Multistrada_V4_discover_Japan

Page 1

MULTISTRADA V4 DISCOVER JAPAN

MULTISTRADA V4 DISCOVER JAPAN

MULTISTRADA V4 DISCOVER JAPAN

ムルティストラーダ V 4 Sで各地を巡り、日本の美を再発見するプレミアムなアドベン

チャーツーリングツアー「 Multistrada V4 Discover Japan Trip 」。バイクメディアや ジャーナリストをはじめ、一般参加のバイク愛好家が、リレー形式でムルティストラーダ

V4Sを受け渡しながら日本中を駆け巡りました。

2022 年 3月2 4日に東京からRoute1をスタートしたこの長大なツアーは、6月12日の

Route10 にて無事札幌に到着。総走行距離はおよそ3,000kmとなり、 3 か月にわ たる長い冒険の旅を終えました。10 組が紡いだこの特別な旅 –「 Multistrada V4 Discover Japan Trip」を振り返ります。

The “Multistrada V4 Discover Japan Trip” is a premium adventure tour that rediscovers the beauty of Japan by visiting various places onboard the Multistrada V4S. Motorcycle media, journalists, and motorcycle enthusiasts traveled around Japan handing over the Multistrada V4S in a relay format. This extended tour started on Route 1 from Tokyo on March 24th 2022, and ended safely in Sapporo on Route 10 on June 12th. We will look back to this special “Multistrada V4 Discover Japan Trip” guided by 10 groups.

Route 1: Tokyo Kyoto (480km)

Route 2: Kyoto Okayama (270km)

Route 3: Okayama Osaka (250km)

Route 4: Osaka Aichi (230km)

Route 5: Aichi Shizuoka (170km)

Route 6: Shizuoka Tokyo (280km)

Route 7: Ducati Tomei Yokohama via Gunma Ducati Niigata (330km)

Route 8: Ducati Niigata via Fukushima Ducati Sendai (340km)

Route 9: Ducati Sendai via Aomori Ducati Hakodate (370km)

Route 10: Ducati Hakodate via Lake Toya Ducati Sapporo (280km)

Route 11: Off-road in Hokkaido (900km)

Route 11 Route 10 Route 9 Route 8 Route 7 Total Mileage 3,000km Route 6 Route 5 Route 4 Route 3 Route 2 Route 1
2 3

新型ムルティストラーダ V4には、最先端のエレクトロニクス が搭載されています。前方用/後方用レーダーと新世代の ドゥカティ・コネクト・ミラーリング・システムにより、より楽し く、安全で快適なライディングが可能になります。また、DTC、 コーナリングABS、DWC、DQSといった世界最高のライディ ング・アシスタンス・システムを搭載しています。

The new Multistrada V4 is equipped with state-ofthe-art electronics. Front/Rearward radar system and the new generation Ducati Connect Mirroring system make riding more fun, safer and more comfortable. It also features the world’s best riding assistance systems, including Need to specify what these word mean DTC: Ducati Traction Control, ABS: Anti-lock braking system, DWC: Ducati Wheelie Control, DQS: Ducati Quick shifter

「Multistrada V4 Discover Japan Trip」で使用した、ムル ティストラーダV4シリーズは、「4 bikes in 1 (4台のバイクを 1 台に)」という開発コンセプトから誕生した、ムルティスト ラーダ・ファミリーの第 4 世代です。軽量でコンパクトな新し いグランツーリスモ V4エンジンは、170psのパワーを発生し ます。あらゆるライディング・コンディションに対応するため に、スポーツ、ツーリング、エンデューロ、アーバンの4つのラ イディング・モードを搭載。メーターパネルに表示できるナビ ゲーション・システムと革新的なライダーアシスタンス・レー ダーシステム(レーダーはV4S/S Sportのみ設定)により、特 に長距離走行において、優れた快適性を実現しています。

The Multistrada V4 series used in this “Multistrada V4 Discover Japan Trip” is the fourth generation of the Multistrada family, born from the concept of “4 bikes in 1”. The new lightweight and compact Gran Turismo V4 engine produces 170ps of power. It is equipped with 4 riding modes: Sport, Touring, Enduro and Urban to match all riding conditions. The navigation system that can be displayed on the dashboard and an innovative rider assistance radar system (radar only available on V4S/S Sport) ensure excellent comfort, especially on long-distance adventures.

