LATINA MAGAZINE N°35

Page 1

www.revistasdigitaleslatina.co

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 1


2 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 3


4 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 5


6 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 7


8 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 9


35

EDICIÓN

16 SHERRY MATTIA 26 MISS DIOR EAU DE

PARFUM

28

NATALIE PORTMAN ON DIOR’S CELEBRATION OF WOMEN ANGELINA VERGARA

40 62 LILIANA MONTOYA 84 MEGHAN KING EDMONDS 110 SAUVAGE - RUSTIC AND

SOPHISTICATED AT THE SAME TIME

10 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


Grupo Editorial Publicaciones & Comunicaciones LATINA www.revistasdigitalesLATINA.co COLOMBIA - MIAMI - LOS ANGELES - NEW YORK MEXICO - SPAIN - BRASIL - PANAMÁ CEO & FOUNDER Edward R Rueda - director@revistasdigitaleslatina.co Marketing Director - Director de Mercadeo Edward R Rueda Commercial Director - Director Comercial Edward R Rueda International Account Executives - Ejecutivas de Cuentas Internacionales Magret Martinez - m.martinez@revistasdigitaleslatina.co Sandra Medina - s.medina@revistasdigitaleslatina.co Public Relations - Relaciones Públicas Miami: ° Sandra Medina ° Marzolade Medina ° Gabriela Guerrero - Libellules Media ° Raquel Lisboa - RL Productions Los Angeles: ° Astrid Salas - Shandrew Public Relations ° Vincent Gotti España: Diana Veduq Colombia: Sandra Medina - Magret Martinez NewYork: David Berman - Social Fashion Network México DF: Claudia Angulo - RC Representaciones Photographers - Fotógrafos Vincent Gotti - Jorge Anaya - Geraldine Pavan - Danielle Buljan - Falcone Reale - David Berman - Siobhan Fenton - Toddy Holland

DIRECTOR Edward R Rueda director@revistasdigitaleslatina.co

Editor General - General Editor Edward R Rueda

Fotografía de Portada Vincent Gotti

Colaboradores Periodisticos - Journalistic Collaborators

Styling Team L.A, Ca. Sherry Mattia - Kari Meeker Daniels

Astrid Salas - Cristina Lotero - Magret Martinez

External Photographic Services - Servicios Fotográficos Externos Getty Images - Effe

Publicom Latina s.a.s

Digital Marketing DoDigitall Group s.a.s - dodigitall@hotmail.com

DoDigitall Group s.a.s - dodigitall@hotmail.com

Web development - Desarrollo Web DoDigitall Group s.a.s - dodigitall@hotmail.com

DoDigitall Group s.a.s - dodigitall@hotmail.com

LEtv Channel Publicom Latina s.a.s Digital printing - Impresión Digital www.magcloud.com

Correción de Estilo - Copyediting

Diseño y Diagramación - Design And Layout

Social Media Management

LATINA Magazine © Copyright 2017 - All rights reserved by Publicom Latina s.a.s. Se prohíbe la reproducción total o parcial de cualquiera de los contenidos que aquí aparezcan, así como su traducción a cualquier idioma sin autorización escrita de Publicaciones & Comunicaciones Latina s.a.s

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 11


#SuperTeamLatina PHOTOGRAPHY

DAVID

FALCONE

SIOBHAN

JORGE

DANIELLE

GERALDINE

TODDY

VINCENT

STYLING

SHERRY

12 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co

KARI


PUBLIC RELATIONS

ASTRID

SANDRA

CLAUDIA

CRISTINA

RAQUEL

MAGRET

DIANA

GABRIELA

DIRECTOR

GRACIAS!

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 13


14 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 15


16 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


S MATTIA

SPECIAL GUEST

HERRY

A

mericanI t a l i a n designer, Sherry Mattia, is the creator of Glamarella Jewelry. The Glamarella collection is a mix of Sherry’s great love of two things-modern sophistication and bohemian romance. Sherry Mattia’s signature glam designs are a reflection of her Southern California lifestyle. Glamarella Jewelry creator, Sherry Mattia, first began her destined journey into jewelry design after finding bits and pieces of stunning vintage rhinestone brooches and earrings at antique shops. The gorgeous jewels danced before her eyes and then inside her head

as she began using her found treasures to recreate them into one-ofa-kind statement pieces. While wearing and rocking her creations the question on everyone’s mind that saw her in them was “Where did you get those jewels darling?” It wasn’t long before Sherry’s jewelry design business and passion for business was born. Sherry Mattia’s designs caught the eye of several fashion designers, fashion bloggers, beauty fashion influencers and stylists because of her unique take when it came to her love for boho-chic style with her touch of dramatic glamour that quite frankly is now taking the fashion world and it’s elites by storm. Glamarella Jewelry can today be spotted on several of Bravo Network’s

