Dolomiti Superski Brochure 2015 16 CZ-PL-RU

Page 1

CZ · PL · RU

Official Partner.

#DolomitiSuperSki

SÜDTIROL · TRENTINO · VENETO ITALY


DOLOMITI SUPERSKI ENJOY THE GREATEST SKI RESORT IN THE WORLD! VALLE ISARCO VAL DI FIEMME OBEREGGEN

VAL GARDENA ALPE DI SIUSI

KRONPLATZ PLAN DE CORONES

SEXTNER DOLOMITEN

VAL DI FASSA CAREZZA ALTA BADIA CORTINA D’AMPEZZO

ALPE LUSIA SAN PELLEGRINO

SAN MARTINO DI CASTROZZA PASSO ROLLE

ARABBA MARMOLADA

CIVETTA

1.200 KM OF SLOPES 12 SKIING AREAS TO ENJOY 1 SKI PASS: DOLOMITI SUPERSKI



VÍTEJTE NA VRCHOLCÍCH PLNÝCH EMOCÍ!

WITAMY NA SZCZYTACH EMOCJI!

Tak konečně stojíte před králem lyžařských středisek. Největším, nejkrásnějším, nejslavnějším a nejúchvatnějším. Dolomity Superski jsou i letos připraveny představit vám svou překrásnou tvář úchvatné přírody a poskytnout vám tak jedinečné a stále nové zážitky, jaké jste dosud nezažili. A s nimi ty nejdelší a nejbláznivější, nejmírnější a nejpříjemnější, prosluněné a strhující sjezdovky, 12 lyžařských areálů, lyžařské vleky nejnovější generace a 1200 km upraveného sněhu. Můžete dosáhnout vrcholu Marmolady ve výšce 3300 m n.m., můžete nakouknout za bránu parku Tognola a prohlédnout si Pale di San Martino, projet ladinská údolí, aniž byste museli sundat lyže a pozorovat 3 vrcholy Cime di Lavaredo, které vás majestátně přivítají. Anebo si vychutnat aperitiv ve vysoké nadmořské výšce a pozorovat přitom panorama Monte Cristallo. Anebo si užít elegantní obchody v ulicích horských městeček. Na co ještě čekáte? Vaše srdce si zaslouží více. Zaslouží si utkat se ve slalomu na Gran Risa, na hoře Saslong nebo na Olimpica delle Tofane se stejnými emocemi, jaké zažívá šampion na Světovém poháru.

Wreszcie trafiliście do królestwa narciarstwa! Dolomity Superski również tego roku jest gotowe do pokazania Wam swojej najlepszej strony, czyli przyrody i zaoferowania Wam wyjątkowych emocji. Najpiękniejsze szczyty na świecie, Dolomity, Światowe Dziedzictwo UNESCO… szczyty, które rumienią się z emocji, gdy obserwowane o zmierzchu, czekają na Was z niecierpliwością. A wraz z nimi długie i techniczne lub też łagodne i nasłonecznione trasy na 12 terenach narciarskich, nowoczesne wyciągi, 1.200 km białego puchu. Możecie wjechać na szczyt Marmolady - 3.300 metrów n.p.m., możecie zapędzić się w okolice Tognola, obserwując Pale San Martino, przez doliny ladyńskie i nie odpinając nigdy nart dojechać aż do majestatycznych Trzech Szczytów Lavaredo. A wszystko to na terenach, które były teatrem I Wojny Światowej, lecz dzisiaj chcą wam podarować wyłącznie pokój. Po śnieżnych szaleństwach podarujcie sobie chwilę przyjemności z „aperitivem” na wysokości, obserwując panoramę Monte Cristallo lub też w klimacie eleganckich sklepów na uliczkach górskich miasteczek.

A i když se rozhodnete zpomalit ... a vy se v zasněžených lesích zastavíte ... budete se usmívat. Vždyť se budete nacházet na jednom z nejkrásnějších míst naší planety.


ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ВЕРШИНУ ЭМОЦИЙ! Наконец-то вы оказались в настоящем царстве горнолыжных курортов! Dolomiti Superski приглашает познакомиться с самым лучшим – нетронутой природой. Вы получите незабываемые эмоции. Вас ждут самые красивые горы в мире — Доломиты, объект Всемирного наследия ЮНЕСКО, 12 горнолыжных курортов, 1200 км залитых солнцем трасс, современные подъемники. Поднимитесь на вершину Marmolada, промчите вдоль величественных горных массивов Tognola и Pale di San Martino, через живописные долины и остановитесь полюбоваться завораживающими уступами Tre Cime. Как насчет аперитива с видом на панораму Monte Cristallo или прогулки по уютным магазинам? Любители горнолыжного спорта насладятся зрелищем гонок по знаменитым трассам.




ENJOY THE GREATEST SKI RESORT IN THE WORLD! MERANO / MERAN

FRAN

BOLZANO / BOZEN

PONTE GARDENA CHIUSA KLAUSEN WAIDBRUCK

A22

TRENTO EGNA NEUMARKT

BRESSA B

AUTOSTRADA/AUTOBAHN

AUTOSTRADA/AUTOBAHN FIÈ VÖLS

ORA AUER

VELTURNO FELDTHURNS

SIUSI SEIS

CASTELROTTO KASTELRUTH

LAION LAJEN

NOVA PONENTE DEUTSCHNOFEN

m 2005

MONTE SAN PIETRO PETERSBERG ALPE DI SIUSI

PASSO OCLINI JOCHGRIMM m 2000

OBEREGGEN

m 2100 m 2337 NOVA LEVANTE WELSCHNOFEN

LATEMAR ALPE PAMPEAGO

DAIANO CARANO CASTELLO

4

TIRES TIERS

PASSO LAVAZÉ m 1800

8

/ SEISER ALM m 1800

CATINACCIO / ROSENGARTEN

CAREZZA KARERSEE

VARENA m 2180

CAVALESE

PASSO COSTALUNGA KARERPASS m 1752

GARDONÉ TESERO

CIAMPEDIE m 2000

MOLINA PANCHIÀ POZZA DI FASSA VIGO DI FASSA

ZIANO

ALPE CERMÌS m 2300

FORNO

PERA

MAZ

MEIDA

SORAGA

MOENA

BUFF m2

PREDAZZO

11 BELLAMONTE

ALPE DI LUSIA m 2242

COSTAZZA

COL MARGHERITA m 2513

CIMON DELLA PALA MALGA CES

TOGNAZZA

TOGNOLA

ALPE TOGNOLA m 2200

© by

PASSO ROLLE m 1984 ROSETTA

9

COL VERDE

PALE DI SAN MARTINO

PASSO VAL m 2031

SAN MARTINO DI CASTROZZA

- www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI

1 Cortina d’Ampezzo 2 Kronplatz–Plan de Corones 3 Alta Badia 4 Val Gardena/Alpe di Siusi 5


1.200 KM OF PLEASURE 12 SKIING AREAS TO ENJOY 1 SKI PASS: DOLOMITI SUPERSKI BRENNERO BRENNER JOCHTAL

ANONE BRIXEN

FUNDRES PFUNDERS

VALLES VALS RIO PUSTERIA MÜHLBACH

FORTEZZA NZENSFESTE

ZZIN

GITSCHBERG m 2512

MARANZA MERANSEN

PLOSE m 2447

VANDOIES VINTL

VALLI DI TURES E AURINA TAUFERER AHRNTAL TERENTO TERENTEN

CHIENES / KIENS

10

S. ANDREA ST. ANDRÄ m 2163

ORTISEI ST. ULRICH

S. LORENZO ST. LORENZEN

CASTELDARNE EHRENBURG

LUSON LÜSEN FUNES VILLNÖSS SECEDA m 2518

VILLA OTTONE UTTENHEIM

FALZES PFALZEN

GAIS

BRUNICO / BRUNECK

RASUN RASEN PLAN DE CORONES KRONPLATZ m 2275

ANTERMOIA LONGEGA PUEZ

SAN MARTINO I. B.

S. CRISTINA ST. CHRISTINA

VALDAORA OLANG

m 1737

2

COL RAISER m 2107

ANTERSELVA ANTHOLZ

PERCA / PERCHA

PASSO FURCIA FURKELPASS

S. VIGILIO / ST. VIGIL

LA VAL

LONGIARÙ

FANES

PEDRACES SELVA WOLKENSTEIN

CIAMPINOI m 2255 MONT DE SEURA

LA VILLA

m 2350

S. CASSIANO PIZ SELLA m 2240

m 2317 PASSO GARDENA GRÖDNER JOCH

COLFOSCO

3

SELLA SASSOLUNGO / LANGKOFEL m 3181

PIZ BOÈ m 3150

m 324

CORVARA

PASSO SELLA m 2244

PASSO VALPAROLA m 2192

5 COL RODELLA m 2485

PASSO CAMPOLONGO m 1875

PASSO PORDOI m 2239

TO

LAGAZUOI m 2800 POMÈDES m 2340 PASSO FALZAREGO m 2105

CAMPITELLO CANAZEI

PECOL m 1926

CINQUE TORRI

ARABBA

BELVEDERE

6

FAURE 2354

CIAMPAC m 2100

PASSO GIAU m

PIEVE DI LIVINALLONGO

ALBA CIAMPIÉ

LARZONEI

PENÌA

LASTE

MARMOLADA m 3342

COLLE S. LUCIA SELVA DI CADORE

PASSO FEDAIA m 2056 CAPRILE

PASSO SAN PELLEGRINO m 1918

FERTAZZA

COL

ROCCA PIETORE MALGA CIAPÈLA

12 ALLEGHE

LLES 1

PIAN DE SALINE

FALCADE

MONTE CIVETTA m 3220 CAVIOLA

VENEZIA

CENCENIGHE

5 Val di Fassa/Carezza 6 Arabba/Marmolada 7 Sextner Dolomiten 8 Val di Fiemme/Obereggen 9 San


MONGUELFO WELSBERG

VILLABASSA NIEDERDORF

DOBBIACO/TOBLACH

SILLIAN

MONTE ELMO HELM m 2433

SAN CANDIDO / INNICHEN SESTO / SEXTEN

7 PASSO MONTE CROCE KREUZBERGPASS m 1640

MOSO / MOOS

BRAIES / PRAGS

LIENZ/FELBERTAUERN/MÜNCHEN

VAL CASIES GSIESER TAL

TAISTEN TESIDO

A1154926

DOLOMITISUPERSKI.com

VAL FISCALINA FISCHLEINTAL

PRATO PIAZZA PLÄTZWIESE CARBONIN SCHLUDERBACH

BAGNI DI VALGRANDE 1274 m

TRE CIME / DREI ZINNEN CIMA BAGNI

CRISTALLO m 3216

45 POMAGAGNON

MISURINA

OFANE

COL DE VARDA

CANDIDE

CORTINA D'AMPEZZO

POCOL

TONDI m 2262 MONTE AGUDO m 1585

UDINE - TRIESTE

I

COMELICO SUPERIORE

PALUS S. MARCO m 1112

FALORIA m 2123

PASSO S. ANTONIO m 1476

m 2230

CRODA DA LAGO

SANTA FOSCA

PESCUL

L DEI BALDI m 1922

S. VITO DI CADORE

BORCA DI CADORE

FORCELLA STAULANZA m 1766 CREP DI PECOL

S. STEFANO DI CADORE

AURONZO m 864

SORAPIS m 3205

PALAFAVERA

PECOL

LORENZAGO DI CADORE

ANTELAO m 3168

PASSO MAURIA m 1298

VODO

PELMO m 3168

ZOLDO ALTO PIANAZ FUSINE

VALLE DI CADORE TAI DI CADORE

PIEVE DI CADORE BELLUNO VENEZIA

n Martino di Castrozza/Passo Rolle 10 Valle Isarco 11 Alpe Lusia/San Pellegrino 12 Civetta

UDINE - TRIESTE

COL DRUSCIÉ m 1770

PASSO TRE CROCI m 1809

MIÈTRES

1

PADOLA m 1215


THE NUMBERS OF DOLOMITI SUPERSKI 1.200 km sjezdovek 1.200 km tras narciarskich 1.200 км горнолыжных трасс

225 sáňkařských drah 225 km tras saneczkowych 225 км санных трасс

22 km osvětlených sjezdovek 22 km tras oświetlanych po zmierzchu 22 км трасс освещаемых в вечернее время

7 km osvětlených sáňkařských drah 7 km oświetlonych tras saneczkowych 7-ти км. освещаемая трасса для катания на санках

1.165 km uměle zasněžovaných sjezdovek 1.165 km tras dośnieżanych 1.165 км трасс для катания на беговых лыжах

1.240 km běžkařských tratí 1.240 km tras biegowych 1.240 км трасс для катания на беговых лыжах

30% modrých tratí 30% niebieskich tras 30% синих трасс

400 horských chat/restaurací 400 schronisk górskich i restauracji 400 горных хижин/ресторанов

60% červených tratí 60% czerwonych tras 60% красных трасс

Procházkové turistické horské cesty Szlaki spacerowe Прогулочные горные маршруты

10% černých tratí 10% czarnych tras 10% черных трасс

SP OFFICE

Místa prodeje skipasů Punkt wydawania karnetów narciarskich Пункты продажи ски-пассов

450 vleků 450 wyciągów 450 подъемников

Informace pro turisty Punkt informacji turystycznej Информация для туристов

26 snowparků 26 snowparków 26 Snowparks

různé bezplatné WIFI HOTSPOTY różne bezpłatne Hot Spoty Wi-Fi Зоны бесплатного доступа в Интернет - WIFI

3D SUPERSKI Stáhni si jednoduše aplikaci 3D SUPERSKI! 3D LYŽAŘSKÁ MAPA s PLÁNOVAČEM LYŽAŘSKÝCH TRAS, SKI TRACKING, PERFORMANCE CHECK, LIVE INFORMACE o VLECÍCH a SNĚHU. Pobierz aplikację APP 3D SUPERSKI ! 3D SKIMAP wraz z SKI ROUTENPLANER, SKI TRACKING, PERFORMANCE CHECK, LIVE INFO o WYCIĄGACH I ŚNIEGU. Скачай мобильное приложение 3D SUPERSKI! ТРЕХМЕРНЫЕ ГОРНОЛЫЖНЫЕ КАРТЫ C ФУНКЦИЯМИ ПЛАНИРОВАНИЯ И АНАЛИЗА КАТАНИЯ, ИНФО О РАБОТЕ ПОДЪЕМНИКОВ И УРОВНЕ СНЕГА В РЕЖИМЕ РЕАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ.

