
6 minute read
SHERATON Porto Hotel & Spa
1. When did the operation of this hotel start?
July 8th 2004.
Advertisement
2. What motivated the installation of this hotel in its current location?
When the project started, this was and continues to be, the center of the city's "business district", thus in a privileged geographical location with easy access to its strategic points. As this hotel is dedicated to corporate activities and is a leader in the segment of meetings, congresses and events, its location made, and still makes, perfect sense.
3. How did the opportunity to take over the management of this hotel come about?
I think it came naturally. I had a background and experience in F&B. I opened the Hotel as Director of Sales and Marketing, therefore being very involved in its strategy… and I was lucky to have been given the opportunity, as I am part of a fantastic team and in an hotel I adore.
4. During the pandemic, what was the most complex moment you had to manage?
To close for a month and a half, after managing the beginning of March 2020, at a time when restrictions and impediments on travelling and holding events started to be implemented. We were not mentally prepared to close the Hotel.
Perante a incerteza que vivíamos, criar os planos de contingência de encerramento (assegurando com uma equipa técnica e de segurança 24/24h que todas as normas de segurança eram cumpridas) foi muito duro.
Given the uncertainty, creating contingency plans for the closure (ensuring with a 24/24h technical and security team that all security rules were met) was very hard.
Mas o momento de maior desafio e aprendizagem da equipa, foi criar os mesmos planos de contingência para a reabertura, em segurança, de todos (colaboradores e clientes) e adaptá-los à velocidade que a pandemia e a conjuntura alteravam. Mas não encerramos mais :).
5. Se tivesse que destacar as 3 principais caraterísticas desta unidade hoteleira quais seriam?
Pergunta Difícil… Equipa e Serviço. Conforto, luz e flexibilidade dos espaços (o que nos ajuda imenso na resposta as necessidades dos nossos clientes) 4000 m2 de jardins, na Boavista
6. Se tivesse que destacar as 3 principais caraterísticas desta unidade hoteleira quais seriam?
Acho que destacaria a dimensão (em área e altura),o impacto da Luz e arquitetura e o ambiente acolhedor. Estas três características, complementadas pelas boas vindas da equipa, criam um grande impacto a quem chega ou permanece, e tornam o nosso “lobby” num óbvio e multicultural ponto de encontro.
7. Mudaria algo no lobby da sua unidade hoteleira? Em caso afirmativo o quê e porquê? A “alma“ e “essência” do nosso lobby não mudaria. Faz parte da nossa identidade.
But the team's most challenging and learning moment was to create the same contingency plans for the safe reopening of all (employees and customers) and adapt them to the speed that the pandemic and the environment were changing. But we did not close any more.
5. If you had to highlight the 3 main features of this hotel, what would it be?
Hard question… Team and Service. Comfort, light and flexibility of spaces (which helps us immensely in responding to our customers' needs). 4000m2 of gardens, in Boavista.
6. What about the lobby of the hotel? Which characteristics do you consider most important and why?
I think I would highlight the size (in area and height), the impact of light and architecture and the welcoming atmosphere. These three characteristics, complemented by the team's welcome, create a great impact on those who arrive or stay, and make our "lobby" an obvious multicultural meeting point.
7. Would you change something in the lobby of your hotel? If so, what and why?
I would not change a thing: the “soul” and “essence” of our lobby it's part of our identity.
8. Fala-se muito em sustentabilidade e a ligação com a comunidade local. Que iniciativas a unidade hoteleira tem implementado neste sentido?
O hotel criou em 2006 um “green council” que analisa as oportunidades de melhoria na área da sustentabilidade. A título de exemplo, em 2008 criámos o nosso jardim de aromáticas, em 2009 colocamos os primeiros carregadores elétricos de automóveis, colocamos os controles de fluxos de água em 2010, começamos a substituir as luminárias para Led em 2011, substituímos equipamentos por outros mais eficientes do ponto de vista energético e trabalhamos o conceito de “no waste” de forma consistente
8. There is a lot of talk about sustainability and connecting with the local community. What initiatives has the hotel implemented in this regard?