La diseñadora estadounidense-italiana, Sherry Mattia, es la creadora de Glamarella Jewelry. La colección Glamarella es una mezcla del gran amor de Sherry por dos cosas: la sofisticación moderna y el romance bohemio. Los diseños glamorosos de Sherry Mattia son un reflejo de su estilo de vida del sur de California. La creadora de Glamarella Jewelry, Sherry Mattia, comenzó su viaje destinado al diseño de joyas después de encontrar trozos y piezas de impresionantes broches de diamantes de imitación vintage y pendientes en las tiendas de antigüedades. Las preciosas joyas bailaron ante sus ojos y luego dentro de su cabeza mientras comenzaba a usar sus tesoros encontrados para recrearlos en piezas

de declaración únicas. Mientras usaba y mecía sus creaciones, la pregunta que todos tenían en la mente era “¿De dónde sacaste esas joyas?” No pasó mucho tiempo antes de que naciera el negocio de diseño de joyas de Sherry y su pasión por los negocios. Los diseños de Sherry Mattia llamaron la atención de varios diseñadores de moda, bloggers de moda, influenciadores de la moda de belleza y estilistas debido a su singularidad en lo que se refiere a su amor por el estilo boho-chic con su toque de glamour dramático que ahora está tomando el mundo de la moda y son élites por la tormenta. Hoy se puede ver a Glamarella Jewelry en varias de las amas de casa de Bravo Network,

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 17


18 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


Housewives, NBC’s “the Voice”, Grammy winning singers and Hollywood celebrities. Her Designs have sparkled on several magazine covers as well and to die for inside spreads on top models & entertainers, recently taking on a new role as creative director and producer for magazine cover shoots and of course showing off her collection. Glamarella Jewelry is a glamorous collection that evokes the spirit of bohemian romance blended with an air of modern sophistication that is seamlessly meshed to stand side by side with both high fashion designer apparel, or the ever classic white T-shirt and denim jeans. Sherry’s ever elegant designs are embellished with touches that stem from and are

inspired greatly by her Italian roots. The romance of Italy’s architecture, gardens, and shimmering coastal waters influences the creation of each and every stunning piece giving the client that feeling of looking “instantly gorgeous” as Sherry herself puts it. However, it is the One who is by far the greatest influence in Sherry’s life that never fails her in her design endeavors. That One happens to be God Himself- who is reflected in her most famous jewelry series to date which is the “Glamarella Cross Collection.” The Glamarella Cross Collection is very meaningful to the designer and the message she wishes to share with her work and the life she leads in the design world as a whole.

“the Voice” de NBC, cantantes ganadores de premios Grammy y celebridades de Hollywood. Sus Diseños también han brillado en varias portadas de revistas y en los difusores interiores de las mejores modelos y artistas, y recientemente asumió un nuevo rol como directora creativa y productora de portadas de revistas y, por supuesto, mostrando su colección. Glamarella Jewelry es una colección glamorosa que evoca el espíritu del romance bohemio mezclado con un aire de sofisticación moderna que se combina a la perfección para estar al lado de la ropa de alta costura o la siempre clásica camiseta blanca y jeans. Los elegantes diseños de Sherry están embellecidos con toques que provienen y

están inspirados en gran medida por sus raíces italianas. El romance de la arquitectura italiana, los jardines y las brillantes aguas costeras influye en la creación de cada una de las piezas más impactantes, dando al cliente la sensación de verse “instantáneamente espléndidamente”, como dice la propia Sherry. Sin embargo, es Aquel quien es con mucho la mayor influencia en la vida de Sherry que nunca le falla en sus esfuerzos de diseño. Ese pasa a ser Dios mismo, que se refleja en su serie de joyas más famosa hasta la fecha, que es la “Colección Glamarella Cross”. La Colección Glamarella Cross es muy significativa para el diseñador y el mensaje que desea compartir con su trabajo y la

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 19


20 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


Sherry Mattia’s Faith in God and the Light of His Son Jesus Christ will shine through for she gives all the Glory to Him. John 12:46 “I have come as light into the world, so that everyone who believes in Me will not remain in darkness.” Sherry’s passion for creatively is endless and is excited to see where her journey brings her next. The designer lives and creates in Southern California and her collection can be seen and purchased on her website Glamarella.com

vida que lidera en el mundo del diseño como un todo. La Fe en Dios de Sherry Mattia y la Luz de Su Hijo Jesucristo brillará, porque ella le da toda la Gloria a él. Juan 12:46 “He venido como luz al mundo, para que todo el que cree en mí no permanezca en tinieblas”. La pasión de Sherry por la creatividad es interminable y está emocionada de ver a dónde la lleva su viaje. La diseñadora vive y crea en el sur de California y su colección se puede ver y comprar en su sitio web Glamarella.com

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 21


22 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 23


24 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 25


MISS DIOR EAU DE PARFUM

26 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


A As the holidays approach, the time of love and passion comes, two of the inspirations of François Demachy, the exclusive perfumer-creator of Dior, to reinterpret the Miss Dior Eau de Parfum as a wild rose made to measure, a test of love dedicated to women. ”I carved the Miss Dior Eau de Parfum in its floral character in order to make it carnal and suggestive, it had to impose itself like lightning, a declaration of love to love!”, Explains François Demachy, who has reinterpreted the fragrance with modernity, returning to the initial desire of Christian Dior to create “a perfume that smells of love”.

Al aproximarse las fiestas, llega la hora del amor y la pasión, dos de las inspiraciones de François Demachy, el perfumista-creador exclusivo de Dior, para reinterpretar el Miss Dior Eau de Parfum como una rosa salvaje hecha a medida, una prueba de amor dedicada a las mujeres. “He cincelado el Miss Dior Eau de Parfum en su carácter floral con el fin de lograr que sea carnal y sugerente. Tenía que imponerse como un rayo. ¡Una declaración de amor al amor!”, explica François Demachy, quien ha reinterpretado la fragancia con modernidad, volviendo al deseo inicial de Christian Dior de crear “un perfume que huela a amor”.

