner turns and connectors set, non insulated cables, connectors and power supply units, electronic transformers. Colours: polished white and polished chrome and anodised aluminium dissipators..

280

Mizar Information

Program 2011/12


07

Sistemi cavo12V 12V Cable systems

NONSISA Emissione diretta. Per luce indiretta è necessario montare il prodotto verso l'alto. Interasse Center distance

SBIEGO - Orientabilità e Puntamento SBIEGO - Adjustability and Pointing

Interasse di installazione 125mm Distance between the two cables 125mm

Orientabilità: ±15º; Adjustability: ±15º;

Direct emission. For indirect lighting the spotlight has to be installed upwards.

NUOVO DESIGN DEL SISTEMA CAVO LED NEW LED CABLE SYSTEM DESIGN Mizar propone un nuovo sistema a cavo a bassa tensione. Il sistema mantiene immutate le note caratteristiche di flessibilità e semplicità grazie alla vasta gamma di accessori. Il nuovo design lineare dei set di fissaggio e della cover per alimentatori gli conferisce un aspetto moderno ed accattivante. Mizar introduces a new low voltage cable system. The systems keeps the well-known flexibility and user-friendliness features unchanged thanks to a wide range of accessories. The fastening sets and power supply unit cover have a sleek, modern appearance thanks to the streamlined redesign.

Nuova cover per alimentatori New power supply unit cover

Nuovi set di fissaggio New fastening sets

Per calcolare il numero massimo di apparecchi in funzione dell'alimentatore utilizzato, è necessario considerare che ogni sorgente ha una potenza iniziale di spunto pari al 20% in più della potenza nominale. Questo calcolo vale anche per prodotti con sorgenti alogene.

Compatibilità Spot Kable12V 12V Kable Spotlight compatibility Il sistema può essere integrato anche con gli spot Kable 12V. The system can also be integrated with 12V Kable spotlights.

To calculate the maximum number of devices depending on the power supply unit utilized, you must consider that each light source has an initial power switch of 20% higher than the nominal one. This calculation must be applied also to products with halogen sources.

LED Nonsisa

LED Sbiego

Sorgenti alogene Halogen sources 20W

35W

50W

Potenza Nominale Nominal Power W

15

5,61

20

35

50

Potenza di Spunto Power Switch W

18

6,7

24

42

60

Esempi di possibili composizioni - Numero massimo di prodotti installabili per alimentatore. Possible compositions examples - Maximum number of products installable to power supply unit. Alimentatore W Transformer W 60W 60W 60W 60W 60W 70W 70W 100W 100W 150W 150W 150W

LED Nonsisa N°

LED Sbiego N°

Sorgenti alogene N. Halogen sources No. 20W

35W

50W

3 2 1 2 3 3 2 2 4 5

8 3 2 5 5 2 1 7 5 2

Potenza Totale di Spunto W Total Power Switch W

1 1

1 1 1 1 1

Program 2011/12

54 54 56 56 58 70 68 85 96 143 148 146

Mizar Information

281


Kable LED Design CDV Design Studio

KABLE LED

LED WW 25°

3x 1,87W

LED WW 25° Dist. m

Kable LED sfrutta i numerosi plus della tecnologia LED per assicurare prestazioni elevate e massimo risparmio energetico. Il progetto delle componenti ottiche è sviluppato per garantire affidabilità nel tempo ed elevatissimi standard illuminotecnici. Kable LED makes full use of LED technology's many advantages to assure high performance and optimal energy savings. Optical components have been developed specifically to guarantee reliability over time and full compliance with the highest lighting technology standards.

3x 1,87W

Ø Cono m

Max Lux

1.0

0.24

4161.9

2.0

0.47

1040.5

200

3.0

0.71

462.4

300

4.0

0.94

260.1

5.0

1.18

100

=100%

cd / 1000 lm

=100%

LED WW

3x 5W

LED WW Dist. m

166.5

cd / 1000 lm

3x 5W Ø Cono m

Max Lux

1.0

2.97

157.8

2.0

5.95

39.5

3.0

8.92

17.5

300

4.0

11.89

9.9

400

5.0

14.86

6.3

100 200

=100%

cd / 1000 lm

=100%

cd / 1000 lm

Temperature colore LED LED Color temperature Mizar ha scelto per i suoi prodotti dei diodi led con selezioni molto strette, e per garantire una omogeneità e uniformità della tonalità luminosa emessa, effettua un controllo puntuale dei led. Mizar has opted for very narrow selection diodes for its products, and we carry out regular checks on LEDs in order to guarantee consistency and homogeneity of the emitted light tone.

Flusso Nominale - Flusso Reale Nominal Flux - Real Flux Rispetto ai valori di flusso luminoso dichiarati dal produttore del LED (flusso nominale - lm), Mizar rileva una diminuzione del flusso che rientra nel range massimo del 10%. (Flusso reale - lm). Compared to the light output values stated by the LED manufacturer (nominal output lm), Mizar registers a decrease in output which falls within the 10% maximum range. (Real output - lm).

282

Mizar Information

Program 2011/12

Flussi Reali Real Fluxes

Flussi Reali Real Fluxes Flux 3x 5W LED temperatures

LED temperatures

Flux 1,87W 500 mA

WW 3000 K

442,26 lm

WW 2850-3050 K

102,75 lm

NW 4000 K

535,00 lm

NW 3700-4050 K

111,38 lm


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

Limiti applicativi Application limits

KBL-SET

KBL-DEV

KB-DIS KBL-SET

Lunghezza massima della linea continua: 10m. Per lunghezze superiori a 4m è consigliabile inserire l’accessorio di sostegno KB-SOS. Il sistema deve essere integrato di apposito trasformatore protetto contro sovratemperature e sovracorrenti.

KBL-DX

Continuous line max. length: 10m. For spans exceeding 4mtrs it is advisable to insert the KB-SOS support accessory. The system must be supplemented with a special transformer protected against overtemperature and overcurrent.

I componenti illustrati sono quelli base per il fissaggio della linea: cavo, spot e accessori non sono stati riportati. The picture shows are the basic components to fasten the line: cable, spotlights and accessories have not been included

Sistemi di cablaggio Wiring systems

TR-KBL

Esempi di suddivisione linee Line splitting examples

Cablaggio Wiring

N. Accensioni No. Switch-on

N. Linee No. Lines

Max potenza Max wattage

Limitazioni Limitations

12V

NORMALE NORMAL

1

SINGOLA SINGLE

300W

Il prodotto non è dimmerabile. The fixture is non-dimmable.

Sistemi di fissaggio Fastening systems

Parete-Parete Wall-to-Wall 1x 6235

Soffitto-Soffitto Ceiling-to-Ceiling 1x 6235 + 2x 6126

Soffitto-Parete Ceiling-to-Wall 1x 6235 + 1x 6126

Soffitto-Angolo Soffitto-Parete Ceiling-to-Corner Ceiling-to-Wall 1x 6235 + 1x 6227

Soffitto-Angolo Soffitto-Soffitto Ceiling-to-Corner Ceiling-to-Ceiling 1x 6235 + 2x 6126 + 1x 6227

Parete-Angolo Soffitto-Soffitto Wall-to-Corner Ceiling-to-Ceiling 1x 6235 + 1x 6126 + 1x 6227

Parete-Angolo Parete-Parete Wall-to-Corner Wall-to-Wall 1x 6235 + 1x 6126 + 1x 6237

Program 2011/12

Parete-Angolo Parete-Parete Wall-to-Corner Wall-to-Wall 1x 6235 + 1x 6238

Mizar Information

283


Kable LED Spots Design CDV Design Studio

Spot orientabile a luce diretta con 3 LED monocromatici. Adjustable direct light spotlight with 3 monochromatic LEDs. ELECTRIFICATION 3x 1,87W 12Vdc

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 622#

212

145,5

TYPE SBIEGO

72

8 42

16

IP40

23

Apparecchio a luce diffusa, diretta o indiretta con 3 LED monocromatici e diffusore opale. Diffuse, direct or indirect light fixture with 3 monochromatic LEDs and opal diffuser. ELECTRIFICATION 3x 5W 12Vdc 3x 5W 12Vdc

LAMP LED NW 4000 K LED WW 3000 K

WIRING ELE ELE

CODE 623R 623Q

223

12

145

TYPE NONSISA NONSISA

294,5

16

IP40

23

LED CODE (...#)

ELE: Elettronico ELE: Electronic 284

Mizar Information

Program 2011/12

LED temperatures

N 8°

S 25°

M 40°

WW 2850-3050 K

H

A

1

NW 3700-4050 K

J

B

2


Kable LED

Sistemi cavo 12V 12V cable systems

ACCESSORI ACCESSORIES

23

160

22.5 Max 145

75

TYPE

CODE

TYPE

DIM

CODE

KBL-SET

6235

KB-DIS16

H 160

6126

23

23

Set di fissaggio parete-parete (2 tenditori + 4 attacchi). Wall-to wall fastening set (2 turnbuckles + 4 bases).

160

Set distanziatori a soffitto (coppia). Ceiling spacers set (pair).

Max 165 Max 250

125

TYPE

DIM

CODE

TYPE

CODE

KBL-DEV16

H 160

6227

KBL-DP

6238

23

23

Set per deviazione angolare a soffitto. Ceiling corner deviation set.

Set per deviazione angolare a parete. Wall corner deviation set.

00

x2

Ma 6

TYPE

CODE

TYPE

DIM

CODE

TYPE

CODE

KBL-DX

6237

KB-KABLE10 KB-KABLE50

L 10 m L 50 m

6100 6101

KB-MR100

6115

23

60 23

Set per deviazione dal soffitto alla parete. Ceiling-to-wall deviation set.

Treccia di rame stagnato sez. 6mm² non isolato. Non insulated cable tinned copper wire, sect. 6mm².

Set morsetti con cavi per collegamento della linea al trasformatore (coppia). Set of terminals with cable to connect the line to the transformer (pair).

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

KB-MR

6114

KB-SOS

6113

KB-CON

6117

KB-SEP

6112

23

Set solo morsetti per collegamento della linea al trasformatore (coppia). Set of terminals to connect the line to the transformer (pair).

23

Sostegno intermedio (coppia). Intermediate support (coppia).

23

Set connettori per linee incrociate. Connector set for crossing cable spans.

23

Set separatori per linee incrociate. Spacer set for crossing cable spans.

Program 2011/12

Mizar Information

285


Kable LED ACCESSORI ACCESSORIES

310

130

46

93

TYPE

CODE

TYPE

KB-IS

6107

TR-KBL03 TR-KBL06 TR-KBL10 TR-KBL15

23

Set isolatori per interruzioni della linea. Insulator set for lin cutoff.

16

35W 60W 100W 150W

WIRING

CODE

ELE ELE ELE ELE

0767 0768 0769 0764

23

IP20

Alimentatore elettronico 230V/12Vdc completo di cover. Electronic 230V/12Vdc trasformer, fitted with cover.

ELE: Elettronico ELE: Electronic 286

Mizar Information

Trasformatori Transformers Per ulteriori informazioni For further information » Page 784 Program 2011/12


Program 2011/12

Mizar Information

287


Kable 12V Design Mizar

SPOTS

DOUBLE-JACK

Pag 292

Pag 302

288

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

E’ un sistema a cavo in bassa tensione dal design essenziale, compatto e moderno, la cui leggera percezione consente di creare eleganti installazioni illuminotecniche. Progettato con un interasse di 125 mm, può essere applicato parete/parete, soffitto/parete e soffitto/soffitto, garantendo massima flessibilità e facilità di installazione. Il sistema di ancoraggio è ampiamente testato ed utilizza gli stessi principi tecnologici degli altri sistemi a cavo di Mizar. Il sistema è completo di tutti gli accessori che ne consentono un utilizzo versatile, in relazione alle svariate esigenze di progettazione. I rinvii angolari e i sostegni verticali, ad esempio, permettono di creare percorsi geometricamente complessi anche in presenza di pareti irregolari. Grazie all’intelligente adattatore KB-AJ sono inoltre utilizzabili sul cavo tutti i proiettori del sistema a binario 12 volt, caratteristica che, ampliando notevolmente la gamma di corpi lampada, rende il sistema particolarmente adatto all’illuminazione d’accento di piccoli spazi espositivi, museali, commerciali e residenziali. Elevata flessibilità di installazione, massima libertà di progettazione illuminotecnica, completa intercambiabilità dei corpi lampada e una manutenzione rapida e agevolata sono le prerogative dei sistemi Kable 12V. Nella maggior parte degli spot Kable 12V, infine, possono essere sostituite le tradizionali lampade alogene con le nuove sorgenti LED. It is a low-voltage cable system design that features an essential, compact and modern design, whose light-weightedness allows to create refined lighting design installations. Designed with a 125mm centre distance, it can be installed wall/wall, ceiling/wall and ceiling/ceiling, assuring the utmost flexibility and ease of installation. The anchoring system has been widely tested and utilizes the same technological principles as other Mizar cable systems. The system is complemented with all the accessories that allow its versatile utilisation, depending on a wide range of design needs. Angle transmissions and vertical supports, for instance, allow to install geometrically complex layouts even when dealing with irregular walls. Thanks to the intelligent KB-AJ adapter, moreover, all 12-volt track system projectors can be installed onto the cable, a feature which remarkably widens the lamp body range and makes the system particularly suitable for accent lighting of small exhibition spaces, museums, retailing and residential spaces. Kable 12V systems offer high installation flexibility, full lighting design freedom, complete lamp body interchangeability and quick and easy maintenance. Finally, traditional halogen lamps can be replaced by new LED sources on almost the whole system, with the exception of very few products.

Program 2011/12

Mizar Information

289


Kable 12V Design Mizar

Spots Kable 12V

Aktis

Joke

Rotospot

Argus

Girospot

Luxor-V

Flute

Saros

Ero

Halley

Halley-V

Shake

Beside

Asky

Sail

Dora

Blob

Blob-R

Pickup

Sphera

Kono

Halo

Shera-R

Klass

Xen

Royal-S

King

Top

Spots Double-Jack

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: sistema su cavi in bassissima tensione12V. Rotazione: da ± 20° a 360° sull’asse verticale a seconda dei modelli; per alcuni prodotti è previsto un movimento cardanico libero. Sorgenti luminose: sorgenti LED ed alogene. Emissione luminosa: diretta spotterata d’accento o diffusa. Classificazione: classe isolamento III, Marchio F, IP20. Cablaggio: elettronico, elettronico dimmerabile o induttivo rifasato con alimentatori remoti da ordinare separatamente; max 300W (25A 12V). Sistema ottico: determinato dalla tipologia di sorgenti utilizzate. Caratteristiche costruttive: cavo in versione isolato (grazie a una guaina di copertura isolante) e non isolato, di sezione 6mm² formato da una calza esterna ed un conduttore interno. Caratteristiche costruttive dei corpi lampada: in ottone o acciaio tornito, in pressofusione di alluminio, in metacrilato o in cristallo temprato; vetri in borosilicato; parti meccaniche in ottone o acciaio tornito; porta alimentatore in metallo; tensori e sistemi di sostegno in ottone o acciaio tornito, viterie in acciaio. Dimensioni: variabili a seconda dei modelli; lunghezza massima di una linea continua 10 metri; consigliato in ogni caso l’uso di sostegni intermedi per lunghezze superiori ai 4 metri. Trattamenti: verniciatura a polveri epossidiche ad elevata resistenza per le finiture bianco e nero; galvanizzazione per la finitura cromo e cromo satinato; lucidatura a specchio; sabbiatura; texture su vetro realizzate mediante applicazione ad alta temperatura di pellicole speciali. Accessori: set di fissaggio a soffitto e parete, set deviazioni e connettori, cavi isolati e non isolati, connettori e alimentazioni, trasformatori elettronici e toroidali, dispositivo per accensione graduale Soft Start, protezione per sovraccarichi, adattatori per applicazione proiettori del binario 12V, cono metallico, tigi diritte di varie lunghezze, vetri decorativi e diffusori decorativi in policarbonato. Colori: cromo lucido e satinato, grigio-argento, bianco, nero e svariate colorazioni di vetri decorativi. Applications: 12V extra low-voltage cable system. Rotation: from ± 20° to 360° on the vertical axis depending on models; some products provide free cardanic movement. Light sources: LED and halogen sources. Light emission: direct accent or diffuse. Classification: insulation class III, Mark F, IP20. Wiring: electronic, electronic dimmable or PFC inductive with remote power supply units to be ordered separately; maximum 300W (25A 12V). Optics system: depending on the type of light source utilised. Constructive features: 6mm² section cable in the insulated (thanks to an outer insulating sheath) and non insulated version, consisting in an outer braid and an inner conductor. Lamp body constructive features: brass or turned steel, diecast aluminium, methacrylate or tempered crystal; borosilicate glasses; brass or turned steel mechanical parts; metal power supply unit holder; brass or turned steel tensors and support systems, steel screws. Dimensions: variable depending on models; maximum length of a continuous line 10 metres; the use of intermediate supports for lengths exceeding 4 metres is in any case advisable. Finishes: high-resistance epoxy powder painting for white and black finishes; galvanising for chrome and brushed chrome finish; mirror polishing; sanding; glass decorations by applying special films at high temperature. Accessories: ceiling and wall fastening set, corner turns and connector set, insulated and non insulated cables, connectors and power supply units, electronic and toroidal transformers, Soft Start gradual switching device, overload protection, adapters for installing projectors on the 12V track, metal cone, straight studs in various lengths, decorative glasses and decorative polycarbonate diffusers. Colours: polished and brushed chrome, silver-grey, white, black and several decorated glass hues.

290

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

Supporta tutti i modelli della serie kable12V e, previo uso dell'adattatore Jack, anche gli articoli delle serie Double Jack. It supports all Kable 12V models. Items in the Double Jack range can be installed after fitting the Jack adapter. Spot Double-Jack

Pag 292 Pag 302

Limiti applicativi Application limits Lunghezza massima della linea continua: 10m. Per lunghezze superiori a 4m è consigliabile inserire l’accessorio di sostegno KB-SOS. Il sistema deve essere alimentato esclusivamente con trasformatori di sicurezza, e deve essere integrato di apposita protezione contro il sovraccarico e il cortocircuito.

Nota tecnica per l’uso del cavo Isolato mod. KB-KABLE/IS Technical note for using mod. KB-KABLE/IS insulated cable

KB-DEV

KB-DIS

KB-SET

Girospot, Halley, Halo, Asky, Sphera, Kono, Blob, Klass e Xen vengono forniti di serie con viti di contatto idonee all’utilizzo esclusivamente con cavo non isolato (KB-KABLE); per poterli installare sul cavo isolato (KB-KABLE/IS) ordinare l’adattatore KBAD/I (codice no. 6109) o a piacere la sola vite con punta KB-ADV/I (codice no. 0098).

KB-DX

Girospot, Halley, Halo, Asky, Sphera, Kono, Blob, Klass and Xen are standard supplied with contact screws suitable for non insulated cable only (KB-KABLE); in order to install them on insulated cable (KBKABLE/ IS), either the KB-AD/I adapter should be ordered (code no. 6109) or optionally the suitable KBADV/I conical tip screw (code No. 0098) only.

Continuous line max. length: 10m. For spans exceeding 4m it is advisable to insert the KB-SOS support accessory. The system can only be supplied with safety transformers, and fitted with suitable overload and short circuit protection device.

Sistemi di cablaggio Wiring systems

KB-SET

I componenti illustrati sono quelli base per il fissaggio della linea: cavo, spot e accessori non sono stati riportati. The picture shows the basic components to fasten the line: cable, spotlights and accessories have not been included.

Esempi di suddivisione linee Line splitting examples

Cablaggio Wiring

N. Accensioni No. Switching on

N. Linee No. Lines

TR-DEC TR-PLUS

Max potenza Max wattage

Limitazioni Limitations Sorgenti miste: possibilità di inserire lampade alogene 12V e lampade LED. Mixed sources: it is possible to insert 12V halogen and LED lamps.

12V

NORMALE NORMAL

1

SINGOLA SINGLE

300W

E' sconsigliato l'impiego di dimmer con trasformatori toroidali. Dimmers should not be used with toroidal transformers. La dimmerazione è consentita esclusivamente con il trasformatore elettronico TR-KB300D. Dimming is allowed only with TR-KB300D electronic transformer.

Sistemi di fissaggio Fastening systems

Parete-Parete Wall-to-Wall 1x 6135

Soffitto-Soffitto Ceiling-to-Ceiling 1x 6135 + 2x 6136/6126

Soffitto-Parete Ceiling-to-Wall 1x 6135 + 2x 6136/6126

Soffitto-Angolo Soffitto-Parete Ceiling-to-Corner Ceiling-to-Wall 1x 6135 + 1x 6137/6127

Soffitto-Angolo Soffitto-Soffitto Ceiling-to-Corner Ceiling-to-Ceiling 1x 6135 + 2x 6136/6126 + 1x 6137/6127

Parete-Angolo Soffitto-Soffitto Wall-to-Corner Ceiling-to-Ceiling 1x 6135 + 1x 6136/6126 + 1x 6127/6137

Parete-Angolo Parete-Parete Wall-to-Corner Wall-to-Wall 1x 6135 + 1x 6136/6126 + 1x 6139

Program 2011/12

Parete-Angolo Parete-Parete Wall-to-Corner Wall-to-Wall 1x 6135 + 1x 6138

Mizar Information

291


Kable12V Spots Design Mizar

Spot con corpo in pressofusione di alluminio e vetro. Spotlight with die-cast aluminium and glass body.

125

ELECTRIFICATION SOCKET 50W GU5,3

LAMP QR-CB 51

007

CODE 6308

007

CODE 6308

007

CODE 6305

30

TYPE AKTIS

02

IP20

04

43

85

87

88

120°

02

43

04

85

87

88

Spot con corpo in pressofusione di alluminio cromato e vetro trasparente. Spotlight with chromed, die-cast aluminium and clear glass body.

125

ELECTRIFICATION SOCKET 50W GU5,3

LAMP QR-CB 51

30

TYPE AKTIS

IP20

60 120°

Spot in microfusione di alluminio con possibilità di modificare il fascio luminoso. Micro-cast aluminium spotlight with option to modify the light beam. TYPE JOKE

125

ELECTRIFICATION SOCKET 35W */50W GU5,3/ GY6,35

LAMP QR-CB 51/ QT12

* È consentito l'utilizzo di lampade da 50W tipo QR-CB 51 SV. It is allowed to use 50W, type QR-CB 51 SV lamps.

IP20

292

Mizar Information

47

Program 2011/12


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

Spot in pressofusione di alluminio e vetronite. Die-cast aluminium and Vetronite epoxy glass fibre spotlight. 125

TYPE ROTOSPOT

ELECTRIFICATION SOCKET 35W * GU5,3

LAMP QR-CB 51

CODE 6330

007

25

* È consentito l'utilizzo di lampade da 50W tipo QR-CB 51 SV. It is allowed to use 50W, type QR-CB 51 SV lamps.

28

IP20 360°

Spot a due luci in pressofusione di alluminio e vetro. Two-light die-cast aluminium and glass spotlight. ELECTRIFICATION SOCKET 2x 50W GY6,35

LAMP QT12

CODE 6244

LAMP QT12

CODE 6242

65

Ø 67

˚ 20

TYPE ARGUS2

3 6 0˚

125

149

IP20

60

90

360°

Spot in pressofusione di alluminio e vetro. Die-cast aluminium and glass spotlight. ELECTRIFICATION SOCKET 50W GY6,35

Ø 65

° 20

TYPE ARGUS1

65

360°

125

79

IP20

60

90

360°

Spot in pressofusione di alluminio e vetro. Die-cast aluminium and glass spotlight. ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/MLed-LV

CODE 6240

007/226

Ø 65

° 20

TYPE ARGUS1

65

360°

125

IP20

79

60

90

360°

Program 2011/12

Mizar Information

293


Kable12V Spots Design Mizar

Spot girevole in vetro borosilicato. Borosilicate glass pivoting spotlight. TYPE LUXOR-V

ELECTRIFICATION SOCKET max 35W GY6,35

LAMP QT12

CODE 6051

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/Mled-LV

007/226

CODE 6158

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/Mled-LV

007/226

CODE 6180

32

125

63

IP20

66

360째

63

66

Spot in metallo. Metal spotlight. TYPE GIROSPOT

85

125

IP20

65

360째

95

Spot in metallo. Metal spotlight. TYPE HALLEY

125

125

23

IP20 180째

294

Mizar Information

Program 2011/12

27


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

Spot in metallo e vetro. Metal and glass spotlight. TYPE HALLEY-V

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/Mled-LV

007/226

CODE 6182

007/226

CODE 6310

125

125

IP20

60

180°

90

Spot a sospensione in cristallo trasparente con particolari in metallo cromato. Transparent crystal hanging spotlight with chromed metal details.

125

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/Mled-LV

530

TYPE FLUTE

Ø 70

IP20

60

90

Spot a sospensione in metallo cromato con particolari in cristallo trasparente. Chromed metal hanging spotlight with transparent crystal details. ELECTRIFICATION SOCKET 50W GY6,35

LAMP QT12

CODE 6315

550

TYPE SAROS

Ø 100

IP20

60

90

Spot a sospensione in vetro soffiato con particolari in metallo cromato. Blown glass hanging spotlight with chromed metal details.

125

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/Mled-LV

CODE 6318

007/226

530

TYPE ERO

Ø70

IP20

60

Program 2011/12

Mizar Information

295


Kable12V Spots Design Mizar

Spot a sospensione con diffusore in policarbonato e struttura in metacrilato. Pendant spotlight with polycarbonate diffuser and methacrylate structure.

125

ELECTRIFICATION SOCKET 50W GY6,35

LAMP QT12

CODE 6325

650

TYPE SHAKE-P

100

80

02

IP20

43

14

360째

Spot con diffusore in policarbonato e struttura in metacrilato. Spotlight with polycarbonate diffuser and methacrylate structure. TYPE SHAKE-S

125

ELECTRIFICATION SOCKET 50W GY6,35

LAMP QT12

CODE 6324

100

100

77

02

IP20

43

14

360째

02

43

14

Spot orientabile in metallo. Adjustable metal spotlight. 125

150

TYPE ASKY

65

IP20 180째

296

Mizar Information

Program 2011/12

95

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/Mled-LV

007/226

CODE 6150


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

Sospensione in vetro. Glass pendant. 125

TYPE DORA

ELECTRIFICATION SOCKET 50W GY6,35

LAMP QT12

CODE 6066

Max 1000

105

63

IP20

63

66

66

Sospensione in cristallo trasparente con diffusore interno in vetro pyrex sabbiato. Particolari in metallo cromato. Transparent crystal pendant with sanded Pyrex glass internal diffuser. Chromed metal details.

