Youth Olympic Games-YOG

Page 94

7.1 Cérémonies d’ouverture et de clôture (y compris le relais de la flamme)

Des services médicaux spécifiques seront disponibles lors des cérémonies d’ouverture et de clôture. Pour le relais local de la flamme, des équipes médicales mobiles en ambulance seront déployées.

7.2 Sites du programme culture et éducation

Les services médicaux seront assurés par des secouristes, à l’exception du site de Outward Bound Singapore où ils seront assurés par des médecins et infirmières.

7.3 Aéroport international Changi

Les services médicaux déjà existants sur le site de l’aéroport fourniront des soins de premiers secours, dont des soins d’urgence.

7.4 Hôtels du Comité International Olympique, hôtels des Jeux Olympiques de la Jeunesse et centre principal des médias

28

Dans les hôtels et au centre principal des médias, les groupes clients nécessitant des soins médicaux pourront faire appel au médecin de garde de l’hôtel, ou seront dirigés vers des services médicaux de consultation externe. Dans chaque hôtel, ainsi qu’au centre principal des médias, il sera clairement indiqué à qui ou à quel endroit ils pourront s’adresser pour se faire aider. Pour les urgences, le service ambulancier national dirigé par les forces de défense civile de Singapour (Singapore Civil Defence Force) sera activé.

Guide des services médicaux des Jeux Olympiques de la Jeunesse Singapour 2010


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.