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 27


NATALIE PORTMAN ON DIOR’S CELEBRATION OF WOMEN

NATALIE PORTMAN EN LA CELEBRACIÓN POR LAS MUJERES DE DIOR

28 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


A As the face of Christian Dior’s Miss Dior fragrance since 2010, Natalie Portman has worked alongside all four of its most recent creative directors and says that now, under the influence of the first female in the role, Maria Grazia Chiuri, the house celebrates women and femininity more than ever. And the new Miss Dior, a reworking of the now-70-year-old original, is the olfactory manifestation of that approach.

Como el rostro de la fragancia Miss Dior de Christian Dior desde 2010, Natalie Portman ha trabajado junto a sus cuatro directores creativos más recientes y dice que ahora, bajo la influencia de la primera mujer en el papel, Maria Grazia Chiuri, la casa celebra a las mujeres y feminidad más que nunca. Y la nueva señorita Dior, una reelaboración del original de hace 70 años, es la manifestación olfativa de ese enfoque.

“Dior has always been at the forefront of showcas-

woman. We can be both elegant and strong.”

“Dior siempre ha estado a la vanguardia de exhibir las diferentes facetas de las mujeres. Creo que ahora más que nunca, existe una conexión entre las mujeres modernas y Dior “, explica. “Lo veo reflejado en la dualidad de la fragancia. Si bien el perfume tiene notas dulces, suaves y amorosas, también tiene matices profundos y terrosos que representan las diferentes facetas de la mujer moderna. Podemos ser elegantes y fuertes “.

The new campaign, set to the sounds of Sia’s

La nueva campaña, ambientada con los sonidos de

ing the different sides of women. I think now more than ever, there is a connection between the modern women and Dior,” she explains. “I see it reflected in the duality of the fragrance. While the perfume has sweet, soft, and loving notes, it also has deep, earthy undertones that represent the different facets of the modern

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 29


30 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


Chandelier, sees Portman play a Miss Dior very much in love – with all of the passion and drama that that brings. At the end she faces up to the camera and addresses the viewer: “And you, what would you do for love?” “I would go to the end of the earth for love!” Portman said, when asked for her own answer to that question, saying her favourite love story of all is “my own, with

Sia’s Chandelier, ve a Portman interpretar a una señorita Dior muy enamorada, con toda la pasión y el drama que eso conlleva. Al final se enfrenta a la cámara y se dirige al espectador: “Y tú, ¿qué harías por amor?” “¡Yo iría al fin de la tierra por amor!”, Dijo Portman, cuando le preguntaron su propia respuesta a esa pregunta, diciendo que su historia de amor favorita de todos es “la mía, con mi esposo”, Benjamin Millepied, con quien ella tiene dos niños pequeños.

my husband”, Benjamin Millepied, with whom she has two young children. “I think this fragrance really presents a more rebellious side of love. It shows all the different aspects of love - the passion and the tenderness and the joy and the ferocity… Miss Dior has always symbolised a strong and confident woman and I think this campaign in particular illustrates that side of her.”

“Creo que esta fragancia realmente presenta un lado más rebelde del amor. Muestra todos los diferentes aspectos del amor: la pasión y la ternura y la alegría y la ferocidad ... La señorita Dior siempre ha simbolizado a una mujer fuerte y segura y creo que esta campaña en particular ilustra ese lado de ella “. Y para Portman, trabajar con Dior supone un sueño adolescente, mientras que su relación con la fragancia

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 31


32 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


comenzó incluso antes. And for Portman, working with Dior sees a teenage dream realised, whilst her relationship with fragrance started even earlier. “I remember as a teenager thinking everything about Dior was so chic,” she says. “I was given a bottle of

“Recuerdo que cuando era adolescente pensaba que todo sobre Dior era tan elegante”, dice ella. “Me dieron una botella de perfume cuando trabajé en The Professional por Jean Reno y pensé que era increíblemente especial. Nunca quise que se acabara “.

perfume when I worked on The Professional by Jean Reno and I thought it was so incredibly special. I never wanted it to run out.”

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 33


34 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


Follow actress Natalie Portman from Paris to Los

Siga a la actriz Natalie Portman desde París hasta Los

Angeles, behind the scenes of the filming of Miss

Ángeles, tras bastidores del rodaje de la nueva cam-

Dior’s new campaign.

paña de Miss Dior.

Photography Courtesy by Dior

Fotografías Cortesía de Dior

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 35


36 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 37


38 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 39


40 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


AVERGARA

MODEL

PHOTOGRAPHY: FELIPE BOHORQUEZ

NGELINA

A

NGELINA VERGARA is a beaut i f u l Colombian model and mother of two beautiful children, that little by little has been making known in this world of the catwalks and the Tv. In this edition of LATINA Magazine, he was with us and told us a little of his life and projects. Tell them in a nutshell to our readers who is ANGELINA VERGARA I am an outgoing, dreamy, passionate person with great social and very flirtatious sense. We know you are a model and presenter, but what else is behind the beautiful face of Angelina, you have

another profession or are you studying? I’m taking acting class and English. As much as in Colombia and abroad it is necessary to act in another language: It never knows the occasions that life can present to you. At the same time I am dedicating myself to the commercialization of luxury fashion glasses. It’s an accessory I’ve always liked. I think it’ll squeeze a person’s personality. What are your professional plans? Taking acting class one day I’d like to be an actress. But at the same time the business world fascinates me. What is a normal day in Angelina’s life? In the morning some days I go to the gym and

ANGELINA VERGARA es una bellísima modelo Colombiana y madre de dos preciosos hijos, que poco a poco se ha ido dando a conocer en este mundo de las pasarelas y la Tv. En esta edición de LATINA Magazine, estuvo con nosotros y nos contó un poco de su vida y proyectos. Cuéntales en pocas palabras a nuestros lectores quien es ANGELINA VERGARA Soy una persona extrovertida, soñadora, apasionada, con gran sentido social y muy coqueta. Sabemos que eres modelo y presentadora, pero que más hay detrás del bello rostro de angelina, tienes otra profesión o estás estudiando?