5
Izu 担当メディア:ヤングマシン 東京から伊豆を経由して京都まで2泊3日で駆け抜 けました。富士山に桜、古都京都という、まさに日本! という風景を堪能することができました。 Media: Young Machine We traveled from Tokyo to Kyoto via Izu in three days. Mt. Fuji, beautiful cherry blossoms and Kyoto ancient capital of Japan. This is the most authentic trip you can have in Japan. 富士山に桜、古都京都という、まさに日本!という美し い風景を堪能することができました。 6

V4グランツーリスモが達成した数値は、スポーティな走りの DNAはそのままに、スムーズでバランスの取れたパワー&ト ルクを実現するという、このエンジンのキャラクターを明確 に表しています。170psを発生するこの非常にパワフルなエ ンジンは、低回転域では滑らかでスムーズに作動し、中回 転域ではプログレッシブで力強いトルクを発生します。最大 トルクは約13kgmです。さらに、高回転域では非常にエキサ イティングな一面も覗かせます。あらゆるコンディションで 秀逸なこのエンジンは、すべてのライディング・モードに完璧 にフィットします。

The figures achieved by the V4 Gran Turismo clearly express the engine’s character of delivering smooth, well-balanced power and torque while retaining its sporty riding DNA. By producing 170ps, this powerful engine runs smooth and delivers progressive and powerful torque from the comfortable mid-range, until the even more exciting high range where it plays his role flawlessly. The V4 Granturismo has a displacement of 1,158 cc and delivers 170 hp (125 kW) at 10,500 rpm with a maximum torque of 125 Nm (12.7 kgm). Excellent in all conditions, this engine is a perfect fit for all riding modes.

11 10
Kyoto
ヘビーデューティなデザイン。一体型のインジケーター・ライト、新世代のリア・スイングアームと サブフレーム。新型ムルティストラーダV4のあらゆるディテールには、堅牢なバイクを設計する というデザイン哲学が反映されています。 Heavy duty design. Integrated indicator lights, new generation rear swing arm and sub frame. Every detail of the new Multistrada V4 reflects the design philosophy of building a robust bike. 13 12
日本の国花でもある桜。日本には現在、600 種類以 上の桜があるといわれています。見頃時期は関東・関 西ともに例年4月上旬から4月中旬。 Cherry blossoms are the national flower of Japan. There are currently more than 600 varieties of cherry blossoms in Japan. The best time to view cherry blossoms is usually from early to mid-April in both the Kanto and Kansai regions. 15
京都でバトン…ではなく、ムルティストラーダ V 4 Sを受け継 いだ“ RIDE HI ”チームは、京都を巡りながら北上して貴船 神社へ̶そしてさらに山道へ分け入り、ムルティストラーダ V 4 Sのポテンシャルを体感。翌日は、一路、Route2の目的 地、岡山へ向かいました。 The “RIDE HI” team, who took over the Multistrada V4S in Kyoto, traveled
and
the Multistrada V4S.
team
north to Kifune Shrine
further into the mountain roads to experience the potential of
The next day, the
headed straight to the destination of Route 2, Okayama.
本当にどこを切り取っても、絵になる京都はズルい。 ドゥカティレッドも京都の風景に不思議と馴染み ます。 Kyoto is a truly picturesque place, No matter how you slice it. You can tell for sure the Ducati red also fits in well with the Kyoto scenery. 18

Okayama is the turning point in western Japan. The “Multistrada V4 Discover Japan Trip” will take you to Osaka while glazing at the natural beauty of the blue Setonaikai sea and deep green islands created over a million years. And we ran further around the Chubu region.

西日本の折り返し地点は岡山。「Multistrada V4 Discover Japan Trip」は、100万年以上をかけて作られた瀬戸内海の 青い海と、深緑の島々からなる自然の美しさにたびたび立 ち止まりながら、大阪へ。そして、さらに中部地方を巡ります。
担当メディア:RIDE HI 大人のアドベンチャートリップをテーマに、京都から 神戸、岡山倉敷へ。温故知新の旅となった。 Media: RIDE HI With the theme of adventure trips for grown-up men, from Kyoto to Kobe and Okayama Kurashiki. It was a trip of learning from the past.
Okayama
担当メディア:RIDERS CLUB 瀬戸内海を満喫して大阪へ。ワインディングロードも 軽快に駆け抜ける、スポーツライディングも堪能した。 Media: RIDERS CLUB Enjoyed the Seto Inland Sea we moved to Osaka. To fully enjoy the sport riding in exhilarating winding roads. 22 23
Osaka 担当メディア:レスポンス ネオンが眩しい夜の大阪。これもまた日本らしい 風景である。 Media: Response Osaka at night, dazzled by psychedelic neon lights. This is another typical Japanese landscape. 24
27
28 29

Gifu

30 31

ムルティストラーダ V 4 Sは、次々とそれぞれのRouteを担当 するチームに受け渡されていきます。新潟、仙台、函館、そし てこの旅の最終目的地である札幌へ。Route7 以降のこの 旅は、一般から公募された4名のライダーに担当していただ きました。

The Multistrada V4S was handed over to the team in charge of each route one after another. Niigata, Sendai, Hakodate, and the final destination of this trip was Sapporo. This trip after Route 7 was guided by 4 riders who were openly recruited from the public.

32
先代モデルと比較すると、V4グランツーリスモはよりコンパクトなエンジンとなり、ホイールベー スも短くなっているため、より俊敏な走りを実現し、重心位置も理想的なものになりました。こ の構造は、あらゆるライダーがあらゆる状況下で安心して走ることのできる乗りやすさを生み 出しています。長距離走行における快適さからオフロード性能を味わう楽しさまで、高い次元 でライダーを満足させますが、同時にドゥカティならではのスポーツDNAも備えています。 Compared
V4
Kyoto 35
to its previous models, the
Gran Turismo has a more compact engine and a shorter wheelbase making it more agile and with an ideal center of gravity. This structure makes it comfortable so that every rider can ride with confidence in all conditions. From long-distance riding comfort to the enjoyment of off-road performance, it meets the highest standards of any rider, while at the same time showing off Ducati’s unique sports DNA.