The season ski pass DOLOMITI SUPERSKI is also available for 5 days in the ski area of the “SKIRAMA DOLOMITI Adamello-Brenta” (Trentino/Italy).


CORTINA D’AMPEZZO

PO STOPÁCH OLYMPIJSKÝCH ŠAMPIÓNŮ, 140 KM ČISTÝCH EMOCÍ

NA TRASACH MISTRZÓW OLIMPIJSKICH, 140 KM CZYSTEJ EMOCJI

ПО СЛЕДАМ ОЛИМПИЙСКИХ ЧЕМПИОНОВ: 140 КМ ЯРКИХ ЭМОЦИЙ

V srdci Dolomit s významnou historií i se současnou módou a půvabem bez hranic na vás čeká královna horského „sladkého života”. Jedno z nejvyhlášenějších míst na světě, které překvapuje sezónu za sezónou svými 140 km sjezdovek rozprostírajících se mezi skvělými lyžařskými středisky Tofane, Lagazuoi, Cinque Torri, Faloria, Crystal a Mietres. Zde se koná Světový pohár v ženském lyžování, závody v severském lyžování, ve snowboardingu, snowkitingu, curlingu a zápasy v pólu. V tomto údolí, které v roce 1956 hostilo zimní olympijské hry, se sportuje i odpočívá, závodí i užívá pohoda. Po dni stráveném v tichu krásných sjezdovek nebo hodováním v těch nejexkluzivnějších horských chatách vás svou atmosférou pohltí staré město plné vybraných obchodů, restaurací, uměleckých dílen a krámků s tradičními řemeslnými výrobky.

Położona w sercu Dolomitów, z wyjątkową historią mody i splendoru, czeka na Was królowa górskiego „słodkiego życia”. Jedna z najbardziej znanych miejscowości na świecie, która zadziwia każdego sezonu, dzięki swym 140 km tras wijących się wśród mitycznych terenów narciarskich Tofane, Lagazuoi, Cinque Torri, Faloria, Cristallo i Mietres. To tutaj odbywają się zawody Pucharu Świata w Narciarstwie Alpejskim kobiet, zawody w narciarstwie biegowym, snowboardzie, snowkite, curling oraz turnieje Polo. W dolinie, która gościła Zimowe Igrzyska Olimpijskie w 1956 r., oddycha się sportem i relaksem połączonym z pasją i dobrobytem. Po dniu spędzonym w ciszy przepięknych nartostrad i w ekskluzywnych schroniskach, otwiera się przed Wami atmosfera starego miasta, z luksusowymi sklepami, restauracjami i tradycyjnymi lokalami.

Легендарная Кортина Д’Ампеццо – настоящее королевство итальянской dolce vita в самом сердце Доломитов. Здесь вас встретит очарование моды и гламура. Знаменитый курорт привлекает гостей благодаря 140 км горнолыжных трасс, опоясывающие окрестные вершины. В 1956 году в Кортине проходили зимние Олимпийские игры, и с тех пор здесь поддерживают спортивные традиции: вы можете стать свидетелями соревнований по горнолыжному спорту, лыжным гонкам, сноуборду и поло. После дня, проведенного на склонах, или после обеда в одном из элегантных горных приютов отправляйтесь в центр города и окунитесь в мир праздника жизни – отдыха, наполненного роскошью магазинов, ресторанов, баров и сувенирных лавок.

TOFANA DI MEZZO 3244 m

LAGAZUOI 2800 m

ALTA BADIA

T

SETSASS

FU

NI

V

IA

2

FORCELLA STAUNIES 2930 m

E

30 RA VALLES

58

28

2470 m

DUCA D’AOSTA 2098 m

26 COL DRUSCIÈ 1770 m

2420 m

21 BAI DE DONES 1889 m

AVERAU

5

8 NUVOLAO 2574 m

RUMERLO

FIAMES 1292 m

CADIN FU

PR

COLFIERE OG

ET

18

TO

COL TONDO 1429 m

NIV

IA

25

FAN

A–

19

FRE

C C IA

NE L C I E L O

7

SON DEI PRADE

14

FEDARE POCOL 1530 m

53 FALORIA 2123 m

SORAPIS 3205 m

PALUS S. MARCO 1112 m

MONTE AGUDO 1586 m

82

50 2240 m

80 84

SP

AURONZO 864 m

OFFICE

51

SP

16

SNOW JUMP VITELLI

2010 m

2327 m

54

52

41

OFFICE

17

TONDI 2362 m

61

ALVERÀ

RONCO

CINQUE TORRI 2225 m

56

55

GUARGNÈ

PISTA SLITTINO TO

VERVEI

FU NIV

SOCREPES

MANDRES 1480 m

I A FA L O R I A

51

CORTINA D’AMPEZZO 1224 m OSSARIO

ZUEL

CAMPO

DA FEDARE PER AREA SCIABILE DEL CIVETTA

SELVA DI CADORE ALLEGHE ARABBA

CHIAVE

RIO GERE 1680 m

42

COL DE VARDA

62 PASSO TRE CROCI 1809 m

57

43

24

4

SON FORCA 2215 m

MISURINA 1756 m

MIETRES 1710 m

CIMA DODICI 3094 m

GRUPPO DEI CADINI 2839 m

TRE CIME DREI ZINNEN 3003 m

59

DOBBIACO TOBLACH

22 COL GALLINA

CRISTALLO 3216 m

POMAGAGNON 2450 m

POMEDES 2303 m

1

2150 m

2649 m

N

UO

LA

PASSO FALZAREGO

G

ARABBA

3

CRODA NEGRA

A

AZ

COL DI LANA 2452 m

F

I

29 ALTA BADIA

O

TRAMPOLINO ITALIA

PASSO GIAU 2230 m

73

FORMIN 2657 m

71

CRODA DA LAGO 2715 m

72

SP OFFICE

BECCO DI MEZZO

SAN VITO DI CADORE 1011 m

LA ROCCHETTA

BORCA DI CADORE 909 m © by

- www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI

Plastigrafia indicativa

AUTOSTRADA BELLUNO VENEZIA


DOLOMITI SUPER

OLYMPIC HERITAGE

140 km

133 km

49%

33%

18%

42

1

19,5 km 138 km

56


KRONPLATZ PLAN DE CORONES

POTĚŠENÍ Z DOVOLENÉ KAM AŽ OKO DOHLÉDNE

ROZKOSZ URLOPU NA BEZKRESNYCH TERENACH

НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ОТПУСК

Kronplatz–Plan de Corones vám poskytne jedinečný zážitek ve výšce 2275 m s panoramatickým výhledem o 360°. Tady se ty nejvíce vzrušující a náročné sjezdové tratě střídají s těmi nejmírnějšími. Dlouhatánské známé tratě jako Sylvester, Hernegg, Olang a Furcia se svažují do údolí kolem vás: 5 svahů k 5 různým místům. Z vrcholu Concordia je tak možné se dostat do Riscone (Brunico), San Vigilio, Valdaora, Piculin a Perca. Kabinová lanovka „Piculin” ve spojení s kyvadlovým autobusem vám umožní dosáhnout dalších 130 km fantastických sjezdovek v Alta Badia. Díky realizaci vlakového nádraží Versciaco jsou dvě lyžařské oblasti Val Pusteria, „Kronplatz-Plan de Corones” a „Sextner Dolomity” propojené.

Kronplatz–Plan de Corones: wyjątkowe doświadczenie na 2.275 metrach n.p.m. z panoramą 360 stopni. Wymagające technicznie trasy przeplatają się tutaj z łagodnymi nartostradami. Otaczają Was same sławy, takie jak Sylvester, Hernegg, Olang i Furcia: 5 stoków schodzi do 5 różnych miejscowości, z których pochodzą najstarsze tradycje ladyńskie. Ze szczytu Cima della Concordia można zjechać do Riscone (Brunico), San Vigilio di Marebbe, Valdaora, Piculin i Perca. Kolejka kabinowa “Piculin” i wahadłowe połączenie autobusowe pozwalają na przeniesienie się do kolejnych 130 km fantastycznych tras w Alta Badia. Dzięki otwarciu stacji kolejowej w Versciaco, dwa tereny narciarskie Val Pusteria, “Kronplatz-Plan de Corones” i “Sextner Dolomiten” łączą się tworząc ogromny obszar narciarski wyjątkowej piękności.

Солнечный день – то, что нужно, чтобы познать красоту здешних гор. Глазам предстает начинающийся у ваших ног белоснежный склон. Вдали виднеется гора Kronplatz высотой 2275 м. Путешествие наверх будет вознаграждено завораживающим видом на тихие долины и на то, как крутые и сложные горнолыжные трассы переходят в более простые. Самые известные из них – Sylvester, Hernegg, Olang и Furcia. От колокола Concordia, установленного на вершине, можно спуститься в поселки Рисконе, Сан-Виджилио, Вальдаора, Пикулин или Перча. Канатная дорога Piculin и ски-бусс доставят вас к 130 км горнолыжных трасс соседней долины Альта-Бадия. А на поезде, который отходит прямо от нижней станции подъемника Ried, за несколько минут вы доберетесь до района катания в “Sextner Доломиты”.

KRONPLATZ PLAN DE CORONES

DREIFINGERSPITZE TRE DITA

MAURERKOPF MUNT DE FORA

CRISTALLO

PIZ DA PERES

2275 m

105

9

103

8

201

5 6

302

12

2B

32R

30

31

29

113

303

24

28

304

SP

18

OFFICE

22 21

TOBLACH - CORTINA - LIENZ DOBBIACO - CORTINA - LIENZ

101

33

SP

PEDERÜ CAMPILL LONGIARÙ

34

211

207 208

102

36

2

3

17

32

210 OFFICE

109

SP

SP 2C

PUSTERTAL VAL PUSTERIA

SP OFFICE

GASSL

TAISTEN TESIDO 1212 m

19

ST. MARTIN IN GSIES S. MARTINO DI CASIES 1319 m

404

55

OFFICE

WELSCHELLEN RINA

ZWISCHENWASSER LONGEGA

4

OLANG VALDAORA 1080 m

ONACH ONIES

16

NEUNHÄUSERN NOVE CASE

HORSCHWANG

15

16

16

100

112

RASEN RASUN 1030 m

106

REISCHACH RISCONE

SP OFFICE

16

NASEN NESSANO

ANTHOLZ NIEDERTAL ANTERSELVA DI SOTTO 1127 m

WIELENBERG MONTEVILA

310

ANTHOLZERTAL 51 VALLE D’ANTERSELVA

PLATTEN PLATA

ANTHOLZ OBERTAL ANTERSELVA DI SOPRA 1500 m

PERCHA PERCA 950 m

ST. MARTIN S. MARTINO

ST. LORENZEN S. LORENZO DI SEBATO 813 m

KIENS CHIENES 835 m

SONNENBURG CASTELBADIA

DIETENHEIM TEODONE

BRUNECK BRUNICO 838 m

AUFHOFEN VILLA S. CATERINA

ST. GEORGEN S. GIORGIO

GREINWALDEN GRIMALDO

MÜHLEN MOLINI

MÜHLBACH RIO MOLINO

AHRNTAL VALLE AURINA

UTTENHEIM VILLA OTTONE 837 m

© by

EHRENBURG CASTELDARNE

PUSTERTAL VAL PUSTERIA ST. SIGMUND S. SIGISMONDO VINTL VANDOIES

ISSING ISSENGO

PFALZEN FALZES 1022 m

HOFERN CORTI

TERENTEN TERENTO 1200 m

TESSELBERG MONTASSILONE

GAIS 842 m

ELLEN ELLE

MONTAL MANTANA

SP

AMATEN AMETO

OBERWIELENBACH VILA DI SOPRA

MARIA SAALEN SARES

STEFANSDORF S. STEFANO

OFFICE

LUNS LUNES

ANTHOLZ MITTERTAL ANTERSELVA DI MEZZO 1241 m

BIATHLON-LANGLAUFZENTRUM CENTRO BIATHLON 1734 m

59

SP

41 40

1

UNTERWIELENBACH VILA DI SOTTO ST. MAGDALENA IN GSIES S. MADDALENA DI CASIES 1444 m

601 UNTERMOI ANTERMOIA

SP

14

GSIESER TAL VALLE DI CASIES

PIKOLEIN PICCOLINO

304

NIEDEROLANG VALDAORA DI SOTTO

PICHL COLLE

215

OFFICE

203

HAIDENBERG

MITTEROLANG VALDAORA DI MEZZO

53 403

45

ENNEBERG PIEVE DI MAREBBE

16

OBEROLANG VALDAORA DI SOPRA

PLANKEN PLANCA

PIZ DE PLAIES

COL DE PEZES

301 GEISELSBERG SORAFURCIA 1344 m

202 39

ST. MARTIN IN THURN S. MARTINO IN BADIA 1127 m

206

ST.VIGIL IN ENNEBERG S.VIGILIO DI MAREBBE 1201 m 205 AL PLAN

2R

OFFICE

20

38

37

OFFICE

306 23

405

PEITLERKOFEL PUTIA

MARMOLADA

204

FURKELPASS P.SO FURCIA 1759 m

9

11

7

308

WELSBERG MONGUELFO 1087 m

KREUZKOFEL SASSO DELLA CROCE

NEUNERSPITZE SASSO DELLE NOVE

TOFANA

CONCORDIA 2000

DÜRRENSTEIN PICCO DI VALLANDRO

BRIXEN - BRENNER - AUTOBAHN BRESSANONE - BRENNERO - AUTOSTRADA

DREI ZINNEN TRE CIME

FLATSCHKOFEL CIANROSS

- www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI

MARGEN

57

501


DOLOMITI SUPER

ACTIVE

116 km

3,4 km

116 km

47%

28%

25%

32

2

1,6 km

90 km

190 km

40


ALTA BADIA

LÁSKA K TRADICÍM SE SETKÁVÁ S UDIVUJÍCÍMI VRCHOLY: POTĚŠENÍ PRO VŠECHNY SMYSLY Corvara, Colfosco, La Villa, San Cassiano, Badia a La Val. Pět jmen se stalo synonymem kvalitní zimy. V Alta Badia je vše organizováno s důrazem na každý detail, aby vaše dovolená byla nezapomenutelným zážitkem. Zde se sport stává čistě adrenalinovou záležitostí, ale zároveň se proměňuje v odpočinek a pohodu. Vybrané elegantní horské chaty s jedinečným zařízením se mísí s ladinskými tradicemi, které tak získávají nový charakter. V tomto údolí na vás čekají 3 restaurace oceněné Michelinem, které vědí, jak opět uvést v život starodávnou kuchyni a nechat ji žít věčně. Lyžovat znamená „Lyžovat s Chutí”, velebíc tak propojení sportu a kvalitní gurmánské kuchyně. Na Gran Risa se běží Světový pohár a současně se objevují klidné a pohodové tratě v Sellaronda a na 500 km sjezdovek v sousedních lyžařských oblastech. Budete doslova uchváceni krásou těchto monumentálních vrcholů, masivem Santa Croce, pásmem La Varella-Conturines-Lagazuoi, Setsas, Sella Group, pásmem Cir, Ciampac, Sassongher a Gardenaccia. Jedná se o místa, která si vybrali víly a svišti v dávných legendách Fanes.