125

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/Mled-LV

CODE 6321

007/226

655

TYPE BESIDE-P

Ø115

IP20

60

90

Sospensione in cristallo trasparente con diffusore interno in vetro pyrex sabbiato. Particolari in metallo cromato. Transparent crystal pendant with sanded Pyrex glass internal diffuser. Chromed metal details. TYPE BESIDE-S

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/Mled-LV

CODE 6320

007/226

64

125

Ø115

IP20

60

90

Program 2011/12

Mizar Information

297


Kable12V Spots Design Mizar

Spot con diffusore in policarbonato. Spotlight with polycarbonate diffuser. TYPE SAIL

ELECTRIFICATION SOCKET 50W GY6,35

LAMP QT12

CODE 6054

75

125

62

IP20

62

63

63

66

66

Spot in metallo cromato lucido o matt con diffusore in vetro opale. Polished or matt chromed metal spotlight with opal glass diffuser. TYPE PICKUP

ELECTRIFICATION SOCKET 50W GY6,35

LAMP QT12

CODE 6053

50

125

IP20

66

96

Spot in metallo cromato. Chromed metal spotlight. TYPE HALO50 HALO75

120

125

23

IP20 180째

298

Mizar Information

Program 2011/12

ELECTRIFICATION SOCKET 50W G53 75W G53

LAMP QR111 QR111

004 004

CODE 6183 6184


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

Spot in metallo cromato con diffusore in vetro soffiato sabbiato. Chromed metal spotlight with sanded blown glass diffuser. TYPE SPHERA

ELECTRIFICATION SOCKET 50W GY6,35

LAMP QT12

CODE 6152

90

125

63

IP20

66

Sospensione in metallo cromato con diffusore in vetro soffiato. Chromed metal pendant with blown glass diffuser. 125-400

ELECTRIFICATION SOCKET 50W GY6,35

LAMP QT12

CODE 6153

84

500

TYPE BLOB

63

IP20

63

66

66

Sospensione in metallo con particolari in tecnopolimero. Metal pendant with technopolymer details. TYPE XEN

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/Mled-LV

CODE 6160

007/226

550

125-400

IP20

65

95

Program 2011/12

Mizar Information

299


Kable12V Spots Design Mizar

Spot in metallo con diffusore in cristallo sabbiato. Metal spotlight with sanded crystal diffuser. TYPE KONO

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/Mled-LV

007/226

CODE 6149

150

125

IP20

63

63

66

66

Spot in metallo con diffusore in vetro soffiato rigato. Metal spotlight with ribbed blown glass diffuser. TYPE SPHERA-R

ELECTRIFICATION SOCKET 50W GY6,35

LAMP QT12

CODE 6189

90

125

IP20

60

Sospensione in metallo con diffusore in vetro soffiato rigato. Metal spotlight with ribbed blown glass diffuser. TYPE BLOB-R

84

550

125-400

IP20

300

Mizar Information

60

Program 2011/12

ELECTRIFICATION SOCKET 50W GY6,35

LAMP QT12

CODE 6193


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

VETRI GLASSWARE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

KB-SAIL

6087

LUXOR-VET

6058

PICKUP-VET

6059

BLOB-VET

12

16

16

43

Paralume per SAIL. Lamp shade for SAIL.

16

43

Solo vetro per LUXOR / MEDAL. Glass only for LUXOR / MEDAL.

16

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

KLASS-VET

6159

DORA-VET

6072

BLOB-RVET

6074

43

Solo vetro per KLASS / KONO. Glass only for KLASS / KONO.

16

43

Solo vetro per DORA. Glass only for DORA.

6151

43

Solo vetro per BLOB / SPHERA. Glass only for BLOB / SPHERA.

Solo vetro per PICK-UP. Glass only for PICK-UP.

TYPE

16

CODE

02

Solo vetro per BLOB-R / SPHERA-R. Glass only for BLOB-R / SPHERA-R.

Program 2011/12

Mizar Information

301


Kable 12V Spots Double-Jack Design Mizar

Spot Double-Jack 12 con tige e adattatore per sistema cavo 12V 12V Double Jack Spotlight with stud and adapter for 12V cable system Grazie all’adattatore KB-AJ possono essere installati nel sistema Kable 12V anche gli spot della serie Double-Jack, limitatamente ai modelli TOP, KING, ROYAL-S. Thanks to the KB-AJ adapter the Double- Jack range spotlights can be fitted into the Kable12V system too, limited to the TOP, KING, ROYAL-S models.

Spot in metallo e termoplastico da completare con DJ-TIGE e adattatore KB-AJ. Metal and thermoplastic spotlight to be complemented with DJ-TIGE stud and KB-AJ adapter. ELECTRIFICATION SOCKET 50W G53

LAMP QR111

004

CODE 6488

007/226

CODE 6482

107

TYPE ROYAL-S

110

IP20

28 180°

360°

Spot in policarbonato da completare con DJ-TIGE e adattatore KB-AJ. Polycarbonate spotlight to be complemented with DJ-TIGE stud and KB-AJ adapter. TYPE KING

60

15 180°

302

Mizar Information

360°

Program 2011/12

16

LAMP QR-CB 51/MLed-LV

* È consentito l'utlizzo di lampade da 50W tipo QR-CB 51 SV. It is allowed to use 50W, type QR-CB 51 SV lamps.

120

IP20

ELECTRIFICATION SOCKET 35W*/7W GU5,3

28


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

Spot da completare con DJ-TIGE e adattatore KB-AJ. Spotlight to be complemented with DJ-TIGE stud and KB-AJ adapter. TYPE TOP

ELECTRIFICATION SOCKET 50W/7W GU5,3

LAMP QR-CB 51/Mled-LV

CODE 6470

007/226

30

18

50

87

23

IP20 180°

27

360°

11

Ø12 125

L

35

Ø6

TYPE

CODE

TYPE

CODE

DJ-KONO

6496

KB-AJ

6198

23

27

Solo cono in metallo per "TOP". Utilizzare lampade max 35W. Metal cone only for "TOP". Only use dichroic lamps max 35W.

23

27

Adattatore jack solo per l'installazione della linea a soffitto. Jack adapter for ceiling installation only.

TYPE

CODE

DJ-TIGE05 DJ-TIGE10 DJ-TIGE30 DJ-TIGE60 23

L 50 mm L 100 mm L 300 mm L 600 mm

6430 6431 6432 6433

27

Tige diritta per il collegamento rapido degli spot "DJ". Straight rod for swift "DJ" spotlight connection.

Program 2011/12

Mizar Information

303


Kable 12V ACCESSORI ACCESSORIES

Max 145

158-258

24

26

75

TYPE

CODE

TYPE

DIM

CODE

KB-SET

6135

KB-DIS15 KB-DIS25

H 158 H 258

6126 6136

23

27 23

Set di fissaggio con 2 tenditori e 4 attacchi. Fastening set with 2 turnbuckles and 4 bases.

27

158-258

Set distanziatori a soffitto. Ceiling spacers set.

Max 165 Max 250

125

TYPE

DIM

CODE

TYPE

CODE

KB-DEV15 KB-DEV25

H 158 H 258

6127 6137

KB-DP

6138

23 23

27

27

Set per deviazione angolare a parete. Wall corner deviation set.

Set per deviazione angolare a soffitto. Ceiling corner deviation set.

00

x2

Ma

3,75

TYPE

CODE

TYPE

DIM

CODE

KB-DX

6139

KB-KABLE10 KB-KABLE50

10 m 50 m

6100 6101

23

27 23

Set per deviazione dal soffitto alla parete. Ceiling-to-wall deviation set.

Max 1000

Cavo non isolato in rame stagnato, sez. 6mm2 in matasse. Non insulated tinned copper wire, sect. 6mm2 in coils.

4,6

125

TYPE

DIM

CODE

TYPE

CODE

KB-KB/IS10 KB-KB/IS50

10 m 50 m

6110 6111

KB-SOS

6113

23

27

23

Cavo isolato in rame stagnato, sez. 6mm2 in matasse. Insulated tinned copper wire, sect. 6mm2 in coils.

ELE: Elettronico EDT: Elettronico Dim (DALI) INR: Induttivo rifasato ELE: Elettronico EDT: Elettronico Dim (DALI) INR: Inductive with PFC 304

Mizar Information

Sospensione in acciaio per linee superiori a 4m. Steel suspension for cable spans exceeding 4m.

Trasformatori Transformers Per ulteriori informazioni For further information » Page 784 Program 2011/12


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

TYPE

DIM

CODE

TYPE

CODE

TYPE

DIM

CODE

TYPE

KB-MR100

L 1m

6115

KB-MR

6114

KB-IS

L 80mm

6107

KB-TIGE

23

60

Set morsetti con cavi per collegamento della linea al trasformatore. Set of terminals with cable to connect the line to the transformers.

23

Set solo morsetti per collegamento della linea al trasformatore. Set of terminals only to connect the line to the transformer.

23

Set isolatori per interruzioni della linea. Insulator set for line cutoff.

CODE 6106 27

Tigi di sospensione per spot. Spotlight hanging rods.

Ă˜14

9,5 Ă˜14

TYPE KB-SEP KB-CON

Separatori Spacer Connettori Connector

52

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

6112 6117

KB-SET/IS

6116

KB-ADI/V KB-ADI

0098 6109

KB-AD/V KB-AD

0097 6108

00 23

23

23

Adattatori e viti con punta per cavi isolati. Adapters and screws with tip for insulated wire.

Adattatori e viti per cavi non isolati. Adapters and screws for non insulated wire.

76

Set separatori e connettori per linee incrociate. Spacer and connector set for crossing cable spans.

isolatori per KB-SET. Insulators for KB-SET.

70

TYPE TR-PE

50-400W

CODE

TYPE

0798

TR-SW500

max 500VA

00

CODE

TYPE

CODE

TYPE

WIRING

CODE

0799

TR-FU30

0797

TR-CD02

0-20W

ELE

0791

TR-CD07

0-70W

ELE

0792

00

00 IP20

Protezione elettronica per sovraccarichi. Electronic overload protection.

TYPE

Dispositivo SOFT START per accensioni graduali. SOFT START gradual switch device.

Fusibile 12V 30A per TR-PLUS 300/400V. 12V 30A fuse for TR-PLUS 300/400V.

Trasformatore elettronico a corrente continua. DC electronic transformer.

WIRING

CODE

TYPE

WIRING

CODE

TYPE

WIRING

CODE

TR-KB300

100-300VA

ELE

0782

TR-PLUS300

300W

INR

0778

TR-DECO300

300W

INR

0753

TR-KB300D

100-300VA

EDT

0783

TR-PLUS400

400W

INR

0779

TR-DECO400

400W

INR

0754

IP20 28

Trasformatore elettronico di sicurezza. Non idoneo all'uso esclusivo di lampade Mled Low Voltage con potenza totale inferiore ai 100W. Safety electronic transformer. Non suitable for the exclusive use of MLED Low Voltage lamps with total power less than 100W.

IP20 16

23

00

IP20 27

Trasformatore toroidale di sicurezza con scocca in metallo. Completo di protezione per sovraccarichi. La linea collegata (binario+lunghezza tigi spots) non deve superare i 10m. Toroidal safety transformer with metal body. Equipped with overload protection. The connected line (track + rod and spotlight length) must not exceed 10m.

16

23

27

Trasformatore toroidale decorativo. Struttura in termoplastico con scocca in metallo. La linea collegata (binario + lunghezza tigi spots) non deve superare i 10m. Decorative toroidal transformer. Thermoplastic structure with metal body. The connected line (track + rod and spotlight length) must not exceed 10m.

Program 2011/12

Mizar Information

305


306

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

Program 2011/12

Mizar Information

307


Bikable 12V Design Mizar

SPOTS Pag 292

308

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

Mantenendo le stesse caratteristiche del Kable 12V, sia per quanto riguarda i corpi lampada utilizzabili che gli ambiti e le modalità applicative, Bikable si differenzia dal Kable 12V sostanzialmente per la sezione del cavo. Questa è caratterizzata dalla presenza di due conduttori che permettono di suddividere in due le accensioni dei corpi lampada. Un vantaggio progettuale non indifferente e un sensibile contributo al risparmio energetico. Da notare che la diversa sezione e dimensione del cavo, necessita dell’uso di accessori dedicati a questo sistema che non sono sostituibili o integrabili con quelli di Kable 12V. Although it retains the same features as Kable 12V, both as regards applicable lamp bodies and application scopes and modality, Bikable essentially differs from Kable 12V in the cable section, which holds two lead-in wires allowing to separate lamp body switching – a remarkable design advantage and considerable contribution to energy savings. It should be remarked that the different cable section and size calls for utilising system-specific accessories, which cannot be replaced or integrated with the ones used with Kable 12V.

Program 2011/12

Mizar Information

309


Bikable 12V Design Mizar

Supporta tutti i modelli della serie kable12V usando gli appositi adattatori. Non è possibile installare articoli della serie Double Jack.

Adattatori da utilizzare per i seguenti faretti. Adapters to be used for the following spotlights.

It supports all Kable 12V models by using the suitable adapters. Items of the Double Jack range cannot be installed. Spot

Adattatori da utilizzare per i seguenti faretti. Adapters to be used for the following spotlights.

code 6337

code 6338 / 6339

code 6359

Pag Xxx

Aktis

Joke

Rotospot

Argus

Girospot

Luxor-V

Flute

Saros

Ero

Halley

Halley-V

Shake

Beside

Asky

Sail

Dora

Blob

Blob-R

Pickup

Sphera

Kono

Halo

Shera-R

Klass

Xen

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: sistema su cavi in bassissima tensione12V. Rotazione: da ± 20° a 360° sull’asse verticale a seconda dei modelli; per alcuni prodotti è previsto un movimento cardanico libero. Sorgenti luminose: sorgenti LED ed alogene. Emissione luminosa: diretta spotterata d’accento o diffusa. Classificazione: classe isolamento III, Marchio F, IP20. Cablaggio: elettronico, elettronico dimmerabile o induttivo rifasato con alimentatori remoti da ordinare separatamente; max 300W (25A 12V). Sistema ottico: determinato dalla tipologia di sorgenti utilizzate. Caratteristiche costruttive: cavo isolato di forma rettangolare di sezione 2x6 mm², formato da una calza esterna e due conduttori interni, più guaina di copertura isolante. Caratteristiche costruttive dei corpi lampada: in ottone o acciaio tornito, in pressofusione di alluminio, in metacrilato o in cristallo temprato; vetri in borosilicato; parti meccaniche in ottone o acciaio tornito; porta alimentatore in metallo; tensori e sistemi di sostegno in ottone o acciaio tornito, viterie in acciaio. Dimensioni: variabili a seconda dei modelli; lunghezza massima di una linea continua 10 metri; consigliato in ogni caso l’uso di sostegni intermedi per lunghezze superiori ai 4 metri. Trattamenti: verniciatura a polveri epossidiche ad elevata resistenza per le finiture bianco e nero; galvanizzazione per la finitura cromo e cromo satinato; lucidatura a specchio; sabbiatura; texture su vetro realizzate mediante applicazione ad alta temperatura di pellicole speciali. Accessori: set di fissaggio a soffitto e parete, set deviazioni e connettori, cavi isolati e non isolati, connettori e alimentazioni, trasformatori elettronici e toroidali, dispositivo per accensione graduale Soft Start, protezione per sovraccarichi, adattatori per applicazione proiettori del binario 12V, cono metallico, tigi diritte di varie lunghezze, vetri decorativi e diffusori decorativi in policarbonato. Colori: cromo lucido e satinato, grigio-argento, bianco, nero e svariate colorazioni di vetri decorativi. Applications: 12V extra low-voltage cable system. Rotation: from ± 20° to 360° on the vertical axis depending on models; some products provide free cardanic movement. Light sources: LED and halogen sources. Light emission: direct accent or diffuse. Classification: insulation class III, Mark F, IP20. Wiring: electronic, electronic dimmable or PFC inductive with remote power supply units to be ordered separately; maximum 300W (25A 12V). Optics system: depending on the type of light source utilised. Constructive features: 2x6mm² rectangular-shaped insulated cable, consisting in an outer braid and two inner conductors, plus an outer insulating sheath. Lamp body constructive features: brass or turned steel, diecast aluminium, methacrylate or tempered crystal; borosilicate glasses; brass or turned steel mechanical parts; metal power supply unit holder; brass or turned steel tensors and support systems, steel screws. Dimensions: variable depending on models; maximum length of a continuous line 10 metres; the use of intermediate supports for lengths exceeding 4 metres is in any case advisable. Finishes: high-resistance epoxy powder painting for white and black finishes; galvanising for chrome and brushed chrome finish; mirror polishing; sanding; glass decorations by applying special films at high temperature. Accessories: ceiling and wall fastening set, corner turns and connector set, insulated and non insulated cables, connectors and power supply units, electronic and toroidal transformers, Soft Start gradual switching device, overload protection, adapters for installing projectors on the 12V track, metal cone, straight studs in various lengths, decorative glasses and polycarbonate decorative diffusers. Colours: polished and brushed chrome, silver-grey, white, black and several decorated glass hues.

310

Mizar Information

Program 2011/12


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

Limiti applicativi Application limits KB2-PP

Lunghezza max linea continua 10m. Max doppia accensione. Il sistema deve essere alimentato esclusivamente con trasformatori di sicurezza, e deve essere integrato di apposita protezione contro il sovraccarico e il cortocircuito.

AD-LED ADT-LED KB2-IS ARGUS2

Maximum continuous cable length: 10m. Max double lighting. The system must be supplied with safety transformers only, and fitted with suitable overload. .and short circuit protection device

TR-KB300D

KB2-KB10 / KB2-KB50

KB2-BB-15 / KB2-SS25

FLUTE KB2-DS15 / KB2-DS25 KB2-DP

KB2-ADT15 / KB2-ADT60 I componenti illustrati sono quelli base per il fissaggio della linea: cavo, spot e accessori non sono stati riportati.

BESIDE

ERO SAROS

Sistemi di cablaggio Wiring systems

Esempi di suddivisione linee Line splitting examples

Cablaggio Wiring

The picture shows the basic components to fasten the line: cable, spotlights and accessories have not been included

N. Accensioni No. Switch-on

N. Linee No. Lines

Max potenza Max wattage

Limitazioni Limitations Sorgenti miste: possibilità di inserire lampade alogene 12V e lampade LED. Mixed sources: it is possible to insert 12V halogen and LED lamps.

12V

12V

NORMALE E DIMMERABILE NORMAL AND DIMMABLE

2

SINGOLA, DOPPIA SINGLE, DOUBLE

300W+300W 12V

E' sconsigliato l'impiego di dimmer con trasformatori toroidali. Dimmers should not be used with toroidal transformers. La dimmerazione è consentita esclusivamente con il trasformatore elettronico TR-KB300D. Dimming is allowed only with TR-KB300D electronic transformer.

Sistemi di fissaggio Fastening systems

Parete-Parete Wall-to-Wall 4x 6353

Soffitto-Soffitto Ceiling-to-Ceiling 4x 6340/6350

Soffitto-Parete Ceiling-to-Wall 2x 6354/6364

Parete-Angolo Soffitto-Parete Wall-to-Corner Ceiling-to-Wall 2x 6340/6350 + 1x 6341/6351 + 2x 6340/6350

Soffitto-Angolo Soffitto-Soffitto Ceiling-to-Corner Ceiling-to-Ceiling 2x 6340/6350 + 1x 6341/6351 + 2x 6340/6350

Parete-Angolo Soffitto-Soffitto Wall-to-Corner Ceiling-to-Ceiling 2x 6353 + 1x 6341/6351 + 2x 6340/6350

Parete-Angolo Parete-Parete Wall-to-Corner Wall-to-Wall 2x 6353 + 1x 6352 + 2x 6353

Program 2011/12

Mizar Information

311


Bikable 12V ACCESSORI ACCESSORIES

201

389 164-169 32

158-258

Ø 24

Ø 40

25

72 Max 145

Ø20 Ø30

TYPE

CODE

TYPE

KB2-PP

6353

KB2-DS15 KB2-DS25

6341 6351

27 23

Fissaggio parete-parete (1 tenditore). Per comporre il set parete-parete, ordinare 4 pz. Wall-to-wall fastening (1 turnbuckle). For wall-to-wall set, order 4 pcs.

27

Set deviazione angolare a soffitto. Ceiling corner deviation set.

Ø20 Max 145

Ø20 Max 145

72

72

Ø 40

25 Ø 24

Ø 40

25 72 Max 145

Ø40

158-258

188-190 32

Ø40

158-258

188-190 32

72 Max 145

Ø 24

23

CODE H 158 H 258

TYPE

DIM

CODE

TYPE

DIM

CODE

KB2-PS15 KB2-PS25

H 158 H 258

6354 6364

KB2-SS15 KB2-SS25

H 158 H 258

6340 6350

23

23

27

Fissaggio soffitto-parete (1 staffa, 1 tenditore). Per comporre il set soffittoparete, ordinare 2 pz. Ceiling-to-wall fastening (1 bracket, 1turnbuckle). For ceiling-to-wall set, order 4 pcs.

27

Fissaggio soffitto-soffitto (1 staffa, 1 tenditore). Per comporre il set soffittosoffitto, ordinare 4 pz. Ceiling-to-ceiling fastening (1 bracket, 1 turnbuckle). For ceiling-to-ceiling set, order 4 pcs.

17

Ø16

Max 165 Max 250

TYPE

CODE

TYPE

CODE

KB2-DP

6352

KB2-ADT

6359

23

23

27

Set deviazione angolare a parete. Wall corner deviation set.

27

Adattatori per cavo bipolare (coppia). Utilizzabili per tutti i faretti Kable 12 Mizar con tigi Flute, Saros, Ero, Beside, Dora, Blob-R, Billy-R, Blob, Klass, Xen. Adapters for bipolar cable (pair). Suitable for all Kable 12 Mizar spotlights with rods: Flute, Saros, Ero, Beside, Medal, Crown, Dora, Blob-R, Billy-R, Blob, Klass, Billy, Tully, Xen.

17

16

150-600

15

Ø16

TYPE

CODE

TYPE

DIM

CODE

KB2-AD

6337

KB2-ADT15 KB2-ADT60

H 150 H 600

6338 6339

23

27 23

Adattatori per cavo bipolare (coppia). Utilizzabili per tutti i faretti Kable 12 Mizar senza tigi: Joke, Aktis, Rotospot, Argus, Girospot, Halley, Halley-V, Halo, Asky, Shake, Luxor, Pickup, Sail, Sphera, Kono, Sphera-R). Adapters for bipolar cable (pair). Suitable for all Kable 12 Mizar spotlights without rods: Joke, Aktis, Rotospot, Argus, Girospot, Halley, Halley-V, Halo, Asky, Shake, Luxor, Pickup, Sail, Sphera, Kono, Sphera-R).

312

Mizar Information

Program 2011/12

27

Adattatori per cavo bipolare completi di tigi (coppia). Utilizzabili per tutti i faretti Kable 12 Mizar senza tigi: Joke, Aktis, Rotospot, Argus, Girospot, Halley, Halley-V, Halo, Asky, Shake, Luxor, Pickup, Sail, Sphera, Kono, Sphera-R. Adapters for bipolar cable complete with rods (pair). Suitable for all Kable 12 Mizar spotlights without rods: Joke, Aktis, Rotospot, Argus, Girospot, Halley, Halley-V, Halo, Asky, Shake, Luxor, Pickup, Sail, Sphera, Kono, Sphera-R.


Sistemi cavo 12V 12V cable systems

12

6

TYPE

DIM

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

TYPE

CODE

KB2-KB10 KB2-KB50

L 10m L 50m

6334 6335

TR-CAVI6

0700

KB2-IS

6360

KB2-SOS

6358

23

60

23

27

27

02

Cavi per collegamento della linea al trasformatore. Cables to connect the line to the transformer.

Sostegno intermedio. Ordinare 2 pz. Intermediate support. Order 2 pcs.

76

Cavo bipolare sez. 2x6mm². Bipolar cable sect. 2x6mm².

Set isolatori per interruzioni della linea e per alimentazione centrale. Ordinare 2 pz. Insulator set for line cut-off and central power supply. Order 2 pcs.

70

TYPE TR-PE

50-400W

CODE

TYPE

0798

TR-SW500

max 500VA

00

CODE

TYPE

CODE

TYPE

WIRING

CODE

0799

TR-FU30

0797

TR-CD02

0-20W

ELE

0791

TR-CD07

0-70W

ELE

0792

00

00 IP20

Protezione elettronica per sovraccarichi. Electronic overload protection.

TYPE

Dispositivo SOFT START per accensioni graduali. SOFT START gradual switch device.

Fusibile 12V 30A per TR-PLUS 300/400V. 12V 30A fuse for TR-PLUS 300/400V.

Trasformatore elettronico a corrente continua. DC electronic transformer.

WIRING

CODE

TYPE

WIRING

CODE

TYPE

WIRING

CODE

TR-KB300

100-300VA

ELE

0782

TR-PLUS300

300W

INR

0778

TR-DECO300

300W

INR

0753

TR-KB300D

100-300VA

EDT

0783

TR-PLUS400

400W

INR

0779

TR-DECO400

400W

INR

0754

IP20

IP20 28

Trasformatore elettronico di sicurezza. Non idoneo all'uso esclusivo di lampade Mled Low Voltage con potenza totale inferiore ai 100W. Safety electronic transformer. Non suitable for the exclusive use of MLED Low Voltage lamps with total power less than 100W.

ELE: Elettronico EDT: Elettronico Dim (DALI) INR: Induttivo rifasato ELE: Elettronico EDT: Elettronico Dim (DALI) INR: Inductive with PFC

16

23

00

IP20 16

27

Trasformatore toroidale di sicurezza con scocca in metallo. Completo di protezione per sovraccarichi. La linea collegata (binario+lunghezza tigi spots) non deve superare i 10m. Toroidal safety transformer with metal body. Equipped with overload protection. The connected line (track + rod and spotlight length) must not exceed 10m.

23

27

Trasformatore toroidale decorativo. Struttura in termoplastico con scocca in metallo. La linea collegata (binario + lunghezza tigi spots) non deve superare i 10m. Decorative toroidal transformer. Thermoplastic structure with metal body. The connected line (track + rod and spotlight length) must not exceed 10m.

Trasformatori Transformers Per ulteriori informazioni For further information » Page 784 Program 2011/12

Mizar Information

313


314

Mizar Information

Program 2011/12


Program 2011/12

Mizar Information

315



Apparecchi ad incasso Downlight fixtures NEW

RUNNER » Page 322

NEW

NEW

NEW

NEW

NEW

SHADOW » Page 334

SHUTTER » Page 346

SURROUND» Page 352

TEAM » Page 364

TEAM MODULE » Page 372

SINTEX » Page 392

SINTEX LIGHT » Page 400

LUX IN PROGRESS » Page 408

CORNER/CORNER PLUS » Page 418

WAVE » Page 426

NEW

TRENDY » Page 386

07

SURF » Page 436

RAY » Page 444

GLAM » Page 450

Incassi standard Standard downlight fixtures NEW

NEW

NEW

NEW

FLAT-LED» Page 458

POINT-LED» Page 458

QUADRO » Page 459

QUADRO-F » Page 459

TONDO » Page 459

DADO » Page 460

AQUA 65 » Page 460

BISANTI » Page 461

CLACK » Page 462

CHIP » Page 463

CANOVA » Page 464

BRIGHT » Page 466

MINI » Page 466

BASIC » Page 467

Program 2010/11

Mizar Information

317


Products Search B

SOMMARIO SUMMARY

* Dimensioni riferite all'installazione dell'apparecchio su cartongesso. Per installazione con plaster-kit o controcassa consultare le istruzioni di montaggio. Dimensions are refered to the installation on plasterboard walls. For installation with plaster-kit or outer casing consult the installation instructions.

LIGHT SOURCES RUNNER » Page 322

• LED

N 8°

OPTICS S M 25°

A mm

B mm

C mm

D

D mm

RUN-FT1* Round

Ø44

50

75

150

50

RUN-FT3* Round

Ø79

50

90

150

50

RUN-FT6* Round

Ø105

50

90

150

50

RUN-FT12* Round

Ø146

50

120

150

50

RUN-FQ1* Square

Ø44

50

75

150

50

RUN-FQ4* Square

Ø79

50

90

150

50

ADJUSTABLE RUN-OT1* Round

Ø44

50

70

150

50

RUN-OT3* Round

Ø79

50

85

150

50

RUN-OT5* Round

Ø89

50

85

150

50

RUN-OT7* Round

Ø97

50

110

150

50

RUN-OT12* Round

Ø133

50

120

150

50

SHD-XQO9*

80x84

70

100

150

70

SHD-XQ15*

130x135

70

100

150

70

SHD-XQ30*

293x270

70

120

150

70

SHD-XR15*

80x130

70

100

150

70

SHD-XR60*

80x580

70

100

150

70

• LED

SHU-Q80*

68x68

50

40

150

50

• Halogen bulbs

SHU-R282*

70x216

50

100

150

50

• Fluorescent bulbs

SHU-R302*

175x240

50

100

-

50

SHU-R338*

200x280

50

100

150

50

SUR-I2C

215x107

70

100

150

70

SUR-I3C

295x107

70

100

150

70

SUR-I1

Ø95

70

150

150

70

SUR-I2F

197x107

70

100

150

70

SUR-I3F

287x107

70

100

150

70

1 SPOT

168x168

75

220

150

75

2 SPOTS

318x168

75

220

150

75

3 SPOTS

468x168

75

220

150

75

4 SPOTS Square

318x318

75

220

150

75

4 SPOTS Rectangular

618x168

75

220

150

75

• LED

IP54 V.O. IP30 P.I.