Estoy tomando clase de actuación y de inglés. Tanto como en Colombia como en el exterior es necesario actuar en otro idioma: nunca sabe las ocasiones que te puede presentar la vida. En el mismo tiempo me estoy dedicando a la comercialización de gafas de Moda de lujo. Es un accesorio que siempre me ha gustado. Creo que exprima la personalidad de una persona. Cuales son tus planes profesionales? Tomando clase de actuación un día me gustaría ser actriz. Pero al mismo tiempo el mundo empresarial me fascina. ¿Cómo es un día normal en la vida de Angelina? Por los mañanas algunos

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 41


42 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


other days I go to acting classes, and in the afternoon if I have castings I do and if I have free time, I take care of my children. At night I read, I’m on the computer and I study a little English or I watch movies.

innate to me. I started liking it and since then, I enjoy and love my work.

of your work with which you have felt more comfortable? The experience in the line of Caracol television I think has been a stone Millar in my career. Something that I still carry in my heart.

What are The Tips and recommendations that you would give to girls who dream about the world of modeling and television? I am always told to be myself, I consider myself natural and humble, and that’s how I behave in the parades and in the sessions. I’m sorry to say the same thing to all the girls who want to start in this industry.

How did the process get to where you are? It was something that came into my life. I wasn’t expecting it, and I didn’t think it would ever be. I started this way by game, but over time I realized that it was something that was

What is your favorite style of dress for day to day, for an important event and for a party? For day to day comfort is key, jeans, loose dresses, short sleeve T-shirts and basic suspenders, dark colors, boots, leather jackets,

días voy al gimnasio y otros días voy a clases de actuación, y por la tarde si tengo castings los hago y si en cambio tengo tiempo libre, cuido de mis hijos. Por la noche leo, estoy en el ordenador y estudio un poco de inglés o veo películas. De tus trabajos con cuál te has sentido más a gusto? La experiencia en LA FILA de Caracol Televisión creo que ha sido una piedra millar en mi carrera. Algo que todavía llevo en mi corazón. ¿Cómo fue el proceso hasta llegar hasta dónde estás? Fue algo que llegó a mi vida. No lo estaba esperando y tampoco pensé

que algún día llegaría a serlo. Empecé así por juego pero con el tiempo me di cuenta que era algo que me salía innato. Comenzó a gustarme y desde entonces, disfruto y amo mi trabajo. ¿Cuáles son los consejos y recomendaciones que darías a las niñas que sueñan con el mundo del modelaje y la televisión? A mí siempre me dicen que sea yo misma, me considero natural y humilde, y así es como me comporto en los desfiles y en las sesiones. Me siento de decirles lo mismo a todas las niñas que quieren empezar en esta industria. ¿Cuál es tu estilo de vestir favorito para el día a día, para un acto

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 43


44 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


etc. For an important event I have more elegant linen and silk dresses with good heels and handbag! For a party with my friends short dresses and shorts and if I feel like heel. Have you ever had a favorite female figure you’ve been inspired by? I love Catherine Ibargüen, I find it feisty, healthy, humble and a good example to follow. The heart, like this right now? My heart??? Happy and peaceful: full of love. What are the beauty tips you would give to the readers to look as spectacular as you? Exercises, discipline and food... are the secrets to be fit and take care of your own skin... And then Mother Nature has her share. Let’s talk about tastes: What do you like to do in your spare time? I love to do sports, travel, take care of my children, read, dance. A few days ago I started Pole dance class and I realized it’s something I enjoy. And finally follows for Angelina Vergara medium and

importante y para una fiesta? Para el día a día la comodidad es la clave, vaqueros, vestiditos sueltos, camisetas de manga corta y tirantes básicas, colores oscuros, botas, chaquetas de cuero, etc. Para un acto importante tengo vestidos más elegantes de lino y seda con unos buenos tacones y bolso! Para una fiesta con mis amigos vestidos cortos y shorts y si me apetece taconazo. ¿Has tenido alguna figura femenina favorita en quien te hayas inspirado? Me encanta Catherine Ibargüen, me parece luchadora, sana, humilde y un buen ejemplo a seguir. El corazón, como esta en estos momentos? Mi corazón??? Feliz y en paz: lleno de amor. Cuáles son los consejos de belleza que le darías a las lectoras para verse tan espectaculares como tú? Ejercicios, disciplina y comida…son los secretos para estar en forma y cuidar de tu propia piel…Y pues Madre Naturaleza tiene su parte. Vamos a hablar de gustos:

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 45


46 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


short term? I want to finish my studies that is something very important for the training of anyone, consolidate my company more and continue struggling to achieve my dreams. Thank you very much Angelina, it has been a pleasure to have you in this issue of Latina Magazine