PRZYWIĄZANIE DO TRADYCJI W POŁĄCZENIU Z MAJESTATYCZNYMI SZCZYTAMI: PRZYJEMNOŚĆ W KAŻDYM CALU

ТАМ, ГДЕ ЛЮБОВЬ К ТРАДИЦИЯМ ПОДНИМАЕТСЯ НА НОВЫЕ ВЫСОТЫ

Corvara, Colfosco, La Villa, San Cassiano, Badia i La Val. Pięć nazw, które stały się synonimem zimy najwyższej jakości. W Alta Badia wszystko zorganizowane jest w najdrobniejszych szczegółach, by podarować Wam niezapomniane wakacje. Tutaj tradycja staje się nowością, z eleganckimi schroniskami z tradycjami ladyńskimi. W dolinie czekają na Was aż 3 restauracje umieszczone w przewodniku Michelin, które wiedzą jak interpretować antyczne przepisy kulinarne i nadać im nowego życia. Na Gran Risa odbywają się zawody Pucharu Świata, lecz jednocześnie możecie odkryć trasy relaksu i spokoju, w okolicach Sellaronda i na 500 km tras przylegających terenów narciarskich. Porwie was piękno monumentalnych szczytów, masywu Santa Croce, łańcucha La Varella-Conturines-Lagazuoi, Setsas, Grupy Sella, łańcucha Cir, Ciampac, Sassongher i Gardenaccia.

Альта-Бадия – живописная долина, название которой ассоциируется с превосходным зимним отдыхом. Здесь абсолютно все готово, чтобы подарить вам незабываемый отпуск. Возможности для занятий спортом здесь безграничны, но не забыты и другие развлечения. На курорте история встречается с современностью, элегантные горные приюты – с древними традициями. Пообедайте в удостоенных звездами Мишлен ресторанах, где воссозданы блюда старинной кухни и уникальные интерьеры. Примите участие в горнолыжно-кулинарном фестивале Sciare con Gusto, где спорт встречается с высокой кухней. Попробуйте свои силы на склоне знаменитой Gran Risa, где проходят соревнования Кубка мира, или прокатитесь по живописному горнолыжному маршруту Sellaronda, где вам станут доступны еще 500 км трасс.

SASSOLUNGO LANGKOFEL 3181 m

MARMOLADA 3342 m

SELL

AR

CANAZEI 1460

ON

42

A RO

GRUPPO DEL SELLA

ND

BOÈ 2000 m

VAL MEZDÌ

LA

CREP DE MONT

RO

39

A 19

23

L SE

LA

RO

ND

24

1/01

27

LAGAZUOI 2778 m

28

PRALONGIÀ 2140 m

PASSO CAMPOLONGO 1875 m

36

18 15

13

14

32

BIOK 2078 m

PIZ SOREGA 2003 m

COL ALTO 2000 m

3 4

SASSONGHER 2665 m

GARDENAZZA

SP

2

7

19

49

COL PRADAT 2038 m

COLFOSCO 1645 m

34

PESCOSTA

OFFICE

LA BRANCIA

22 8

29

21

ARLARA

1822 m

45

OFFICE

PUNTA TRIESTE 2028 m

16

46

37

SP

17

PASSO VALPAROLA 2192 m

50

A

25

PASSO FALZAREGO 2105 m

FORCELLES 2125 m

1836 m

19

ND

31

SETTSASS 2561 m

LA VIZZA 1760 m

PUEZ

40

A

20

2222 m

SEL

CHERZ 2100 m

PASSO GARDENA GRÖDNER JOCH 2121 m

SELL

VALLON 2550 m

BEC DE ROCES 2160 m

ARABBA 1602 m

SELVA WOLKENSTEIN 1563 m

PIZ BOÈ 3151 m

SASS PORDOI 2950 m

PASSO PORDOI PORDOIJOCH 2239 m

COL DI LANA 2462 m

ODLE GEISLERSPITZEN 3025 m

PASSO SELLA SELLAJOCH 2244m

DA

CORVARA 1568 m

1

SPONATA

PIZ LA VILLA 2077 m

BRENNER BRUNECK BRUNICO

9

10

30

6

VARDA

5

11 CENTRO FONDO

12

56

FUNTANACIA

5

55

54

64

LA VAL 1348 m SOMPUNT

PEDRACES SP 1324 m OFFICE

63

58

60

S. LEONARDO 1371 m

61

SP OFFICE

ARMENTAROLA 1615 m

57

SP

CONTURINES 3077 m

62

LA VILLA 1433 m

59

OFFICE

SASSO CROCE 2837 m

S. CASSIANO 1537 m

LA VARELLA 3043 m

© by

- www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI

S. CROCE 2043 m


DOLOMITI SUPER

AUTHENTIC

130 km

90 km

53,5%

40%

6,5%

53

1

18,5 km

38 km

40


VAL GARDENA ALPE DI SIUSI

PŘÍRODNÍ PODÍVANÁ NA SCÉNĚ

NA SCENĘ WCHODZI SPEKTAKL NATURY

ПРИРОДА ВО ВСЕМ ВЕЛИКОЛЕПИИ

Val Gardena je od nepaměti synonymem pro lyžování, a to nejen pro překrásný Saslong a technický Ciampino, ale i pro vždy perfektní lyžařské trasy a úžasnou pohostinnost místních obyvatel. Náhorní plošina, největší v celé Evropě, Alpe di Siusi, nabízí krásu a klid, obrovské množství sjezdových tratí a velkoryse široké a mírné svahy, které se rozprostírají ve všech směrech a stávají se opravdovým rájem pro začátečníky a rodiny s dětmi. Obě dvě střediska dohromady vytvářejí úžasné scenérie, spojení přírody a služeb, které je zde umocněno již tak krásným výhledem na Dolomity. Ze známých měst Ortisei, S. Cristina, Selva, Siusi a Castelrotta je možné vystoupat na impozantní masívy Sassolungo, Odle, Cir a skupinu Gruppo del Sella. Zde si můžete užít zábavu ve dvou směrech, na Sellaronda a na 500 km sjezdovek přidružených oblastí.

Poznajcie kołyskę sportów zimowych, wymarzone trasy na bezkresnych terenach, które podarują Wam momenty czystej sportowej przyjemności. Val Gardena to od zawsze synonim nart, nie tylko ze względu na przepiękną Saslong i bardzo techniczną Ciampinoi, ale również dzięki zawsze idealnie przygotowanym trasom i gościnności mieszkańców. Alpe di Siusi, największy płaskowyż Europy ze swym pięknem i spokojem, z długimi trasami i rozległymi stokami, które rozchodzą się na cztery strony świata, jest rajem dla początkujących narciarzy i rodzin z dziećmi. W słynnych miasteczkach Ortisei, S. Cristina, Selva, Siusi i Castelrotto początek mają szlaki prowadzące na wspaniałe masywy Sassolungo, Odle, Cir i Grupy Sella. To tutaj otwierają się bramy w dwóch kierunkach czystej narciarskiej przyjemności: Sellaronda i 500 km tras pobliskich terenów narciarskich.

Колыбель зимних видов спорта, склоны, на которых мечтаешь только о том, чтобы они никогда не заканчивались. Курорт Валь-Гардена всегда был связан с лыжами: это не только знаменитые трассы – спортивный Saslong и сложнейший Ciampinoi, но и идеальная инфраструктура и теплый прием. Крупнейший в Европе альпийский луг Альп-ди-Сюзи – рай неземной красоты и покоя, покрытый сетью горнолыжных трасс; это идеальный выбор для отдыха с детьми. Подъемники отвезут вас к захватывающим дух горным панорамам, где природа и человек слились в гармонии, подчеркивающей красоту Доломитов. Из всех курортов этой живописной долины вы сможете отправиться на знаменитый горнолыжный маршрут Sellaronda и прокатитесь по любой из трасс 500-километровой сети.

ND

A

SELL

MARIA AL SASS PORDOI

ARON

151 CANAZEI

ARABBA

SE

LLA

R

D ON

PIZ SETEUR 2063 m

48

A

45

ZALLINGER

55

52

LAR

ON

65

21

MONT DE SËURA 2117 m

CIAMPINOI 2254 m CIAMPINOI

PLAN DE GRALBA 1800 m

CIADINAT

SANON

SASLONCH

47

18 SOCHERS

. . ..

...

.

PLAN 1605 m

PASTURA

30

.. ...

33

60

PRA VALENTINI

29

17

2109 m

BULLA PUFELS 1484 m

37

15

RONCADIZZA RUNGGADITSCH 1140 m

...

39

...

SP

37 CIAMPAC

36

35

L MULINÉ CASTEL GARDENA FISCHBURG

SELVA 32 WOLKENSTEIN 1563 m

34

..

OFFICE

SP 16

11

1

6

S. CRISTINA ST. CHRISTINA 1428 m

S. GIACOMO ST. JAKOB

ORTISEI ST. ULRICH 1236 m

PLAN DA TIEJA

UTIA DE RESCIESA RASCHÖTZ HÜTTE

SP OFFICE

JUAC

VALLUNGA

14

PRAMULIN

PAULI

VAL D’ANNA ANNATAL

SANGON

CIAULONCH

12

COL RAISER 2103 m

CURONA

NËIDIA

COSTAMULA

COL RAISER ODLES

SECEDA 2518 m

CUCA

81 FERMEDA FERMEDASPITZEN 2873 m

4 2

CUCA CUCASATTEL

GAMSBLUT

ODLE GEISLERSPITZEN 3025 m

AUTOSTRADA/AUTOBAHN BOLZANO/BOZEN BRENNERO/BRENNER

7

SP OFFICE

54

LA CIAJOTA LANGEN TAL

PASSO PINEI PANIDER SATTEL 1437 m

MONTE PANA 1667 m

OFFICE

25

SP OFFICE

CONTRIN

59 SCHGAGULER MONT SËUC 2005 m

...

38 31

SIUSI SEIS 1004 m

CASTELROTTO KASTELRUTH 1060 m

27

24

SP OFFICE

BULLACCIA PUFLATSCH 2100 m

26

.. .

84

SOLE SONNE

28

23

83

DIBAITA

61

69

66

40 PANORAMA

OFFICE

RAUCH

19

...

CIR

DA

SP

GOSTNER

SEISER ALM ALPE DI SIUSI 2000 m 68

67 44

43

DANTERCEPIES 2300 m

DANTERCEPIES

70

SALTRIA 1700 m

46

CHALET GÉRARD

64

75

51

PIZ SETËUR GRAN PARADISO

FIÈ VÖLS 880 m

73

74

TIRLER PIZ SELLA 2284 m

AUTOSTRADA AUTOBAHN BOLZANO/BOZEN NORD

SPITZBÜHL 1939 m

71

62

E. COMICI

VALLONGIA

SEL

MOLIGNON/ MAHLKNECHT

WILLIAMS

22

41

SCILIAR SCHLERN 2564 m

PUNTA D’ORO GOLDKNOPF 2210 m

53

50

PASSO GARDENA GRÖDNER JOCH 2137 m

42

154

SALEI

49

CIAVAZ CORVARA

153

FIENILE MONTE

CARLO VALENTINI PASSO SELLA SELLAJOCH 2244 m PASSO SELLA SELLA JOCH

PASSO CAMPOLONGO

DENTI DI TERRAROSSA ROSSZÄHNE 2657 m

156

152

DA

. . ...

ARO

SASSO PIATTO PLATTKOFEL 2956 m

FEDERICO AUGUSTO FRIEDRICH AUGUST

DES ALPES

MARMOLADA MARMOLATA 3342 m

. ...

SELL

SASSOLUNGO LANGKOFEL 3181 m

GRUPPO DEL SELLA SELLA GRUPPE 3151 m

PASSO PORDOI 2239 m

DANIEL

FURNES

SECEDA

8 SOFIE

3

TROIER

© by

- www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI

CHALET REST. RESCIESA RASCHÖTZ 2093 m


DOLOMITI SUPER

UNIQUE

175 km

165 km

30%

60%

10%

78

2

22 km

115 km

44


VAL DI FASSA CAREZZA

DOLOMITES

POHÁDKOVÝ SVĚT, ZIMNÍ SEN

ZACZAROWANY ŚWIAT, ZIMA MARZEŃ

ОЧАРОВАНИЕ ЗИМНЕЙ СКАЗКИ

Starověká městečka Vigo, Pozza, Campitello, Moena, Moena a Soraga a rozkošné fresky na domech v Canazei vás přivítají v lyžařském středisku Val di Fassa / Carezza, které se rozprostírá až do údolí Val d‘Ega a k jezeru Lago di Carezza. Právě zde kdysi jedna lesní víla našla útočiště a právě tady kdysi spadla duha, rozbila se na tisíc kousků a zbarvila jezero mnoha barvami, které ho dnes činí spíše zcela jedinečným než vzácným. Ráj pro rodiny, děti a lyžaře, kteří hledají sjezdovky mírné a nenáročné. „Mezi nebem, sněhem a vrcholy” se můžete vydat na panoramatickou trasu začínající v Catinaccio a Buffaure, přes Ciampac a s cílem na Belvedere Passo Pordoi. Tři krásné lyžařské areály, které čekají na své vášnivé lyžaře. A aby toho nebylo málo, Col Rodella je vstupní branou do legendárního Ski Tour Sellaronda a k 500 km sjezdovek v sousedních lyžařských oblastech.