SHUTTER » Page 346

RECESS HOLE mm

C

FIXED

40°

IP20 P.I. IP40 P.E.

SHADOW » Page 334

MODELS

W

A

IP20

SURROUND » Page 352

• LED

25°

CORNICE

40°

• LED Multichip • Halogen bulbs

50°

FILO IP20

TEAM » Page 364

• Halogen bulbs • Metal halide bulbs

30°

• Mixed Sources IP20

TEAM Module » Page 372

• LED

25°

40°

1 SPOT

168x168

75

235

150

75

• Metal halide bulbs

2 SPOTS

318x168

75

235

150

75

• Mixed Sources

3 SPOTS

468x168

75

235

150

75

4 SPOTS Square

318x318

75

235

150

75

4 SPOTS Rectangular

618x168

75

235

150

75

6 SPOTS

918x168

75

235

150

75

IP20

TRENDY » Page 386

• Halogen bulbs

CORNICE/FILO

• Metal halide bulbs

TRENDY1

96x96

70

120/130

150

70

• LED bulbs

TRENDY2

195x96

70

120/130

150

70

TRENDY3

286x96

70

120/130

150

70

33°

STX26

Ø242

70

150

-

70

40°

STX30

Ø277

70

200

-

70

IP20

SINTEX » Page 392

• Fluorescent bulbs

V2 IP20 P.I. IP23/44/65 V.O.

318

Mizar Information

CORNICE/FILO

• Halogen bulbs

Program 2010/11


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

LIGHT SOURCES SINTEX LIGHT » Page 400

N

OPTICS S M

• Fluorescent bulbs

MODELS

W

RECESS HOLE mm

A mm

B mm

C mm

D mm

33°

STY26

Ø242

70

150

50

70

40°

STY30

Ø277

70

200

50

70

70

V2 IP20 P.I. IP23/44/65 V.O.

LUX IN PROGRESS » Page 408

• Halogen bulbs

LXF

Ø158/223

70

110/120/190

50

• Fluorescent bulbs

LXG

Ø158/223

70

170/180

50

70

• Metal halide bulbs

LXM

Ø158/223

70

130/140/150/ 180/190

50

70

COR17

Ø162

70

220

150

70

COR20

Ø190

70

200

150

70

285x285

-

-

-

-

585x585

-

-

-

-

285x1185

-

-

-

-

WAVE-ID12 / WAVE-IB12

585x1185

-

-

-

-

SURF-3

585x585

-

-

-

-

IP20 P.I. IP40 V.O.

CORNER/CORNER PLUS » Page 418

• Metal Halide bulbs • High pressure sodium bulbs

20°

70°

IP20 P.I. IP40 V.O.

WAVE » Page 426

• Fluorescent bulbs

300x300mm WAVE-ID33 / WAVE-IE33 WAVE-IB33 / WAVE-IP33 600x600mm WAVE-ID06 / WAVE-IB06 WAVE-II06 300x1200mm

IP20

WAVE-ID03 / WAVE-IB03 WAVE-IW03 600x1200mm

SURF » Page 436

• Fluorescent bulbs

SURF-4

IP20 P.I. IP 20/65 V.O.

RAY » Page 444

• Halogen bulbs

RAY-I4 / RAY-I4D

Per pannelli a vista 600x600mm For 600x600mm exposed panels

• LED bulbs

RAY-I8 / RAY-I8D

Per pannelli a vista 600x600mm For 600x600mm exposed panels

• Halogen bulbs

GLAM-MQ51

Ø98

70

150

150

70

• Metal halide bulbs

GLAM-MQ16

Ø98

70

150

150

70

• LED bulbs

GLAM-MJ20

Ø98

70

150

150

70

GLAM-MLED

Ø98

70

150

150

70

IP20

GLAM » Page 450

IP20

P.I.: Parte Interna V.O.: Vano Ottico

P.I.: Inside V.O.: Optic Housing Program 2010/11

Mizar Information

319


Products Search B

SOMMARIO SUMMARY

A

D

RECESS HOLE mm

A mm

B mm

C mm

D mm

FLAT-LED

Ø58

50

40

150

50

POINT-LED

Ø25

50

40

150

50

QUADRO

67x67

70

150

150

70

QUADRO-F

82x82

70

150

150

70

TONDO

Ø75

70

150

150

70

• Halogen bulbs

DADO

Ø67

70

150

150

70

• LED

DADOLED

Ø67

70

150

150

70

• Halogen bulbs

AQUA65

Ø92

70

120

150

70

LIGHT SOURCES FLAT-LED » Page 458

OPTICS S M

C

N

• LED

W

MODELS

IP20 IP40

POINT-LED » Page 458

• LED

25°

40°

IP20 IP40

QUADRO » Page 459

• Halogen bulbs • Metal halide bulbs • LED bulbs IP20

QUADRO-F » Page 459

• Halogen bulbs • Metal halide bulbs • LED bulbs IP20

TONDO » Page 459

• Halogen bulbs • Metal halide bulbs • LED bulbs IP20

DADO » Page 460

IP20

AQUA65 » Page 460

• LED bulbs IP20 P.I. IP65 V.O.

BISANTI » Page 461

• Halogen bulbs

FIXED

• LED bulbs

BIS-50TF

Ø70

70

130

150

70

BIS-35TF

Ø54

70

130

150

70

BIS-50TO

Ø93

70

150

150

70

CLACK

Ø90

70

150

150

70

IP20

ADJUSTABLE

CLACK » Page 462

• Halogen bulbs • LED bulbs IP20

320

Mizar Information

Program 2010/11


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

LIGHT SOURCES CHIP » Page 463

OPTICS S M

MODELS

W

RECESS HOLE mm

A mm

B mm

C mm

D mm

• Halogen bulbs

FIXED

• Metal halide bulbs

CHIP50-F

Ø63

70

150

150

70

• LED bulbs

CHIP35-F

Ø45

70

150

150

70

CHIP50-O

Ø76

70

150

150

70

CHIP35-O

Ø53

70

150

150

70

ADJUSTABLE

IP20

CANOVA » Page 464

N

• Halogen bulbs

FIXED

• Metal halide bulbs

CAN50-TF

Ø59

70

150

150

70

• LED bulbs

CAN35-TF

Ø46

70

150

150

70

CAN35-BP

Ø60

70

25

150

70

CAN35-BPV

Ø56

70

25

150

70

CAN50-TO

Ø80

70

110

150

70

CAN35-TO

Ø59

70

110

150

70

BRIGHT

Ø72

70

150

150

70

MINI

Ø26

70

120

150

70

BAS-S14

130x130

70

90

150

70

BAS-S21

190x190

70

100

150

70

IP20

ADJUSTABLE

BRIGHT » Page 466

• Halogen bulbs • LED bulbs IP20

MINI » Page 466

• Halogen bulbs

IP20

BASIC » Page 467

• Fluorescent bulbs

IP20

P.I.: Parte Interna V.O.: Vano Ottico

P.I.: Inside V.O.: Optic Housing Program 2010/11

Mizar Information

321


Runner Design M.D.W.S.

2C

322

Mizar Information

Program 2010/11

4C

73


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Gamma di apparecchi da incasso a parete e soffitto concepita specificatamente per sorgenti a LED di potenza di ultima generazione. Un design esclusivo che abbina prestazioni a finiture di altissimo livello. Proposto nelle forme tonda e quadra, la famiglia Runner costituisce una proposta completa di incassi a LED: sei diverse dimensioni, da 1 a 12 LED, e due tipologie di applicazione, fissa e orientabile. La particolare cura nella progettazione del sistema di dissipazione del calore e delle elettroniche di controllo sul PCB, consentono di sfruttare appieno le potenzialità di ogni singolo LED capace di raggiungere efficienze luminose elevate con una potenza massima unitaria di 2,7W. Nei moduli a 7 e 12 LED è previsto inoltre un sistema di aerazione dinamico automatizzato per il controllo della temperatura. Il risultato è un prodotto dalle eccellenti prestazioni illuminotecniche ed un'elevata affidabilità nel tempo. Adatto per illuminazione d’accento e, nelle versioni di maggiori dimensioni, anche per illuminazione generale. Gli ambienti per i quali è consigliato l’utilizzo sono gli spazi dedicati alla collettività e al tempo libero, gli ambienti espositivo-museali, gli spazi ufficio e i contesti residenziali. Tutti i prodotti Runner, ad eccezione delle versioni ad 1 LED che per le ridotte dimensioni non lo permettono, sono equipaggiati con il sistema SWS (safe-wiring-system) che permette il cablaggio in bassa tensione a 24Vdc o con il sistema Duplex a 12/24Vdc (sistema di pilotaggio "intelligente" che permette l’utilizzo indifferente di alimentatori in 12 o 24Vdc), scongiurando il rischio di collegamenti errati che possano danneggiare irreparabilmente i prodotti. Le versioni pilotate a 12/24Vdc sono inoltre dimmerabili attraverso il sistema Microdim. Range of recessed wall and ceiling fixtures specifically designed for next generation power LED sources. An exclusive design where high performance meets top-quality finishes. Available in the round and square shapes, Runner offers a comprehensive range of LED recessed fixtures: six different dimensions, from 1 to 12 LEDs and two types of application, fixed and adjustable. The particular care taken in designing the heat dissipation system and the PCB control electronics allows to fully exploit the potentiality of each individual LED, capable of reaching high lighting efficiency with 2.7W maximum unit power. The 7 and 12 LED modules are also fitted with a dynamic automatic aeration system for temperature control. The result is a fixture featuring excellent lighting design performance and high, long-term reliability. Suitable for accent lighting and, in larger versions, also for general lighting. Suggested utilisation is in public spaces and leisure facilities, exhibitions and museums, office buildings and residential settings. All Runner products, with the exception of 1 LED versions which do not support it due to their small size, are fitted with the SWS system (safe-wiring-system) which allows 24Vdc low-voltage wiring or with the Duplex 12/24Vdc system (‘intelligent’ guiding system which allows to use either 12 or 24Vdc power supply units), preventing the risk of erroneous connection which might irreparably damage the products. 12/24Vdc guided versions are also dimmable with the Microdim system.

16

Versione bianca senza inserti a richiesta White version with no inserts is available on demand

Program 2010/11

Mizar Information

323


Runner Design M.D.W.S.

Sorgenti luminose Lighting sources

• LED

LED

N

N=8° S=25° M=40°

S

25°

RUN-FT » Page 326

RUN-FQ » Page 327

RUN-OT » Page 328

1x 1,87W 3x 1,87W 6x 1,87W 12x 2,70W

1x 1,87W 4x 1,87W

1x 1,87W 3x 1,87W 5x 1,27W 7x 2,70W 12x 2,70W

M

40°

Scheda tecnica Technical features • Applicazioni: incassi a parete e soffitto. • Rotazione: ±15° nelle versioni orientabili. • Sorgenti luminose: LED monocromatici versione a luce bianco Neutro e Bianco Caldo. Nelle versioni tonde fisse sono previsti moduli LED da 1, 3, 6, e 12 LED; nelle versioni tonde orientabili sono previsti moduli LED da 1, 3, 5, 7, e 12 Led; nelle versioni quadre sono previsti moduli da 1 e 4 LED. • Emissione luminosa: diretta. • Classificazione: classe isolamento III, IP40 (vano ottico), IP20 (vano interno), marchio F. • Cablaggio: nelle versioni 12-24Vdc: elettronico dimmerabile con modulo Microdim e alimentatore da ordinare separatamente; nella versione 350-500mA: elettronico con alimentatore da ordinare separatamente; sistema di pilotaggio intelligente “Duplex” per il 12/24Vdc. • Sistema ottico: ottiche 8°, 25° e 40°. • Caratteristiche costruttive: corpo e flangia in alluminio Anticorodal, inserto in poliestere finitura cromo lucido, controcassa opzionale in metallo, vano ottico in vetro temperato trasparente extrachiaro, lenti led in Pmma Ottico ad alto indice di trasmissione,viterie e particolari in acciaio. • Dimensioni: Ø53, Ø90, Ø102, Ø110, Ø115, Ø148, Ø159 per le versioni tonde; 49x49, 88x88, per le versioni quadre. • Trattamenti: verniciatura a liquido per la finitura bianca, anodizzazione per la finitura grigia e nera. • Accessori: alimentatore per versioni 12/24Vdc, alimentatore per versione 350/500mA, modulo Microdim, controcassa per calcestruzzo/laterizio, e plaster kit in lamiera microforata per cartongesso . • Colori: bianco-cromo lucido, nero-cromo lucido e alluminio anodizzato-cromo lucido. A richiesta la versione bianca senza inserti. • Applications: wall and ceiling recessed installation. • Rotation: ±15° in adjustable versions. • Light sources: monochrome LEDs in the Neutral White and Warm White light version. The fixed round versions are available with 1, 3, 6, and 12 LED modules; the adjustable round versions are available with 1, 3, 5, 7, and 12 LED modules; square versions are available with 1 and 4 LED modules. • Light emission: Direct. • Classification: insulation class III, IP40 (optics compartment), IP20 (internal compartment), mark F. • Wiring: in 12-24Vdc versions: dimmable electronic with Microdim module and power supply unit to be ordered separately; in the 350-500mA version: electronic with power supply unit to be ordered separately; “Duplex” intelligent guiding system for 12/24Vdc. • Optics system: 8°, 25° and 40° optics. • Construction features: Anticorodal aluminium body and flange, insert in polished chrome finished polyester, optional metal outer casing, optics compartment in transparent, extra-clear tempered glass, hightransmission-index Optical PMMA LED lenses, steel screws and components. • Dimensions: Ø53, Ø90, Ø102, Ø110, Ø115, Ø148, Ø159 for round versions; 49x49, 88x88, for square versions. • Finishes: liquid painting for the white finish, anodising for the grey and black finish. • Accessories: power supply unit for 12/24Vdc versions, power supply unit for 350/500mA version, Microdim module, outer casing for concrete/brickwork, and micro-perforated plate plasterboard kit. • Colours: white-polished chrome, black-polished chrome and anodised aluminium-polished chrome. The white version with no inserts is available on demand.

324

Mizar Information

Program 2010/11


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Dissipazione del calore tramite ventilazione dinamica Heat dissipation by means of dynamic ventilation.

Elemento di copertura Closing element

La versione fissa a 12 LED e le orientabili a 7 e 12 LED sono dotate di ventola di raffreddamento. La ventola si attiva per mantenere costante la temperatura ideale di esercizio del corpo luce quando la TC supera una determinata soglia. Il sistema di raffreddamento funziona mediamente entro il 20% del suo potenziale cosí da garantire una durata elevata, un consumo ridottissimo e l'assenza totale di qualsiasi rumore nel meccanismo. Il materiale antipolvere con cui è stata realizzata la ventola consente un normale utilizzo anche dopo lunghi periodi di inattività. Orientabilità e Puntamento Adjustability and Pointing Runner è disponibile anche nelle versioni orientabili a 1, 3, 5, 7 e 12 LED, con rotazione di ±15° rispetto all'asse verticale e al piano orizzontale. Runner is available also in adjustable versions with 1, 3, 5, 7 and 12 LEDs, with rotation by ±15° on the vertical axis and horizontal plane.

Ventola di raffreddamento Cooling fan

Dissipatore radiale Heat dissipater Scheda LED LED board

The 12-LED fixed version as well as the 7 and 12-LED adjustable ones are fitted with a cooling fan, which is actuated when TC exceeds a set threshold to keep constant the ideal lamp body operating temperature. The cooling system works on average within 20% of its potential in order to assure long life, extremely low consumption and total absence of any noise in the mechanism. The dust-proof material used to produce the fan allows normal utilization even after long periods of inactivity.

RUNNER LED

LED NW 25°

7x 2,7W

LED NW 25° Dist. m

Il sistema con Lenti spot è composto da più LED completi di lenti secondarie in PMMA ad alto indice di trasmissione, posti in posizione arretrata rispetto all'anello e protetti da vetro. In questo modo si riduce il fenomeno dell'abbagliamento diretto mantenendo inalterate le prestazioni illuminotecniche. The “Spot Lens” system consists of several LEDs fitted with high-transmission-index PMMA secondary lenses in a rearward position from the ring and protected by glass. The direct dazzling phenomenon is thus reduced while lighting performance remains unchanged.

Temperature colore LED LED Color temperature

Scheda driver Driver board

4000

8000

Supporti Holder Ottica Optic Mascherina frontale Head-on ring

7x 2,7W

Ø Cono m

Max Lux

1.0

0.24

13093.8

2.0

0.47

3273.5

3.0

0.71

1454.9

4.0

0.94

818.4

5.0

1.18

12000

=100%

cd / 1000 lm

=100%

523.8

cd / 1000 lm

Visualizzazioni fasci luminosi LED LED light beam views

Mizar ha scelto per i suoi prodotti dei diodi LED con selezioni molto strette, e per garantire una omogeneità e uniformità della tonalità luminosa emessa, effettua un controllo puntuale dei LED. Mizar has opted for very narrow selection diodes for its products, and we carry out regular checks on LEDs in order to guarantee consistency and homogeneity of the emitted light tone. N 8°

S 25°

M 40°

Flusso Nominale - Flusso Reale Nominal Flux - Real Flux Rispetto ai valori di flusso luminoso dichiarati dal produttore del LED (flusso nominale - lm), Mizar rileva una diminuzione del flusso che rientra nel range massimo del 10% (Flusso reale - lm). Compared to the light output values stated by the LED manufacturer (nominal output - lm), Mizar registers a decrease in output which falls within the 10% maximum range (Real output - lm). Flussi Reali Real Fluxes Flux 1,87W 500 mA

LED temperatures

Flux 2,7W 700 mA

WW 2850-3050 K

102,75 lm

124,97 lm

NW 3700-4050 K

111,38 lm

138,45 lm

Program 2010/11

Mizar Information

325


Runner fixed Design M.D.W.S.

Incasso fisso tondo - 1 LED monocromatico. Alimentatore da ordinare separatamente. Fixed round recessed installation fixture - 1 monochrome LED Power supply unit to be ordered separately. ELECTRIFICATION 1x 1,87W 500mA

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 560#

211

28 Ø 26 Ø 53

44

3. 3

TYPE RUN-FT1

IP20

IP40

P.I.

P.E.

4C

2C

mm Ø44

73

Incasso fisso tondo - 3 LED monocromatici. Alimentatore da ordinare separatamente. Fixed round recessed installation fixture - 3 monochrome LEDs. Power supply unit to be ordered separately. ELECTRIFICATION 3x 1,87W 12-24Vdc

LAMP LED

WIRING EDX

CODE 561#

212

Ø 56.9 Ø 90

60 56.7

3.3

TYPE RUN-FT3

IP20

IP40

P.I.

P.E.

2C

mm Ø79

4C

73

Incasso fisso tondo - 6 LED monocromatici. Alimentatore da ordinare separatamente. Fixed round recessed installation fixture - 6 monochrome LEDs. Power supply unit to be ordered separately. ELECTRIFICATION 6x 1,87W 24Vdc

LAMP LED

WIRING EDX

CODE 562#

217

Ø80.5 Ø115

31

59

28

3.3

TYPE RUN-FT6

IP40

P.I.

P.E.

2C

mm Ø105

4C

73

Incasso fisso tondo - 12 LED monocromatici. Dissipazione del calore tramite ventilazione dinamica. Alimentatore da ordinare separatamente. Fixed round recessed installation fixture – 12 monochrome LEDs. Heat dissipation by means of dynamic ventilation. Power supply unit to be ordered separately.

82.3

TYPE RUN-FT12

IP20

IP40

P.I.

P.E.

mm Ø146

2C

4C

ELECTRIFICATION 12x 2,70W 24Vdc

LAMP LED

WIRING EDX

CODE 563#

222

Ø 159

Ø 120. 5

30

112.3

3.3

IP20

73

LED CODE (...#) ELE: Elettronico EDX: Elettronico Dim ELE: Electronic EDX: Dim Electronic 326

Mizar Information

LED temperatures / Optics

Program 2010/11

WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Incasso fisso quadro - 1 LED monocromatico. Alimentatore da ordinare separatamente. Fixed square recessed installation fixture -1 monochrome LED. Power supply unit to be ordered separately. ELECTRIFICATION 1x 1,87W 500mA

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 569#

211

22 49

28

24.7

44

3.3

TYPE RUN-FQ1

22 49

IP20

IP40

P.I.

P.E.

4C

2C

mm Ø44

73

Incasso fisso quadro - 4 LED monocromatici. Alimentatore da ordinare separatamente. Fixed square recessed installation fixture -4 monochrome LEDs. Power supply unit to be ordered separately. ELECTRIFICATION 4x 1,87W 24Vdc

LAMP LED

WIRING EDX

CODE 56F#

213

60 56.7

3.3

TYPE RUN-FQ4

88

42

88

42

IP20

IP40

P.I.

P.E.

mm Ø79

2C

4C

73

LED CODE (...#) ELE: Elettronico EDX: Elettronico Dim ELE: Electronic EDX: Dim Electronic

LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2

Program 2010/11

Mizar Information

327


Runner adjustable Design M.D.W.S.

Incasso tondo orientabile a ±15°- 1 LED monocromatico. Alimentatore da ordinare separatamente. ± 15° adjustable round recessed installation fixture - 1 monochrome LED. Power supply unit to be ordered separately. ELECTRIFICATION 1x 1,87W 500mA

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 564#

211

Ø 17.1 Ø 53

3. 3 39

TYPE RUN-OT1

IP20

IP40

P.I.

P.E.

4C

2C

mm Ø44

73

Incasso tondo orientabile a ±15°- 3 LED monocromatici. Alimentatore da ordinare separatamente. ± 15° adjustable round recessed installation fixture - 3 monochrome LEDs. Power supply unit to be ordered separately. 3. 3

29.7

ELECTRIFICATION 3x 1,87W 12-24Vdc

LAMP LED

WIRING EDX

CODE 565#

212

Ø 51.4 Ø 90

22

55

TYPE RUN-OT3

IP20

IP40

P.I.

P.E.

4C

2C

mm Ø79

73

Incasso tondo orientabile a ±15°- 5 LED monocromatici. Alimentatore da ordinare separatamente. ± 15° adjustable round recessed installation fixture - 5 monochrome LEDs. Power supply unit to be ordered separately. ELECTRIFICATION 5x 1,27W 24Vdc

LAMP LED

WIRING EDX

CODE 566#

216

IP40

P.I.

P.E.

4C

2C

mm Ø89

73

Incasso tondo orientabile a ±15°- 7 LED monocromatici. Dissipazione del calore tramite ventilazione dinamica. Alimentatore da ordinare separatamente. ±15° adjustable round recessed installation fixture - 7 monochrome LEDs. Heat dissipation by means of dynamic ventilation. Power supply unit to be ordered separately.

67.5

TYPE RUN-OT7

IP20

IP40

P.I.

P.E.

mm Ø97

2C

ELECTRIFICATION 7x 2,70W 24Vdc

LAMP LED

WIRING EDX

CODE 567#

220

Ø 110

Ø 73.2

30

97.5

3.3

IP20

Ø 102

Ø 64.8

22

55 29.7

3. 3

TYPE RUN-OT5

4C

73

LED CODE (...#) ELE: Elettronico EDX: Elettronico Dim ELE: Electronic EDX: Dim Electronic 328

Mizar Information

LED temperatures / Optics

Program 2010/11

WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

78

TYPE RUN-OT12

IP20

IP40

P.I.

P.E.

mm Ø133

2C

ELECTRIFICATION 12x 2,70W 24Vdc

LAMP LED

WIRING EDX

CODE 568#

222

Ø 148

Ø 107

33

108

3.3

Incasso tondo orientabile a ±15° - 12 LED monocromatici. Dissipazione del calore tramite ventilazione dinamica. Alimentatore da ordinare separatamente. ±15° adjustable round recessed installation fixture - 12monochrome LEDs. Heat dissipation by means of dynamic ventilation. Power supply unit to be ordered separately.

4C

73

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics

EDX: Elettronico Dim EDX: Dim Electronic

WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2

Program 2010/11

Mizar Information

329


Runner ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE DIM RUN-CC Per/forRUN-FT1 RUN-FQ1, RUN-OT1

CODE

TYPE

56C1

RUN-PK

Per/for RUN-FT1 RUN-FQ1, RUN-OT1

56K1

RUN-CC Per/for RUN-FT3 RUN-FQ4, RUN-OT3

56C2

RUN-PK

Per/for RUN-FT3 RUN-FQ4, RUN-OT3

56K2

RUN-CC Per/for RUN-FT6

56C3

RUN-PK

Per/for RUN-FT6

56K3

RUN-CC Per/for RUN-OT7

56C4

RUN-PK

Per/for RUN-OT7

56K4

RUN-CC Per/for RUN-OT5

56C5

RUN-PK

Per/for RUN-OT5

56K5

RUN-CC Per/for RUN-FT12

56C6

RUN-PK

Per/for RUN-FT12

56K6

RUN-CC Per/for RUN-OT12

56C7

RUN-PK

Per/for RUN-OT12

56K7

00

CODE

TYPE ELECTRIFICATION TR-CD03 35W 120-240Vac/24Vdc ELE

CODE 0736

TR-CD06

60W

120-240Vac/24Vdc ELE

0737

TR-CD10

100W 120-240Vac/24Vdc ELE

0738

TR-CD15

150W 120-240Vac/24Vdc ELE

0739

Plaster Kit per pareti in cartongesso e laterizio. Plaster Kit for plasterboard and brick walls.

TYPE TR-CC06

ELECTRIFICATION 6W 110-240Vac/24Vdc-350mA ELE

CODE 0790

16 IP20

ELECTRIFICATION 3W 12-24Vdc /24Vdc

EDS

CODE 0786

TD-DIM2

3W 12-24Vdc/24Vdc

EDB

0787

TYPE TR-CC75

120

Alimentatore LED a tensione costante 24Vdc. LED power supply unit for 24Vdc direct voltage.

100

Alimentatore LED a tensione costante 24Vdc e corrente costante 350mA. LED power supply unit for 24Vdc direct voltage and 350mA direct current.

ELE: Elettronico EDS: Elettronico Dimmerabile Digitale (SWITCH-DIM) - Comando tramite semplice pulsante N.A. EDB: Elettronico Dimmerabile analogico (0-10V) ELE: Electronic EDS: Digital Dimmable Electronic (SWITCH-DIM) - Control by N.O. Pushbutton Switch EDB: Analogue Dimmable Electronic (0-10V) 330

Mizar Information

Program 2010/11

ELE

CODE 0785

00

Modulo MICRODIM. Numero max faretti pilotabili con il PWM di uscita: 40. Massima lunghezza del cavo: 30m. Protezione da inversione polarità alimentazione di ingresso. MICRODIM module. Spotlights controlled by pwm exit signal: 40 pieces max. Maximum cable length: 30 metres. Protection device against polarity reversal on power supply entry.

TYPE TDA35-17

17W 110-240Vac/350mA ELE

ELECTRIFICATION

CODE 0784

TDA50-12

12W 110-240Vac/500mA ELE

0781

TDA50-20

20W 110-240Vac/500mA ELE

0780

IP20 TYPE TR-CC20

ELECTRIFICATION 20W 220-240Vac/24Vdc

IP20

ELE

VDE

Alimentatore LED a tensione costante 24Vdc. LED power supply for 24Vdc direct voltage.