Que te gusta hacer en tu tiempo libre? Me encanta hacer deporte, Viajar, cuidar de mis hijos, leer, bailar. Haces unos días he empezado clase de pole dance y me he dado cuenta que es algo que disfruto. Y finalmente que sigue para Angelina Vergara a mediano y corto plazo? Quiero terminar mis estudios que es algo muy importante por la formación de cualquier persona, consolidar más mi empresa y seguir luchando para alcanzar mis sueños. Muchas gracias Angelina, ha sido un placer contar contigo en esta edición de Latina Magazine

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 47


48 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 49


50 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 51


52 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 53


54 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 55


56 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 57


58 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 59


60 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 61


62 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LMONTOYA

MODEL

ILIANA

L

i l i a n a Montoya is the creator of the brand “Liliana Montoya S w i m ” . Based in Miami Beach, Florida. Born in Colombia, university honors as the designer of the Year by the University of Arturo Tejada Cano, as the best collection of his class in 2005. In 2006, the designer Liliana Montoya, brings to reality her creative vision initiating operations under her name, with a limited amount, the female line offering innovative products of high quality and handmade embellishment, fabrics, LYCRA accessories and are all of Colombia.

With its tropical roots and diversity based on Latin America, it brings its unique signature and influenced by its culture, reinterpreted in a new version of striking and symmetry in the textures of the addition of luxury without ostentation. The influence of Latin American fashion can be seen around the world and is reflected in the countless details in garments that generates a strong visual impact. All the garments and details made by Liliana Montoya Swim, is created with the search for a romantic flirty exploring new scenarios that combine pastel colors with the mixture of textures and silhouettes. As an iconic touch, which has the signature of the heart, it becomes the icon of the brand.

Liliana Montoya es la creadora de la marca “Liliana Montoya Swim”. con sede en Miami Beach, Florida. Nacida en Colombia, honores universitarios como la diseñadora del año por la Universidad de Arturo Tejada Cano, como la mejor colección de su clase en el 2005. En 2006, la diseñadora Liliana Montoya, trae a la realidad su visión creativa iniciando operaciones bajo su nombre, con una cantidad limitada, la línea femenina ofreciendo productos innovadores de alta calidad y hecho a mano adorno, telas, Lycra de Accesorios y son todos de Colombia. Con sus raíces tropicales y la diversidad basada en Latinoamérica, Ella trae su firma única e influen-

ciada por su cultura, reinterpretados en una nueva versión de llamativa y simetría en las texturas de la adición de lujo sin ostentación. La influencia de la moda de América Latina puede ser visto en todo el mundo y se refleja en los innumerables detalles en prendas que genera un fuerte impacto visual. Todas las prendas y detalles hechos por Liliana Montoya Swim, se crea con la búsqueda de una coquetería romántica explorando nuevos de una nueva escenarios que combinan los colores pastel con la mezcla de texturas y siluetas. Como toque icónico, que tiene la firma del corazón, se convierte en el icono de la de la marca. Cada pieza tiene corazón en color Oro que represen-

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 63


64 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


Each piece has a heart in gold color that represents the passion that it dedicates to each unique design. Liliana is inspired by “mermaids” which are characterized as exotic women, naturally beautiful. The sirens represent today’s woman with attitude, personality and style. The bikinis have been published in magazines such as: Harper Bazar, Sport Illustraded, FHM, Maxim, GQ, Women’s Health magazine, Seventeen, Marie Claire, Don Juan Magazine and elements. Liliana Montoya Swim is the inspiration for details, applications, hand embroideries, color and prints to other high quality textures, materials and avant-garde trends that come true at the beginning of 2006,

when it starts operations under its own name with An exclusive formal-casual beach line. The passion for fashion and the desire for a product with a Latin feminine identity and luxury Prevalesen as an emblem to create new parameters of exclusive garments at international competitive level.

ta la pasión que dedica a cada diseño único. Liliana se inspira en “Las sirenas” las cuales se caracterizan por ser mujeres exóticas, naturalmente hermosas. Las Sirenas representan la mujer de hoy con actitud, personalidad y estilo. Los bikinis han sido publicadas en revistas como: Harper Bazar, Sport Illustraded, FHM, Maxim, GQ, Revista Salud de la Mujer, Diecisiete, Marie Claire, la revista Don Juan y Elementos. Liliana Montoya swim es la inspiración de detalles, aplicaciones, bordados a mano, color y estampados a demas alta calidad en texturas, materiales y tendencias vanguardistas que se hace realidad a principios del 2006, cuando inicia opera-

ciones bajo su propio nombre con una línea de playa formal-casual exclusiva. La pasión por la moda y el deseo de un producto con identidad femenina latina y de lujo prevalesen como emblema para crear nuevos parámetros de prendas exclusivas a nivel competitivo internacional.