Antyczne miasteczka Vigo, Pozza, Campitello, Moena, Soraga i wspaniałe freski na domach w Canazei, witają Was na terenach narciarskich Val di Fassa/Carezza, które dochodzą aż do Val d’Ega i jeziora Lago di Carezza. To tutaj odnajdowała schronienie nimfa leśna, to właśnie tu upadła tęcza i rozbiła się na tysiąc fragmentów, malując jezioro pięknymi kolorami. Raj dla rodzin z dziećmi i narciarzy szukających płaskich i łagodnych tras, które po niemiecku nazywają się Resengarten, „ogród różany” i którego szczyty malują się na różowo, ukazując swą najpiękniejszą stronę. “Między niebem, śniegiem i szczytami”, możesz udać się w panoramiczny tour, rozpoczynając w Catinaccio i Buffaure, przejeżdżając przez Ciampac, by dojechać do Belvedere Passo Pordoi. A jeśli nie masz jeszcze dosyć, w Col Rodella znajdziesz bramę wejściową do legendarnego skitour Sellaronda i do 500 km tras narciarskich.

Колоритные поселки Виго, Поцца, Кампителло, Моэна, Сорага и затейливая роспись на стенах домов в городке Канацеи ждут вас на курорте Валь-ди-Фасса, подъемники которого тянутся до Валь-д’Эга и озера Карецца. Легенды повествуют о магии горы Latemar, которая смотрится в озеро, как в зеркало. Это рай для семейного отдыха и для горнолыжников, предпочитающих ровные и плавные трассы. «Между небом, снегом и горами» – так называется обзорная экскурсия, отправляющаяся со склонов Catinaccio и Buffaure через Ciampac и идущая до Belvedere-Passo Pordoi, охватывающая три очаровательные зоны для катания, которые ждут именно вас. Здесь же расположен район Col Rodella, начало легендарного маршрута Sellaronda и 500 км прилегающих к нему горнолыжных трасс.

M A R M O L A D A 3 3 4 2 m

T O FA N A GRUPPO DEL SELLA

3152 m

103

BELVEDERE 2423 m

126

PASSO PORDOI 2239 m

PASSO SELLA 2244 m

125

106

102

153

151 152

SASSO PIATTO PLATTKOFEL

130

NEW

CIAMPAC 2100 m

FALCADE

OFFICE

PASSO VALLES 2031 m

LASTÈ 2500 m

PASSO ROLLE 1984 m CAMPO

ALPE LUSIA

LE CUNE 2380 m

BELLAMONTE PREDAZZO

137

2354 m

VALBONA 1820 m

206

207

ALBA

2400 m VALLE SAN NICOLÒ

BUFFAURE DI SOPRA 2213 m

SP

202

OFFICE

CANAZEI 1460 m

PIAN DELLA SUSSISTENZA

PASSO SAN PELLEGRINO 1918 m

131

SP

101

COL MARGHERITA 2513 m

132 133

PENIA

COL RODELLA 2485 m

156

LARESEI 2245 m

SELLA BRUNECH 2428 m

134

G R U P P O D E L L E PA L E

C I V E T T A

136 104

PECOL 1926 m

155

154

CAVIOLA

108

PIAN FRATACES 1715 m

055

M. PELMO

CONTRIN

PASSO FEDAIA 2057 m

107 123

105

CIMA UOMO 3003 m

204

MALGA CROCIFISSO

BUFFAURE 2020 m

162

RONCHI FORNO SOMEDA

MOENA 1200 m

141 SP

161

PRA MOLIN

SORAGA 1210 m

201

OFFICE

CAMPITELLO 1440 m

FONTANAZZO CAMPESTRIN

211

PIAN PECEI 1800 m

416

SP

VALLONGA

223

SP

PASSO COSTALUNGA KARERPASS 1752 m

OFFICE

OFFICE

CIAMPEDIÈ 2000 m

212

218

TAMION

VIGO DI FASSA 1390 m LARZONEI

215 LARSEC

ALOCH

OFFICE

POZZA DI FASSA 1320 m

217

MONZON

205

MEIDA SP

221 PERA

RONCH

L A T E M A R

Piste illuminate Beleuchtete Pisten

MAZZIN 1370 m

VA L D U R O N

SORTE

408 C A T I N A C C I O - R O S E N G A R T E N 2 9 8 1 m

417

SP OFFICE

CAREZZA

407

403 400

SP OFFICE

405

404

2337 m

402 - www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI

411 410

GARDECCIA

© by

412

413

2175 m

PRA MARTIN 2095 m

414

TIERS TIRES

406

401

LAGO DI CAREZZA KARERSEE

SP OFFICE

WELSCHNOFEN NOVA LEVANTE

BOLZANO / BOZEN

SASSOLUNGO LANGKOFEL

124

ARABBA

M. ANTELAO

171

TRENTO - AUTOSTRADA 40 KM

SASS PORDOI 2950 m


DOLOMITI SUPER

FASCINATION

122 km

2,2 km

110 km

32%

60%

8%

59

3

2 km

70 km

60


ARABBA MARMOLADA

ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЕВА MARMOLADA ПРИВЕТСТВУЕТ ВАС В СВОЕМ КОРОЛЕВСТВЕ НЕВЫРАЗИМОЙ КРАСОТЫ

JEJ WYSOKOŚĆ MARMOLADA PRZYJMUJE WAS WŚRÓD PEJZAŻY RZADKIEJ PIĘKNOŚCI

JEJÍ VÝSOST MARMOLADA VÁS PŘIVÍTÁ V KRAJINĚ VÝJIMEČNÉ KRÁSY

Widoki z kolejki linowej zapierają dech w piersiach, nie możemy uniknąć ukłonu przed jej wysokością Marmoladą, królową Dolomitów, najwyższym szczytem „Dolomiti Superski” i imponującym lodowcem północnych Włoch. Antyczna naturalna granica, teatr walk z I Wojny Światowej jest obecnie muzeum pod gołym niebem i czeka na miłośników wszystkich sportów zimowych. Z wysokości 3.200 metrów Punta Rocca, można podziwiać wszystkie otaczające ją masywy, począwszy od Grupy Sella i skończywszy na Pale di San Martino. I przede wszystkim z jej wysokości można zapuścić się w 12 km bezkresnego zjazdu, po zboczu „Bellunese”. Drugie zbocze ma również wiele do zaoferowania, ze stokami Porta Vescovo i Padon, docenianymi przez doświadczonych narciarzy, z których szybko dochodzi się do łagodnych stoków Burz i Cherz i które wraz z wyciągami prowadzącymi na Pordoi, wysyłają bezpośrednio do Sellaronda i do 500 km tras pobliskich terenów narciarskich.

Jízda lanovkou bere dech, zpomaluje myšlenky a přitom nechává každého s otevřenými ústy. Můžeme se pouze poklonit před Její královskou výsostí Marmoladou, královnou Dolomit, nejvyšším vrcholem Dolomit Superski, jakož i nejimpozantnějším ledovcem severní Itálie. Během první světové války byla dějištěm bojů, dnes je tato starodávná přírodní hranice muzeem pod širým nebem a čeká na všechny milovníky zimních sportů. Z vrcholu Punta Rocca ve výšce 3200 m je možné si prohlédnout všechny masívy, které ho obklopují, od skupiny Gruppo del Sella až po Pale di San Martino. A především je možné se z této výšky poprat s 12 km nekonečných sjezdovek vedoucích podél „bellunského” úbočí hory. Druhé úbočí není jistě o nic méně oblíbené. Svahy Porta Vescovo a Padon patří k těm nejoblíbenějším mezi zkušenými lyžaři a navíc se jejich prostřednictvím můžete velice rychle dostat na mírné svahy Burz a Cherz, které vás spolu s lyžařskými vleky vedoucími na Portodoi dopraví přímo na okruh Sellaronda a 500 km sjezdovek v sousedních lyžařských oblastech.

Поездка на канатной дороге здесь захватывает дух и погружает в немой восторг. Можно лишь поклониться королеве Доломитов – Marmolada, высочайшей вершине региона Dolomiti Superski и впечатляющему леднику. Во время Первой мировой войны здесь шли бои, а сегодня расположен музей. С Punta Rocca (3200 м) открывается вид на окружающие горы – от Gruppo di Sella до Pale di San Martino. Отсюда же начинается горнолыжная трасса протяженностью 12 км. Не менее интересны спуски Porta Vescovo и Padon, которым отдают предпочтение опытные лыжники и по которым можно быстро добраться до соседних склонов на вершинах Monte Burz и Monte Cherz. Идущие по ним канатные дороги перенесут вас на горнолыжный маршрут Sellaronda, открывающий доступ к 500 км новых трасс.

3342 m SASSOLUNGO / LANGKOFEL 3181 m

PUNTA ROCCA 3269 m

PIZ SETEUR 2064 m CANAZEI 1465 m

BELVEDERE 2377 m

124 41 42

41

RIF. VALLON 2520 m

LA ICO DEL

GUERRA

SCIIST GIRO

GRANDE

GIRO SCIIS

TICO

RRA

GRANDE GUE 53

41

14

12

13

52

2076 m

27

BURZ 1943 m

PORTADOS 2158 m

28

7 8

GIRO

GRA

SCIIS

NDE

TICO

22

21

4

10

9

DELL

RA

A

PESCOI

1560 m

06

29

20

26

13

SP

5

02

01

PASSO CAMPOLONGO 1875 m

31

MONTE CHERZ 2095 m

BIOK 2078 m PIZ SOREGA 2003 m

PASSO INCISA 1950 m

PRE MARENTAS 2036 m

32

PRALONGIÀ 2139 m

27 35 33

OFFICE

SP

VARDA

OFFICE

25 GIR

ARABBA 1602 m

28

O SC IIS

S. CASSIANO

34

O A

ARMENTAROLA

LA VIZZA 1760 m

RA

ER

LL

GU

RENAZ

DE

GIRO SCIIS

TIC

E ND

A GR

TICO DELL

LA BRANCIA

24

SP

OFFICE

GRANDE GUE A RRA

SP OFFICE

31

08

4 6

39

07

26 30

MONTI ALTI DI ORNELLA 2187 m

CORVARA

BEC DE ROCES

PLAN BOÈ 1810 m

23

05

21

GUER

24

25

2287 m

CAPANNA BILL

15

4

11

5

PIZ LA VILLA 2077 m COL ALTO 2000 m

BRUNICO

3

11 DELLA

PONT DE VAUZ 1851 m

127

09 6

PASSO PADON 2370 m

COL PRADAT 2083 m COLFOSCO

A

50

3

PEZZEI

BOÈ 2000 m

ND

50

RO

PASSO FEDAIA 2057 m

BANC 2362 m

A

LAGO DI FEDAIA

46

1

PORTA VESCOVO 2478 m

LL

62

42

LL

SE

126

45

FORCELLES 2125 m

PASSO GARDENA GRÖDNER JOCH 2121 m

44

65

MALGA CIAPÈLA 1446 m

GRUPPO DEL SELLA

DANTERCEPIES 2300 m

A

45

61

103

SELVA VAL GARDENA WOLKENSTEIN 1563 m

125

40

69

LE ODLE CIAMPINOI 2254 m

ND

68

SERAUTA 2944 m

PASSO PORDOI 2239 m

42

PENIA

43

SASS PORDOI 2950 m

PIAN FRATACES 1715 m

RO

40

A

MARMOLADA 3342 m

SE

60

PIZ BOÈ 3151 m

SOTTOGUDA CHERZ

MOÈ PALUE BOSCOVERDE

PIEVE DI LIVINALLONGO 1475 m

LASTE

COL DI ROCCA

VALIATE SETTSASS 2561 m

PASSO VALPAROLA 2192 m

LAGAZUOI 2778 m

COL DI LANA 2462 m

ROCCA PIETORE DIGONERA ALLEGHE BELLUNO VENEZIA

CAPRILE

ANDRAZ

PASSO FALZAREGO CORTINA

© by

- www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI

PASSO FALZAREGO 2105 m PIEVE DI LIVINALLONGO

CORTINA


DOLOMITI SUPER

HEIGHT

62 km

60 km

41%

45%

14%

26

1

7,5 km

19


SEXTNER DOLOMITEN

ДОЛОМИТИ ДИ СЕСТО: КАТАТЬСЯ ПО СОСЕДСТВУ С ЛЕГЕНДАРНЫМИ ТРЕ ЧИМЕ – УДОВОЛЬСТВИЕ В ДВОЙНЕ!

KRÁSNÉ LYŽOVÁNÍ POD LEGENDÁRNÍMI DREI ZINNEN/ TRE CIME

JAZDA NA NARTACH POD LEGENDARNYMI SZCZYTAMI TRE CIME/DREI ZINNEN

Slunce svítí ... a ukazuje nám, kolik je hodin, zatímco pomalu putuje nad vrcholy Dolomit - Devítkou, Desítkou, Jedenáctkou, Dvanáctkou a Jedničkou. Vrcholy, které společně tvoří slavné Sextenské sluneční hodiny, největší „přírodní hodiny“ světa. Na jejich úpatí lze na 90 kilometrech upravených sjezdovek nádherně lyžovat – to je skvělé pro rodiny i pro zkušené lyžaře. Při „Giro delle Cime“, denní túře na lyžích, vede cesta přes 5.600 výškových metrů na pět panoramatických hor – což je jedinečný zážitek. A díky velice pohodlnému spojení s lyžařským areálem Kronplatz/Plan de Corones je přístup k okruhu Sellarunde/Sellaronda a k dalším 110 kilometrům sjezdovek.