16 IP20

VDE

16

16 IP20

ELECTRIFICATION 75W 220-240Vac/24Vdc

00

00

Controcasse per pareti in laterizio e calcestruzzo. Outer casing for brick and concrete walls.

TYPE TD-DIM1

100

Alimentatore LED a corrente costante (solo per RUN-FT1 RUN-FQ1, RUN-OT). Power supply for direct current (for RUN-FT1 RUN-FQ1, RUN-OT only).

Trasformatori Transformers Per ulteriori informazioni For further information » Page 784

CODE 5375


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

PLASTER KIT - Installazione su pareti in cartongesso PLASTER KIT - Installation on plasterboard walls È possibile installare Runner nelle pareti in cartongesso grazie all'ausilio del Plaster Kit. 1) Individuata la posizione del faretto, segnare i fori di fissaggio della Plaster Kit. 2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio. 3) Fissare con le viti, il Plaster Kit al cartongesso del soffitto con il collare verso l'interno. 4) Applicare l’apposita rete aggrappante. 5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri. 6) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

1

2

Runner can be installed onto plasterboard walls by means of the Plaster Kit. 1) After selecting the position of the fixture, mark the Plaster Kit fastening holes. 2) Make the housing recess and the holes for the fixing dowels. 3) Screw the Plaster Kit onto the ceiling plasterboard with collar inwards. 4) Apply the special adhesive mesh. 5) Fill and smooth, making up for 2mm thickness. 6)Keep the inside of the casing clean.

PLASTER KIT - Installazione su pareti in laterizio PLASTER KIT - Installation on brick walls È possibile installare Runner nelle pareti in laterizio grazie all'ausilio del Plaster Kit. 1) Individuata la posizione del faretto, segnare i fori di fissaggio della cassaforma. 2) Predisporre nella muratura una nicchia adeguata all’inserimento del Plaster Kit. 3) Fissare con le viti, il Plaster Kit al soffitto, con il collare verso l'esterno. 4) Far transitare i cavi di alimentazione all’interno della cassaforma prima di cementarla, facendo attenzione a non sporcarla al suo interno. Ultimare la muratura con finitura dell’intonaco a filo cassaforma. 5) Mantenere pulito l’interno della cassaforma. PLASTER KIT - Installation on brick walls Runner can be installed onto brick walls by means of the Plaster Kit. 1) After selecting the position of the fixture, mark the Plaster Kit fastening holes. 2) Make the housing recess and the holes for the fixing dowels. 3) Screw the Plaster Kit onto the ceiling plasterboard with collar inwards. 4) Apply the special adhesive mesh. 5) Fill and smooth, making up for 2mm thickness. 6) Keep the inside of the casing clean.

CONTROCASSA - Installazione su pareti in laterizio e calcestruzzo OUTER CASING – Installation on brick and concrete walls È possibile installare Runner nelle pareti in laterocemento e calcestruzzo grazie all'ausilio della controcassa. 1) Individuata la posizione del faretto, predisporre nella muratura una nicchia adeguata all’inserimento della cassaforma. 2) Fissare la controcassa al soffitto. 3) Far transitare i cavi di alimentazione all’interno della cassaforma prima di cementarla, facendo attenzione a non sporcarla al suo interno. Ultimare la muratura con finitura dell’intonaco a filo cassaforma. 4) Mantenere pulito l’interno della cassaforma.

3

Runner can be installed onto brick and concrete walls by means of the outer casing. 1) Mark the final position of the fixture, then make a suitably sized recess in the wall for inserting the casing. 2) Fasten the casing to the ceiling. 3) Run the power supply cables inside the casing before cementing it, paying attention not to get it dirty inside. Finish the wall by making good flush with the casing. 4) Keep the inside of the casing clean. 4

Program 2010/11

Mizar Information

331


Runner Design M.D.W.S.

SISTEMA DI COLLEGAMENTO CON ALIMENTATORE ELETTRONICO - Corrente costante 350-500mA WIRING DIAGRAM WITH ELECTRONIC POWER SUPPLY UNIT - 350/500mA direct current

500mA L 110-240VacN TENSIONE DI RETE MAINS VOLTAGE

Modulo dimming Dimming module

332

220-240Vac

ALIMENTATORE POWER SUPPLY UNIT 230Vac/24Vdc

220-240Vac

ALIMENTATORE POWER SUPPLY UNIT 230Vac/24Vdc

Mizar Information

Program 2010/11

7 6 5 4 3 2 1

2 1

24Vdc 230Vac

ALIMENTATORE POWER SUPPLY UNIT 230Vac/24Vdc

230Vac

ALIMENTATORE POWER SUPPLY UNIT 230Vac/24Vdc

24Vdc

DIM

24Vdc

24Vdc

RUNNER 2

RUNNER N

bianco white rosso red nero black

bianco white rosso red nero black

RUNNER 1

bianco white rosso red nero black

RUNNER N

bianco white rosso red nero black

RUNNER 2

Pot. 10k Lineare Linear Power 10k

RUNNER 1

bianco white rosso red nero black

COLLEGAMENTO CON SISTEMA MICRODIM - Per versioni 12-24Vdc WIRING DIAGRAM WITH MICRODIM SYSTEM - For 12-24Vdc versions

bianco white rosso red nero black

COLLEGAMENTO SENZA SISTEMA MICRODIM - Per versioni 12-24Vdc WIRING DIAGRAM WITHOUT MICRODIM SYSTEM - For 12-24Vdc versions


Program 2010/11

Mizar Information

333


Shadow Design Teamlumino

16

334

Mizar Information

Program 2010/11

40


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Frutto di una importante attività di ricerca e sviluppo, Shadow rappresenta un concentrato di tecnologie all’avanguardia per il settore dell’illuminotecnica. La sorgente LED, cuore pulsante del prodotto, è collocata all’interno dell’apparecchio in modo tale da produrre una emissione laterale che preservi dall’abbagliamento diretto. Il diffusore in PMMA ottico a disegno modulare (Micro Ray Tech), sviluppato sul principio delle guide luce per il settore automotive, aumenta notevolmente la trasmissione del flusso luminoso, diminuendo radicalmente la dispersione che normalmente si avrebbe con un prodotto ad illuminazione indiretta tradizionale. Il risultato è una illuminazione superficiale omogenea e un comfort visivo senza pari. Il sistema Active Color Balance, infine, interviene sulla modulazione delle potenze impiegate sui singoli LED, garantendo l’omogeneità in uscita della temperatura di colore. I prodotti Shadow sono disponibili nelle versioni quadra e rettangolare in cinque diverse dimensioni. Shadow può essere impiegato non solo come apparecchio di segnalazione per aree di transito e camminamento, ma anche in tutte le situazioni dove sia è richiesta una luce morbida e rilassante come nei centri estetici, nelle aree lounge di hotel e ristoranti, o nei centri benessere. A differenza di altri prodotti competitor, Shadow è estremamente sottile. Questo agevola l’installazione in pareti piene con spessori molto ridotti. The result of significant Research and Development activity, Shadow embodies a concentrate of state-of-the-art technologies in the lighting design sector. The LED source at its heart is located inside the fixture in order to produce a side emission that prevents direct glare. The modular design optical PMMA diffuser (Micro Ray Tech), developed according to the principle of light guides in the automotive sector, remarkably increases lumen output transmission, markedly decreasing the dispersion that normally occurs with a traditional indirect lighting fixture. The result is homogeneous superficial lighting and unequalled visual comfort. The Active Colour Balance system, moreover, acts on modulating the power employed on individual LEDs, assuring outgoing colour temperature homogeneity. The Shadow fixtures are available in the square and rectangular versions in five different sizes. Shadow can be employed not only as a signalling fixture for transit areas and pathways, but also in all settings which call for soft and relaxing light such as beauty parlours, hotel and restaurant lounges, or wellness centres. Unlike other competing products, Shadow is extremely thin, a feature which makes installation on very thin solid walls more convenient.

Program 2010/11

Mizar Information

335


Shadow Design Teamlumino

Sorgenti luminose Lighting sources

• LED

LED

SHD-XQ09 » Page 339

SHD-XQ15 » Page 339 SHD-XR15 » Page 340

SHD-XQ30 » Page 339 SHD-XR60 » Page 340

3x 1,27W

5x 1,27W

20x 1,27W

POSSIBILITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATION POSSIBILITIES

Luce verso l'alto Upwards lighting

Luce verso il basso Downwards lighting

Luce verso l'alto e il basso Upwards and downwards lighting

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • •

Applicazioni: incassi a parete e soffitto. Sorgenti luminose: LED monocromatici versione luce Bianco Neutro e Bianco Freddo con moduli da 3, 5 e 20 LED. Emissione luminosa: diretta. Classificazione: classe isolamento III, IP54 (vano ottico), IP30 (vano interno), marchio F. Cablaggio: elettronico dimmerabile DMX512 oppure Elettronico (on-off). Sistema ottico: emissione asimmetrica su un lato, con l’eccezione della versione quadra 300x300 che ha una emissione asimmetrica su due lati (tipo batwing). Caratteristiche costruttive: corpo in acciaio, cornice in acciaio inox 304 lucidato a specchio, controcassa opzionale in metallo, diffusore in PMMA ottico (trasmissione luminosa>92%), viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: 90x90, 150x150, 90x150, 305x305, 90x600. Trattamenti: acciaio lucidato. Accessori: controcassa per calcestruzzo/laterizio, e plaster kit in lamiera microforata per cartongesso, interfaccia DMX e alimentatore. Colori: acciaio lucido, bianco.

• • • • • • • • • • •

Applications: wall and ceiling recessed installation. Light sources: monochrome LED Neutral White and Cold White light versions with 3, 5 and 20 LED modules. Light emission: direct. Classification: insulation class III, IP54 (optics compartment), IP30 (internal compartment), mark F. Wiring: dimmable electronic DMX512 or Electronic (on-off). Optics system: asymmetrical emission on one side, with the exception of the 300x300 square version which features asymmetrical emission on two sides (bat-wing type). Construction features: steel body, frame in 304 stainless mirror-polished steel, optional metal outer casing, optical PMMA diffuser (light transmission>92%), steel screws and components. Dimensions: 90x90, 150x150, 90x150, 305x305, 90x600. Finishes: polished steel. Accessories: outer casing for concrete/brickwork, and micro-perforated plate plasterboard kit, DMX interface and power supply unit. Colours: polished steel, white.

336

Mizar Information

Program 2010/11


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Sistema MICRO RAY TECH MICRO RAY TECH system Shadow è il risultato di un interessante esercizio progettuale basato sui principi dell'ottica geometrica. Nel progetto si uniscono le teorie dei prismi a riflessione totale con il fenomeno della rifrazione. E' noto infatti, che nel passaggio tra due mezzi trasparenti, il raggio luminoso devia il proprio percorso (fenomeno della rifrazione) ad esclusione del caso in cui questo risulti essere perfettamente perpendicolare alla superficie di incidenza. Quando il raggio incontra il prisma viene totalmente riflesso sulla superficie perpendicolare (A); l'osservatore, quindi, non percepisce l'origine della sorgente luminosa. Per queste ragioni, nello Shadow, la luce sembra essere generata da tutta la superficie del diffusore, quando in realtà è data da una sorgente LED posta nel lato inferiore del prodotto. Shadow is the result of an interesting design exercise based on the principles of geometric optics. The design blends Total Reflection Prisms theories with the refraction phenomenon. It is in effect known that a beam deflects its path in the transition between two transparent media (the refraction phenomenon), except when it is perfectly perpendicular to the surface of incidence. When the beam reaches the prism it is totally reflected on the perpendicular surface (A) – the observer, therefore, does not perceive the origin of the light source. That's why the light cast by Shadow appears to be generated by the entire surface of the diffuser, when in fact it is produced by an LED light source placed in the lower part of the product.

Sistema MICRO RAY TECH - Principio Riflessione + Rifrazione MICRO RAY TECH system - Reflection+Refraction Principle

A

Raggio luminoso Light beam

Posizione reale sorgente LED LED source actual position Posizione percepita sorgente LED LED source perceived position

Program 2010/11

Mizar Information

337


Shadow Design Teamlumino

Aree di utilizzo Areas of use L'emissione luminosa e la particolare geometria della serie Shadow, garantiscono un effetto antiabbagliamento anche qualora l'apparecchio venga installato ad "altezza occhi", e rendono Shadow particolarmente adatto ad illuminare percorsi, zone di passaggio, ingressi e scale. The light emission and the special geometry of the Shadow range guarantee an anti-glare effect even when the fixture is installed at "eye level", which makes Shadow particularly suitable to lighting pathways, passageways, residential entrances and staircases.

Emissione luminosa a terra Ground-level light emission

SHD-XR60 116x600mm E Max= 230 lx

A: 200mm B: 450mm

A B

Sistema ACTIVE COLOR BALANCE ACTIVE COLOR BALANCE system Il sistema Active Color Balance interviene sulla modulazione delle potenze impiegate sui singoli LED, garantendo l’omogeneità in uscita della temperatura di colore. The Active Colour Balance system acts on modulating the power employed on individual LEDS, assuring outgoing colour temperature homogeneity.

Temperature colore LED LED Color temperature

Flusso Nominale - Flusso Reale Nominal Flux - Real Flux

Mizar ha scelto per i suoi prodotti dei diodi LED con selezioni molto strette, e per garantire una omogeneità e uniformità della tonalità luminosa emessa, effettua un controllo puntuale dei LED.

Rispetto ai valori di flusso luminoso dichiarati dal produttore del LED (flusso nominale - lm), Mizar rileva una diminuzione del flusso che rientra nel range massimo del 10% (Flusso reale - lm).

Mizar has opted for very narrow selection diodes for its products, and we carry out regular checks on LEDs in order to guarantee consistency and homogeneity of the emitted light tone.

Compared to the light output values stated by the LED manufacturer (nominal output - lm), Mizar registers a decrease in output which falls within the 10% maximum range (Real output - lm).

Flussi Reali Real Fluxes LED temperatures

338

Mizar Information

Program 2010/11

Flux 1,27W 350 mA

NW 3700-4050 K

92,88 lm

CW 5700-6350 K

82,15 lm


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Incasso quadro piccolo. Alimentatore da ordinare separatamente. Small square recessed installation fixture. Power supply unit to be ordered separately. TYPE SHD-XQ09

ELECTRIFICATION 3x 1,27W 24Vdc

LAMP LED

WIRING DMX

CODE 822#

238

117

90

90

53

IP54

IP30

P.I.

P.E.

16

mm 80x84

40

Incasso quadro medio. Alimentatore da ordinare separatamente. Medium-sized square recessed installation fixture. Power supply unit to be ordered separately. TYPE SHD-XQ15 150

IP30

P.I.

P.E.

LAMP LED

WIRING DMX

239

CODE 823#

240

CODE 824#

52,5

172,5

150

IP54

ELECTRIFICATION 5x 1,27W 24Vdc

16

mm 130x135

40

Incasso quadro grande. Alimentatore da ordinare separatamente. Large square recessed installation fixture. Power supply unit to be ordered separately. TYPE SHD-XQ30

P.E.

mm 293x270

WIRING DMX

305

305

IP30

P.I.

LAMP LED

56,5

305

IP54

ELECTRIFICATION 20x 1,27W 24Vdc

16

40

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics

DMX: Elettronico Dim (DMX 512) DMX: Dim Electronic (DMX 512)

NW 3700-4050 K

R

CW 5700-6350 K

S

Program 2010/11

Mizar Information

339


Shadow Design Teamlumino

Incasso rettangolare medio. Alimentatore da ordinare separatamente. Large square recessed installation fixture. Power supply unit to be ordered separately. TYPE SHD-XR15

ELECTRIFICATION 5x 1,27W 24Vdc

LAMP LED

WIRING DMX

CODE 826#

241

117

90

150

53

IP54

IP30

P.I.

P.E.

16

mm 80x130

40

Incasso rettangolare grande. Alimentatore da ordinare separatamente. Large rectangular recessed installation fixture. Power supply unit to be ordered separately. TYPE SHD-XR60

ELECTRIFICATION 20x 1,27W 24Vdc

LAMP LED

WIRING DMX

CODE 825#

242

116

90

600

90

IP54

IP30

P.I.

P.E.

mm 80x580

16

40

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics

DMX: Elettronico Dim (DMX 512) DMX: Dim Electronic (DMX 512) 340

Mizar Information

Program 2010/11

NW 3700-4050 K

R

CW 5700-6350 K

S


Shadow

Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE SHD-XC

Per/for SHD-XQ09 90x90

CODE 8215

TYPE SHD-PK

Per/for SHD-XQ09 90x90

CODE 8202

SHD-XC

Per/for SHD-XQ15 150x150

8216

SHD-PK

Per/for SHD-XQ15 150x150

8204

SHD-XC

Per/for SHD-XQ30 305x305

8217

SHD-PK

Per/for SHD-XQ30 305x305

8206

SHD-XC

Per/for SHD-XR15 90x150

8219

SHD-PK

Per/for SHD-XR15 90x150

8207

SHD-XC

Per/for SHD-XR60 90x600

8218

SHD-PK

Per/for SHD-XR60 90x600

8208

00

ELECTRIFICATION 6W 110-240Vac/24Vdc-350mA ELE

CODE 0790

00

CODE 0735

TYPE TR-CC75

ELECTRIFICATION 75W 220-240Vac/24Vdc

ELE

CODE 0785

ELE

CODE 5375

00

Modulo interfaccia programmazione DMX. Interface module for DMX coding.

IP20

VDE

TYPE TR-CC20

Plaster Kit per pareti in cartongesso. Plaster Kit for plasterboard walls.

ELECTRIFICATION 20W 220-240Vac/24Vdc

16 IP20

VDE

Alimentatore LED a tensione costante 24Vdc. LED power supply for 24Vdc direct voltage.

TYPE TDA50-12

ELECTRIFICATION 12W 110-240Vac/500mA ELE

CODE 0781

16

16 IP20

WIRING DMX

00

Controcassa opzionale per l'applicazione su pareti in laterizio e calcestruzzo. Possibilità di inserire l'alimentatore solo nella versione 90x90 mm. Optional outer casing for brick walls. The power supply unit can only be inserted in the 90X90 mm version.

TYPE TR-CC06

TYPE MC-DMX

100

IP20

Alimentatore LED a tensione costante 24Vdc e corrente costante 350mA (solo per SHD-XQ09). LED power supply unit for 24Vdc direct voltage and 350mA direct current (for SHD-XQ09 only )

ELE: Elettronico ELE: Electronic DMX: Elettronico Dim (DMX 512) DMX: Dim Electronic (DMX 512)

100

Alimentatore LED a corrente costante. Power supply for direct current.

Trasformatori Transformers Per ulteriori informazioni For further information » Page 784 Program 2010/11

Mizar Information

341


Shadow Design Teamlumino

Installazione su pareti in cartongesso Installation on plasterboard walls È possibile installare Shadow nelle pareti in cartongesso senza accessori o grazie all'ausilio del Plaster Kit, con le modalità: A) Luce verso l'alto: modalità di montaggio per gli apparecchi SHD-XQ08, SHD-XQ15, SHDXR60 e SHD-XR15. B) Luce verso il basso: modalità di montaggio per gli apparecchi SHD-XQ08, SHD-XQ15, SHDXR60 e SHD-XR15. C) Luce verso l'alto e luce verso il basso: modalità di montaggio per gli apparecchi SHD-XQ30.

A

Shadow can be installed onto plasterboard walls without any accessory or by means of the Plaster Kit, in the following installation methods: A) Upwards lighting: installation method for SHD-XQ08, SHD-XQ15, SHD-XR60 and SHD-XR15 fixtures. B) Downwards lighting: installation method for SHD-XQ08, SHD-XQ15, SHD-XR60 and SHD-XR15 fixtures. C) Upwards and downwards lighting: installation method for SHD-XQ30 fixtures.

B

C

45° 3-5mm

45° 3-5mm

3-5mm

45°

45°

Fori da realizzare su pareti in cartongesso. Recessed holes must be realized on plasterboard walls.

PLASTER KIT - Installazione su pareti in cartongesso PLASTER KIT - Installation on plasterboard walls È possibile installare Shadow nelle pareti in cartongesso grazie all'ausilio del Plaster Kit. 1) Individuata la posizione del faretto, segnare i fori di fissaggio della Plaster Kit. 2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio. 3) Fissare con le viti, il Plaster Kit al cartongesso del soffitto con il collare verso l'interno. 4) Applicare l’apposita rete aggrappante. 5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri. 6) Mantenere pulito l’interno della controcassa.

1

2

3

4

5

6

1

2

3

Shadow can be installed onto plasterboard walls by means of the Plaster Kit. 1) After selecting the position of the fixture, mark the Plaster Kit fastening holes. 2) Make the housing recess and the holes for the fixing dowels. 3) Secure with screws the Plaster Kit to the ceiling plasterboard with the collar inwards. 4) Apply the special adhesive mesh. 5) Fill and smooth, making up for 2mm thickness. 6) Keep the inside of the casing clean.

CONTROCASSA - Installazione su pareti in laterizio e calcestruzzo OUTER CASING – Installation on brick and concrete walls È possibile installare Shadow nelle pareti in laterizio e calcestruzzo grazie all'ausilio della controcassa. 1) Individuata la posizione del faretto, predisporre nella muratura una nicchia adeguata all’inserimento della controcassa. 2) Fissare la controcassa al soffitto o alla parete. 3) Far transitare i cavi di alimentazione all’interno della controcassa prima di cementarla, facendo attenzione a non sporcarla al suo interno. Ultimare la muratura con finitura dell’intonaco a filo controcassa. 4) Mantenere pulito l’interno della controcassa. Shadow can be installed onto brick and concrete walls by means of the outer casing. 1) After selecting the position of the fixture, make in the wall a suitably sized recess for inserting the casing. 2) Fasten the casing to the ceiling or wall. 3) Run the power supply cables inside the casing before cementing it, paying attention not to get it dirty inside. Finish the wall by making good flush with the casing. 4) Keep the inside of the casing clean. 4

342

Mizar Information

Program 2010/11


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

COLLEGAMENTO TRAMITE INTERFACCIA DMX CONNECTION BY MEANS OF DMX INTERFACE

SHADOW 1

SHADOW 2

Gli apparecchi possono essere gestiti attraverso schede elettroniche con protocollo di controllo DMX512; questo permette di ottenere delle scene luminose dinamiche e sequenze programmate.

SHADOW N

230V~ 24Vdc

230Vac

ALIMENTATORE 1 POWER SUPPLY UNIT 1 230Vac/24Vdc

24Vdc

230Vac

ALIMENTATORE M POWER SUPPLY UNIT M 230Vac/24Vdc

24Vdc

The ďŹ xtures can be managed by means of DMX512 control protocol electronic cards; this allows to obtain dynamic lighting settings and programmed sequences.

DMX

DMX

SISTEMA DI COLLEGAMENTO CON ALIMENTATORE ELETTERONICO - tensione costante 24Vdc WIRING DIAGRAM WITH ELECTRONIC POWER SUPPLY UNIT - 24Vdc constant voltage

SHADOW 1

SHADOW 2

SHADOW N

24Vdc ALIMENTATORE POWER SUPPLY UNIT _ ~ 230V~ _ ~ 230V~

Program 2010/11

Mizar Information

343


344

Mizar Information

Program 2010/11


Program 2010/11

Mizar Information

345


Shutter Design Mizar

16

346

Mizar Information

Program 2010/11

28


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

La linea minimale, che caratterizza la famiglia di prodotti Shutter, ne consente l'utilizzo in molteplici situazioni, sia come apparecchio di illuminazione generale che come segnalazione nelle zone di passaggio. In entrambi gli utilizzi, grazie all'applicazione del diffusore, si eliminano i possibili abbagliamenti molesti. Quattro diverse dimensioni consentono di alloggiare una gamma completa di sorgenti luminose (dalla tecnologia LED alle tradizionali lampade fluorescenza ed alogene). La versione 80x80 a LED utilizza una scheda con potenza di 1,87W. Questo, in concerto con un diffusore in PMMA Microprismatico che rende uniforme la luce e annulla gli abbagliamenti, porta ad avere un prodotto dalle eccellenti prestazioni illuminotecniche nonché notevolmente affidabile nel tempo. Gli apparecchi sono disponibili nei seguenti accostamenti cromatici: bianco e grigio argento. The minimal design which characterises the Shutter product range allows them to be deployed in a wide variety of settings, both as general lighting fixture and as a marking light in passageways. In both cases any unpleasant glaring effect is eliminated thanks to the application of the diffuser. Four different sizes allow to house a comprehensive array of light sources (from LED technology to traditional fluorescent and halogen lamps). The 80x80 LED version utilises a card with up to 1.87W power. Together with a PMMA Microprismatic diffuser which makes for consistent, glare-free light, this means the product features excellent lighting technology performance as well as reliability and long-life. The fixtures are available in the white and silver grey colour variants.

Program 2010/11

Mizar Information

347


Shutter Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources SHU-Q80 » Page 350

• LED

LED

1x 1,87W

• Halogen bulbs

QT9

20W

QT12 QT-DE 12 • Fluorescent bulbs

TC-TE

SHU-R282 » Page 350

SHU-R302 » Page 350

SHU-R338 » Page 350

50W 150W 26W / 32W / 42W

Scheda tecnica Technical features • • • • • • •

Applicazioni: incassi a parete. Sorgenti luminose: LED, alogene, fluorescenti. Emissione luminosa: emissione asimmetrica. Classificazione: classe Isolamento I/II/III, Marchio F, IP20. Cablaggio: elettronico. Sistema ottico: emissione asimmetrica. Caratteristiche costruttive: corpo e cornice in lamiera di acciaio con ottica rigata in alluminio anodizzato, vetro borosilicato trasparente e temprato sabbiato, diffusore in PMMA Microprismatizzato, controcassa e plaster kit in metallo come optional, viteria e particolari in acciaio. • Dimensioni: 80x80, 80x226, 190x252. • Trattamenti: Verniciatura a polveri poliestere alta resistenza. • Colori: grigio-argento, bianco. • • • • • • •

Applications: wall recessed fixtures. Light sources: LED, halogen, fluorescent bulbs. Light emission: asymmetrical emission. Classification: Insulation Class I/II/III, Mark F, IP20. Wiring: electronic. Optics: asymmetrical emission. Construction features: steel plate body and frame with anodised aluminium reeded optics, sandblasted tempered glass, Microprismatic PMMA diffuser, optional metal outer casing and plaster kit, steel screws and components. • Dimensions: 80x80, 80x226, 190x252. • Finishes: high-resistance polyester powder painting. • Colours: silver-grey, white.

348

Mizar Information

Program 2010/11


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Aree di utilizzo Areas of use Shutter è particolarmente adatto ad illuminare percorsi, zone di passaggio, ingressi e scale, oltre ad essere utilizzato per l'illuminazione generale di ambienti. Shutter is particularly suitable for lighting pathways, passageways, residential entry halls and staircases, as well as being utilised for general room lighting.

SHUTTER LED SHU-Q80 - Sistema "Polarizing Prism" SHUTTER LED SHU-Q80 - "Polarizing Prism" System

LED NW

1x ,87W

200

Il diffusore "POLARIZING PRISM" polarizza e ridistribuisce la luce emessa dal LED ampliandone l'angolo di apertura. Normalmente il LED con l'ottica secondaria ha un fascio puntuale, mentre con il sistema "POLARIZING PRISM", questo viene ampliato fino quasi a raddoppiarlo ottenendo un effetto finale di luce diffusa e il contenimento dell'abbagliamento diretto prodotto dalla sorgente luminosa.

400 600 800 1000

=100%

cd / 1000 lm

The “POLARIZING PRISM” diffuser polarizes and redistributes the LED light emission widening its beam spread. The LED with internal secondary optics generally has a definite beam, whilst thanks to the “POLARIZING PRISM” system the beam spread is widened out and nearly doubled achieving a final diffuse light effect. These features allow remarkably improved visual comfort as the dazzling effect is considerably reduced if the light source is directly gazed on.