In 2006, the hotel created a “green council” that analyzes opportunities for improvement in the area of sustainability. For example, in 2008, we created our aromatic garden, in 2009 we installed the first electric car chargers, we installed water flow controls in 2010, we started to replace LED lighting in 2011, we replaced equipment with more efficient solutions from an energy point of view and we follow the concept of “no waste” consistently.
Sustainability has always been part of what we are as a team, of our daily lives as an organization.
A sustentabilidade faz parte daquilo que somos como equipa, do nosso quotidiano como organização desde sempre
Em relação a nossa ligação à comunidade local, esta é constante, apesar de não ser nossa estratégia a sua comunicação.
9. Como vê a sua unidade hoteleira daqui a 10 anos?
Vejo-a rejuvenescida, mantendo-se líder na mudança e resposta às mudanças das necessidades do mercado, cheia de energia e continuando a ser uma referência no panorama da hotelaria nacional e internacional.
Regarding our connection to the local community, this is constant, although it is not our strategy to communicate it.
9. How do you see your hotel in 10 years?
I see it rejuvenated, remaining a leader in change and responding to changing market needs, full of energy and continuing to be a reference in the national and international hospitality scene.
10. How do you manage your employee retention policy? What measures do you highlight as the most differentiating?
10. Como gerem a vossa política de retenção de funcionários? Que medidas destaca como mais diferenciadoras?
O paradigma do trabalho mudou com a pandemia, e tentamos acompanhar quer a velocidade quer o “Trend” dessa mesma mudança, na forma como
The work paradigm has changed with the pandemic, and we try to keep up with both the speed and the “Trend” of that same change, in the way we build teams, how we recruit and reward.
We know that if we manage to keep up with this paradigm shift without losing our intrinsic values, construímos as equipas, como recrutamos e recompensamos
Sabemos que se conseguirmos acompanhar esta mudança de paradigma sem perdermos os nossos valores intrínsecos, e assentes na forte cultura da empresa e marca, estaremos numa posição privilegiada num mercado trabalho, super dinâmico.
O “welcome”, o acolhimento e integração dos novos elementos na equipa, é fundamental para que estes se sintam motivados, envolvidos e parte do todo, sem perder a sua individualidade.
O conjunto de benefícios personalizados e flexíveis, os planos de futuro acompanhados dentro da cadeia, uma cuidadosa harmonização da vida pessoal/profissional e uma política salarial baseada no mérito e acima do mercado, são mais alguns dos pilares de suporte da nossa cultura de empresa and based on the strong culture of the company and brand, we will be in a privileged position in a super dynamic job market.
11. Que características valoriza num profissional? Atitude e valores! É a atitude e os valores com que enfrentamos os desafios, a mudança, as vitorias e os momentos menos bons que nos definem como indivíduos e profissionais.
12. Que argumentos utilizaria para motivar os jovens de hoje a enveredar por uma carreira no setor do turismo, mais concretamente na hotelaria?
Esta é uma área onde os espíritos inquietos se reveem: multicultural, multidisciplinar, sempre a acompanhar as tendências globais, ou seja, onde aprendemos todos os dias e onde os dias nunca são iguais! Além do mais: oferecer-nos “o Mundo”.
Nunca me arrependi da escolha por esta área Exigente, envolvente... E apaixonante.
Welcoming and integrating new elements into the team is essential for them to feel motivated, involved and part of the whole, without losing their individuality.
The set of personalized and flexible benefits, plans for the future monitored within the chain, a careful harmonization of personal/professional life and a salary policy based on merit and above the market, are some of the pillars that support our company culture.
11. What characteristics do you value in a professional?
Attitude and values! It is the attitude and values with which we face challenges, changes, victories and bad times that define us as individuals and professionals.
12. What arguments would you use to motivate today's young people to embark on a career in the tourism sector, more specifically in the hotel business?
This is an area where restless spirits see themselves: multicultural, multidisciplinary, always keeping up with global trends, in other words, where we learn every day and where the days are never the same! besides: it offers us “the World”.
I have never regretted choosing this area. Demanding, engaging... And passionate.
Joana Almeida General Manager at Sheraton Porto Hotel & SPA