Słońce świeci... i przesuwając się powoli ponad szczytami Dolomitów Neuner, Zehner, Elfer, Zwölfer i Einer pokazuje, którą godzinę wskazuje zegar. Szczyty te tworzą razem słynny zegar słoneczny „Sextner Sonnenuhr”, największy „przyrodniczy zegar” świata. U ich stóp, na 90 km przygotowanych tras, wspaniale mogą szusować zarówno rodziny, jak i doświadczeni narciarze. Wyjątkowe emocje budzi jednodniowa wycieczka narciarska „Giro delle Cime“. By dostać się na pięć panoramicznych szczytów należy pokonać różnicę poziomów wynoszącą 5600 metrów. Dzięki niezwykle wygodnemu połączeniu z regionem narciarskim Plan de Corones/Kronplatz dotrzemy do karuzeli narciarskiej Sellaronda i dalszych 110 km tras.

D E L

C A D O R E

AURONZO

PADOLA 51 1215 m SP

51

50b

50a

50

50e

50a

ROTWANDSPITZE CIMA DI CRODA ROSSA 2965 m

BAGNI DI VALGRANDE 1274 m

Kreuzberg

1

KREUZBERGPASS PASSO MONTE CROCE 1640 m

Alpe Nemes Hütte

5a

I

II

Rudi Hütte

5b

4b

5

5

3a

3

41a 41

40

N R T I E R-W E EN N A RU G D I

12

16f

16

15

15a

14

14 15

13a

14

11

Jägerhütte

Gasthof Putschal

SP OFFICE

HAUNOLD BARANCI 1500 m

Bad Moos

SKIWEG

22

20

19

23

Kerschbaumer

Langlaufstadion Stadio del fondo NEUTOBLACH DOBBIACO NUOVA

19 19b

19a

TOBLACH DOBBIACO 1242 m

Erschbaum

SP

INNICHEN SAN CANDIDO 1175 m

SILLIAN - LIENZ

13

13 Raut Hütte

DRAU

25

26a

Rif. Rienzhütte

13b

26 MAISTATT

SP OFFICE

AUFKIRCHEN SANTA MARIA

13b

WINNEBACH PRATO ALLA DRAVA 1131 m

SP OFFICE

PRAGS BRAIES 1200 m

26 27

OFFICE

14a

18

39

Beleuchtete Piste

22

Pista illuminata

Seeschupfe Il Fienile

19a

38

18a

DR

17

Gröberhütte17 18 SP

VIERSCHACH VERSCIACO 1131 m

WAHLEN VALLE SAN SILVESTRO SILVESTERTAL

A AV

Silvesteralm TOBLACHER PFANNHORN CORNO DI FANA 2663 m Bonnerhütte

FRONDEIGEN FRANADEGA

Gasthof Kurter

OFFICE

© by

- www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI

RATSBERG MONTE ROTA Gasthof Jörgerhof

ST. VEIT SAN VITO

BAD ALTPRAGS BAGNI DI BRAIES VECCHIA 1400 m

TOBLACHER SEE LAGO DI DOBBIACO

20

PRAGSER WILDSEE LAGO DI BRAIES

38

38a 39

19 SEXTEN SESTO 1310 m

SARLKOFEL MONTE SERLA 2380 m

21

OFFICE

Jora Hütte

8 9 13

13

SP 6

7

11a

Lärchenhütte

11

6

SEEKOFL CRODA DEL BECCO 2810 m

SARLWIESEN BRÜCKELE PONTICELLO 1700 m 1491 m

HÖHLENSTEINTAL VAL DI LANDRO

HAUNOLD LA ROCCA 2966 m

INNERFELDTAL VALLE CAMPO DI DENTRO

7

40

11b

11c

FISCHLEINTAL VAL FISCALINA

PLÄTZWIESE PRATO PIAZZA 2000 m

DÜRRENSTEIN PICCO DI VALLANDRO 2339 m

DÜRRENSEE LAGO DI LANDRO

MOOS MOSO

Helmhanghütte

11c 16a 16g

16e

6b 6a

12

16

TOBLACH DOBBIACO

CORTINA VENEZIA

BIRKENKOFEL

21 21a

EN -R R O E

R S E U DI N TI

Hahnspielhütte

16d

DREISCHUSTERSPITZE CIMA DEI TRE SCARPERI 3152 m

ROTWAND 2000 m PRATI DI CRODA ROSSA

3

10 41 SP OFFICE

40 HELM MONTE ELMO 2433 m

16

HOCHEBENKOFEL CIMA PIATTA ALTA 2.904 m

4

3

3b

10

41

STIERGARTEN 2092 m

16b

4a

CORTINA D’AMPEZZO 1224 m

Talschlusshütte

Klammbachhütte

16a

MISURINA 1756 m

Rotwandwiesenhütte

2

III

4

HOHE GAISL CRODA ROSSA 3146 m

MONTE CRISTALLO 3221 m

EINSER CIMA UNA 2608 m

50

Coltrondo Alm

HAHNSPIEL GALLO CEDRONE 2200 m

P R A G S E R D O L O M I T E N D O L O M I T I D I B R A I E S DREI ZINNEN TRE CIME DI LAVAREDO 3003 m

ZWÖLFER CRODA DEI TONI 3011 m

50

50

OFFICE

ELFER CIMA UNDICI 3092 m

NEUNER KOFEL CIMA NOVE 2581 m

50b

50d

VENEZIA TRIESTE

S E X T N E R D O L O M I T E N D O L O M I T I D I S E S T O

CIMA BAGNI 2983 m

CRODA DA CAMPO 2712 m

NIEDERDORF VILLABASSA 1154 m

SCHMIEDEN FERRARA 1220 m

BRENNER - BOZEN / BOLZANO

D O L O M I T I

NOWOŚĆ 2015/16: Nowe połączenie z Vierschach, dzięki któremu z dworca Vierschach łatwo i bezpiecznie dostaniemy się do stacji kolejki linowej na szczyt Monte Elmo/Helm.

BRUNECK / BRUNICO

NOVINKA 2015/16: Nový přejezd Vierschachu, díky kterému se pohodlně a bezpečně dostanete z nádraží Vierschach ke kabinové lanovce na Helm.

Солнце сияет и показывает нам который сейчас час, совершая свое ежедневное путешествие над грядой остроконечных пиков, чьи названия соответствуют отметкам на циферблате – Девятка, Десятка, Одиннадцать, Двенадцать и Единица. На фоне их великолепной панорамы раскинулись 90 км. горнолыжных трасс, подходящих и для семейного отдыха, и для экспертов. Маршрут для ски-туринга “Giro delle Cime” – особенное приключение. Он имеет общий перепад высоты свыше 5.600 метров и проходит по склонам сразу пяти живописных вершин. Благодаря удобному сообщению с соседним районом Кронплатц, горнолыжники получили доступ к еще 110 км. трасс и выход на знаменитую Sellaronda. Это стало отличным дополнением к местным достопримечательностям – известной во всем мире трехголовой вершине Тре Чиме, семейству гигантских снеговиков и горнолыжной трассе, имеющей самый крутой уклон в Италии – 77°.


DOLOMITI SUPER

FAMILIAR

93 km

2,4 km

76 km

18%

61%

21%

32

3

12 km

3 km

212 km

26


VAL DI FIEMME OBEREGGEN

DOKONALÁ HARMONIE MEZI SPORTEM, PŘÍRODOU A TRADICÍ. Slunce, sníh, jazz a relax. Za březnového slunce se černá hudba zrozená v New Orleans spojí s bělostnými výhledy festivalu „Dolomiti Ski Jazz”. Lyže nás dovedou do přírodní lyžařské houpačky Ski Center Latemar, 46 km mezi Pampeago, Predazzo a Obereggen, a do lyžařského střediska Bellamonte-Alpe Lusia rozprostírajícího se v přírodním parku Paneveggio-Pale di San Martino. Do Passo Rolle se lyžuje s pohledem na Pale di San Martino. Z Alpe Cermis je možné si vychutnat jeden z nejvíce strhujících výhledů na Dolomity. Ostatní scenérie legendárních hor se otevírají z Passo di Lavazè-Occlini, kde se sjezdové lyžování setkává s lyžováním běžeckým. Pro malé hosty jsou určeny nápadité dětské lyžařské školky.

IDEALNA HARMONIA SPORTU, NATURY I TRADYCJI

ГАРМОНИЯ СПОРТА, ПРИРОДЫ И ТРАДИЦИЙ

Słońce, jazz i relaks. Kilka skoków w snowpark w Obereggen i trasa zjazdowa w Ski Center Latemar, zjazd o zachodzie słońca z Bellamonte, zjazd nocny na Alpe Ceremis. Marcowe słońce, czarna muzyka prosto z New Orleans w obramowaniu białej panoramy okolicznych szczytów - festiwal “Dolomiti Ski Jazz”. Idealne miejsce na takie wydarzenie, gdzie trasy narciarskie wiją się wśród skrzypcowych lasów. Zjazdy na terenach parku krajobrazowego Ski Center Latemar, 46 km między Pampeago, Predazzo a Obereggen oraz na terenach Bellamonte-Alpe Lusia, położonych tuż przy parku krajobrazowym Paneveggio-Pale di San Martino. Na Passo Rolle zjeżdża się u stóp Pale di San Martino. Z Alpe Cermis, poza bardzo długą trasą olimpijską Olimpia (7,5 km), podziwiać można jedną z najpiękniejszych panoram Dolomitów. Inne scenerie legendarnych gór otwierają się z przełęczy Passo di Lavazè-Occlini, gdzie narciarstwo alpejskie spotyka się z narciarstwem biegowym.

Валь-ди-Фьемме приглашает вас покататься на склонах Bellamonte, или на освещенных по вечерам трассах Monte Cermis, или в сноу-парке Obereggen. Когда в марте выглянет весеннее солнце, на сценах Dolomiti Ski Jazz, расположенных прямо на горных вершинах, зазвучит новоорлеанский джаз. В вашем распоряжении будут 46 км спусков Ski Center Latemar и район катания Bellamonte-Alpe Lusia, находящийся в природном парке Paneveggio–Pale di San Martino. На склонах Alpe Cermis обратите внимание на превосходную трассу Olimpia длиной 7,5 км и на одну из самых прекрасных горных панорам Доломитов. Не менее замечательный ландшафт будет сопровождать вас и в районе катания Passo di Lavazè-Oclini. Местные рестораны объединяют секреты утонченной итальянской кухни с вкусами традиционных блюд горного региона.

MARMOLADA 3342 m

SELLA 3152 m

G R U P P O D E L L AT E M A R L AT E M A R G R U P P E 2 8 4 6 m

CATINACCIO ROSENGARTEN

201

VAL DI FASSA FASSATAL PASSO COSTALUNGA KARERPASS 1752 m

RIFUGIO PASSO FEUDO

Piste illuminate Beleuchtete Pisten

NOVA LEVANTE WELSCHNOFEN

20

16 RIFUGIO CASERINA

27

44 EL ZIRMO RIFUGIO PAION 2250 m

SP

2180 m RIFUGIO AGNELLO

SP OFFICE

PREDAZZO 1018 m

6 SP OFFICE

17

PALA DI SANTA ZANGGEN 2500 m

CHALET L A BAITA

BELLAMONTE 1372 m

15

18

EGGEN EGA

101 MALGA ROLLE

RIFUGIO BUCANEVE

RIFUGIO JA CIAMP

19

RIFUGIO LATEMAR-HÜTTE

23

OFFICE

105 107

102

30

2180 m

106

PASSO ROLLE 1984 m

OFFICE

42 25

OBEREGGEN 1550 m

45

RIFUGIO LA MOREA

205

MOENA

CAPANNA CERVINO

PASSO VALLES 2031 m

RIFUGIO AL CERVO

RIFUGIO CIAMP DE LE STRIE

RIFUGIO GARDONÈ

31 32

WEIGLER-ALM

26 1700 m ABSAM-STUBE

SP

RIFUGIO ZISCHGALM

PALE DI S. MARTINO 3192 m

2327 m

206

203

VIGO DI FASSA

33

RIFUGIO GANISCHGER ALM

RIFUGIO MAIERL-ALM

RIFUGIO EPIRCHER LANER

22

24

21

RIFUGIO LUSIA

204

CANAZEI

SKI CENTER LATEMAR

2170 m

2150 m LAGO DI CAREZZA KARERSEE

BAR LE CUNE

202

CHALET VALBONA

M

PAMPEAGO SP 1757 m OFFICE

NOVALE RAUTH

AR

2 CIA

LO

NG

5

4 2000 m

ALPE

SPORTING EUROTEL

CERMÌS

3 A

COSTABELLA 1900 m

ZIANO PANCHIÀ

AUTOSTRADA AUTOBAHN 15 KM

LAGO STAVA 1250 m

CENTRO FONDO LAVAZÉ NORDIC SKI CENTER

Pista illuminata Beleuchtete Piste

CIMA ROCCA SCHWARZHORN 2440 m

36

CAVALESE 1000 m

VARENA

14

10 CORNO BIANCO WEISSHORN 2316 m

NOVA PONENTE DEUTSCHNOFEN 1357 m

BAITA DOSSO LARICI MASI DI CAVALESE

11 14A

VAL D’EGA EGGENTAL

BOLZANO NORD BOZEN NORD

TESERO

PASSO LAVAZÉ 1800 m

SP

DOSS DEI LARESI

1a AGRITUR SALANZADA

CERMISFERA

OFFICE

1

12 DAIANO

OCLINI JOCHGRIMM 2000 m

AGRITUR LA REGINA DEI PRATI

SP OFFICE

FONDOVALLE

MARCIALONG

CARANO

A

MOLINA

CASTELLO

VALFLORIANA

REDAGNO RADEIN

MONTE S. PIETRO PETERSBERG 1389 m PIETRALBA

FONTANEFREDDE KALTENBRUNN

ANTERIVO ALTREI

TRODENA TRUDEN

BRUSADAZ CASATTA

WEISSENSTEIN

38

BOLZANO BOZEN 265 m

ALDINO ALDEIN

CAPRIANA

MONTAGNA MONTAN EGNA NEUMARKT

ORA AUER 260 m

© by

- www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI

BOLZANO/BOZEN

AUTOSTRADA/AUTOBAHN

TRENTO

VAL DI CEMBRA

TRENTO

PONTE NOVA BIRCHABRUCK


DOLOMITI SUPER

HARMONIC

110 km

6,5 km

110 km

34%

50%

16%

45

3

9,4 km

150 km

30


SAN MARTINO DI CASTROZZA PASSO ROLLE

KDE PŘÍRODA HRAJE HLAVNÍ ROLI, JE RYZÍ RADOSTÍ UŽÍVAT SI SNĚHU V příjemném tichu přírodního parku Paneveggio – Pale di San Martino se nachází malý krajinný klenot s lesy, alpskými jezery a vrcholky Dolomit: lyžařská oblast San Martino di Castrozza a Passo Rolle. Dechberoucí strmost sjezdovky Paradiso a klidné přejezdy na sjezdovky Castellazzo s pohledem na Cimon della Pala na vás čekají, aby vás obdařily nezapomenutelnými dny. Sjezdovky všech úrovní se vinou po úbočí slunného vrcholu Alpe Tognola, který sousedí s divokou oblastí Ces, kde hraje příroda hlavní roli. Lyžařské vleky střediska Col Verde konečně očekávají jak rodiny, tak odvážné lyžaře, kteří si chtějí poměřit síly ve skocích ve Snowpark Colverde, a to i za svitu měsíce. A ti nejmenší si mohou užít spousty zábavy v lyžařských školách Pra delle Nasse a Passo Cereda.