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 65


66 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 67


68 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 69


70 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 71


72 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 73


74 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 75


76 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 77


78 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 79


80 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 81


82 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 83


84 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


M W

ife of baseball superstar Jim Edmonds and mother to their baby girl, A s p e n , Meghan hails from St. Louis to the OC. Her dramatic height and model good looks might intimidate, but she won’t let anyone take her to bat. The Real Housewives of Orange County airs Monday nights at 9/8c on Bravo. Meghan King Edmonds (born September 24, 1984) is a product and retail development specialist at K.Hall Studio and reality television star. She is best-known as a cast member on Bravo’s The Real Housewives of Orange County. Edmonds was born in

MODEL/ACTRESS

PHOTOGRAPHY: VINCENT GOTTI

EGHAN KING

EDMONDS

St. Louis, Missouri. She is married to former professional baseball player Jim Edmonds, has one daughter, Aspen (born on Thanksgiving Day 2016), a miniature golden doodle, Girly Girl, and four stepchildren whom she adores. She lives half the year in St. Louis and half the year in Newport Beach and loves spending her summers vacationing at the lake in Idaho. Born and raised in St. Louis, Meghan earned a marketing degree from the University of Mississippi before entering the medical sales field as a representative for a pathology software firm. In 2015, Bravo announced that Meghan would join The Real Housewives of Orange County as a cast mem-

Esposa de la superestrella del béisbol Jim Edmonds y la madre de su niña, Aspen, Megan graniza de St. Louis a la OC. Su estatura dramática y su modelo de buena apariencia pueden intimidar, pero no deja que nadie la lleve a batear. Las verdaderas amas de casa del Condado de Orange se transmite los lunes por la noche a las 9/8C en Bravo. Megan King Edmonds (nacida el 24 de septiembre de 1984) es especialista en desarrollo de productos y ventas minoristas en K. estudio Hall y estrella de reality show. Ella es más conocida como miembro del elenco en Las verdaderas amas de casa del Condado de Orange.

Edmonds nació en St. Louis, Missouri. Ella está casada con el ex jugador profesional de béisbol Jim Edmonds, tiene una hija, Aspen (nacido el día de acción de gracias 2016), un Doodle de oro en miniatura, niña chica, y cuatro hijastros a quien ella adora. Ella vive la mitad del año en St. Louis y la mitad del año en Newport Beach y le encanta pasar sus veranos de vacaciones en el lago en Idaho. Nacido y criado en St. Louis, Megan obtuvo un título de marketing de la Universidad de Mississippi antes de entrar en el campo de ventas médicas como representante de una empresa de software de patología.

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 85


86 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


ber for the show’s tenth season. With the show’s twelfth season currently airing, you can catch Meghan every Monday night at 9/8c on Bravo. As a cast member on Bravo’s hit reality show The Real Housewives of Orange County, Meghan’s life as a wife, new mom and stepmother plays out in the public eye. Being the youngest Housewife, Meghan’s strong, honest voice shakes up the eccentric cast living in one of the nation’s wealthiest enclaves, Newport Beach, California. When she isn’t basking in the SoCal sunshine, you will often find her up in the air, in a book— usually enroute to St. Louis, Missouri, where she joins her husband,

former All-Star baseball player Jim Edmonds, as he broadcasts live from St. Louis Cardinals games. In her free time, Meghan enjoys hunting for the next fashion-forward trends and “mommy must have” items to highlight on her blog. Her laid-back chic stylings stand out among the SoCal style community. 1. Tell in a few words our readers in Latin America who is Meghan King Edmonds Wife, mom, stepmom, dog mom, business owner, entrepreneur, cross-country liver, social activist, lover of knowledge. Best known for being a cast member on The Real Housewives of Orange County

En 2015, Bravo anunció que Megan se uniría a las amas de la real del Condado de Orange como miembro del elenco para la décima temporada del programa. Con la duodécima temporada de la serie, se puede ver a Megan todos los lunes por la noche a las 9/8C en Bravo. Como un miembro del elenco en el éxito de Bravo “Las verdaderas amas de casa del Condado de Orange”, la vida de Megan como esposa, nueva madre y la madrastra juega en el ojo público. Siendo el ama de casa más joven, la voz fuerte y honesta de Megan sacude el reparto excéntrico que vive en uno de los enclaves más ricos de la

nación, Newport Beach, California. Cuando ella no está disfrutando del sol socal, a menudo la encontrarás en el aire, en un libro — usualmente se encamina a St. Louis, Missouri, donde se une a su esposo, el ex jugador de béisbol All-Star Jim Edmonds, mientras emite en vivo desde los juegos de St. Louis Cardinals. En su tiempo libre, Megan disfruta la caza de las próximas tendencias de la moda y “Mami debe tener” artículos para resaltar en su blog. Sus elegantes estilismos se destacan entre la comunidad de estilo socal. 1. Dile en pocas palabras a nuestros lectores en Latinoamérica quien es Megan King Edmonds Esposa, mamá,

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 87


88 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


2. This seems to be your best moment, how are you living? I try to live day by day. Naturally I am a type-A personality but being a stepmom has forced me to take a step back and learn to take life as it comes and try not to plan everything. I try to seize the moment, listen to my heart, and live my life in the best way to enrich my family. 3. How is a normal day in Meghan’s life? Wake up with Aspen around 6am, check emails on the way out the door to work, check in with K Hall Studio and The King Collection (my fragrance and personal care line), get mic’d up for RHOC, film a scene or two, grab dinner with my husband, go to sleep by 10pm! Sprinkled in

a typical day is a fundraising event, a press interview, maybe some social media posting, and maybe helping my step kids with homework. I’m just a regular mom! 4. Have you ever imagined the success of RHOC? Absolutely! I joined the show in it’s tenth season and I was well-aware of the celebrity (or should I say notoriety) of the cast members. I was hoping that I might have business opportunities open up for me because of my exposure, and I was right! Like I said, I’m a type-A personality and always focused on becoming better so I knew that RHOC would be a great way for me to leverage another part of myself.

madrastra, mamá de perro, dueña de negocio, empresaria, cross-country liver, activista social, amante del conocimiento. Más conocida por ser un miembro del elenco de Las verdaderas amas de casa del Condado de Orange 2. Este parece ser tu mejor momento, ¿cómo estás viviendo? Trato de vivir día a día. Naturalmente tengo una personalidad tipo-A, pero ser una madrastra me ha obligado a dar un paso atrás y aprender a tomar la vida como viene y tratar de no planear todo. Trato de aprovechar el momento, escuchar a mi corazón, y vivir mi vida de la mejor manera para enriquecer a mi familia.