Media: Web Autoby

In Hida Takayama, a World Heritage site, the contrast between ancient architectural design and the latest Italian design is so fresh.

担当メディア:web オートバイ 世界遺産の地、飛騨高山では古来の建築デザインと 最新のイタリアンデザインのコントラストが新鮮。
36

Media: Bike Jin After leaving the hot spring resort of Hirugami, we headed for Tsumagojuku in Nagano Prefecture.

Which is an old post town along the Nakasendo Highway where people still live today. The townscape showed that the people living there have carefully preserved their buildings and culture.

Nagano
担当メディア:Bike Jin 昼神温泉郷を抜け、向かったのは長野県・妻籠宿。 中山道沿いにある古の宿場町で、いまも人々が暮ら している。ここに住まう方々が、建物や文化を大切に 守り、現代まで受け継いてきたことがうかがえる街並 みだった。
38

Passing the baton from media to customers.

Then the group headed north from Yokohama to Niigata via Kusatsu hot springs.

Gunma メディアからカスタマーへとバトンタッチ。横浜から群 馬を経由して新潟へと北上する。
40
雄大な景色の中を走るムルティストラーダ。 五感で自然との一体感を感じることのできる、バイク旅ならではのフィジカルな面を感じさせ つつも、最新のエンジンによって安定感が増し機能性の高い、ムルティストラーダの快適さを 改めて体感することができます。自由なアドベンチャートリップをより安心して楽しむことがで きます。 The Multistrada V4 running through a magnificent view. Experience once again the comfort of the Multistrada, which let you feel at one with nature with all five senses and enjoy the physical aspect of a motorcycle trip, without compromising stability and functionality thanks to the state-of-the art engine and technology. You can enjoy your free adventure trip more safely. 新潟と出発し、東北仙台へ。圧倒的な風景。アドベン チャートリップの醍醐味である。 Departing from Niigata, we went to Sendai,
The scenery is
adventure
43
Tohoku.
overwhelming. This is what
trips are all about.

Sendai

45
仙台から更に北上し、北海道へと向かう旅。日本の 原風景をそこかしこに見ることができる。 Traveling further north from Sendai to Hokkaido. Japan’s pristine landscape can be seen here and there. 47

The special journey for the riders continues in the fresh green forest, the nostalgic rural landscape through the towering snow walls, and the beautiful scenery of Japan in the Tohoku region.

新緑の林の中を、懐かしい田園風景を、そそりたつ雪の壁 を、東北の美しい日本の景色に包まれながら、ムルティスト ラーダV4Sとライダー達の特別な旅は続きます。
48
51
北海道に入り、積丹町へ向かう途中、息を呑む風景にバイ クを停めるひと時。雲の中からゆっくりと厳かな姿を現す 羊蹄山。そして、最終目的地である札幌に到着。 3月下旬か らスタートした特別なアドベンチャートリップ、「Multistrada V4 Discover Japan Trip」はフィナーレを迎えました。 Entering Hokkaido on the way to Shakotan Town, stop your motorcycle in a breathtaking landscape. Mount Yotei slowly reveals its magnificent figure from the clouds. Finally, the special adventure “Multistrada V4 Discover Japan Trip”, which started in late March has reached its final destination, Sapporo. 最後は北海道。アドベンチャートリップの終着地に ふさわしい光景。 The last stop is Hokkaido. An appropriate sight for the end of an adventure trip. 53
日本とは思えない光景。このような素晴らしい体験 ができるのもアドベンチャートリップの醍醐味である。 A sight unlike anything in Japan. Undertaking new and wonderful experiences is one of the most exciting parts of an adventure trip. 54

Hokkaido

北海道
57 56

No matter if you ride in town, tour on gravel as well as twisty mountain roads, no spot of Japan will be intimidating any longer. You will be able to feel the Multi attraction aspects that only a Multistrada can offer, allowing you to ride with style on any road.

街中はもちろん舗装されていない道や山道でも走行でき、日本のあらゆるスポットへアクセス が可能です。
どんな道も選ばずスタイリッシュに走ることのできる、ムルティストラーダならではのマルチな 魅力を感じることができるでしょう。
58

Francesco Ristori

Yuichiro Katsuro

Tanya Parshina

Michiko Yoshida

Jun Mitsuhashi

Ducati Tomei Yokohama

Ducati Kyoto

Ducati Okayama

Ducati Osaka East

Ducati Tomei Nagoya

Ducati Hamamatsu

Ducati Niigata

Ducati Sendai

Sunada Auto

Ducati Sapporo

Thanks:
Machine
Hi Riders Club
Special
Young
Ride
Response Web Autoby
Bike Jin
©2022 Ducati Japan Ltd.
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.