GDZIE BOHATEREM JEST PRZYRODA, GDZIE ŚNIEG STAJE SIĘ CZYSTĄ PRZYJEMNOŚCIĄ

ГДЕ ПРИРОДА СИЯЕТ, А ИГРЫ В СНЕГУ ДАРЯТ БЛАЖЕНСТВО

W słodkiej ciszy Parku Krajobrazowego Paneveggio - Pale di San Martino, ukryty jest mały klejnot pejzażu z lasami, jeziorami alpejskimi i szczytami Dolomitów: tereny narciarskie San Martino di Castrozza i Passo Rolle. Za plecami miasteczka, architekturę górską tworzą Pale z Sass Maor i Velo della Madonna. Warto wspiąć się na Passo Rolle, by zapoznać się z trasami, otwartymi od listopada do końca kwietnia. W San Martino di Castrozza, trasy na wszystkich poziomach trudności, położone na nasłonecznionych zboczach Alpe Tognola łączą się z dziką naturą Ces. W szałasach możecie zasmakować tradycji lokalnych, na przykład typowej „toseli”. Wyciągi Col Verde, czekają zarówno na rodziny, jak i na riderów, udających się doSnowpark Colverde, również w sesjach nocnych. A najmłodszym zapewnia się mnóstwo zabawy w szkółkach Nasse i Passo Cereda.

В умиротворенной тиши лесов, горных вершин и озер, в природном парке Paneveggio – Pale di San Martino таится настоящее сокровище – горнолыжный курорт Сан-Мартино-ди-Кастроцца/Пассо-Ролле. Возвышающиеся над поселком гигантские вершины Pale, Sass Maor и Velo della Madonna будто защищают эту местность и ее гостей. После прогулки по «скрипичным лесам» Paneveggio поднимитесь к перевалу Passo Rolle, чтобы насладиться катанием по живописным склонам, где снег лежит с ноября по конец апреля. Что бы вы ни выбрали – крутую трассу Paradiso или спокойный спуск Castellazzo с потрясающим видом на панораму Cimon della Pala, катание будет незабываемым. Небольшой, но интересный район катания Col Verde отлично подойдет как для отдыха с детьми, так и для фрирайдеров.

VEZZANA 3192 m

BURELONI 3130 m

CIMON DELLA PALA 3184 m

PALA DI S. MARTINO 2982 m

ROSETTA 2743 m

SASS MAOR 2812 m

MONTE MULAZ 2906 m MADONNA 2733 m

DENTE DEL CIMONE 2680 m

34

Pista illuminata Beleuchtete Piste

MALGA FOSSE

PRIMIERO

31

SP

2

PADOVA VICENZA TRENTO

OFFICE

VAL VENEGIA

1

2

1

11

PASSO ROLLE 1984 m

SP OFFICE

MALGA ROLLE CHALET LA BAITA

8

TOGNAZZA

30

10

7

6

ALPE TOGNOLA

RIFUGIO TOGNOLA

MALGA FONTANELLE CAFFÈ COL

22

25

19

CAVALLAZZA 2324 m

11

SP

35

OFFICE

22 FRATAZZA

MALGA TOGNOLA

10

23

8

OFFICE

SP

32

24

29

MALGA FRATAZZA

SP

PASSO VALLES

27

27

9

12 28

OFFICE

SAN MARTINO DI CASTROZZA 1467 m SP

PANEVEGGIO

2220 m

26

13

9

7 5

24

TRENTO - BOLZANO

28 VAL CANALI

RIFUGIO COL VERDE

CAPANNA CERVINO

5

OFFICE

20

3

4

SP

PASSO CEREDA

BAITA SEGANTINI 2228 m

CASTELLAZZO

CIMERLO

OFFICE

14

LAGHI DI COLBRICON

19

13 12

16 20

COLBRICON

MALGA VALCIGOLERA

15

18 14

18

18

26 19

15 MALGA CES

21

17 16

RIFUGIO PUNTA CES PUNTA CES 2227 m

© by

- www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI

2383 m CIMA TOGNOLA


DOLOMITI SUPER

NATURAL

60 km

2,3 km

55 km

40%

47%

13%

23

3

2 km

30 km

15


VALLE ISARCO

MEZI MÍRNÝMI SVAHY A ELEGANCÍ BRESSANONE, DOVOLENÁ VE ZNAMENÍ KOUZLA

MIĘDZY ŁAGODNYMI ZBOCZAMI I ELEGANCJĄ BRESSANONE, URLOP W CZARUJĄCEJ OKOLICY

Pár minut od Bressanone, středověkého města kultury a kongresů, na vás čekají dvě lyžařská střediska Plose a Gitschberg/ Jochtal; dvě perly ležící na jižní straně údolí Valle Isarco a nabízející 99 km sjezdovek. Rio Pusteria, Maranza, Valles a všechny kouzelné vesničky v údolí vkusně ohraničují tuto horskou oblast, která z výšky dokáže nabídnout ty nejkrásnější výhledy v Alto Adige. Sjezdovku Trametsch, která si více než jiné získala proslulost, je se svými 9 km a převýšením 1400 m nejdelší sjezdovkou v Alto Adige, stejně tak jako sáňkařskou dráhu RudiRun, která je se svými 10,5 km nejdelší v celém regionu. A pokud byste místo jízdy dolů ... chtěli raději létat, snowpark Valles nebo Funpark Plose na vás čekají s více než 1 km skoků, kick, box a rails. Toto vše pak okoření zastávkami v tradičních horských chatách s ochutnáním místních gastronomických specialit a vybraných pokrmů.

Kilka minut od Bressanone, średniowiecznego miasta kultury i kongresów, czekają na Was dwa tereny narciarskie, Plose i Gitschberg/Jochtal; które oferują 99 km tras zjazdowych. Rio Pusteria, Maranza, Valles i wszystkie prześliczne miasteczka doliny są odpowiednią oprawą tej części Alp, która z góry oferuje wyjątkowej piękności panoramy, najładniejsze w Alto Adige. Dwie platformy panoramiczne zapewniają cudowne widoki na ponad 500 szczytów i gór, wśród których królują wspaniałe Dolomity. Z Plose można rzucić okiem na Odle i na Sasso Putia w Parku Krajobrazowym Puez-Odle. Trasa Trametsch, bardziej jeszcze niż inne, poprzedzana jest swoją sławą: jest to najdłuższa trasa zjazdowa w Alto Adige ze swoimi 9 km długości i 1.400 metrami przewyższenia, tak jak trasa saneczkowa RudiRun, która ze swoimi 10,5 km, jest najdłuższa w całym regionie. A jeśli zamiast zjechać… wolicie latać, snowparki Valles lub Funpark Plose, czekają na Was z ponad 1 km skoków, kick, box i rails. Wszystko doprawione przystankiem w tradycyjnych schroniskach.

JOCHTAL 2100 m

WILDE KREUZSPITZE PICCO DI CROCE 3132 m

PLATTSPITZE

MÖSELER MESULE

KLEINGITSCH

2110 m

2059 m

307

307

308

207

LÜSEN LUSON 1050 m

PLOSE 2465 m

107

103 105

OCHSENALM 2085 m

204

WANDERWEGE KIENER ALM 1750 m

108

106

2050 m

306

SERGS

SKIHÜTTE RIFUGIO SCI 1890 m

2010 m

211

VALSERTAL VALLE DI VALLES

SENTIERI

102

1620 m

OFFICE

KREUZTAL VAL CROCE

104

1394 m

203

MERANSEN MARANZA 1414 m

SP OFFICE

EISACKTAL VAL D’ISARCO

202

MITTEWALD MEZZASELVA

PEITLERKOFEL SASSO DI PUTIA

GABLER M. FORCA 2570 m

TELEGRAPH M. TELEGRAFO 2505 m

2043 m

WANDERWEGE SENTIERI

SP

VALS VALLES 1354 m

701

205

206

301

305

RODENECKER ALM

2210 m

GROSSBERG

304

THURNERKAMP PFANNSPITZE M. FANA 2507 m

GITSCHBERG 2512 m ALTFASSTAL

В двух шагах от города Брессаноне, памятника средневековой культуры и истории, расположены жемчужины южных слонов долины Валле-Изарко – горнолыжные курорты Плозе и Гичберг/Йохталь, располагающие 99 км трасс. Мюльбах, Меранцен, Вальс и остальные местные городки и деревушки дополняют одну из самых прекрасных панорам в Южном Тироле. С двух смотровых площадок вы сможете обозреть более чем 500 горных вершин величественных Доломитов. С вершины Plose открывается уникальная панорама горных массивов Odle и Sasso Putia. Вдохновившись захватывающими видами, самое время отправиться на горнолыжные трассы, которые идеально подходят для карвинга. Особой популярностью среди них пользуется Trametsch – самый протяженный спуск во всем Южном Тироле: длина 9 км, перепад высот 1400 м.

SP OFFICE

PALMSCHOSS PLANCIOS 1760 m

SP

ST. MAGDALENA S. MADDALENA

OFFICE

201

VILLNÖSS FUNES 1280 m

ST. GEORG IN AFERS S. GIORGIO EORES

ST. LEONHARD S. LEONARDO

501

BRUNECK BRUNICO SPINGES SPINGA

MÜHLBACH RIO DI PUSTERIA 777 m

RIE

NZ

A

RIENZ

FRANZENSFESTE FORTEZZA

EIS

SCHABS SCIAVES

RAAS RASA

SP

GIFEN

RODENECK RODENGO

VIUMS FIUMES

AICHA AICA

101

114

NAUDERS

OFFICE

MELLAUN MELLUNO

NATZ NAZ AFERER TAL VAL DI EORES

KLERANT

ELVAS

VILLNÖSSTAL VAL DI FUNES

AC K ISARCO

MILLAND MILLAN

NEUSTIFT NOVACELLA

TEIS TISO

SARNS SARNES

AUSFAHRT BRIXEN/PUSTERTAL USCITA BRESSANONE/VAL PUSTERIA

NAFEN

EISAC ISARC K O

BRIXEN BRESSANONE 567 m

PINZAGEN PINZAGO TILS TILES

© by

TSCHÖTSCH SCEZZE

- www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI

GUFIDAUN GUDON

ALBEINS ALBES

AUSFAHRT KLAUSEN USCITA CHIUSA

A22

A22 VAHRN VARNA

SCHALDERS SCALERES

ST. JAKOB IN AFERS S. GIACOMO EORES

1067 m

ST. ANDRÄ S. ANDREA

KARNOL

ST. PETER S. PIETRO

SCHNAUDERS

FELDTHURNS VELTURNO 851 m

KLAUSEN CHIUSA

1080 m

401

GARN

LATZFONS LAZFONS

BOZEN BOLZANO

BRENNER BRENNERO

HOCHFEILER GRAN PILASTRO

208

OLPERER

GAISJOCH

303

ВОЛШЕБНЫЙ ОТПУСК В БРЕССАНОНЕ


DOLOMITI SUPER

CULTURAL LIFESTYLE

99 km

70 km

42%

44%

14%

28

2

52 km

75 km

28


ALPE LUSIA SAN PELLEGRINO

NEJROMANTIČTĚJŠÍ DOBRODRUŽSTVÍ

WYJĄTKOWO ROMANTYCZNA PRZYGODA

САМОЕ РОМАНТИЧЕСКОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ

Starobylé Tabià, charakteristické dřevěné stodoly, vám ukáží pravý charakter Moena, Falcade a Passo San Pellegrino: útulný a romantický, ale zároveň mladý a svěží. Romantická „sjezdovka zamilovaných” se skvěle doplňuje se 3 adrenalinovými snowparky a exkluzivní trasou určenou pro volnou jízdu Col Margherita Freeride. Sedačková lanovka Costabella, líbaná sluncem v kteroukoli denní dobu, se výborně pojí s těmi nejúchvatnějšími sjezdovkami z vrcholu Cima Uomo; a kabinová lanovka Ronchi-Valbona-Le Cune vás dopraví na Alpe Lusia a její kouzelné sjezdovky. Moderní zimní pohádka, ve které se emoce setkávají s klidem a pohodou; potěšení ze sportu se střídá s odpočinkem. Více než 100 km sjezdovek lyžařského střediska Trevalli čeká pouze na vás. „Tour emocí” mezi starobylými selskými usedlostmi a vlídnými lesy naplní vaše srdce; zatímco jedinečné panorama z 2500 m vysoké Col Margherita, které se otevírá kolem vás, vám sebere dech: Marmolada, Monte Civetta, skupina Gruppo Monzoni a Focobon se nabízejí v celé své majestátní kráse.

Antyczne Tabià, charakterystyczne drewniane stodoły, ukazują wam prawdziwy charakter Moeny, Falcade i Passo San Pellegrino: gościnny i romantyczny, lecz jednocześnie młody i świeży. To właśnie tutaj romantyczna „trasa zakochanych” (“pista degli innamorati”), sąsiaduje z 3 pełnymi adrenaliny snowparkami i specjalnym terenem dedykowanym freeride w Col Margherita. Wyciąg krzesełkowy Costabella, nasłoneczniony o każdej porze dnia, idealnie pasuje do wspaniałych tras, które schodzą z Cima Uomo; a kolejka kabinowa Ronchi-Valbona-Le Cune zawiezie Was na magiczne trasy Alpe Lusia. To właśnie nowoczesna baśń zimowa, w której emocje spotykają się z pokojem, przyjemność sportu przeplata się z relaksem. Ponad 100 km tras zjazdowych terenów narciarskich Trevalli, tylko dla Was. “Tour Emocji” napełni Wasze serca spokojem, wśród antycznych szałasów i słodkich lasów; podczas gdy z 2.500 metrów wysokości Col Margherita, unikalna panorama pozostawi Was z otwartymi ustami: Marmolada, Monte Civetta, Gruppo del Monzoni i Focobon ukazują całe swe imponujące piękno.