3. ¿Cómo es un día normal en la vida de Megan? Las verdaderas amas de casa del Condado de Orange 4. ¿alguna vez te has imaginado el éxito de RHOC? Absolutamente! Me uní al programa en su décima temporada y estaba bien consciente de la celebridad (o debería decir notoriedad) de los miembros del elenco. Tenía la esperanza de que podría tener oportunidades de negocio para mí debido a mi exposición, y yo tenía razón! Como he dicho, tengo una personalidad tipo A y siempre me centró en llegar a ser mejor, así que sabía que RHOC sería una gran manera para mí para aprovechar otra parte de mí misma.

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 89


90 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


5. How was the process until you get where you are? Jimmy knew Heather Dubrow (former RHOC cast member) and I guess someone in casting figured this out and reached out to me. After going through a process I was given a role on RHOC. 6. What are the tips and recommendations that a successful woman like you would give to girls who dream of being famous? Always be yourself and exude confidence. I think when I was younger I always thought older people were smarter so I would keep my mouth shut. Turns out they were simply more confident and I was every bit as smart (or smarter) than them and often I could offer ideas that would knock

their socks off. Don’t ever let your age deter you from speaking up anywhere from a dinner party to a boardroom. 7. What is your favorite style of dress for day to day, for an important event and for a party? My go-to daily outfit is jeans, Gucci loafers, and a slouchy white tee with a black bra: something that makes me feel comfortable yet sexy and doesn’t scream “I’m a mom so I gave up on dressing myself!”(which is very easy to do by the way.) For an event I like to always go a step more conservative than the typical attire; I think that by having a physically prominent figure people expect a certain look and a certain demeanor. But I like to surprise them and show

5. ¿Cómo fue el proceso hasta que llegaste donde estás? Jimmy conocía a Heather DuBrow (ex miembro del elenco de RHOC) y supongo que alguien en casting se dio cuenta de esto y se acercó a mí. Después de pasar por un proceso me dieron un papel en RHOC. 6. ¿Cuáles son los consejos y recomendaciones que una mujer exitosa como tú daría a las chicas que sueñan con ser famosas? Siempre ser tú misma y exudar confianza. Creo que cuando era más joven siempre pensé que las personas mayores eran más inteligentes, así que mantendría mi boca cerrada. Resulta que eran simplemente más confia-

das y yo era tan inteligente (o más inteligente) que ellos y a menudo yo podría ofrecer ideas que podrían golpear sus calcetines. Nunca dejes que tu edad te impida hablar en cualquier parte de una cena a una sala de juntas. 7. ¿Cuál es su estilo favorito de vestir para el día a día, para un evento importante y para una fiesta? Mi atuendo diario es jeans, Mocasines Gucci, y un slouchy blanco con un sostén negro: algo que me hace sentir cómodo pero sexy y no grita “¡ soy una mamá, así que me rendí en vestirme!” (que es muy fácil de hacer por el camino.) Para un evento me gusta ir siempre un paso más

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 91


92 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


them conservative can be ultra-sexy and you will achieve a new level of respect. For instance, instead of wearing a skin tight cocktail dress I might wear a tailored women’s sport coat with thigh-high stockings: a departure from the norm but still sexy and always demanding attention. 8. Have you had any famous or successful woman who inspired you? Yes, I have always been a huge fan of Jackie Joyner-Kersee, one of the greatest athletes in the world. I admire her work ethnic, commitment to giving back to the community and staying humble through her accomplishments, and always treating others with kindness and respect. She doesn’t act like a

big shot (even though she is) and she’s always working on becoming a better person. And as a high school athlete I was an all-state long and triple jumper so I longed to be as good as Ms Joyner-Kersee! (Not possible!) 9. What are the beauty tips you would give to the readers to look as spectacular as you? Drink lots of water to keep your skin clear, get fresh air and vitamin D, and botox is a friend not a foe. 10. How are the housewives of Orange County? I’m really close friends with Shannon Beador and Tamra Judge. I feel blessed that RHOC afforded me with these friendships.

conservador que el atuendo típico; Pienso que teniendo una figura físicamente prominente la gente espera una cierta mirada y cierta conducta, pero me gusta sorprenderlos y mostrarles que los conservadores pueden ser ultra-sexys y que lograrán un nuevo nivel de respeto. Por ejemplo, en lugar de usar un vestido de Cóctel ajustado a la piel que podría usar un abrigo sport a medida con medias de muslo-alta: una salida de la norma, pero todavía sexy y siempre exigiendo atención. 8. ¿ha tenido alguna mujer famosa o exitosa que le haya inspirado? Sí, siempre he sido un gran fan de Jackie

Joyner-Kersee, una de las mejores atletas del mundo. Admiro su trabajo étnico, el compromiso de devolver a la comunidad y permanecer humilde a través de sus logros, y siempre tratar a los demás con amabilidad y respeto. Ella no actúa como un pez gordo (a pesar de que lo es) y siempre está trabajando en convertirse en una mejor persona. Y como un atleta de secundaria que era en el Estado de salto largo triple, así que anhelaba ser tan bueno como MS Joyner-Kersee! (no es posible!). 9. ¿Cuáles son los consejos de belleza que darías a los lectores para lucir tan espectaculares como tú? Beber mucha agua para

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 93


94 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


11. As you would describe in a single sentence: • Your family My main priority, loyal, supportive, dynamic • Your work Always striving to be the best, purposeful, successful •Your colleagues at RHOC Colorful, exhausting, bonded 12. Let’s talk about tastes: • Whiskey, wine, beer or vodka? Wine! I’m a wino! (I miss it now that I’m pregnant) • Music: Electronic, Rock, Pop? I love alternative rock, country, and pop. My favorite songs right now are Malibu by Miley Cyrus, and Record Year by Eric Church • Beach or snow?