Incasso quadro piccolo con struttura in metallo con 1 LED monocromatico e schermo prismatizzato. Small square recessed downlight with metal body, 1 monochrome LED and prismatic screen. TYPE SHU-Q80

ELECTRIFICATION 1x 1,87W 500mA

LAMP LED NW

WIRING ELE

CODE 818L

235

30

80

64

80

80

16

IP20

28

68x68

ELE: Elettronico ELE: Electronic Program 2010/11

Mizar Information

349


Shutter Design Mizar

Incasso quadro piccolo con struttura in metallo. Small square recessed downlight with metal body. TYPE SHU-Q80

ELECTRIFICATION SOCKET 20W 12V G4

LAMP QT9

WIRING ELE

246

CODE 8185

LAMP QT12

WIRING ELE

247

CODE 8186

LAMP QT-DE 12

WIRING ELE

248

CODE 8187

WIRING ELE

249

CODE 8188

80

30

64

80 80

16

IP20

28

68x68

Incasso rettangolare piccolo con struttura in metallo. Small rectangular recessed downlight with metal body. ELECTRIFICATION SOCKET 50W 12V GY6,35

226

277

TYPE SHU-R282

80

72

16

IP20

28

70x216

Incasso rettangolare medio con struttura in metallo. Medium rectangular recessed downlight with metal body. ELECTRIFICATION SOCKET 150W 230Vac R7s-118mm

252

287

TYPE SHU-R302

190

73

16

IP20

28

175x240

Incasso quadro grande con struttura in metallo. Large square recessed downlight with metal body.

296

343

TYPE SHU-R338

220

16

IP20 200x280

ELE: Elettronico ELE: Electronic 350

87,5

Mizar Information

Program 2010/11

28

ELECTRIFICATION SOCKET 26W/32W/42W G24q-3/ GX24q-3/ GX24q-4

LAMP TC-TE


Shutter

Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE SHU-XC SHU-XC SHU-XC SHU-XC

Per/for SHUTTER-Q80 Per/for SHUTTER-R282 Per/for SHUTTER-R302 Per/for SHUTTER-R338

CODE 8190 8191 8192 8193

00

Controcassa opzionale per l'applicazione su pareti in laterizio e calcestruzzo. Alimentatore collocato all'interno (escluso SHU-R282). Optional outer casing for brick and concrete wall installation. Power supply unit fitted inside (except SHU-R282).

TYPE SHU-PK SHU-PK SHU-PK SHU-PK

Per/for SHUTTER-Q80 Per/for SHUTTER-R282 Per/for SHUTTER-R302 Per/for SHUTTER-R338

CODE 8196 8197 8198 8199

00

Plaster Kit per pareti in cartongesso e laterizio. Plaster Kit for plasterboard and brick walls.

TYPE TR-CC06

ELECTRIFICATION 6W 110-240Vac/24Vdc-350mA ELE

CODE 0790

TYPE TDA50-17

ELECTRIFICATION 17W 110-240Vac/500mA ELE

CODE 0784

TDA50-12 12W 110-240Vac/24Vdc-350mA ELE

0781

TDA50-20

20W 110-240Vac/500mA ELE

0780

16

16 IP20

100

Alimentatore LED a tensione costante 24Vdc e corrente costante 350mA (solo per SHD-XQ09). LED power supply unit for 24Vdc direct voltage and 350mA direct current (for SHD-XQ09 only )

IP20

100

Alimentatore LED a corrente costante. Power supply for direct current.

Trasformatori Transformers Per ulteriori informazioni For further information » Page 784 Program 2010/11

Mizar Information

351


Surround Design S+R Cornelissen

75

352

Mizar Information

Program 2010/11

7A


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Il design geometrico e i raffinati accostamenti cromatici introducono una nuova dimensione dell'illuminare. La possibilità di accostare elementi di diversa forma e dimensione, diventa stimolo per la creatività dell'interior e del lighting designer, che hanno l'opportunità di realizzare un impianto di illuminazione che abbini all'efficacia illuminotecnica un elevato valore estetico. Le versioni ad incasso completano la famiglia Surround già presente nell'applicazione a Parete ∕ Plafone e ne ampliano la possibilità di utilizzo e di abbinamento. Indicato per una pluralità di ambienti: dal commerciale al residenziale, dall'alberghiero alla ristorazione fino al museale. Il design essenziale nella forma, diventa ergonomico per l'installatore, sia nella versione con cornice che a filo parete. La famiglia Surround, nella forme tonda singola e rettangolare multipla da due fino tre proiettori, consente di effettuare puntamenti e rotazioni con la massima semplicità e flessibilità. Le versioni a LED utilizzano schede dedicate con potenze di 1,87W per ciascun diodo nella versione a LED singoli, e con potenze di 9W nella versione LED Multichip con sistema “Polarizing Prism”. Questo ha indotto ad una particolare cura nella progettazione del sistema di dissipazione del calore e nell'elettronica di controllo sul PCB, ottenendo così un prodotto dalle eccellenti prestazioni illuminotecniche nonchè notevolmente affidabile nel tempo. Tutte le versioni sono comprese di alimentatore. A richiesta, possibilità di inserire le sorgenti da 35W CDM-RmA. The geometrical design and refined colour schemes introduce a new dimension to lighting. The possibility of matching elements of different shapes and sizes is highly stimulating for the interior and lighting designer's creativity, giving them the opportunity to create a lighting installation where lighting efficiency meets high-end aesthetics. The recessed versions complement the Surround range, which already features Wall/Ceiling applications, and widen the utilisation and matching possibilities. They are suitable for a wide variety of settings: from retail to residential, hotels, restaurants and museums. The essential design makes for optimally ergonomic installation, both in the frame and flush versions. The Surround range – in the single round and multiple rectangular formats, housing between two and three projectors – allows to point and adjust with the utmost simplicity and flexibility.. The LED versions use dedicated cards with power up to 1.87W for each diode in the single LED version, and with power up to 9W in the Multi-chip LED version with “Polarising Prism” system. Particular care was given to designing the heat dissipation system and PCB control electronics, thus obtaining a fixture with excellent lighting technology performance as well as being remarkably reliable and long-lived. On request, possibility to include 35W CDM-RMA sources.

» Page 472

Program 2010/11

Mizar Information

353


Surround Design S+R Cornelissen

Sorgenti luminose Lighting sources

Surround Cornice • LED

LED

N=8° S=25° M=40°

LED Multichip

W=50°

SUR-I2C » Page 357

SUR-I3C » Page 358

2x (4x 1,87W)

3x (4x 1,87W)

2x (9W)

3x (9W)

• Halogens bulbs

QR-CB 51

50W

2x 50W

• Metal Halide bulbs

HIPAR 50 (CDM-Rm)

20W

2x 20W

SUR-I2F » Page 360

SUR-I3F » Page 361

SUR-I1 » Page 359

Surround Filo • LED

LED

N=8° S=25° M=40°

LED Multichip

W=50°

1x (4x 1,87W)

2x (4x1,87W)

3x (4x 1,87W)

1x (9W)

2x (9W)

3x (9W)

• Halogens bulbs

QR-CB 51

50W

2x 50W

3x 50W

• Metal Halide bulbs

HIPAR 50 (CDM-Rm)

20W

2x 20W

3x 20W

S

M

F

WW

N

S

M

F

25°

40°

50°

Scheda tecnica Technical features

• • • • • • • • • • • •

Applicazioni: apparecchi ad incasso, con cornice e a filo. Rotazione: sull’asse verticale 335°, sul piano orizzontale ±45°. Sorgenti luminose: LED a diodi singoli monocromatici Neutro e Caldo (moduli da 4 LED di potenza); LED Multichip con Sistema "POLARIZING PRISM", ioduri metallici, alogene. Emissione luminosa: diretta. Classificazione: Classe I, IP20, marchio F. Cablaggio: elettronico ed elettronico dimmerabile (TRIAC/IGBT). Sistema ottico: ottiche del LED di tre diverse gradazioni: 8°, 25° e 40°. Ottica LED Multichip: 50°. Caratteristiche costruttive: scocca in lamiera d’acciaio, proiettore in alluminio Anticorodal, lenti LED in PMMA trasparente ad elevato indice di trasmissione, viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: versione con cornice: 220x130mm, 310x130mm. Versione a filo: Ø85mmxH115mm, 185x100mm, 280x100mm. Trattamenti: verniciatura a polveri per la versione con struttura bianca spot nero, lucidatura per spot simil-Cromo. Accessori: non disponibili. Colori: struttura bianca spot nero, struttura bianca spot simil-cromo.

• • • • • • • • • • • •

Applications: Recessed fixtures, with frame and flush. Rotation: 335°on the vertical axis , ±45° on the horizontal plane. Light sources: monochrome Neutral and Warm single-diode LED (4 power LED modules); Multichip LED with "POLARIZING PRISM" system, metal halide, halogen. Light emission: direct. Classification: Class I, IP20, Mark F. Wiring: electronic and electronic dimmable (TRIAC/IGBT). Optics system: LED optics in three different angles: 8°, 25° and 40°Multichip LED optics: 50°. Construction features: steel plate body, Anticorodal aluminium projector, LED lenses in high-transmission index transparent PMMA, steel screws and components. Dimensions: frame version: 220x130mm, 310x130mm. Flush version: Ø85mmxH115mm, 185x100mm, 280x100mm. Finishes: powder painting for the version with black spotlight and white structure, polishing for chrome-like spotlight. Accessori: not available. Colours: white structure black spotlight, white structure chrome-like spotlight.

354

Mizar Information

Program 2010/11


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

SURROUND LED - Sistema con lenti spot SURROUND LED – Spot lens system

LED NW 25°

SURROUND LED - Sistema "Polarizing Prism" SURROUND LED - "Polarizing Prism" System Il diffusore "POLARIZING PRISM" polarizza e ridistribuisce la luce emessa dal LED ampliandone l'angolo di apertura. Normalmente il LED con l'ottica secondaria ha un fascio puntuale, mentre con il sistema "POLARIZING PRISM", questo viene ampliato fino quasi a raddoppiarlo ottenendo un effetto finale di luce diffusa e il contenimento dell'abbagliamento diretto prodotto dalla sorgente luminosa. L'emissione che si ottiene è di tipo flood. Il rilievo conferma che posta la sorgente interna con ottica secondaria 25°, il fascio emesso con il filtro "POLARIZING PRISM" è di 50°.

LED NW 25° Dist. m

Il sistema con Lenti spot è composto da più LED completi di lenti secondarie in PMMA ad alto indice di trasmissione, posti in posizione arretrata rispetto all'anello e protetti da vetro. In questo modo si riduce il fenomeno dell'abbagliamento diretto mantenendo inalterate le prestazioni illuminotecniche. The “Spot Lens” system consists of several LEDs fitted with high-transmission-index PMMA secondary lenses in a rearward position from the ring and protected by glass. The direct dazzling phenomenon is thus reduced while lighting performance remains unchanged.

4x 1,87W

4000 8000

4x 1,87W

Ø Cono m

Max Lux

1.0

0.24

6013.2

2.0

0.47

1503.3

3.0

0.71

668.1

4.0

0.94

375.8

5.0

1.18

12000

=100%

cd / 1000 lm

LED Multichip NW 50°

9W

=100%

240.5

cd / 1000 lm

LED Multichip NW 50° Dist. m

9W

Ø Cono m

Max Lux

1.0

0.99

575.6

400

2.0

1.97

143.9

600

3.0

2.96

64.0

4.0

3.94

36.0

5.0

4.93

200

800 1000

=100%

cd / 1000 lm

=100%

23.0

cd / 1000 lm

The “POLARIZING PRISM” diffuser polarizes and redistributes the LED light emission widening its beam spread. The LED with internal secondary optics generally has a spot-like beam, whilst thanks to the “POLARIZING PRISM” system the beam spread is widened out and nearly doubled achieving a final diffuse light effect and reduced direct dazzling. The emission obtained is of the “Flood” type. Measurements confirm that given a 25° secondary optics inner source, the beam emitted with the “POLARISING PRISM” filter is 50°.

Temperature colore LED LED Color temperature

Mizar ha scelto per i suoi prodotti dei diodi LED con selezioni molto strette, e per garantire una omogeneità e uniformità della tonalità luminosa emessa, effettua un controllo puntuale dei LED. Mizar has opted for very narrow selection diodes for its products, and we carry out regular checks on LEDs in order to guarantee consistency and homogeneity of the emitted light tone.

Flusso Nominale - Flusso Reale Nominal Flux - Real Flux Rispetto ai valori di flusso luminoso dichiarati dal produttore del LED (flusso nominale - lm), Mizar rileva una diminuzione del flusso che rientra nel range massimo del 10% (Flusso reale - lm). Compared to the light output values stated by the LED manufacturer (nominal output - lm), Mizar registers a decrease in output which falls within the 10% maximum range (Real output - lm).

Flussi Reali Real Fluxes LED temperatures

Flussi Reali Real Fluxes Flux 1,87W 500 mA

LED temperatures

Flux 9W 500 mA

WW 2850-3050 K

102,75 lm

WW 3000 K

490,00 lm

NW 3700-4050 K

111,38 lm

NW 4000 K

538,00 lm

Program 2010/11

Mizar Information

355


Surround Design S+R Cornelissen

Orientabilità e Puntamento Adjustability and Pointing Sull’asse verticale 335°, sul piano orizzontale ±45°. 335°on the vertical axis , ±45° on the horizontal plane.

Installazione Surround Filo su pareti in cartongesso Installing Surround flush with plasterboard walls È possibile installare Surround nelle pareti in cartongesso attraverso 4 semplici operazioni: 1) Eseguire il foro d'incasso delle dimensioni della controcassa. 2) Inserire la controcassa nel foro, avvitare e rasare. 3) Effettuare la connessione delle unità elettriche al modulo incasso. 4) Inserire il modulo nella controcassa, regolabile in 3 posizioni: - a filo; - incassato 10mm; - incassato 20mm

1

2

Surround can be installed into plasterboard walls by performing four simple operations: 1) Make a recess of the same size as the outer casing. 2) Insert the outer casing inside the recess, secure with screws and make good. 3) Connect electrical units to the recessed module. 4) Insert the module in the outer casing, which is adjustable in 3 positions: - flush; - recessed by 10mm; - recessed by 20mm. 3

4

Installazione Surround cornice su pareti in cartongesso Installing Surround frame with plasterboard walls È possibile installare Surround nelle pareti in cartongesso attraverso 2 semplici operazioni: 1) Eseguire il foro d'incasso delle dimensioni del prodotto. 2) Incassare il prodotto nel foro e ancorarlo mediante le apposite molle laterali. Installing Surround frame on plasterboard walls Surround can be installed onto plasterboard walls by performing two simple operations: 1) Make a recess of the same size as the fixture. 2) Insert the fixture in the recess and anchor it by means of the suitable side springs.

356

Mizar Information

Program 2010/11

1

2


Surround cornice

Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Design S+R Cornelissen

Incasso con cornice rettangolare a due luci, completo di alimentatore. Two-light recessed fixture with rectangular frame, fitted with power supply unit.

44

67

TYPE SUR-I2C SUR-I2C SUR-I2C

220

ELECTRIFICATION 2x 50W 2x 20W 1x 50W + 1x 20W

SOCKET GU5,3 GX10 GU5,3 + GX10

LAMP QR-CB 51 HIPAR50 (CDM-Rm) QR-CB 51 + HIPAR50

WIRING ED2 007 ELE 012 ELE 007/012

CODE 1729 1738 1739

130

220

IP20

75

mm 205x107

7A

Incasso con cornice rettangolare a due luci con 4 LED monocromatici, completo di alimentatore. Two-light, four monochrome LED recessed fixture with rectangular frame, fitted with power supply unit. 44

67

TYPE SUR-I2C

ELECTRIFICATION 2x (4x 1,87W) 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 17E#

214

220

130

220

IP20

75

mm 205x107

7A

67

Incasso con cornice rettangolare a due luci con modulo LED Multichip con Sistema "POLARIZING PRISM", completo di alimentatore. Two-light, rectangular frame recessed fixture with "POLARISING PRISM" system multichip LED module. 44

TYPE SUR-I2C SUR-I2C

220

ELECTRIFICATION 2x 9W 220-240 Vac 2x 9W 220-240 Vac

LAMP LED Multichip NW LED Multichip WW

WIRING ELE ELE

CODE 178R 178Q

231 231

130

220

IP20

mm 205x107

75

7A

LED CODE (...#) ELE: Elettronico ED2: Elettronico Dim Triac/Igbt ELE: Electronic ED2: Dim Electronic Triac/Igbt

LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2

Program 2010/11

Mizar Information

357


Surround cornice Design S+R Cornelissen.

Incasso con cornice rettangolare a tre luci, completo di alimentatore. Three-light recessed fixture with rectangular frame, fitted with power supply unit.

44

67

TYPE SUR-I3C SUR-I3C SUR-I3C SUR-I3C

ELECTRIFICATION 3x 50W 3x 20W 1x 50W + 2x 20W 2x 50W + 1x 20W

SOCKET GU5,3 GX10 GU5,3 + GX10 GU5,3 + GX10

LAMP QR-CB 51 HIPAR50 (CDM-Rm) QR-CB 51 + HIPAR50 QR-CB 51 + HIPAR50

WIRING ED2 007 ELE 012 ELE 007/012 ELE 007/012

CODE 1748 1749 1758 1759

130

310

IP20

7A

75

mm 295x107

Incasso con cornice rettangolare a tre luci con 4 LED monocromatici, completo di alimentatore. Three-light, four monochrome LED recessed fixture with rectangular frame, fitted with power supply unit. ELECTRIFICATION 3x (4x 1,87W) 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 17F#

214

44

67

TYPE SUR-I3C

130

310

IP20

75

mm 295x107

7A

Incasso con cornice rettangolare a tre luci con modulo LED Multichip con Sistema "POLARIZING PRISM", completo di alimentatore. Three-light, rectangular frame recessed fixture with "POLARISING PRISM" system multichip LED module.

44

67

TYPE SUR-I3C SUR-I3C

ELECTRIFICATION 3x 9W 220-240 Vac 3x 9W 220-240 Vac

LAMP LED Multichip NW LED Multichip WW

WIRING ELE ELE

CODE 179R 179Q

231 231

310

IP20

75

mm 295x107

7A

LED CODE (...#) ELE: Elettronico ED2: Elettronico Dim Triac/Igbt ELE: Electronic ED2: Elettronico Dim Triac/Igbt 358

Mizar Information

LED temperatures / Optics

Program 2010/11

WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2


Surround filo

Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Design S+R Cornelissen.

TYPE SUR-I1 SUR-I1

106.5

134

Incasso a filo tondo ad una luce, completo di alimentatore. Controcassa da ordinare separatamente. One light round recessed fixture, fitted with power supply unit. Outer casing to be ordered separately. ELECTRIFICATION SOCKET 1x 50W GU5,3 1x 20W GX10

LAMP QR-CB 51 HIPAR50 (CDM-Rm)

WIRING ED2 ELE

CODE 1704 1705

007 012

Ø 90

Ø 90

IP20

75

7A

Ø95

Incasso a filo tondo ad una luce con 4 LED monocromatici, completo di alimentatore. Controcassa da ordinare separatamente. One light round, four monochrome LED recessed fixture, fitted with power supply unit. Outer casing to be ordered separately

134

ELECTRIFICATION 1x (4x 1,87W) 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 17A#

214

106.5

TYPE SUR-I1

Ø 90

Ø 90

IP20

75

7A

Incasso a filo tondo ad una luce con modulo LED Multichip con Sistema "POLARIZING PRISM", completo di alimentatore. Controcassa da ordinare separatamte. One-light, round recessed fixture with Multichip LED module and "POLARISING PRISM" system, fitted with power supply unit. Outer casing to be ordered separately

106.5

134

Ø95

TYPE SUR-I1 SUR-I1

Ø 90

ELECTRIFICATION 1x 9W 220-240 Vac 1x 9W 220-240 Vac

LAMP LED Multichip NW LED Multichip WW

WIRING ELE ELE

CODE 171R 171Q

231 231

Ø 90

IP20

75

7A

Ø95

LED CODE (...#) ELE: Elettronico ED2:Elettronico Dim Triac/Igbt ELE: Electronic ED2: Dim Elettronico Triac/Igbt

LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2

Program 2010/11

Mizar Information

359


Surround filo Design S+R Cornelissen

Incasso a filo rettangolare a due luci, completo di alimentatore. Controcassa da ordinare separatamente. Two-light flush recessed rectangular fixture fitted with power supply unit. Outer casing to be ordered separately. ELECTRIFICATION 2x 50W 2x 20W 1x 50 + 1x 20W

SOCKET GU5,3 GX10 GU5,3 + GX10

LAMP QR-CB 51 HIPAR50 (CDM-Rm) QR-CB51 + HIPAR50

WIRING ED2 ELE ELE

CODE 1706 1707 1708

007 012 007/012

103

193

22

71

TYPE SUR-I2F SUR-I2F SUR-I2F

75

mm 197x107

7A

Incasso a filo rettangolare a due luci con 4 LED monocromatici, completo di alimentatore. Controcassa da ordinare separatamente. Two-light, rectangular flush recessed fixture with 4 monochrome LED, fitted with power supply unit. Outer casing to be ordered separately.

71

IP20

22

TYPE SUR-I2F

ELECTRIFICATION 2x (4x 1,87W) 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 17B#

214

103

193

75

mm 197x107

7A

Incasso a filo rettangolare a due luci con modulo LED Multichip con Sistema "POLAZING PRISM", completo di alimentatore. Controcassa da ordinare separatamente. Two-light, rectangular flush recessed fixture with Multichip LED module and "POLARISING PRISM" system, fitted with power supply unit. Outer casing to be ordered separately.

71

IP20

22

TYPE SUR-I2F SUR-I2F

ELECTRIFICATION 2x 9W 220-240 Vac 2x 9W 220-240 Vac

LAMP LED Multichip NW LED Multichip WW

WIRING ELE ELE

CODE 173R 173Q

231 231

103

193

IP20

75

mm 197x107

7A

LED CODE (...#) ELE: Elettronico ED2: Elettronico Dim Triac/Igbt ELE: Electronic ED2: Dim Electronic Triac/Igbt 360

Mizar Information

LED temperatures / Optics

Program 2010/11

WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Incasso a filo rettangolare a tre luci, completo di alimentatore. Controcassa da ordinare separatamente. Three-light flush recessed rectangular fixture fitted with power supply unit. Outer casing to be ordered separately..

22

71

TYPE SUR-I3F SUR-I3F SUR-I3F SUR-I3F

SOCKET GU5,3 GX10 GU5,3 + GX10 GU5,3 + GX10

LAMP QR-CB 51 HIPAR50 (CDM-Rm) QR-CB51 + HIPAR50 QR-CB51 + HIPAR50

WIRING ED2 ELE ELE ELE

CODE 1709 1718 1719 1728

007 012 007/012 007/012

103

283

ELECTRIFICATION 3x 50W 3x 20W 1x 50 + 2x 20W 2x 50 + 1x 20W

7A

75

mm 287x107

Incasso a filo rettangolare a tre luci con 4 LED monocromatici , completo di alimentatore. Controcassa da ordinare separatamente. Three-light rectangular flush recessed fixture with 4 monochrome LED, fitted with power supply unit. Outer casing to be ordered separately. 22

71

IP20

TYPE SUR-I3F

ELECTRIFICATION 3x (4x 1,87W) 220-240 Vac

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 17C#

214

103

283

7A

75

mm 287x107

Incasso a filo rettangolare a due luci con modulo LED Multichip con Sistema "POLAZING PRISM", completo di alimentatore. Controcassa da ordinare separatamente. Three-light, rectangular flush recessed fixture with Multichip LED module and "POLARISING PRISM" system, fitted with power supply unit. Outer casing to be ordered separately. 22

71

IP20

TYPE SUR-I3F SUR-I3F

ELECTRIFICATION 3x 9W 220-240 Vac 3x 9W 220-240 Vac

LAMP LED Multichip NW LED Multichip WW

WIRING ELE ELE

CODE 177R 177Q

231 231

103

283

IP20

mm 287x107

75

7A

LED CODE (...#) ELE: Elettronico ED2: Elettronico Dim Triac/Igbt ELE: Electronic ED2: Dim Electronic Triac/Igbt

LED temperatures / Optics WW 2850-3050 K

N 8° H

S 25° A

M 40° 1

NW 3700-4050 K

J

B

2

Program 2010/11

Mizar Information

361


Surround

Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE SUR-CC1

DIM 90X115X70mm

CODE 1768

16

DIM 188X103X70mm

16

Controcassa per Surround Filo a 1 luce. Outer casing for one-light Flush Surround.

362

TYPE SUR-CC2

Mizar Information

Program 2010/11

Controcassa per Surround Filo a 2 luci. Outer casing for two-light Flush Surround.

CODE 1769

TYPE SUR-CC3

DIM 283X103X70mm

CODE 1770

16

Controcassa per Surround Filo a 3 luci. Outer casing for three-light Flush Surround.


Program 2010/11

Mizar Information

363


Team Design Mizar

16

364

Mizar Information

Program 2010/11

28

76


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Team è un programma di apparecchi architetturali da incasso per sorgenti luminose ad emissione spotterata a movimento cardanico e completa con versioni "finite" la famiglia "Team Module", che invece si esprime in modalità modulare. La cornice a vista disegna in modo discreto il profilo dell’apparecchio. Disponibile nei moduli da 1 a 4 lampade nel formato rettangolare o quadrato, offre un ‘range’ completo di sorgenti luminose compresa la possibilità di costruire sistemi a luce miscelata ‘alogena-alogenuri metallici’. Il sistema brevettato di aggancio rapido ‘Flash-System’ riduce sensibilmente i tempi di installazione oltre a garantirne la sicurezza ed affidabilità nel tempo. Pensato per illuminare spazi commerciali e locali, può trovare impiego anche per l’illuminazione di ambienti residenziali e architetture di pregio. Ogni singola lampada è indipendente e orientabile di ±30° sugli assi orizzontali. La gestione separata degli alimentatori può consentire delle ottimizzazioni di costo, oppure un controllo totalmente indipendente di ogni singola lampada, con funzione on-off per gli alogenuri metallici, on-off/dim per alogene. Team is a range of architectural cardanic movement recessed fixtures for spotlight emission light sources which complements with "stand-alone" versions the "Team Module" range. The frame in view discreetly outlines the fixture's profile. Available in the 1 to 4-lamp modules in the rectangular or square format, it can be fitted with a comprehensive range of light sources including the possibility of building mixed ‘halogen-metal halogenide’ lighting systems. The patented quick lock ‘Flash System’ remarkably reduces installation times as well as assuring safety and long-term reliability. Designed to light retail spaces and public establishments, it can be applied also for lighting residential settings and fine works of architecture. Each individual lamp is independent and adjustable by ± 30° on the horizontal axes. The separately manageable power supply units allows cost optimization, or totally independent control of each individual lamp, with on-off function for metal halogenides, on-off/dim for halogens.