Старинные срубы крестьянских усадеб – основа неповторимости Моэны, Фалькаде и Пассо-Сан-Пелегрино: дерево дышит теплом и романтикой, но при этом невозможно не заметить современный стиль. То же можно сказать и о местной зоне катания, которая на ряду с романтичной «трассой для влюбленных» включает в себя сразу три сноу-парка и эксклюзивный маршрут для фрирайдеров. Подъемник Costabella отлично подходит тем, кто хочет попробовать впечатляющие трассы на склонах Cima Uomo, а канатная дорога RonchiValbona-Le Cune забросит вас на гору Alpe Lusia с ее незабываемыми спусками. 100 км горнолыжных трасс в Тре-Валли ждут именно вас. Emotion Tour растопит ваше сердце теплом старинных горных приютов, а открывающаяся на высоте 2500 м с вершины Col Margherita панорама потрясет красотами окрестных гор.

M. ANTELAO

M. PELMO CIVETTA

G R U P P O

D E L L E

P A L E

27

407

20

CIMA UOMO 3003 m CAVIOLA 1121 m

308

30

FALCADE 1150 m

52

51

49

57 60

53

305

56

303

58

43

SP OFFICE

62 61

302 63

40

OFFICE

44

59

42

SP

310

48

306

55

408

20

SP OFFICE

50

66

406 41

29

25 26 40

403 401

28

33

24

COL MARGHERITA 2513 m

23

PIAN DELLA SUSSISTENZA

20 PASSO VALLES 2031 m

SP

20 31

405

OFFICE

20

309

PASSO ROLLE 1984 m

CAMPO

9

LASTÉ 2500 m

ALPE LUSIA PASSO LUSIA 2053 m

206

8

COL MARGHERITA FREERIDE PARK

40b

11 7 10

45

205 LE CUNE 2380 m

6

PASSO SAN PELLEGRINO 1918 m

13 12 14

SP

44

5

OFFICE

202

64

15

204 3

301

SP OFFICE

BELLAMONTE PREDAZZO

2

65

CASTELIR

MONZONI

VALBONA 1820 m

4

203

VA L L E S A N N I C O L Ò

1

201

SP

TRENTO - AUOTOSTRADA 40 km

MALGA CROCIFISSO

1 16

OFFICE

RONCHI

FORNO

16

SOMEDA

SP OFFICE

© by

- www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI

VIGO DI FASSA CANAZEI

SP OFFICE

SORAGA 1210 m

MOENA 1200 m

SORTE


DOLOMITI SUPER

photo credit: Alpe di Siusi Marketing/Helmuth Rier

YOUNG

100 km

100 km

70%

20%

10%

24

3

62 km

31


CIVETTA

WYJĄTKOWO ROMANTYCZNA PRZYGODA

NADČASOVÁ KRÁSA Největší lyžařská oblast v Benátsku na vás čeká v celé své elegantní kráse. Tato oblast byla známá již v době benátských dóžat, proslulá nejen svými řemeslnými výrobky, ale také nedotčenou přírodou. A právě toto nadčasové kouzlo očarovalo nejen první turisty, a ještě dnes je možné nechat se okouzlit procházkou po Alleghe, Selva di Cadore , Zoldo a Palafavera. Dva obři Monte Pelmo a Monte Civetta nabízí překrásné sjezdovky, ideální pro každý typ lyžaře a nepřekonatelné dechberoucí výhledy. Hora Pelmo, zvaná „Trůn Boží”, se tyčí do výše 3168 metrů a nabízí „božské” pohledy, odkudkoli se na ni podíváte, zejména při jízdě nahoru lanovkou Palafavera a při sjíždění červené sjezdovky. Více než 80 km sjezdovek uspokojí každý typ lyžaře, a pokud by ani toto nestačilo, „Giro della Grande Guerra” („Okruh I. světové války”) je skvělý horský historický okruh na lyžích kolem hory Col di Lana, pod nejkrásnějšími vrcholky Dolomit, jako jsou Civetta, Pelmo, Nuvolau-Averau, Cinque Torri, Tofane, Lagazuoi, Cime di Fanes, Conturines, Sasso della Croce, Settsass, Sassongher, Sella a Marmolada.

PASSO PORDOI

TOFANE

FEDARE

CORVARA BRENNERO

MONTE CERNERA 2665 m

COLLE S. LUCIA 1443 m

30

MALGA CIAPELA

24

S. FOSCA 1424 m

28

MONTE FERTAZZA 2100 m

SAVINER DI LASTE

COL FIORET 2083 m

13

2

29

14 6

16

PRÀ DELLA COSTA 1786 m

9

4

7 13

PIANI DI PEZZÈ 1470 m

8

1

1

2

3

18

FORCELLA PECOL 1850 m

3

27

16

10

5

11

COL DEI BALDI 1922 m

S. MARIA

MONTE PELMO 3168 m

26 25

12

7

FORCELLA STAULANZA 1766 m

1

6

COL DI DOF 1917 m

14 15

8

1

33

31

1660 m

MONTE COLDAI 2403 m

SP

1630 m CASOT 1579 m

OFFICE

RIF. AQUILEIA

OFFICE

21 CAPRILE

F I O R E N T I N A

SP

11

1839 m

23

V A L

PESCUL 1410 m

17

TABIÈ FERTAZZA

22

ROCCA PIETORE

5

CORTINA

SELVA DI CADORE 1335 m

ARABBA

ALLEGHE 979 m

Здесь вас ждет самый большой подъемник в регионе Венето. Два каменных гиганта — Monte Pelmo и Monte Civetta – возвышаются словно стражи над склонами, отлично подходящими для лыжников любого уровня подготовки. Величественная вершина Pelmo (3168 м), которую называют «троном Божьим», видна здесь практически отовсюду и делает местный ландшафт просто незабываемым. На нашем курорте вы найдете 80 км разнообразных трасс, но если вдруг этого покажется мало, вы сможете совершить горнолыжный тур, посвященный истории Первой мировой войны, проходящий по живописным местам вокруг вершины Col di Lana. Район катания в Чиветте окружен величественными и эффектными вершинами Доломитов – Civetta, Pelmo, Cinque Torri, Tofane, Lagazuoi, Sassongher, Gruppo di Sella и Marmolada.

PASSO GIAU 2236 m

SELLA 3152 m

MARMOLADA 3342 m

ВЕЧНАЯ КРАСОТА

Największe w Veneto tereny narciarskie, czekają na Was z całym swym eleganckim pięknem. Tereny te były znane już w epoce weneckich dożów, zachwycając pięknem takich miejsc jak Alleghe, Selva di Cadore, Zoldo i Palafavera. Dwa giganty, Monte Pelmo i Monte Civetta goszczą przepiękne trasy, idealne dla każdego narciarza oraz oferują panoramy zapierające dech w piersiach. Pelmo, zwana “Tronem Boga”, imponuje każdym ze swoich 3168 metrów wysokości, oferując “boskie” widoki. Ponad 80 km tras zadowoli każdego narciarza, lecz jeśli nie miałoby wystarczyć, do dyspozycji jest “Tour I Wojny Światowej“ ze swym wyjątkowym rysem historycznym, do pokonania na nartach lub pieszo; cała trasa otacza Col di Lana. Tereny narciarskie, które otaczają Civetta, Pelmo, Nuvolau-Averau, Cinque Torri, Tofane, Lagazuoi, Cime di Fanes, Conturines, Sasso della Croce, Settsass, Sassongher, Grupę Sella i Marmoladę.

22

21

32

MASARÈ

41

38

36

MONTE CIVETTA 3220 m

47

SALA

46

39

1756 m

31

45

OFFICE

PALAFAVERA 1514 m 3

42

40

33

44

SP

32

CREP DI PECOL

Piste illuminate Beleuchtete Pisten

38

PECOL 1390 m

SP 39

OFFICE

4

43

CENCENIGHE/FALCADE AUTOSTRADA BELLUNO VENEZIA

37

35 CAMAR BIANC

MONTE DELLA GRAVA 1880 m

© by

- www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI

1604 m

ZOLDO VAL GRANDA

34

ZOLDO ALTO MARESON 1350 m

36

35

BRUSADAZ

PALMA

37

SP OFFICE

40

5

FUN LIFT

PIANAZ 1300 m

FUSINE

FORNO DI ZOLDO AUTOSTRADA BELLUNO VENEZIA


DOLOMITI SUPER

HISTORY

80 km

5 km

80 km

42%

50%

8%

23

2

40 km

17



OBJEVTE RODINNÉ KOUZLO Vaše děti jsou u nás srdečně vítány a pro vás máme připraveno mnoho nabídek: velké oblibě se těší například bezplatný skipas. Při zakoupení lístku pro dospělé je pro děti do 8 let* vícedenní skipas (1 - 31 dnů) zdarma. Děti a mladiství do 16 let** obdrží až 30% slevu. Mimoto neplatí děti za lyžařskou dovolenou od poloviny března do poloviny dubna nic, tzn. ubytování*** a skipas mají děti do 8 let* zdarma. A děti do 12 let**** platí jen polovinu ceny. Lákavé jsou i speciální dětské tarify a cenové slevy na lyžařské kurzy a půjčovny lyžařského vybavení***. Tak vykouzlíme úsměv jak na vaší tváři, tak i na tváři vašeho dítěte. *

PRO VAŠI BEZPEČNOST NA SJEZDOVCE 1) Respektujte ty ostatní a své vlastní meze. 2) Přizpůsobte rychlost svým schopnostem. 3) Dodržujte bezpečnostní vzdálenost a při předjíždění buďte opatrní. 4) Pojistěte se proti možným potížím. 5) Povinnost nosit helmu pro děti do 14 let. Použijte hlavu a helmu noste.

/ **/ ***/ **** viz podmínky a věkové hranice

PRZYJEMNIE, BO RODZINNIE Mamy wielkie serce dla dzieci i wiele ofert dla Was np. bardzo popularny bezpłatny skipass narciarski. Przy zakupie biletu dla osoby dorosłej przysługuje dziecku do 8 lat* bezpłatny wielodniowy skipass (1 - 31 dni). Dzieci i młodzież do 16 lat** otrzymują zniżkę do 30%. Poza tym za dzieci nie płaci się nic w ofercie bezpłatny urlop narciarski od połowy marca do połowy kwietnia, tj. pobyt*** i skipass są dla dzieci do 8* lat bezpłatne. Dzieci do 12 lat**** płacą tylko połowę. Równie kuszące są specjalne taryfy dla dzieci i zniżki na kursy narciarskie i wypożyczanie sprzętu*** W taki sposób dbamy o uśmiech na twarzy Państwa i Państwa dziecka. *

DLA PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWA NA STOKU 1) Miej szacunek dla innych i znaj swoje granice 2) Dopasuj prędkość do własnych możliwości 3) Zachowuj odstępy bezpieczeństwa i zachowuj ostroż ność przy manewrach wyprzedzania 4) Wykup ubezpieczenie od wypadków 5) Obowiązek noszenia kasku obowiązuje dla dzieci do 14 roku życia. Ty też o nim pamiętaj.

/ **/ ***/ **** Patrz warunki i granica wieku

ЛУЧШЕЕ МЕСТО ДЛЯ ОТДЫХА С ДЕТЬМИ Мы всегда рады видеть у нас Ваших малышей, но у нас есть, что предложить и Вам. Итак, отличная новость – бесплатный ски-пасс! Покупая ски-пасс для взрослых, вы бесплатно получаете ски-пасс (сроком действия от 1 до 31 дня) для детей младше 8 лет*. Дети до 16 лет** получают скидку до 30%. К тому же, с середины марта до середины апреля можно существенно сэкономить на оплате проживания для ребенка. Это означает, что проживание в гостинице*** и ски-пасс для детей до 8 лет* предоставляются бесплатно! А если ребенку от 8 до 12 лет****, то вы платите только половину. Кроме того, у нас есть специальные детские тарифы и скидки при обучении в горнолыжной школе и на прокат лыж***. Мы приносим радость Вам и Вашим детям! *

/ **/ ***/ **** Смотрите: условия и возрастные ограничения

ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ НА ТРАССАХ 1) Уважай других, не ограничивай возможностей для маневра на склоне. 2) Контролируй свою скорость, не переоценивай свои возможности. 3) С облюдай безопасную дистанцию, будь особенно внимателен при обгоне. 4) Застрахуйся от возможных неприятностей. 5) Шлем обязателен для детей до 14 лет. У бедительно рекомендуем его использовать взрослым тоже.

BOOK A DREAM HOLIDAY FOR YOUR CHILDREN ON: DOLOMITISUPERSKI.com/kids ENJOYMENT AND SAFETY ON THE SLOPES: THE SKI SCHOOLS OF THE DOLOMITES


NEVER ENDING VIBES FREE STYLOVÁ ZÁBAVA PRO MIMOŘÁDNOU DÁVKU ADRENALINU

NEVER ENDING VIBES JAZDA FREESTYLE DOSTARCZY CI DODATKOWEJ DAWKI ADRENALINY

Lyže a snowboardy vám dnes umožňují mnohem více než pouhý „sjezd”. Freestyle otevírá nové možnosti zábavy pro všechny lyžaře se skoky, obraty ve vzduchu a dokonalým doskokem. Kromě sjezdovek vhodných pro carver, snowboard a sjezdy vyhrazené pro bordercross, zde v oblasti DOLOMITI SUPERSKI najdete 26 snowparků vybavených veškerými nejmodernějšími technologiemi. To znamená vhodným způsobem udusaný sníh a ohraničené dráhy, možnost vyzkoušení pro začátečníky, ale i napínavé skoky pro pokročilé. Čekají vás jiby všeho druhu: box a rails pro vaše sáňky a kick všech rozměrů, aby se vaše emoce mohly rozlétnout do všech 360 stupňů... nebo vlastně 1080 stupňů!