Beach! OC baby! • Sex: Romantic, daring or both? Both • An invitation: Breakfast, lunch or dinner? All! Anything with food is a great invitation! • A place in the world where you would like to grow old? Somewhere on a beach with my husband and kids. 13. What’s next for Meghan Edmonds? What projects you can talk about are on the way? The King Collection is in full swing. You can purchase your own at khallstudio.com Thank you very much Meghan for being part of our magazine, we are very proud that you are our image in this edition. Millions of blessings and innumerable successes for you.

mantener la piel clara, obtener aire fresco y vitamina D, y Botox es un amigo no un enemigo. 10. ¿Cómo son las amas de casa del condado Orange? Soy muy amiga de Shannon beading y Tamra Judge. Me siento bendecida de que RHOC me haya brindado estas amistades. 11. como describiria en una sola frase: • Su familia Mi principal prioridad, leal, de apoyo, dinámica • Su trabajo Siempre esforzándome por ser el mejor, útil, exitosa • Sus colegas en RHOC Coloridos, agotadores, consolidados 12. Hablemos de gustos: • ¿Whisky, vino, cerveza o vodka? Vino! ¡ soy un Wino! (lo extraño ahora que estoy embarazada) • Música: electrónica, Rock, pop? Me encanta rock alternativo, Country, y pop. Mis canciones favoritas en este momento son

Malibu por Miley Cyrus, y Record Year by Eric Church • ¿Playa o nieve? Playa! ¡ OC Baby! • Sexo: romántico, atrevido o ambos? Ambos •Una invitación: ¿desayuno, almuerzo o cena? Todos! ¡ cualquier cosa con comida es una gran invitación! • ¿un lugar en el mundo donde te gustaría envejecer? En algún lugar en una playa con mi marido y mis hijos. 13. ¿Qué sigue para Megan Edmonds? ¿de qué proyectos se puede hablar en el camino? La colección King está en pleno apogeo. Ustedes pueden comprarla en khallstudio.com Muchas gracias a Megan por ser parte de nuestra revista, estamos muy orgullosos de que seas nuestra imagen en esta edición. Millones de bendiciones y éxitos innumerables para ti.

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 95


96 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 97


98 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 99


100 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 101


102 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 103


104 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 105


106 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


Hair Stylist: KARI DANIELS MUA: JERRY AVIL Fashion Stylist: SEAN PANELLA Jewelry: GLAMARELLA JEWELRY Creative Director and Executive Producer: SHERRY MATTIA Location Provided by: THE DAFTARIAN GROUP Real Estate of Newport Beach CA Photographer: VINCENT GOTTI

LONG SLEEVE LACE DRESS WITH A DEEP V AND LOW BACK Designer: STELLO Social Media IG: stello website: stelloofficial.com BLACK STRAPLESS TIERED DROP WAIST GOWN WITH FLORAL DETAIL Designer:ZEINA NABULSI Social Media IG: @zeinamnabulsi ´SAMUEL´SHEER DRESS IN BLACK Designer: STELLO Social Media IG: @stello website: stelloofficial.com CAMISA ANA CLAUDIA ROCHA-WHITE LACE TOP WITH BLACK LACE DETAILS Designer: ALEXANDRINE Social Media IG: @maisonalexandrine website: alexandrine.com.br/en/ HIGH LOW SKIRT IN BLACK Designer: MAC DUGGAL Social Media IG: @macduggal website: macduggal.com

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 107


108 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 109


SAUVAGE Rustic and sophisticated at the same time

SAUVAGE Rústico y sofisticado a la vez 110 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


R Rustic and sophisticated at the same time, the Sauvage perfume is a harmony between the bergamot essence of Calabria, Sichuan pepper and the sunny notes of Vaucluse lavender and patchouli. A perfume with a decidedly masculine stele to give to the most audacious. “Sauvage was a rough stone that I carved and sculpted”, says François Demachy, the exclusive perfumer-creator of the Maison, who has worked the fragrance from quality raw materials, which give Sauvage a unique nobility and signature

Rústico y sofisticado a la vez, el perfume Sauvage es una armonía entre la esencia de bergamota de Calabria, la pimienta de Sichuán y las notas soleadas de la lavanda de Vaucluse y el pachulí. Un perfume con una estela decididamente masculina para regalar a los más audaces. ”Sauvage era una piedra en bruto que he cincelado y esculpido”, afirma François Demachy, el perfumista-creador exclusivo de la Maison, quien ha trabajado la fragancia a partir de materias primas de calidad, que aportan a Sauvage una nobleza y una firma únicas

LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 111


112 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co • 113


114 • LATINA Magazine • www.revistasdigitalesLATINA.co


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.