» Page 372

Program 2010/11

Mizar Information

365


Team Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting Sources

TEAM 1 SPOT » Page 368

TEAM 2 SPOTS » Page 368

TEAM 3 SPOTS » Page 368

TEAM 4 SPOTS » Page 368-369

• Halogen bulbs

QR111

1x 75W

2x 75W

3x 75W

4x 75W

• Metal Halide bulbs

HIT-TC-CE (CDM-TC)

M=30°

1x 70W

2x 70W

3x 70W

4x 70W

• Metal Halide bulbs

HIT-CE (CDM-T)

M=30°

1x 70W

2x 70W

3x 70W 2x 75W / 1x 70W

4x 70W

• Mixed sources

QR111 / HIT-CE (CDM-T)

1x 75W / 1x 70W

1x 75W / 2x 70W 2x 75W / 1x 70W

2x 75W / 2x 70W

QR111 / HIT-TC-CE (CDM-TC)

1x 75W / 1x 70W

2x 75W / 1x 70W

2x 75W / 2x 70W

M

30°

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: incassi a parete e soffitto. Rotazione: corpo luce orientabile di ±30° sugli assi orizzontali. Sorgenti luminose: Ioduri metallici, alogene; anche in versione multi sorgente. Emissione luminosa: diretta. Classificazione: Classe isolamento I/III, IP20, Enec 03-IMQ, Marchio F. Cablaggio: induttivo, elettronico o elettronico dimmerabile per mezzo di unità di alimentazione separata con collegamento tramite morsetto ad innesto rapido. Sistema ottico: versione ad alogenuri con emissione simmetrica fascio 30°. Caratteristiche costruttive: struttura controcassa e cornice perimetrale in metallo, gruppi ottici cardanici in alluminio pressofuso, parabola in alluminio purissimo 99,9% per versioni ad alogenuri, vetro di protezione in borosilicato trasparente, sistema di aggancio brevettato, viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: variabili a seconda del numero di proiettori, da 1 a 4. Trattamenti: verniciatura a polveri eppossidiche ad elevata resistenza per la controcassa e per la cornice con finitura bianca; verniciatura a liquido per la cornice di colore grigio. Accessori: schermo alveolare, filtri dicroici colorati, rifrattore per distribuzione ellittica, kit fissaggio accessori, varie unità di alimentazione. Colori: bianco/nero, grigio argento/nero, bianco/bianco. Applications: wall and ceiling recessed installation. Rotation: The spotlights can be adjusted by ±30° on the horizontal axes. Light sources: metal halide, halogen; also in multi source version. Light emission: direct. Classification: Insulation class I/III, IP20, Enec 03-IMQ, Mark F. Wiring: inductive, electronic or dimmable electronic by means of separate power supply unit with connection by snap lock clamp. Optics system: metal halide version with symmetrical emission 30° beam. Construction features: metal outer casing structure and perimeter frame, die-cast aluminium cardanic optics units, 99.9% extra-pure aluminium parabola for halogenide versions, transparent borosilicate protection glass, steel patented locking system, screws and components. Dimensions: variable depending on the number of projectors, between 1 and 4. Finishes: high-resistance epoxy powder painting for the outer casing and frame with white finish; liquid painting for grey frame. Accessories: honeycomb screen, colour dichroic filters, refractor for elliptical distribution, accessory fastening kit, various power supply units. Colours: white/black, silver-grey/black, white/white.

366

Mizar Information

Program 2010/11


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Flash System Flash System Patented device for quickly locking recessed fixtures onto 0-30mm false ceilings. Locking pressure can be controlled by means of a special spring on a screw-adjusted tilting slide. Excellent hold on thin or irregular false ceilings and maximum stability and safety when subject to vibrations (i.e. lifts, ships etc.).

Orientabilità e Puntamento Adjustability and Pointing

TEAM Multisorgente Multi-source Team

Gli spot sono orientabili di ±30° sugli assi orizzontali. The spotlights can be adjusted by ±30° on the horizontal axes.

Il Team multisorgente consente di abbinare sorgenti alogene con sorgenti a ioduri così da conferire una maggiore versatilità di utilizzo. Multi-source team allows to combine halogen sources with iodide ones in order to make utilisation more versatile.

MODELS

CODE

RECESS HOLE mm

A mm

B mm

C mm

D mm

TEAM-Q1

8131

168x168

75

220

150

75

TEAM-Q2

8132

318x168

75

220

150

75

TEAM-Q3

8133

468x168

75

220

150

75

TEAM-C1

8051

168x168

75

220

150

75

TEAM-C2

8052

318x168

75

220

150

75

TEAM-C3

8053

468x168

75

220

150

75

TEAM-H1

8041

168x168

75

220

150

75

TEAM-H2

8042

318x168

75

220

150

75

TEAM-H3

8043

468x168

75

220

150

75

B

Dispositivo brevettato per l'aggancio rapido di apparecchi illuminanti da incasso in controsoffitti da 0 a 30mm. È possibile controllare la pressione di serraggio grazie ad una speciale molla su slitta regolata da movimento a vite. Ottima tenuta su spessori sottili o irregolari; massima stabilità e sicurezza su controssoffitti soggetti a vibrazioni (Ascensori, navi, ecc).

A

C

D

Sorgenti miste Mixed sources TEAM-C2M

8055

318x168

75

220

150

75

TEAM-C3M

8056

468x168

75

220

150

75

TEAM-C4M

8057

318x318

75

220

150

75

TEAM-C4ML

8821

618x168

75

220

150

75

TEAM-H2M

8045

318x168

75

220

150

75

TEAM-H3M

8046

468x168

75

220

150

75

TEAM-H3M2

8048

468x168

75

220

150

75

TEAM-H4M

8047

318x318

75

220

150

75

TEAM-H4ML

8822

618x168

75

220

150

75

Program 2010/11

Mizar Information

367


Team Design Mizar

Incasso a una luce. Unità di alimentazione e trasformatori da ordinare separatamente. One-spotlight recessed downlight. Power units and trasformers to be ordered separately. ELECTRIFICATION 70W 230Vac 75W 12V 70W 230Vac

SOCKET G8,5 G53 G12

LAMP HIT (CDM-TC) QR111 HIT (CDM-T)

WIRING ELE

047 004 045

CODE 8051 8131 8041

047 047/004 045 045/004 004

CODE 8052 8055 8042 8045 8132

185

200

TYPE TEAM-C1 TEAM-Q1 TEAM-H1

185

IP20

16

mm 168x168

76

28

Incasso a due luci. Unità di alimentazione e trasformatori da ordinare separatamente. Two-spotlight recessed downlight. Power units and trasformers to be ordered separately.

185

200

TYPE TEAM-C2 TEAM-C2M TEAM-H2 TEAM-H2M TEAM-Q2

ELECTRIFICATION 2x 70W 230Vac 70W 230V+ 75W 12Vdc 2x 70W 230Vac 70W 230V+ 75W 12Vdc 2x 75W 12V

SOCKET G8,5 G8,5 /G53 G12 G12 /G53 G53

LAMP HIT (CDM-TC) HIT (CDM-TC) /QR111 HIT (CDM-T) HIT (CDM-T) /QR111 QR111

WIRING ELE

335

IP20

16

mm 318x168

76

28

Incasso a tre luci. Unità di alimentazione e trasformatori da ordinare separatamente. Three-spotlight recessed downlight. Power units and trasformers to be ordered separately.

185

200

TYPE ELECTRIFICATION TEAM-C3 3x 70W 230Vac TEAM-C3M 1x 70W 230Vac/ 2x 75W 12V dc TEAM-H3 3x 70W 230Vac TEAM-H3M 1x 70W 230Vac / 2x 75W 12Vdc TEAM-H3M2 2x 70W 230Vac / 1x 75W 12Vdc TEAM-Q3 3x 75W 12V

SOCKET G8,5 G8,5 / G53 G12 G12 / G53 G12 / G53 G53

LAMP HIT (CDM-TC) HIT (CDM-TC) / QR111 HIT (CDM-T) HIT (CDM-T) / QR111 HIT (CDM-T) / QR111 QR111

WIRING ELE

047 047/004 045 045/004 045/004 004

CODE 8053 8056 8043 8046 8048 8133

485

IP20

16

mm 468x168

76

28

Incasso a quattro luci. Unità di alimentazione e trasformatori da ordinare separatamente. Four-spotlight recessed downlight. Power units and trasformers to be ordered separately.

200

200

TYPE TEAM-C4ML TEAM-H4ML

650

IP20

16

mm 618x168

ELE: Elettronico ELE: Electronic 368

Mizar Information

Program 2010/11

28

76

ELECTRIFICATION SOCKET 2x 70W 230Vac / 2x 75W 12Vdc G8,5 / G53 2x 70W 230Vac / 2x 75W 12Vdc G12 / G53

LAMP HIT (CDM-TC) / QR111 HIT (CDM-T) / QR111

047/004 045/004

CODE 8821 8822


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Incasso quadro a quattro luci. UnitĂ di alimentazione e trasformatori da ordinare separatamente. Square four-spotlight recessed downlight. Power units and trasformers to be ordered separately. ELECTRIFICATION SOCKET 2x 70W 230Vac / 2x 75W 12Vdc G8,5 / G53 2x 70W 230Vac / 2x 75W 12Vdc G12 / G53

LAMP HIT (CDM-TC) / QR111 HIT (CDM-T) / QR111

047/004 045/004

CODE 8057 8047

350

200

TYPE TEAM-C4M TEAM-H4M

350

IP20

mm 318x318

16

28

76

Program 2010/11

Mizar Information

369


Team Design Mizar

TYPE X111-FD 03

DIM Ø111 12

14

CODE 7965 43

ELECTRIFICATION 35W 230Vac

DIM Ø111

CODE 7963

INR

TYPE X111-RE

DIM Ø111

CODE 7964

02

15

Filtro dicroico per QR111 e HIPAR(CDM-R111). Kit fissaggio da ordinare separatamente. Dichroic filter for QR111 and HIPAR (CDM-R111). Fastening kit to be ordered separately.

TYPE LXM-JK03

TYPE X111-SA

Schermo alveolare per QR111. Kit fissaggio da ordinare separatamente. Honeycomb screen for QR111. Fastening kit to be ordered separately

Rifrattore per distribuzione elittica del flusso luminoso per QR111 e HIPAR(CDM-R111). Refractor for light output elliptical distribution for QR111 and HIPAR (CDM-R111).

TYPE LXM-JE03

ELECTRIFICATION 35W 230-240Vac

ELE

CODE 0568

TYPE TR-ELP060

ELECTRIFICATION 20-60W 230Vac/12V

ED1

CODE 0730

TR-ELP105

20-105W 230Vac/12V

ED1

0731

LXM-JK07

70W 230Vac

INR

0566

LXM-JE07

70W 230-240Vac

ELE

0569

150W 230Vac

INR

0567

LXM-JE15

150W 230-240Vac

ELE

0570

CODE 7962

00

CODE 0565

LXM-JK15

TYPE X111-K

Kit 3 molle per fissaggio accessori. 3-spring kit for accessory fastening.

TYPE TR-ELP150

ELECTRIFICATION 30-150W 230ac/12V

ED2

CODE 0732

16 15

00

00

IP20 IP20

IP20

IP20

VDE

Unità di alimentazione induttiva rifasata per lampada a ioduri metallici, completa di cavo (500mm) e connettore per il collegamento rapido degli apparecchi. Inductive power unit with power factor correction for metal halide lamps, supplied with 500mm cable and quick connection wiring.

VDE

Unità di alimentazione elettronica per lampada a ioduri metallici, completa di cavo (500mm) e connettore per il collegamento rapido degli apparecchi. Electronic power supply unit for metal halide lamps, supplied with 500mm cable and quick connection wiring.

VDE

Trasformatore elettronico dimmerabile (regolazione IGBT-TRIAC). Dimmable electronic transformer (trailing edge).

TYPE TR-ELX060

ELECTRIFICATION 10-60W 230Vac/12V

ED2

CODE 0744

TYPE TR-ELP200

ELECTRIFICATION 100-200W 230Vac/12V

ED1

CODE 0733

TYPE TR-ELP210

ELECTRIFICATION 50-210W 230-240Vac/12V

ED1

CODE 0742

TR-ELX105

20-105W 230Vac/12V

ED2

0745

TR-ELP250

100-250W 230V/12V

ED1

0734

TR-ELP250

50-250W 230-240Vac/12V

ED1

0749

16

00 IP20

Trasformatore elettronico dimmerabile. Dimmable electronic transformer.

Mizar Information

VDE

Trasformatore elettronico dimmerabile (regolazione IGBT). Dimmable electronic transformer (IGBT trailing edge adjustment).

ELE: Elettronico INR: Induttivo rifasato ED1: Elettronico Dim (IGBT) ED2: Elettronico Dim (TRIAC/IGBT) ELE: Electronic INR: nductive with PFC ED1: Dim Electronic (IGBT) ED2: Dim Electronic (TRIAC/IGBT) 370

00 IP20

IP20

VDE

Trasformatore elettronico dimmerabile (regolazione IGBT). Dimmable electronic transformer (IGBT trailing edge adjustment).

Trasformatori Transformers Per ulteriori informazioni For further information » Page 784 Program 2010/11

VDE

Trasformatore elettronico dimmerabile (regolazione IGBT-TRIAC). Dimmable electronic transformer (IGBT-TRIAC adjustment).



Team Module Design Mizar

76

75

372

Mizar Information

Program 2010/11

85

15

16


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Team "Module" è l'evoluzione progettuale del programma Team, serie di apparecchi da incasso per sorgenti luminose ad emissione spotterata a movimento cardanico, gestibili in modalità modulare. La composizione del "Team Module", come abbinamento successivo di struttura più modulo luce, consente una gestione più flessibile sia in fase di installazione che di progettazione illuminotecnica. L'up-grade progettuale del Team ha generato da un lato l'ampliamento di gamma con l'introduzione delle versioni senza cornice e con modulo LED, dall'altro ne ha modificato il tipo di gestione consentendo l'abbinamento in opera della struttura portante (con o senza cornice) con i moduli luce (estraibili o non estraibili). Il sistema brevettato di aggancio rapido ‘Flash-System’ riduce sensibilmente i tempi di installazione oltre a garantirne la sicurezza ed affidabilità nel tempo. Pensato per illuminare spazi commerciali e locali, può trovare impiego anche per l’illuminazione di ambienti residenziali e architetture di pregio. Il corpo lampada è costruito in modo tale da permettere l'orientamento di ogni singola lampada attraverso un sistema cardanico che ne consente l'inclinazione fino a ±90° sull'asse verticale e fino a ±178° su l'asse orizzontale. Un ulteriore meccanismo a slitta permette da un lato l'arretramento del corpo lampada, evitando pertanto possibili situazioni di abbagliamento, dall'altro l'estrazione completa per consentire ogni tipo di puntamento del corpo luce. Team "Module" is the design evolution of the Team range, a series of cardanic-movement, recessed fixtures for spotlight emission sources, which can be controlled modularly. "Team Module" is composed by coupling a structure with a light module, thus allowing more flexibility both in the installation and lighting design phase. The design upgrade of the Team range has led to widening the range with the introduction of the frame-less and LED-module versions, as well as modifying operation by making it possible to couple the supporting structure – with or without frame – with pull-out or non pull-out light modules in site. The patented quick lock "Flash System" dramatically reduces installation times as well as assuring safety and long-term reliability. Designed to light retail spaces and public establishments, the fixtures are successfully employed also in lighting residential settings and fine works of architecture. The lamp body is constructed to allow adjustment of each individual lamp by means of a cardanic system, which allows tilting up to ± 90° on the vertical axis and up to ±178° on the horizontal axis. A further slide mechanism allows to move back the lamp body, therefore avoiding any glaring, as well as complete extraction to allow any type of pointing of the light body.

» Page 364

Program 2010/11

Mizar Information

373


Team Module Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources

TMS-ME TMS-MELED » Page 382 N=8° S=25° M=40°

TMS-MF TMS-MFLED » Page 383

• Led

LED

8X 1,87W

8X 1,87W

• Halogen bulbs

QR111

75W

75W

• Metal Halide bulbs

HIPAR111 (CDM-R 111)

70W

70W

N

S

25°

M

40°

Scheda tecnica Technical features • Applicazioni: sistema modulare da incasso a parete e soffitto. • Rotazione: versione non orientabile: ogni singola lampada è indipendente e orientabile a ±30° sulgli assi orizzontali. Versione orientabile: corpo luce estraibile e orientabile di ± 90° sull'asse verticale e ±178° sull'asse orizzontale. • Sorgenti luminose: LED monocromatici, ioduri metallici, alogene. • Emissione luminosa: diretta. • Classificazione: Classe isolamento I/III, IP20, Marchio F. • Cablaggio: induttivo, elettronico o elettronico dimmerabile. • Sistema ottico: sorgenti LED con ottiche di tre diverse gradazioni: 8°, 25° e 40°. • Caratteristiche costruttive: struttura controcassa e cornice perimetrale in metallo, gruppi ottici in alluminio pressofuso e lamiera di metallo, lenti LED in PMMA Ottico ad alto indice di trasmissione, sistema di aggancio brevettato, viterie e particolari in acciaio. • Dimensioni: variabili a seconda del numero di proiettori, da 1 a 6. • Trattamenti: verniciatura a polveri epossidiche ad elevata resistenza per la controcassa e la cornice con colorazione bianca; verniciatura a liquido per la cornice di colore grigio. • Accessori: schermo alveolare, filtri dicroici, rifrattore per distribuzione ellittica. • Colori: struttura con cornice: bianco/nero, grigio argento/nero, bianco/bianco; struttura senza cornice: nero, bianco; moduli luce: nero, bianco. • Applications: Wall and ceiling recessed installation modular system. • Rotation: non adjustable version: each individual lamp is independent and adjustable by ±30° on the horizontal axes. Adjustable version: pull-out light body adjustable by ± 90° on the vertical axis and by ±178° on the horizontal one. • Light sources: monochrome LEDs, metal halides, halogen. • Light emission: direct • Classification: Insulation class I/III, IP20, Mark F. • Wiring: inductive, electronic or dimmable electronic . • Optics system: LED sources with optics in three different angles: 8°, 25° and 40°; • Construction features: metal outer casing structure and perimeter frame, die-cast aluminium and metal plate optics units, high-transmission-index Optical PMMA LED lenses, steel patented locking system, screws and components. • Dimensions: variable depending on the number of projectors, between 1 and 6. • Finishes: high-resistance epoxy powder painting for the outer casing and frame with white finish; liquid painting for the grey frame. • Accessories: honeycomb screen, colour dichroid filters, elliptical distribution refractor. • Colours: frame structure: white/black, silver grey/black, white/white; frame-less structure: black, white.

374

Mizar Information

Program 2010/11


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

FLASH SYSTEM - Applicato alla struttura portante con cornice FLASH SYSTEM - Applied to outer casing with frame Dispositivo brevettato per l'aggancio rapido di apparecchi illuminanti da incasso in controsoffitti da 0 a 30mm. È possibile controllare la pressione di serraggio grazie ad una speciale molla su slitta regolata da movimento a vite. Ottima tenuta su spessori sottili o irregolari; massima stabilità e sicurezza su controssoffitti soggetti a vibrazioni (Ascensori, navi, ecc).

Patented device for quickly locking recessed fixtures onto 0-30mm false ceilings. Locking pressure can be controlled by means of a special spring on a screw-adjusted tilting slide. Excellent hold on thin or irregular false ceilings and maximum stability and safety when subject to vibrations (i.e. lifts, ships etc.).

PLASTER KIT - Installazione su pareti in cartongesso e laterizio. Per struttura portante senza cornice PLASTER KIT - Installation on plasterboard and brick walls. Four outer casing without frame È possibile installare Team Module a filo nelle pareti in cartongesso e laterizio grazie all'ausilio del Plaster-Kit. 1) Individuata la posizione dell'apparecchio, segnare i fori di fissaggio del Plaster-Kit. 2) Eseguire il foro per l’incasso ed i fori per i tasselli di fissaggio. 3) Fissare la controcassa con le viti verso l'interno. 4) Applicare l’apposita rete aggrappante. 5) Stuccare e rasare, compensando lo spessore di 2 millimetri. 6) Mantenere pulito l’interno della controcassa.

1

2

3

4

5

6

Team Module can be installed onto plasterboard and brick walls by means of the Plaster Kit. 1) After selecting the position of the fixture, mark the Plaster Kit fastening holes. 2) Make the housing recess and the holes for the fixing dowels. 3) Secure the outer casing with screws inwards. 4) Apply the special adhesive mesh. 5) Fill and smooth, making up for 2mm thickness. 6) Keep the inside of the casing clean.

Orientabilità e Puntamento Adjustability and Pointing

TEAM MODULE ESTRAIBILE PULLOUT TEAM MODULE

TEAM MODULE NON ESTRAIBILE NON-PULLOUT TEAM MODULE

I moduli luce possono essere estratti dalla controcassa fino ad una lunghezza massima di 98mm così da permettere una rotazione del modulo pari a ±178° sull'asse orizzontale, conferendo al prodotto grande versatilità di utilizzo.

I moduli luce non estraibili possono essere orientati di ±30° sugli assi orizzontali.

Light modules can be extracted up to 98mm from the outer casing thus allowing ±178° module rotation on the horizontal axis.

Non pull-out light modules can be adjusted by ±30° on the horizontal axes.

Program 2010/11

Mizar Information

375


Team Module Design Mizar

CODE

RECESS HOLE mm

A mm

B mm

C mm

D mm

B

MODELS

Struttura portante con cornice Supporting structure with frame

A

C

D

TES-CCR1

8901

168x168

75

220

150

75

TES-CCR2

8902

318x168

75

220

150

75

TES-CCR3

8903

468x168

75

220

150

75

TES-CCR4

8904

618x168

75

220

150

75

TES-CCR6

8906

918x168

75

220

150

75

TES-CCQ4

8905

318x318

75

220

150

75

Struttura portante senza cornice Supporting structure without frame TES-SCR1

8911

168x168

75

220

150

75

TES-SCR2

8912

318x168

75

220

150

75

TES-SCR3

8913

468x168

75

220

150

75

TES-CCR4

8914

618x168

75

220

150

75

TES-CCR6

8916

918x168

75

220

150

75

TES-CCQ4

8915

318x318

75

220

150

75

TEAM MODULE LED

LED NW 25°

Team Module sfrutta i numerosi plus della tecnologia LED per assicurare prestazioni elevate e massimo risparmio energetico. Il progetto delle componenti ottiche è sviluppato per garantire affidabilità nel tempo ed elevatissimi standard illuminotecnici. Comfort illuminotecnico - Il modulo LED è collocato in posizione arretrata nel gruppo ottico per evitare problematiche dovute all'abbagliamento diretto. Team Module makes full use of the many advantages afforded by LED technology to assure high performance and maximum energy savings. Optical components have been specifically developed to guarantee long-term reliability and extremely high lighting design standards. Lighting design comfort – The LED module is placed rearward in the optics unit to avoid any issues connected to direct glaring.

Temperature colore LED LED Color temperature

8x 1,87W

4000 8000

12000

=100%

cd / 1000 lm

Visualizzazioni fasci luminosi LED LED light beam views

Mizar ha scelto per i suoi prodotti dei diodi LED con selezioni molto strette, e per garantire una omogeneità e uniformità della tonalità luminosa emessa, effettua un controllo puntuale dei LED. Mizar has opted for very narrow selection diodes for its products, and we carry out regular checks on LEDs in order to guarantee consistency and homogeneity of the emitted light tone. N 8°

S 25°

M 40°

Flusso Nominale - Flusso Reale Nominal Flux - Real Flux Rispetto ai valori di flusso luminoso dichiarati dal produttore del LED (flusso nominale - lm), Mizar rileva una diminuzione del flusso che rientra nel range massimo del 10% (Flusso reale - lm). Compared to the light output values stated by the LED manufacturer (nominal output - lm), Mizar registers a decrease in output which falls within the 10% maximum range (Real output - lm). Flussi Reali Real Fluxes LED temperatures

376

Mizar Information

Program 2010/11

Flux 1,87W 500 mA

WW 2850-3050 K

102,75 lm

NW 3700-4050 K

111,38 lm


Team Module

Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Design Mizar

Possibili composizioni Available compositions

TEAM MODULE CON CORNICE TEAM MODULE WITH FRAME

TEAM MODULE A FILO SOFFITTO TEAM MODULE FLUSH WITH CEILING

A+1

A+2

B+1

B+2

Team Module con cornice con modulo luce estraibile. Team Module with frame and pull-out spotlight.

Team Module con cornice con modulo luce non estraibile. Team Module with frame and non pull-out spotlight.

Team Module a filo soffitto con modulo luce estraibile. Team Module flush with ceiling and pull-out spotlight.

Team Module a filo soffitto con modulo luce non estraibile. Team Module flush with ceiling and non pull-out spotlight.

A/B Struttura portante Outer casing

1/2 Modulo Luce Light Module

STRUTTURA PORTANTE OUTER CASING

A

B

Struttura portante con cornice Outer casing with frame

Struttura portante senza cornice Outer casing without frame

MODULI LUCE LIGHT MODULES

1

2

Modulo spot estraibile Pull-out spotlight module

Modulo spot non estraibile Non pull-out spotlight module

A - STRUTTURA PORTANTE CON CORNICE OUTER CASING WITH FRAME B - STRUTTURA PORTANTE SENZA CORNICE OUTER CASING WITHOUT FRAME

Page 378 Page 380

1 - MODULO LUCE ESTRAIBILE PULL-OUT SPOTLIGHT MODULE 2 - MODULO LUCE NON ESTRAIBILE NON PULL-OUT SPOTLIGHT MODULE

Page 382 Page 383

Program 2010/11

Mizar Information

377


Team Module cornice Design Mizar

STRUTTURA PORTANTE CON CORNICE SUPPORTING STRUCTURES WITH FRAME Struttura portante rettangolare con cornice ad 1 vano. One-unit rectangular supporting structure with frame. CODE 8901

185

20

195

TYPE TES-CCR1

185

75

IP20

76

85

Struttura portante rettangolare con cornice a 2 vani. Two-unit rectangular supporting structure with frame. CODE 8902

185

20

195

TYPE TES-CCR2

335

IP20

75

76

85

Struttura portante rettangolare con cornice a 3 vani. Three-unit rectangular supporting structure with frame. CODE 8903

185

20

195

TYPE TES-CCR3

485

IP20

75

76

85

Struttura portante rettangolare con cornice a 4 vani. Four-unit rectangular supporting structure with frame. TYPE TES-CCR4

185

20

195

SEZIONE A-A

535

IP20

378

75

Mizar Information

Program 2010/11

76

85

CODE 8904


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Struttura portante rettangolare con cornice a 6 vani. Six-unit rectangular supporting structure with frame. CODE 8906

185

20

195

TYPE TES-CCR6

935

IP20

75

76

85

Struttura portante quadrata con cornice a 4 vani. Four-unit square supporting structure with frame. 8905

355

20

195

TYPE TES-CCQ4

355

IP20

75

76

85

Program 2010/11

Mizar Information

379


Team Module senza cornice Design Mizar

STRUTTURA PORTANTE SENZA CORNICE FRAMELESS SUPPORTING STRUCTURES Struttura portante rettangolare senza cornice ad 1 vano. Frame-less, one-unit rectangular supporting structure, supplied with Plaster-Kit (262x262mm). CODE 8911

195

TYPE TES-SCR1

163

163

16

15

IP20

Struttura portante rettangolare senza cornice a 2 vani. Frame-less, two-unit rectangular supporting structure. CODE 8912

163

195

TYPE TES-SCR2

313

16

15

IP20

Struttura portante rettangolare senza cornice a 3 vani. Frame-less, three-unit rectangular supporting structure. CODE 8913

163

195

TYPE TES-SCR3

463

16

15

IP20

Struttura portante rettangolare senza cornice a 4 vani. Frame-less, four-unit rectangular supporting structure.

163

195

TYPE TES-SCR4

663

15

IP20

380

Mizar Information

Program 2010/11

16

CODE 8914


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Struttura portante rettangolare senza cornice a 6 vani. Frameless six-unit rectangular supporting structure. CODE 8916

163

195

TYPE TES-SCR6

913

15

IP20

16

Struttura portante quadrata senza cornice a 4 vani. Frameless, four-unit square supporting structure. 8915

313

195

TYPE TES-SCQ4

313

IP20

15

16

Program 2010/11

Mizar Information

381


Team Module Design Mizar

MODULO LUCE ESTRAIBILE ORIENTABILE ADJUSTABLE, PULL-OUT LIGHT MODULE Modulo luce estraibile orientabile. Alimentatore da ordinare separatamente. Adjustable, pull-out light module. Power supply unit to be ordered separately. ELECTRIFICATION SOCKET 1x 70W 230Vac GX8,5 1x 75W 12V G53

LAMP HIPAR (CDM-R111) QR111

WIRING ELE

CODE 8917 8918

015 004

156

LMax= 98

172.5

TYPE TES-ME TES-ME

156

16

15

IP20

28

172.5

Modulo luce estraibile orientabile con 8 LED monocromatici. Alimentatore da ordinare separatamente. Adjustable, pull-out light module with 8 monochrome LED. Power supply unit to be ordered separately. ELECTRIFICATION SOCKET 8x 1,87W 12-24Vdc

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 892#

205

156

LMax= 98

TYPE TES-MELED

156

15

IP20

16

28

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics

ELE: Elettronico ELE: Electronic 382

Mizar Information

Program 2010/11

WW 2850-3050 K

N 8째 H

S 25째 A

M 40째 1

NW 3700-4050 K

J

B

2


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

MODULO LUCE NON ESTRAIBILE ORIENTABILE ADJUSTABLE, NON PULL-OUT LIGHT MODULE Modulo luce non estraibile orientabile. Alimentatore da ordinare separatamente. Adjustable, non pull-out light module. Power supply unit to be ordered separately. ELECTRIFICATION SOCKET 1x 70W 230Vac GX8,5 1x 75W 12V G53

LAMP HIPAR (CDM-R111) QR111

WIRING ELE

CODE 8919 8920

015 004

156

172.5

TYPE TES-MF TES-MF

156

16

15

IP20

28

Modulo luce non estraibile orientabile con 8 LED monocromatici. Alimentatore da ordinare separatamente. Adjustable, non pull-out light module with 8 monochrome LED. Power supply unit to be ordered separately. ELECTRIFICATION SOCKET 8x 1,87W 12-24Vdc

LAMP LED

WIRING ELE

CODE 893#

205

156

172.5

TYPE TES-MFLED

156

IP20

15

16

28

LED CODE (...#) LED temperatures / Optics

ELE: Elettronico ELE: Electronic

WW 2850-3050 K

N 8째 H

S 25째 A

M 40째 1

NW 3700-4050 K

J

B

2

Program 2010/11

Mizar Information

383


Team Module ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE X111-FD 03

DIM Ø111 12

14

CODE 7965 43

TYPE X111-SA

DIM Ø111

CODE 7963

DIM Ø111

CODE 7964

02

15

Filtro dicroico per QR111 e HIPAR(CDM-R111). Kit fissaggio da ordinare separatamente. Dichroic filter for QR111 and HIPAR (CDM-R111). Fastening kit to be ordered separately.

TYPE X111-RE

Schermo alveolare per QR111. Kit fissaggio da ordinare separatamente. Honeycomb screen for QR111. Fastening kit to be ordered separately.

TYPE TD-MDIM1

3W 12-24Vdc /24Vdc

EDS

CODE 0786

TYPE LXM-JE03

ELECTRIFICATION 35W 230-240Vac

ELE

CODE 0568

TD-MDIM2

3W 12-24Vdc/24Vdc

EDB

0787

LXM-JE07

70W 230-240Vac

ELE

0569

LXM-JE15

150W 230-240Vac

ELE

0570

TYPE X111-K

CODE 7962

00

Rifrattore per distribuzione elittica del flusso luminoso per QR111 e HIPAR(CDM-R111). Refractor for light output elliptical distribution for QR111 and HIPAR (CDM-R111).

TYPE TR-ELP060

ELECTRIFICATION 20-60W 230Vac/12V

ED1

CODE 0730

TR-ELP105 20-105W 230Vac/12V

ED1

0731

Kit 3 molle per fissaggio accessori. 3-spring kit for accessory fastening.

TYPE TR-ELP150

ELECTRIFICATION 30-150W 230Vac/12V

CODE 0732

16 15

00 00

Modulo MICRODIM per TEE-L1 e TEE-L2. Numero max faretti pilotabili con il PWM di uscita: 40. Massima lunghezza del cavo: 30m. Protezione da inversione polarità alimentazione di ingresso. MICRODIM module for TEE-L1 and TEE-L2. Spotlights controlled by pwm exit signal: 40 pieces max. Cable maximum length: 30 metres. Protection device against polarity reversal on power supply entry.

IP20 IP20 IP20

VDE

Unità di alimentazione elettronica per lampada a ioduri metallici, completa di cavo (500mm) e connettore per il collegamento rapido degli apparecchi. Electronic power supply unit for metal halide lamps, supplied with 500mm cable and quick connection wiring.

VDE

VDE

Trasformatore elettronico dimmerabile (regolazione IGBT-TRIAC). Dimmable electronic transformer (IGBT-TRIAC adjustment).

Trasformatore elettronico dimmerabile (regolazione IGBT-TRIAC). Dimmable electronic transformer (IGBT-TRIAC adjustment).

TYPE TR-ELP200

ELECTRIFICATION 100-200W 230Vac/12V

ED1

CODE 0733

TYPE TR-ELP210

ELECTRIFICATION 50-210W 230-240Vac/12V

ED1

CODE 0742

TYPE TR-ELX060

ELECTRIFICATION 10-60W 230Vac/12V

ED2

CODE 0744

TYPE TR-CD03

ELECTRIFICATION 35W 120-240Vac/24Vdc

TR-ELP250

100-250W 230V/12V

ED1

0734

TR-ELP250

50-250W 230-240Vac/12V

ED1

0749

TR-ELX105

20-105W 230Vac/12V

ED2

0745

TR-CD06 TR-CD10 TR-CD15

16

00

00 IP20

IP20

VDE

Trasformatore elettronico dimmerabile (regolazione IGBT). Dimmable electronic transformer (IGBT trailing edge adjustment).

ELE: Elettronico INR: Induttivo rifasato ED1: Elettronico Dim (IGBT) ED2: Elettronico Dim (TRIAC/IGBT) EDB: Elettronico Dim 0-10V 384

ED2

Mizar Information

Trasformatore elettronico dimmerabile (regolazione IGBT). Dimmable electronic transformer (IGBT trailing edge adjustment).

ELE: Electronic INR: Inductive with PFC ED1: Dim Electronic (IGBT) ED2: Dim Electronic (TRIAC/IGBT) EDB: Dim Electronic 0-10V

Program 2010/11

VDE

IP20

ELE

CODE 0736

60W 120-240Vac/24Vdc

ELE

0737

100W 120-240Vac/24Vdc

ELE

0738

150W 120-240Vac/24Vdc

ELE

0739

00

Trasformatore elettronico dimmerabile. Dimmable electronic transformer.

IP20

Alimentatore elettronico a corrente continua per LED. LED power supply for direct current versions.

Trasformatori Transformers Per ulteriori informazioni For further information » Page 784


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

CODE

TYPE

CODE

TYPE

ELECTRIFICATION

TR-CC75

75W 220-240Vac/24Vdc

ELE

0785

TES-PK

Per/for TES-SCR1

56K1

TR-CC20

20W 220-240Vac/24Vdc

ELE

5375

TES-PK TES-PK

Per/for TES-SCR2 Per/for TES-SCR3

56K2 56K3

TES-PK

Per/for TES-SCR4

56K4

TES-PK

Per/for TES-SCR5

56K5

TES-PK

Per/for TES-SCR6

56K6

TES-PK

Per/for TES-SCQ4

56K7

00 IP20

Alimentatore elettronico. Electronic power supply unit.

VDE

00

Plaster Kit per pareti in cartongesso e laterizio. Plaster Kit for plasterboard and brick walls.

Program 2010/11

Mizar Information

385


Trendy Design Mizar

16

386

Mizar Information

Program 2010/11

28


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Famiglia di apparecchi da incasso di piccole dimensioni per l'illuminazione d'accento architetturale, proposta nella versione con piccola cornice e a filo soffitto; quest'ultima mantiene la struttura e le dimensioni del prodotto con cornice a vista e la possibilità di orientare il fascio in tutte le direzioni grazie al sistema cardanico, ma acquisisce la pulizia formale dell'incasso a scomparsa. La struttura è disponibile in metallo verniciato in due colorazioni (bianco o grigio argento) così come il sistema cardanico, costruito però in pressofusione di alluminio per conferire maggior robustezza. A Range of small-sized recessed installation fixtures for architectural accent lighting, available in the small-frame and flush-to-ceiling versions; the latter retains the structure and size of the version with visible frame as well as the possibility to aim the light beam in all directions thanks to the cardanic system, with the added advantage of the concealed recess clean design. The structure is available in painted metal in two colours (white or black). The cardanic system is also available in two colours, but it is produced in die-cast aluminium for increased sturdiness.

Program 2010/11

Mizar Information

387


Trendy Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources

TRENDY1 » Page 389

TRENDY2 » Page 389

QPAR16

50W

2x 50W

3x 50W

QR-CB 51

50W

2x 50W

3x 50W

• Metal Halide bulbs

HIPAR 50 (CDM-Rm)

35W

2x 35W

3x 35W

• LED bulbs

MLed-LV

7W

2x 7W

3x 7W

MLed-MV

3W

2x 3W

3x 3W

TRENDY-FP1 » Page 390

TRENDY-FP2 » Page 390

QPAR16

50W

2x 50W

3x 50W

QR-CB 51

50W

2x 50W

3x 50W

• Metal Halide bulbs

HIPAR 50 (CDM-Rm)

35W

2x 35W

3x 35W

• LED bulbs

MLed-LV

7W

2x 7W

3x 7W

MLed-MV

3W

2x 3W

3x 3W

Trendy cornice • Halogen bulbs

Trendy filo • Halogen bulbs

Incasso con cornice Downlight with frame

TRENDY3 » Page 389

TRENDY-FP3 » Page 390

Incasso a filo soffitto Downlight flush with ceiling

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: incassi a parete e soffitto. Rotazione: corpo luce orientabile di ±40° e di ±45° sugli assi orizzontali. Sorgenti luminose: alogene, ioduri metallici, lampadine LED. Emissione luminosa: diretta. Classificazione: classe isolamento I/III, Marchio F, IP20. Cablaggio: Elettronico o induttivo, in funzione dell'alimentatore remoto impiegato. Sistema ottico: Sorgenti con ottica e quindi fasci propri. Caratteristiche costruttive: senza cornice: controcassa in metallo verniciato; anello in alluminio pressofuso. Con cornice: controcassa e cornice in metallo verniciato; anello in alluminio pressofuso. Dimensioni: variabili a seconda del numero di proiettori, da 1 a 3. Trattamenti: verniciatura a polveri epossidiche ad elevata resistenza per la controcassa e per la cornice con finitura bianca; verniciatura a liquido per la cornice di colore grigio. Accessori: filtri dicroici e schermo alveolare. Colori: grigio argento e bianco.

• • • • • • • • • • • •

• Applications: wall and ceiling recessed fixtures. • Rotation: light body adjustable by ±40° and by ±45° on the vertical axes. • Light sources: halogens, metal halides, LED lamps. • Light emission: direct. • Classification: insulation class I/III, Mark F, IP20. • Wiring: electronic or inductive, depending on the remote power supply unit utilised. • Optics system: sources with own optics and beam types. • Construction features: frame-less version: painted metal outer casing; die-cast aluminium ring. Frame version: painted metal outer casing and frame; die-cast aluminium ring. • Dimensions: variable depending on the number of projectors, between one and three. • Finishes: high-resistance epoxy powder painting for the white finish outer casing and frame; liquid painting for the grey frame. • Accessories: dichroic filters and honeycomb screen. • Colours: silver-grey and white.

388

Mizar Information

Program 2010/11


Trendy cornice

Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Incasso a una luce, con controcassa e cornice in metallo verniciato. One-spotlight recessed fixture with painted metal outer casing and frame. 87X87

ELECTRIFICATION 50W/7W 12V 50W/3W 230Vac 35W 220/240Vac

SOCKET GU5,3 GU10 GX10

LAMP QR-CB 51/MLed-LV QPAR-16/MLed-MV HIPAR (CDM-Rm)

WIRING

CODE 8021 80Z1 80G1

007/226 001/228 013

ELE

108

95

TYPE TRENDY1 TRENDY1 TRENDY1

108

IP20 *

16

mm 96x96

28

Incasso a due luci, con controcassa e cornice in metallo verniciato. Two-spotlight recessed fixture with painted metal outer casing and frame. 182 x 87

ELECTRIFICATION 2x 50W/7W 12V 2x 50W/3W 230Vac 2x 35W 220/240Vac

SOCKET GU5,3 GU10 GX10

LAMP QR-CB 51/MLed-LV QPAR-16/MLed-MV HIPAR (CDM-Rm)

WIRING

ELE

007/226 001/228 013

CODE 8022 80Z2 80G2

007/226 001/228 013

CODE 8023 80Z3 80G3

108

95

TYPE TRENDY2 TRENDY2 TRENDY2

203

IP20 *

16

mm 195x96

28

Incasso a tre luci, con controcassa e cornice in metallo verniciato. Three-spotlight recessed fixture with painted metal outer casing and frame. 279x87

ELECTRIFICATION 3x 50W/7W 12V 3x 50W/3W 230Vac 3x 35W 220/240Vac

SOCKET GU5,3 GU10 GX10

LAMP QR-CB 51/MLed-LV QPAR-16/MLed-MV HIPAR (CDM-Rm)

WIRING

ELE

108

95

TYPE TRENDY3 TRENDY3 TRENDY3

300

IP20 *

ELE: Elettronico ELE: Electronic

16

mm 286x96

*

28

Solo per lampade MLed-LV, Mled-MV, HIPAR (CDM-Rm) e QR-CB51 SV. For MLed-LV, Mled-MV and HIPAR (CDM-Rm) and QR-CB51 SV only. Program 2010/11

Mizar Information

389


Trendy filo Design Mizar

Incasso a filo a una luce con controcassa. One-spotlight recessed fixture with outer casing. 140

89,5

123

TYPE TRENDY-FP1 TRENDY-FP1 TRENDY-FP1

ELECTRIFICATION 50W/7W 12V 50W/4W 20W 220/240Vac

SOCKET GU5,3 GU10 GX10

LAMP QR-CB 51/MLed-LV QPAR-16/MLed-MV HIPAR (CDM-Rm)

WIRING

ELE

007/226 001/228 013

CODE 8141 81U1 81F1

007/226 001/228 013

CODE 8142 81U2 81F2

007/226 001/228 013

CODE 8143 81U3 81F3

73

90

89

IP20 *

16

mm 96x96

28

Incasso a filo a due luci con controcassa. Two-spotlight recessed fixture with outer casing. 174

ELECTRIFICATION 2x 50W/7W 12V 2x 50W/4W 2x 20W 220/240Vac

SOCKET GU5,3 GU10 GX10

LAMP QR-CB 51/MLed-LV QPAR-16/MLed-MV HIPAR (CDM-Rm)

WIRING

ELE

73

90

89,5

123

TYPE TRENDY-FP2 TRENDY-FP2 TRENDY-FP2

225

IP20 *

16

mm 195x96

28

Incasso a filo a tre luci con controcassa. Three-spotlight recessed fixture with outer casing. 311

89,5

123

TYPE TRENDY-FP3 TRENDY-FP3 TRENDY-FP3

ELECTRIFICATION 3x 50W/7W 12V 3x 50W/4W 3x 20W 220/240Vac

73

90

260

IP20 *

ELE: Elettronico ELE: Electronic 390

16

mm 286x96

Mizar Information

*

Program 2010/11

28

Solo per lampade MLed-LV, Mled-MV, HIPAR (CDM-Rm) e QR-CB51 SV. For MLed-LV, Mled-MV and HIPAR (CDM-Rm) and QR-CB51 SV only.

SOCKET GU5,3 GU10 GX10

LAMP QR-CB 51/MLed-LV QPAR-16/MLed-MV HIPAR (CDM-Rm)

WIRING

ELE


Trendy

Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE SHOPM-FD 00

03

DIM Ø50 12

CODE 7988 13

14

Filtro dicroico per QR-CB51 e QPAR-16. Dichroic filter for QR-CB51 and QPAR-16.

TYPE SHOPM-SA

DIM Ø50

CODE 7989

15

Schermo alveolare per QR-CB51 e QPAR-16. Honeycomb screen for QR-CB51 and QPAR-16.

Program 2010/11

Mizar Information

391


Sintex Design Mizar

00

Finitura definita dall'accessorio The finish is defined by the accessory

392

Mizar Information

Program 2010/11


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Gamma di apparecchi da incasso professionale sviluppata specificatamente per lampade fluorescenti compatte. La struttura monoblocco in materiale termoplastico, che integra parte ottica e parte elettrica, unita al sistema di aggancio rapido ‘Flash-System’, riduce i tempi di installazione di oltre il 40% oltre a garantire una installazione sicura nel tempo. Il gruppo ottico è stato studiato per ottenere elevati rendimenti illuminotecnici, sia nella versione compatta da 260mm, che nella versione da 300mm, grazie ad un progetto rigoroso delle ottiche e ad una metallizzazione speculare di altissima qualità. Gli apparecchi Sintex sono proposti con diverse elettrificazioni sia induttive rifasate che elettroniche dedicate alle sorgenti fluorescenti compatte. Disponibili modelli dimmerabili (switch-dim), controllabili elettronicamente con sistema Dali, dimmerabili con sensore Smart, equipaggiati con gruppo batterie per illuminazione di emergenza con autonomia 3 ore. Il prodotto si completa di numerosi accessori decorativi e funzionali come anelli, schermi frangiluce darklight e vetri di protezione che apportano elevati livelli di resistenza alla penetrazione di corpi solidi e liquidi, fino ad un indice massimo IP65. Tutte queste variabili e opzioni fanno di Sintex un apparecchio idoneo per l’installazione in numerosi contesti: centri commerciali, corridoi, portici e gallerie, palestre, piscine e spogliatoi, aree di sosta autostradali, uffici e luoghi di lavoro. La protezione elevata, consente inoltre di ridurre l’incidenza di costi di manutenzione dovuti al naturale deterioramento causato dal deposito di polvere e umidità. Professional range of recessed installation fixtures specifically designed for compact fluorescent lamps. The single body structure in thermoplastic material, which integrates optics and electrical parts, together with the quick lock "Flash System", reduces installation time by more than 40% as well as guaranteeing safe, long-life installation. The optics group has been developed with the aim of obtaining high lighting design performance, both in the compact 260mm version and in the 300mm version, thanks to an exacting optics design process and extremely high quality specular metallization. The Sintex fixtures are available with different wirings, both PFC inductive and electronic, dedicated to compact fluorescent sources. The following models are available: dimmable (switch-dim), electronically controlled with Dali system, dimmable with Smart sensor, fitted with battery unit for emergency lighting with 3 hour autonomy. The fixture is complemented by a number of decorative and functional accessories such as rings, dark-light louver screens and protection glasses which feature high levels of resistance to penetration from solids and liquids, up to maximum IP65 index. All these variables and options make Sintex suitable for installation in a variety of settings: shopping centres, corridors, porticoes and galleries, gyms, swimming pools and changing rooms, motorway service stations, offices and work environments. The high protection level, moreover, allows to reduce the impact of maintenance costs due to the natural deterioration caused by dust deposits and humidity.

Program 2010/11

Mizar Information

393


Sintex Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources

• Fluorescent bulbs

M

STX26 » Page 397

STX30 » Page 397

TC-D

M=33° SINTEX26 M=40° SINTEX30

2x 13W 2x 18W 2x 26W

2x 13W 2x 18W 2x 26W

TC-DE

M=33° SINTEX26 M=40° SINTEX30

2x 13W 2x 18W 2x 26W

2x 13W 2x 18W 2x 26W

TC-TE

M=33° SINTEX26 M=40° SINTEX30

2x 32W

2x 32W 2x 42W

M

33°

40°

S

M

F

WW

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • •

Applicazioni: incassi a parete e soffitto. Sorgenti luminose: fluorescenti compatte. Emissione luminosa: diretta. Classificazione: classe isolamento II, IP23 (vano ottico ), IP20 (vano interno) senza vetro; IP44/IP65 (vano ottico ), IP20 (vano interno) con vetro; Enec 03-IMQ; Marchio F; resistenza al filo incandescente 850°. Cablaggio: induttivo rifasato, elettronico, elettronico dimmerabile digitale Switch-Dim, elettronico dimmerabile digitale Dali, elettronico dimmerabile digitale Smart, elettronico emergenza con autonomia 1h. Sistema ottico: emissione simmetrica con due aperture di fascio di 33° e 40°; rendimento che raggiunge il 68% nella versione grande (Sintex 30). Caratteristiche costruttive: struttura monoblocco in termoplastico autoestinguente V2, sistema di aggancio in acciaio, vetro di protezione temprato trasparente serigrafato o sabbiato. Dimensioni: Ø260, Ø300. Trattamenti: parabola interna metallizzata ad elevato rendimento. Accessori: anelli di finitura, vetri di protezione temprati, anelli decorativi in vetro temprato, vetro temprato decorativo diffondente, frangi luce dark-light. Colori: indefinito. Da abbinare agli anelli colorati: bianco, grigio argento, cromo, oro; o agli anelli decorativi in vetro colorato arancio,bianco, verde, e blu.

• • • •

Applications: wall and ceiling recessed installation. Light sources: compact fluorescent. Light emission: direct. Classification: insulation class II, IP23 (optics compartment ), IP20 (internal compartment) without glass; IP44/IP65 (optics compartment ), IP20 (internal compartment) with glass; Enec 03-IMQ; Mark F; glow wire resistance 850°. Wiring: PFC inductive, electronic, Switch-Dim digital dimmable electronic, Dali digital dimmable electronic, Smart digital dimmable electronic, electronic emergency with 1h autonomy. Optics system: symmetrical emission with two beam spreads 33° and 40°; yield reaches 68% in the large version (Sintex 30). Construction features: single block structure in V2 self-extinguishing thermoplastic, steel lock system, screen-printed or sanded tempered transparent protection glass. Dimensions: Ø260, Ø300. Finishes: high-performance metallised internal parabola. Accessories: finishing rings, tempered protection glass plates, tempered glasses decorative rings, tempered glass decorative diffuser, dark-light louver. Colours: Non defined. To be ordered with coloured rings: white, silver-grey, chrome, gold; or with tinted glass decorative rings: orange, white, green and blue.

• • • • • • •

394

Mizar Information

Program 2010/11


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Flash System Flash System

Installazione e manutenzione Installation and maintenance

Autodimmerabile Self dimmablity

Rendimento Performance

Dispositivo brevettato per l'aggancio rapido di apparecchi illuminanti da incasso in controsoffitti da 0 a 30mm. È possibile controllare la pressione di serraggio grazie ad una speciale molla su slitta regolata da movimento a vite. Ottima tenuta su spessori sottili e irregolari; massima stabilità e sicurezza su controssoffitti soggetti a vibrazioni (Ascensori, navi, ecc).

Grazie alla struttura monoblocco l’installazione risulta rapida e sicura. Agevole manutenzione delle lampade.

Il sensore di luminosità incorporato è regolabile agendo sull’apposito selettore rotativo.

I riflettori garantiscono un ottimo rendimento che raggiunge il 68% nella versione Sintex30.

The built-in luminance sensor can be adjusted by means of the suitable rotary selector.

Reflectors guarantee optimal yield up to 68% for the Sintex30 version.

Quick and safe installation and convenient lamp maintenance thanks to the one-piece structure.

Patented device for quickly locking recessed fixtures onto 0-30mm false ceilings. Locking pressure can be controlled by means of a special spring on a screw-adjusted tilting slide. Excellent hold on thin or irregular false ceilings and maximum stability and safety when subject to vibrations (i.e. lifts, ships etc.).

SINTEX26 70

50

70

50

70

70

260mm diameter with low parabola and 33° beam spread, 150mm recess depth. The reduced recess depth allows to install the fixture also in architectures that have limited space.

150

Diametro 260mm con parabola bassa e apertura fascio 33°, con profondità d’incasso 150mm. La bassa profondità di incasso rende possibile l'installazione del prodotto anche in architetture che dispongono di poco spazio.

SINTEX 26 SINTEX30

70

70

300mm diameter with high parabola and 40° beam spread, 200mm recess depth. The parabola shape and height have been calculated ideally to optimize yield (up to 68%) at the same time as containing luminance to reduce unpleasant dazzling effects.

200

Diametro 300mm con parabola alta e apertura fascio 40°, con profondità d’incasso 200mm. Forma ed altezza della parabola sono state calcolate in modo ideale per ottimizzare i rendimenti (fino al 68%) e contenere nel contempo la luminanza per ridurre gli effetti di abbagliamento molesto.

SINTEX 30

Program 2010/11

Mizar Information

395


Sintex Design Mizar

IP65 - Descrizione IP65 - Description

SINTEX 30

Nella parte interna dell'anello, compreso di vetro o diffusore, viene inserita una guaina protettiva; in questo modo il gruppo ottico del prodotto, il cui grado di protezione sarà definito con IP65, sarà protetto da eventuali polveri o liquidi che potrebbero accidentalmente entrare. La parte interna mantiene, invece, un IP20.

A protective sheath is inserted inside the ring, which includes glass or diffuser; the fixture's optics unit has been assigned protection degree IP65, and is thus protected from any dust or liquids which might accidentally penetrate. The internal cap is always IP20.

Guaina protettiva Protective sheath Vetro Glass Anello Ring

IP65 - Applicazioni IP65 - Applications

Il grado di protezione IP65 unito all'uso di materiali plastici e del vetro consente di installare il prodotto in ambienti umidi come piscine, spogliatoi, centri termali. Le sue caratteristiche ne rendono possibile l'uso ad incasso in esterni per illuminare pensiline, sporti e porticati con controsoffitti. L'elevata protezione all'ingresso di polveri e liquidi ne fanno un prodotto adatto anche per l'illuminazione di ambienti asettici come studi odontoiatrici e ambulatori medici.

396

Mizar Information

Program 2010/11

The IP65 protection degree together with the use of plastic materials and glass allows to install the fixture in high-humidity settings such as swimming pools, changing rooms, spas. Its features make it possible to use it in outdoors recessed installation to light shelters, canopies and porticoes with false ceilings. The high degree of protection from the ingress of dust and liquids make it a suitable fixture also for lighting aseptic environments such as dentists' and doctors'surgeries.


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Incasso completo di unità di alimentazione. Fornito di serie senza anello e senza vetro di protezione. Recessed downlight fitted with power supply unit. Standard supplied without ring or protection glass. 0

110

186

12

Ø 260 420

IP20

IP23

P.I.

V.O.

V2

00

mm Ø242

186 162 Ø 300 450

IP23

P.I.

V.O.

V2

ELECTRIFICATION 2x13W 2x18W 2x26W 2x13W 2x18W 2x26W 2x32W 2x13W 2x18W 2x26W 2x32W 2x18W 2x26W 2x18W 2x26W 2x18W 2x26W

SOCKET G24d-1 G24d-2 G24d-3 G24q-1 G24q-2 G24q-3 GX24q-3 G24q-1 G24q-2 G24q-3 GX24q-3 G24q-2 G24q-3 G24q-2 G24q-3 G24q-2 G24q-3

LAMP TC-D TC-D TC-D TC-DE TC-DE TC-DE TC-TE TC-DE TC-DE TC-DE TC-TE TC-DE TC-DE TC-DE TC-DE TC-DE TC-DE

WIRING INR INR INR ELE ELE ELE ELE EDS EDS EDS EDS EDD EDD EDM EDM EE1 EE1

CODE 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720

Incasso completo di unità di alimentazione. Fornito di serie senza anello e senza vetro di protezione. Recessed downlight fitted with power supply unit. Standard supplied without ring or protection glass.

0 12

IP20

TYPE STX26-13 STX26-18 STX26-26 STX26-E13 STX26-E18 STX26-E26 STX26-E32 STX26-A13 STX26-A18 STX26-A26 STX26-A32 STX26-D18 STX26-D26 STX26-SM18 STX26-SM26 STX26-SA18 STX26-SA26

00

mm Ø277

TYPE STX30-13 STX30-18 STX30-26 STX30-E13 STX30-E18 STX30-E26 STX30-E32 STX30-E42 STX30-A13 STX30-A18 STX30-A26 STX30-A32 STX30-D18 STX30-D26 STX30-SM18 STX30-SM26 STX30-SA18 STX30-SA26

ELECTRIFICATION 2x13W 2x18W 2x26W 2x13W 2x18W 2x26W 2x32W 2x42W 2x13W 2x18W 2x26W 2x32W 2x18W 2x26W 2x18W 2x26W 2x18W 2x26W

SOCKET G24d-1 G24d-2 G24d-3 G24q-1 G24q-2 G24q-3 GX24q-3 GX24q-4 G24q-1 G24q-2 G24q-3 GX2q-3 G24q-2 G24q-3 G24q-2 G24q-3 G24q-2 G24q-3

LAMP TC-D TC-D TC-D TC-DE TC-DE TC-DE TC-TE TC-TE TC-DE TC-DE TC-DE TC-TE TC-DE TC-DE TC-DE TC-DE TC-DE TC-DE

WIRING INR INR INR ELE ELE ELE ELE ELE EDS EDS EDS EDS EDD EDD EDM EDM EE1 EE1

CODE 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 * 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750

* Non idoneo all'utilizzo con vetri di protezione Non suitable for use with protection glasses

ELE: Elettronico INR: Induttivo rifasato EDS: Elettronico Dim (SWITCH-DIM) EDD: Elettronico Dim (DALI) EDM: Elettronico Dim (SMART) EE1: Elettronico Emergenza SA 1h

ELE: Electronic INR: Inductive with PFC EDS: Dim Electronic (SWITCH-DIM) EDD: Dim Electronic (DALI) EDM: Dim Electronic (SMART) EE1: Electronic Emergency SA 1h Program 2010/11

Mizar Information

397


Sintex ACCESSORIES ACCESSORIES

TYPE STV-VPT26 STV-VPT30 16

23

Per/for Sintex Ø260 Per/for Sintex Ø300 28

CODE 4039

TYPE STV-VPO26

Per/for Sintex Ø260 104/105

CODE 4038

TYPE STV-VT26

4049

STV-VPO30

Per/for Sintex Ø300 108/109

4048

STV-VT30

38

16

Vetro trasparente serigrafato completo di anello. Vetro con grado di protezione IP65. Transparent glass complete with ring. Glass protection degree IP65.

23

TYPE STV-DG26

Per/for Sintex Ø260 104/105

CODE 4036

TYPE STV-AN26

STV-DG30

Per/for Sintex Ø300 108/109

4046

STV-AN30 16

16

Mizar Information

Program 2010/11

38

Per/for Sintex Ø260 Per/for Sintex Ø300

23

Anello colorato. Coloured ring.

Vetro decorativo diffondente. Diffusing decorative glass.

398

28

16

Vetro diffondente completo di anello. Vetro con grado di protezione IP65. Diffusing glass complete with ring. Glass protection degree IP65.

28

38

23

Per/for Sintex Ø260 Per/for Sintex Ø300 28

CODE 4034

TYPE STV-VD26

Per/for Sintex Ø260

104/105

CODE 4035

4044

STV-VD30

Per/for Sintex Ø300

108/109

4045

38

16

Vetro trasparente serigrafato completo di anello. Con vetro grado di protezione IP44 P.E. e IP20 P.I. Trasparent silkscreened glass complete with ring. With Glass protection degree IP44 P.E. and IP20 P.I.

CODE 4033

TYPE STV-DGA26

4043

STV-DGA30 04

16

Per/for Sintex Ø260 Per/for Sintex Ø300 17

Anello decorativo. Decorative ring.

43

23

28

38

Vetro diffondente completo di anello. Con vetro grado di protezione IP44 P.E. e IP20 P.I. Diffusing glass complete with ring. With Glass protection degree IP44 P.E. and IP20 P.I.

CODE 4037

TYPE STV-OF26

Per/for Sintex Ø260

4047

STV-OF30

Per/for Sintex Ø300

16

23

28

246

CODE 4023 4024

38

Frangiluce Dark Light completo di anello. Dark Light anti-glare reflector supplied with ring.


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Program 2010/11

Mizar Information

399


Sintex Light Design Mizar

00

Finitura definita dall'accessorio The finish is defined by the accessory

400

Mizar Information

Program 2010/11

00

Finitura definita dall'accessorio The finish is defined by the accessory


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Nato come ampliamento della linea di incassi professionali Sintex, la versione Light è concepita per raggiungere un posizionamento più aggressivo sul mercato mantenendo le performance illuminotecniche originarie. Rispetto a Sintex perde la caratteristica della struttura monoblocco, separando la parte alimentatore dal gruppo ottico. Mantenuto, invece, il sistema di aggancio rapido “Flash System” che riduce notevolmente i tempi di installazione. Le versioni ‘Light’ sono sviluppate sia per la dimensione di 260mm che di 300mm con alimentazione elettronica e elettronica dimmerabile DALI. Non sono previste elettrificazioni induttive. La sua applicazione è indicata per installazioni dove sia necessario l’impiego di un elevato numero di apparecchi, per le catene di negozi in franchising e per tutti i contesti dove si richiedano impianti economici ma altamente performanti. Designed to widen the Sintex range of professional recessed installation fixtures, the Light version has been developed to gain a more aggressive position on the market retaining the original lighting design performance features. With respect to Sintex it has shed the one-piece structure, separating the power supply unit part from the optics unit. The quick lock “Flash System”, which remarkably reduces installation times, has been maintained. The ‘Light’ versions have been developed both for the 260mm and 300mm sizes with electronic and DALI electronic dimmable power supply. No inductive wirings are provided. Its application is suitable for installation layouts which call for a high number of fixtures, for franchising outlets and for all settings which require inexpensive but high-performance installations.

Program 2010/11

Mizar Information

401


Sintex Light Design Mizar

Sorgenti luminose Lighting sources

TC-DE

• Fluorescent bulbs

M=33° SINTEX LIGHT26 M=40° SINTEX LIGHT30

TC-TE

M

STY26 » Page 405

STY30 » Page 405

2x 26W

2x 26W

2x 32W 2x 42W

2x 32W 2x 42W

M

33°

40°

S

M

F

WW

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • •

Applicazioni: incassi a parete e soffitto. Sorgenti luminose: fluorescenti compatte. Emissione luminosa: diretta. Classificazione: classe isolamento II, IP23 (vano ottico ), IP20 (vano interno) senza vetro; IP44/IP65 (vano ottico ), IP20 (vano interno) con vetro; Enec 03-IMQ; Marchio F; resistenza al filo incandescente 850°C. Cablaggio: elettronico, elettronico dimmerabile digitale Dali/Switch Dim. Sistema ottico: emissione simmetrica con due aperture di fascio di 33° e 40°; rendimento che raggiunge a il 68% nella versione grande (Sintex 30). Caratteristiche costruttive: struttura in termoplastico autoestinguente V2, sistema di aggancio brevettato in acciaio, vetro di protezione temprato trasparente serigrafato o sabbiato. Dimensioni: Ø260, Ø300. Trattamenti: parabola interna metallizzata ad elevato rendimento o bianca. Accessori: anelli di finitura, vetri di protezione temprati, anelli decorativi in vetro temprato, vetro decorativo temprato diffondente, frangi luce dark-light. Colori: indefinito. Da abbinare agli anelli colorati: bianco, grigio argento, cromo, oro;o agli anelli decorativi in vetro colorato arancio, bianco, verde, e blu.

• • • •

Applications: wall and ceiling recessed installation. Light sources: compact fluorescent. Light emission: direct. Classification: insulation class II, IP23 (optics compartment ), IP20 (internal compartment) without glass; IP44/IP65 (optics compartment ), IP20 (internal compartment); with glass, Enec 03-IMQ; Mark F; glow wire resistance 850°. Wiring: electronic, Dali/Switch Dim digital dimmable electronic. Optics system: symmetrical emission with two beam spreads 33° and 40°; yield up to 68% in the large version (Sintex 30). Construction features: V2 self-extinguishing thermoplastic structure, steel hooking system, screen-printed or sanded transparent tempered protection glass. Dimensions: Ø260, Ø300. Finishes: high-performance metallised or white internal parabola. Accessories: finishing rings, tempered protection glass plates, tempered glass decorative rings, tempered glass decorative diffuser, dark-light louver. Colours: non defined. To be ordered with coloured rings: white, silver-grey, chrome, gold; or with tinted glass decorative rings: orange, white, green and blue.

• • • • • • •

402

Mizar Information

Program 2010/11


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Flash System Flash System

Installazione e manutenzione Installation and maintenance

Rendimento Performance

Riflettori sfacettati Faceted reflectors

Dispositivo brevettato per l'aggancio rapido di apparecchi illuminanti da incasso in controsoffitti da 0 a 30mm. È possibile controllare la pressione di serraggio grazie ad una speciale molla su slitta regolata da movimento a vite. Ottima tenuta su spessori sottili e irregolari; massima stabilità e sicurezza su controssoffitti soggetti a vibrazioni (Ascensori, navi, ecc).

L’installazione risulta rapida e sicura. Agevole manutenzione delle lampade.

I riflettori garantiscono un ottimo rendimento che raggiunge il 68% (versione Sintex 30).

Quick and safe installation and convenient lamp maintenance.

Reflectors guarantee optimal yield up to 68% (Sintex 30 version).

Riflettore termoplastico bianco e metallizzato. Una minuziosa sfaccettatura fraziona la luce in uscita e riduce quindi l'abbagliamento raggiungendo il risultato di un effetto brillante, un rendimento elevato, mantenendo luminanze ridotte. Il riflettore bianco fornisce una gradevole illuminazione generale e ben si abbina agli accessori colorati ed ai vetri di protezione. White thermoplastic and metallized reflector. The white reflector provides pleasant general lighting and is well matched to the coloured accessories and protection glasses. Detailed faceting splits the light output and thus reduces glare, obtaining a brilliant effect and high performance, while maintaining low luminance.

Patented device for quickly locking recessed fixtures onto 0-30mm false ceilings. Locking pressure can be controlled by means of a special spring on a screw-adjusted tilting slide. Excellent hold on thin or irregular false ceilings and maximum stability and safety when subject to vibrations (i.e. lifts, ships etc.).

SINTEX LIGHT 26

70

50

70

70

260mm diameter with low parabola and 33° beam spread, 150mm recess depth. Independent, side-by-side electronic power supply unit. The reduced recess depth allows to install the fixture also in architectures that have limited space.

50

150

Diametro 260mm con parabola bassa e apertura fascio 33°, con profondità d’incasso 150mm. Unità di alimentazione elettronica indipendente affiancata. La bassa profondità di incasso rende possibile l'installazione del prodotto anche in architetture che dispongono di poco spazio.

70

SINTEX LIGHT 26 SINTEX LIGHT 30

70

70

300mm diameter with high parabola and 40° beam spread, 200mm recess depth. Independent, side-by-side electronic power supply unit. The parabola shape and height have been calculated ideally to optimize yield (up to 68%) at the same time as containing luminance to reduce unpleasant dazzling effects.

200

Diametro 300mm con parabola alta e apertura fascio 40°, con profondità d’incasso 200mm. Unità di alimentazione elettronica indipendente affiancata. Forma ed altezza della parabola sono state calcolate in modo ideale per ottimizzare i rendimenti (fino al 68%) e contenere nel contempo la luminanza per ridurre gli effetti di abbagliamento molesto.

SINTEX LIGHT 30

Program 2010/11

Mizar Information

403


Sintex Light Design Mizar

SINTEX 30

IP65 - Descrizione IP65 - Description Nella parte interna dell'anello, compreso di vetro o diffusore, viene inserita una guaina protettiva; in questo modo il gruppo ottico del prodotto, il cui grado di protezione sarà definito con IP65, sarà protetto da eventuali polveri o liquidi che potrebbero accidentalmente entrare. La parte interna mantiene, invece, un IP20.

Guaina protettiva Protective sheath

A protective sheath is inserted inside the ring, which includes glass or diffuser; the fixture's optics unit has been assigned protection degree IP65, and is thus protected from any dust or liquids which might accidentally penetrate. The internal cap is always IP20.

Vetro Glass Anello Ring

IP65 - Applicazioni IP65 - Applications

Il grado di protezione IP65 unito all'uso di materiali plastici e del vetro consente di installare il prodotto in ambienti umidi come piscine, spogliatoi, centri termali. Le sue caratteristiche ne rendono possibile l'uso ad incasso in esterni per illuminare pensiline, sporti e porticati con controsoffitti. L'elevata protezione all'ingresso di polveri e liquidi ne fanno un prodotto adatto anche per l'illuminazione di ambienti asettici come studi odontoiatrici e ambulatori medici.

404

Mizar Information

Program 2010/11

The IP65 protection degree together with the use of plastic materials and glass allows to install the fixture in high-humidity settings such as swimming pools, changing rooms, spas. Its features make it possible to use it in outdoors recessed installation to light shelters, canopies and porticoes with false ceilings. The high degree of protection from the ingress of dust and liquids make it a suitable fixture also for lighting aseptic environments such as dentists' and doctors'surgeries.


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

° 37

120

110

20

270

Ø 260

IP20

IP23

P.I.

V.O.

V2

37 110

20

270

Ø 260

IP23 V.O.

V2

37 20

162

270

Ø 300 450

IP23 V.O.

V2

mm Ø277

LAMP TC-DE TC-TE TC-DE TC-TE TC-DE

WIRING ELE ELE EDT EDT EE1

CODE 8780 8781 8782 8783 87E0

Incasso Ø260 con riflettore bianco, completo di unità di alimentazione. Fornito di serie senza anello e senza vetro di protezione. Ø260 Recessed downlight with white reflector, fitted with power supply unit. Standard supplied without ring or protection glass. TYPE STY26-E26 STY26-E32 STY26-A26 STY26-A32

ELECTRIFICATION 2x26W 2x32W 2x26W 2x32W

SOCKET G24q-3 GX24q-3 G24q-3 GX24q-3

LAMP TC-DE TC-TE TC-DE TC-TE

WIRING ELE ELE EDT EDT

CODE 8785 8786 8787 8788

00

mm Ø242

0

P.I.

SOCKET G24q-3 GX24q-3 G24q-3 GX24q-3 G24q-3

115

12

IP20

ELECTRIFICATION 2x26W 2x32W 2x26W 2x32W 2x26W

00

mm Ø242

°

P.I.

TYPE STY26-E26 STY26-E32 STY26-A26 STY26-A32 STY26-S26

115

120

IP20

Incasso Ø260 con riflettore metallizzato, completo di unità di alimentazione. Fornito di serie senza anello e senza vetro di protezione. Ø260 Recessed downlight with metallised reflector, fitted with power supply unit. Standard supplied without ring or protection glass.

Incasso Ø300 con riflettore metalizzato, completo di unità di alimentazione. Fornito di serie senza anello e senza vetro di protezione. Ø300 Recessed downlight with metallised reflector, fitted with power supply unit. Standard supplied without ring or protection glass TYPE STY30-KE32 STY30-KA32 STY30-KE42 STY30-S26

ELECTRIFICATION 2x32W 2x32W 2x42W 2x26W

SOCKET GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 G24q-3

LAMP TC-TE TC-TE TC-TE TC-DE

WIRING ELE EDT ELE EE1

CODE 8791 8793 8794 87E1

115

00

ELE: Elettronico EDT: Elettronico Dim (DALI) / (SWITCH-Dim) EE1: Elettronico Emergenza SA 1h ELE: Electronic EDT: Dim Electronic (DALI) / (SWITCH-DIM) EE1: Electronic Emergency SA 1h Program 2010/11

Mizar Information

405


Sintex Light ACCESSORI ACCESSORIES

TYPE STV-VPT26 STV-VPT30 16

23

Per/for Sintex Light Ø260 Per/for Sintex Light Ø300 28

CODE 4039 4049

38

TYPE STV-VPO26 Per/for Sintex liht Ø260

104/105

CODE 4038

STV-VPO30 Per/for Sintex liht Ø300

108/109

4048

16

Vetro trasparente completo di anello. Con vetro grado di protezione IP65 V.O. Transparent glass complete with ring. With glass protection degree IP65.

23

CODE 4036

TYPE STV-AN26

STV-DG30 Per/for Sintex liht Ø300 108/109

4046

STV-AN30 16

406

Mizar Information

Per/for Sintex Light Ø260 Per/forSintex Light Ø300

23

Anello colorato. Coloured ring.

Vetro decorativo diffondente. Diffusing decorative glass.

Program 2010/11

16

38

Vetro diffondente completo di anello. Con vetro grado di protezione IP65 V.O. Diffusing glass complete with ring. With glass protection degree IP65.

TYPE STV-DG26 Per/for Sintex liht Ø260 104/105

16

28

28

38

TYPE STV-VT26 STV-VT30

CODE 4033 4043

23

Per/for Sintex Light Ø260 Per/for Sintex Light Ø300 28

CODE 4034 4044

38

04

16

Per/for Sintex Light Ø260 Per/for Sintex Light Ø300 17

Anello decorativo. Decorative ring-

43

CODE 4035

STV-VD30 Per/for Sintex liht Ø300 108/109

4045

16

Vetro trasparente serigrafato completo di anello. Con vetro grado di protezione IP44 V.O. Trasparent silkscreened glass complete with ring. With Glass protection degree IP44 P.E. and IP20 P.I.

TYPE STV-DGA26 STV-DGA30

TYPE STV-VD26 Per/for Sintex liht Ø260 104/105

CODE 4037 4047

23

28

38

Vetro diffondente completo di anello. Con vetro grado di protezione IP44 V.O. Diffusing glass complete with ring. With Glass protection degree IP44 P.E. and IP20 P.I.

TYPE STV-OF26 Per/for Sintex liht Ø260 STV-OF30 Per/for Sintex liht Ø300 16

23

28

246

CODE 4023 4024

38

Frangiluce Dark Light completo di anello. Dark Light anti-glare reflector supplied with ring.


Program 2010/11

Mizar Information

407


Lux in Progress Design Paolo Torcolacci

16

408

Mizar Information

Program 2010/11

23

28


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Progettati per offrire al progettista illuminotecnico gli strumenti essenziali per l’illuminazione di base di molteplici ambienti, si caratterizzano per il disegno dell’anello di finitura dove cornice porta-vetro e struttura si integrano per mascherare la cerniera di apertura del vano ottico. Proposto in due diverse dimensioni, il programma Lux in Progress prevede una molteplicità di ottiche, sorgenti luminose e elettrificazioni. Lavorando sulla profondità di incasso, è possibile risolvere svariati bisogni progettuali come l’inserimento dell’ottica ‘dark-light’ e l’utilizzo di ottiche con aperture diverse per ciascuna sorgente luminosa. Infine, le diverse altezze, permettono l’applicazione dei prodotti in diverse tipologie di controsoffitto, dai più ampi, fino ai più critici per ridotto spazio d’incasso. Il sistema brevettato di aggancio rapido "Flash-System" e il sistema di fissaggio a cerniera dell’oblò porta-vetro, riducono i tempi di installazione e manutenzione e assicurano affidabilità e durata nel tempo. Developed to offer the lighting designer the essential tools for basic lighting in a wide range of settings, this fixture's main feature is the finishing ring design, which integrates glass-holder frame and structure to conceal the optics compartment opening hinge. Available in two different sizes, the Lux in Progress range provides a variety of optics, light sources and wirings. By working on the recessed installation depth it is possible to address several design issues such as inserting the ‘dark-light’ optics and the utilisation of optics with different beam spreads for each light source. Moreover, the different heights allow the installation of the fixtures in different types of counter ceiling, from the thickest to the most critical ones due to limited recessed installation space. The patented quick lock "Flash’ System" and the hinge fastening system of the glass-holder window reduce installation and maintenance times and assure reliability and long life.

38

Versione oro a richiesta Gold version is available on demand

Program 2010/11

Mizar Information

409


Lux In Progress Design Paolo Torcolacci

Sorgenti luminose Lighting sources LXF » Page 412

LXG » Page 413

LXM » Page 414

• Halogens bulbs

QT-DE

230W

• Metal Halide bulbs

HIT-CE (CDM-T)

70W 150W

HIT-DE • Fluorescent bulbs

70W 150W

TC-D

18W 2x 18W 2x 26W

TC-T

26W

TC-DE

18W

TC-TE

26W

2x 18W 2x 26W

Scheda tecnica Technical features • • • • • • • • • • • •

Applicazioni: incassi a parete e soffitto. Sorgenti luminose: fluorescenza compatta, ioduri metallici, alogene. Emissione luminosa: diretta. Classificazione: Classe isolamento I e II, IP40 (vano ottico ) e IP20 (vano interno), Marchio F. Cablaggio: induttivo rifasato, elettronico, elettronico dimmerabile, emergenza 1h; unità alimentazione elettrica ad innesto rapido. Sistema ottico: ottiche con emissioni simmetriche con varie aperture fascio, dai 60 ai 120°. Caratteristiche costruttive: struttura in alluminio pressofuso, parabola riflettente in alluminio purissimo 99,9%, vetro di protezione temprato o in borosilicato, trasparente, serigrafato o sabbiato, sistema di aggancio brevettato, viterie e particolari in acciaio. Dimensioni: Ø168, Ø232. Trattamenti: verniciatura a polveri per la finitura bianca, verniciatura a liquido per la finitura grigio argento, galvanizzazione per la finitura cromo. Accessori: vetri di sicurezza trasparenti in borosilicato, filtri colorati in borosilicato, vetri di sicurezza UV stop, frangi luce dark-light. Colori: bianco, cromo, grigio-argento, e la versione oro a richiesta speciale.

• • • • • • •

Applications: wall and ceiling recessed installation. Light sources: compact fluorescence, metal halide, halogen. Light emission: direct. Classification: Insulation class I and II, IP40 (optics compartment ) and IP20 (internal compartment), Mark F. Wiring: PFC inductive, electronic, dimmable electronic, emergency 1h; electrical, snap lock power supply unit. Optics system: symmetrical emission optics with various beam spreads, from 60 to 120°. Construction features: die-cast aluminium structure, 99.9% extra-pure aluminium reflecting parabola, transparent, screen-printed or sanded tempered or borosilicate protection glass, steel patented locking system, screws and components. Dimensions: Ø168, Ø232. Finishes: powder painting for the white finish, liquid painting for the silver-grey finish, galvanisation for the chrome finish. Accessories: transparent borosilicate safety glass, borosilicate colour filters, UV stop safety glass, dark-light louver. Colours: white, chrome, silver-grey, gold, which is available on special demand.

• • • •

410

Mizar Information

Program 2010/11


Apparecchi ad Incasso Downlight Fixtures

Flash System Dispositivo brevettato per l'aggancio rapido di apparecchi illuminanti da incasso in controsoffitti da 0 a 30mm. È possibile controllare la pressione di serraggio grazie ad una speciale molla su slitta regolata da movimento a vite. Ottima tenuta su spessori sottili e irregolari; massima stabilità e sicurezza su controssoffitti soggetti a vibrazioni (ascensori, navi, ecc). Patented device for quickly locking recessed fixtures onto 0-30mm false ceilings. Locking pressure can be controlled by means of a special spring on a screw-adjusted tilting slide. Excellent hold on thin or irregular false ceilings and maximum stability and safety when subject to vibrations (i.e. lifts, ships etc.).

LUX IN PROGRESS LXF LXG LXM

Installazione Installation

Manutenzione Maintenance

Installazione sicura mediante l'utilizzo di una sola mano. Praticità di fissaggio. Safe, one-hand installation. Convenient fastening.

La manutenzione è agevolata poichè per accedere al vano ottico è sufficiente sganciare l'anello che è compreso di vetro. Easy maintenance - the optics compartment can be accessed simply by releasing the ring-glass assembly.

CODE

RECESS HOLE

A mm

B mm

C mm

D mm

E mm

LXF10-K18

8600

158

70

110

50

123

70

LXF10-K26

8603

158

70

110

50

123

70

LXF10-K18

8616

158

70

110

50

-

70

LXF10-KL26

8617

158

70

110

50

-

70

LXF15-K18

8610

158

70

190

50

123

70

LXF15-K26

8615

158

70

190

50

123

70

LXF22-K18

8640

223

70

120

50

123

70

LXF22-KL18

8641

223

70

120

50

-

70

LXF22-KL26

8644

223

70

120

50

-

70

LXF22-K26

8645

223

70

120

50

123

70

LXF22-KE18

8646

223

70

120

50

-

70

LXF22-KE26

8647

223

70

120

50

123

70

LXG10-KE18

8675

158

70

180

70

-

-

LXG10-KD18

86D5

158

70

180

70

-

-

LXG22-K18

8680

223

70

170

70

-

-

LXG22-K26

8685

223

70

170

70

-

-

LXG22-KE18

8686

223

70

180

70

-

-

LXG22-KE26

8687

223

70

180

70

-

-

LXG22-KD18

86D6

223

70

180

70

-

-

LXG22-KD26

86D8

223

70

180

70

-

-

LXM10-H15

8550

158

70

165

140

-

70

LXM10-KM07

8652

158

70

130

50

165

70

LXM10-KT07

8654

158

70

180

50

165

70

LXM10-KT15

8658

158

70

180

50

190

70

LXM10-KE07

86E4

158

70

180

50

165

70

LXM10-KE15

86E8

158

70

180

50

190

70

LXM20-KM15

8655

223

70

150

50

190

70

LXM20-KT15

8657

223

70

150

50

190

70

LXM20-KE15

86E7

223

70

150

50

190

70

LXM20-H30

8551

223

70

165

140

-

70

LXM20-KM07

8660

223

70

150

50

190

70

MODELS LXF

LXG

LXM

Program 2010/11

Mizar Information

411


LXF Design Paolo Torcolacci

Incasso completo di unità di alimentazione. Recessed downlight complete with separated power supply unit.

100

TYPE LXF10-K18 LXF10-K26 LXF10-KL18 LXF10-KL26

ELECTRIFICATION 18W 26W 18W 26W

SOCKET G24d-2 GX24d-3 G24q-2 GX24q-3

LAMP TC-D TC-T TC-DE TC-TE

WIRING INR INR EE1 EE1

116 117

CODE 8600 8603 8616 8617

Ø 168

IP20

IP40

P.I.

V.O.

16

mm Ø158

23

28

Incasso completo di unità di alimentazione separata. Recessed downlight complete with separated power supply unit. ELECTRIFICATION SOCKET 18W G24d-2 26W G24d-3

LAMP TC-D TC-D

WIRING INR INR

118 118

CODE 8610 8615

192

TYPE LXF15-K18 LXF15-K26

Ø 168

IP20

IP40

P.I.

V.O.

16

mm Ø158

23

28

Incasso completo di unità di alimentazione separata Recessed downlight complete with separated power supply unit.

110

TYPE LXF22-K18 LXF22-K26 LXF22-KE18 LXF22-KE26 LXF22-KL18 LXF22-KL26

Ø 232

IP20

IP40

P.I.

V.O.

ELE: Elettronico ELE: Electronic 412

mm Ø223

INR: Induttivo rifasato INR: Inductive with PFC

Mizar Information

Program 2010/11

16

23

28

EE1: Elettronico Emergenza SA 1h EE1: Electronic Emergency SA 1h

ELECTRIFICATION 2x 18W 2x 26W 2x 18W 2x 26W 2x 18W 2x 26W

SOCKET G24d-2 G24d-3 G24q-2 G24q-3 G24q-2 GX24q-3

LAMP TC-D TC-D TC-DE TC-DE TC-DE TC-TE

WIRING INR INR ELE ELE EE1 EE1

119 119

CODE 8640 8645 8646 8647 8641 8644


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.