Dajcie się porwać akrobatycznym skokom i wyzwólcie Waszą adrenalinę. Freestyle otwiera nowe perspektywy rozrywki dla wszystkich narciarzy. Poza trasami przygotowanymi dla carver, snowboardu i innych dyscyplin na bordercross, na terenach narciarskich DOLOMITY SUPERSKI czeka na Was aż 26 snowparków wyposażonych we wszystkie najnowsze technologie. Oznacza to odpowiednio ubity śnieg i oddzielone tory, możliwość spróbowania dla początkujących, lecz również pełne adrenaliny skoki dla ekspertów. Czekają na Was jib każdego typu: box i rails dla Waszych slides i kick każdego rozmiaru, by pozwolić unieść się Waszym emocjom na 360..., a raczej na 1080 stopni!

NEVER ENDING VIBES БОЛЬШЕ ФРИСТАЙЛА – БОЛЬШЕ АДРЕНАЛИНА! Лыжи и сноуборд – это гораздо больше, чем просто спуск по склону. Фристайл со своими эффектными трюками принес в горнолыжный спорт новые перспективы. Наряду со спусками для обычных лыжников и сноубордистов, а также трассами для бордер-кросса в регионе DOLOMITI SUPERSKI подготовили сразу 26 специальных сноу-парков, оборудованных в соответствии с современными техническими стандартами. Здесь ты сможешь сделать серию самых невероятных трюков, на любых фигурах, которые только можно вообразить!


DOLOMITI SUPER

FREESTYLE


HVĚZDNÁ ZÁBAVA

26 NEJLEPŠÍCH SNOWPARKŮ V DOLOMITECH… JEDINÝ PROBLÉM JE VYBRAT SI!

CZYSTA ROZRYWKA

26 NAJLEPSZYCH SNOWPARKÓW W DOLOMITACH… JEDYNY “PROBLEM” TO WYBÓR JEDNEGO Z NICH!

РАЗВЛЕЧЕНЬЕ БЕЗ ГРАНИЦ

26 ЛУЧШИХ СНОУ-ПАРКОВ В ДОЛОМИТАХ… НУЖНО ВСЕГО ЛИШЬ ПРИЕХАТЬ! SKI AREA

NAME

LOCATION / PLACE

DETAILS

Cortina d’Ampezzo

Cortina Superpark

Chair lift Roncato

4 Boxes, 2 Rails, 7 Kicker

Kronplatz– Plan de Corones

Snowpark Kronplatz

Belvedere slope

10 Boxes, 5 Rails, 8 Kicker, Family Fun Line

Jib Park Korer

Korer slope

5 Boxes, 4 Rails

Alta Badia

Snowpark Alta Badia

La Villa (chair lift Ciampai)

15 Boxes, 10 Rails, 17 Kicker

Val Gardena

Funpark Val Gardena

Selva Gardena–Comici 1

8 Boxes, 6 Rails, 7 Kicker

Alpe di Siusi

Seiser Alm Snowpark

Chair lift Laurin

12 Boxes, 21 Rails, 16 Kicker, 12 Woodline Obstacles

Val di Fassa

Dolomiti Park

Canazei – Belvedere

8 Boxes, 11 Kicker

Snowpark Moseralm

Moseralm lift

6 Boxes, 2 Rails, 8 Kicker

Italy's first kid's learning snowpark

Hubertus, Pra di Tori, Le Pope lifts

6 Boxes, 2 Kicker

Arabba Superpark

Chair lift Le Pale

4 Boxes, 4 Rails, 6 Kicker

Snowpark Tre Cime

Ski lift Haunold

8 Boxes, 4 Rails, 10 Kicker

Funpark Rienza

Chair lift Rienza-Dobbiaco

2 Boxes, 1 Rail, 4 Kicker

Kids Ski-Cross Park

Ski lift Untertal

6 Curves, 12 Waves, 4 Kicker

Morea Snowpark

Chair lift Le Fassane–La Morea

22 Boxes & Rails, 13 Kicker

Obereggen Snowpark

Seggiovia Obereggen

11 Boxes, 4 Rails, 10 Kicker, 100 m Halfpipe

Carezza Arabba Sextner Dolomiten Val di Fiemme

Obereggen

S. Martino di Castrozza / Passo Rolle Valle Isarco

Alpe Lusia/ San Pellegrino

Civetta

WI-FI

Obereggen Nightsnowpark Obereggen Nightsnowpark: on Tuesday, Thursday & Friday from 7 to 10 p.m. on Chair lift Ochsenweide the Obereggen slope (2a) and every day from 8:30 - 16:30

8 Boxes & Rails

San Martino Snowpark

Scandola/Alpe Tognola

25 Boxes, 7 Rails, 14 Kicker

Rolle Railz Park

Rolle Pass/Castellazzo lifts

9 Boxes, 5 Rails, 8 Kicker

Snowpark Colverde

Colverde slope

10 Boxes, 4 Kicker

Funpark Plose

Plose/Schönboden

14 Boxes, 7 Rails, 6 Kicker

Snowpark Vals

Chair lift Hinterberg

10 Boxes, 3 Rail, 6 Kicker, 3 Bridges

Lusia park

Cabinovia Ronchi-Le Cune

Boardercross

Sanpe Snowpark

Passo San Pellegrino/Campigol

5 Boxes, 4 Rails, 12 Kicker, 10 Jumps, 1 BigAir

Falca Park

Falcade

Alleghe Central Park

Piani di Pezzè/Chair lift Baby

Mini Central Park

Alleghe/ski lift Piani di Pezzè-Mariaz

3 Boxes, 4 Rails, 6 Kicker 3 Kicker, 1 linea Jibbing (2 Boxes, 2 Kicker, 1 Tube), 1 BigAirBag Kicker 2 Boxes, 4 Kicker

Noční osvětlení / Oświetlenie nocne / Ночное освещение


DOLOMITI SUPER

FUN


ZA KULISAMI ЗА КУЛИСАМИ DOLOMITI SUPERSKI


96%

kilometry sjezdovek se zasněžovacími zařízeními Kilometryów tras z urządzeniami naśnieżającymi горнолыжных трасс, оборудованных системами искусственного оснежения

100%

elektrický proud pro vlek a zasněžovací zařízení wyciągów i urządzeń naśnieżających napędzanych jest energią elektryczną электрифицированных подъемников и систем искусственного оснежения

324 roleb ratraków ратрака

3.000

zaměstnanců współpracowników сотрудников

4.700

sněžných děl armatek śnieżnych снежных пушек

630.000

osob/hod. maximální přepravní kapacita os./h maksymalna zdolność przewozowa чел. час максимальная пропускная способность



BALANCE JE ZDRAVÍ. ZDRAVÍ JE KRÁSA.

HARMONIA TO ZDROWIE. ZDROWIE TO URODA.

ГАРМОНИЯ – ЭТО ЗДОРОВЬЕ, А ЗДОРОВЬЕ – ЭТО КРАСОТА!

Ať už je člověk stálým hostem nebo přijede poprvé, pro všechny představuje Dolomiti Superski strhující sílu a vyváženost své přírody. Harmonické vibrace Dolomit, světového dědictví UNESCO, se nabízejí zákonitě všem, kteří touží po vnitřním klidu a tělesné energii. Pojem „regenerace“ nabývá v tomto prostředí dalšího významu – díky lákavým nabídkám wellness a spa na nejvyšší úrovni, které poskytuje mnoho hotelů se třemi hvězdičkami a více svým hostům. Nejnovější druhy sportů, kosmetické a relaxační procedury i alpské kosmetické kúry se dokonale doplňují s místními a regionálními kosmetickými produkty, které vycházejí ze staletých zkušeností s léčivými bylinami. Slavné senné koupele například podporují krevní oběh, stimulují látkovou výměnu a zajišťují, že se člověk věnuje zvoleným prázdninovým aktivitám s nadšením a pozitivním přístupem. Ať už krátké návštěvy nebo delší prázdniny, tyto jedinečné nabídky wellness změní každý pobyt v intenzivní kúru pro krásu a zdraví!

Czy jesteś tu częstym gościem, czy też przyjeżdżasz po raz pierwszy, Dolomiti Superski zachwyci cię siłą i harmonią przyrody. Wszyscy szukający równowagi między duchem a ciałem poddadzą się z pewnością hajmonijnemu oddziaływaniu Dolomitów, które wpisane zostały na listę światowego dziedzictwa UNESCO. Pojęcie „regeneracja“ nabiera w tym otoczeniu dodatkowego znaczenia, gdyż wiele hoteli w kategorii od trzech gwiazdek, oferuje strefy wellness i przyjemność na najwyższym poziomie. Ofertę nowych sportów doskonale uzupełnią zabiegi pielęgnacyjne i relaksacyjne oraz alpejskie zabiegi kosmetyczne, do których stosuje się kosmetyczne produkty lokalne i regionalne oparte na wieloletnim doświadczeniu w stosowaniu ziół leczniczych. Słynna kąpiel w sianie wzmocni twój układ krążenia, pobudzi metabolizm i sprawi, że wszystko, co zaplanowałeś na czas urlopu, zrealizujesz dzięki nowemu zastrzykowi energii i pozytywnemu nastawieniu. Krótki pobyt czy też długie wakacje, nasze wyjątkowe oferty wellness sprawią, że każdy urlop stanie się intensywną kuracją dla urody i samopoczucia!

Все, кто хоть раз побывал у нас в гостях, отмечают сильную энергетику и уникальность природы региона Dolomiti Superski.Доломитовые Альпы, признанные ЮНЕСКО объектом мирового природного наследия, непременно поделятся с вами своей гармонией, обогатят ваш внутренний мир и восполнят физическую энергию. Благодаря большому выбору услуг в высококачественных велнесси спа-центрах, которые предлагают свои гостям в отелях на курортах Dolomiti Superski, значение “восстановительный отдых” приобретает у нас более широкий смысл. Новейшие спортивные, оздоровительные и расслабляющие процедуры отлично сочетаются с местными косметическими препаратами, изготовленными на основе альпийских лекарственных трав, веками доказавшие свою высокую эффективность. Знаменитые ванны из сена, например, улучшают циркуляцию крови, стимулируют обмен веществ и в полной мере способствуют проведению активного отдыха с позитивным настроем и с еще большим энтузиазмом. Наши уникальные велнесс-процедуры превращают любой, длительный или даже самый краткосрочный, отдых в Доломитах в интенсивный курс красоты и здоровья!


PRÁZDNINY SI... ŘÁDNĚ VYCHUTNAT !

ROZKOSZUJ SIĘ... SMAKIEM FERII!

Dolomiti Superski je zážitkový program v každém ohledu. Ostatně, kulinářské lahůdky: Celých 13 restaurací oceněných hvězdou uvádí Michelin v Dolomitech od Benátska a Trentina po Jižní Tyrolsko! K tomu navíc přes 400 horských chat, ve kterých se každý den podávají kulinářské speciality místní horské kuchyně. Řeč je o celkem pěti různých gastronomických tradicích, které zde host může zažít a které změní lyžařskou dovolenou v jedinečnou kulinářskou zkušenost: Speciality ladinské, benátské, tyrolské, trentinské a středomořské kuchyně svádějí hladové lyžaře podle všech pravidel umění. Ale žádný strach, kalorie lze na 1 200 km sjezdovek velmi rychle zase „vyjezdit“.

Pobyt w regionie Dolomiti Superski to przyjemność pod każdym względem. Dla smakoszy mamy coś wyjątkowego: aż 13 restauracji nagrodzonych gwiazdkami Michelin w Dolomitach od regionu Venetien aż po Trydent-Górna Adyga! Do tego należy doliczyć ponad 400 schronisk górskich, w których codziennie można skosztować znakomitych specjałów lokalnej górskiej kuchni. Mówimy tu o w sumie pięciu różnych kulinarnych tradycjach, które swoją różnorodnością wzbogacą narciarski urlop naszych gości. Specjały kuchni ladyńskiej, weneckiej, tyrolskiej, trydenckiej i śródziemnomorskiej uwiodą swoim kunsztem kulinarnym zgłodniałych miłośników zimowego szaleństwa. Przy tym nie trzeba się martwić nadmiarem spożytych kalorii. Korzystając z 1200 kilometrów tras szybko je spalimy.

ПРАВИЛЬНЫЙ ВКУС НАСТОЯЩИХ ЗИМНИХ КАНИКУЛ! Курортам горнолыжного региона Dolomiti Superski есть, что предложить гурманам. К сведению любителей хорошо и вкусно поесть – повсюду в Доломитах, от Венето до Трентино – Альто Адидже, находится сразу 13 ресторанов, удостоенных звездами от Michelin! Добавьте к этому еще более 400 уютных ресторанов, расположенных в горах, где каждый день вас будут угощать самыми вкусными местными блюдами. Кухня нашего региона сочетает в себе сразу пять различных кулинарных традиций – ладинская, венецианская, тирольская, трентинская, средиземноморская, и у вас есть отличная возможность познакомиться с каждой из них во время своего активного отдыха. Любым блюдом вы отлично сможете подкрепить свои силы во время катания, а от лишних калорий можно быстро избавиться, вернувшись на горнолыжные трассы!



KDE JSI? KAM CHCEŠ? A JAK TAM POJEDEŠ? 3D SUPERSKI TI TO PROZRADÍ.

Stáhni si jednoduše aplikaci 3D SUPERSKI! 3D lyžařská mapa s plánovačem lyžařských tras, ski tracking, performance check, live informace o vlecích a sněhu.

GDZIE JESTEŚ? DOKĄD SIĘ WYBIERASZ? JAK JEŹDZISZ? 3D SUPERSKI CI TO ZDRADZI. Pobierz aplikację app 3D SUPERSKI! 3D skimap wraz z ski routenplaner, ski tracking, performance check, live info o wyciągach i śniegu.

ГДЕ Я? КУДА ОТПРАВИТЬСЯ? КАК ТУДА ПРОЕХАТЬ? 3D SUPERSKI ОТВЕТИТ НА ВСЕ ВОПРОСЫ. Скачай мобильное приложение 3D SUPERSKI! Трехмерные горнолыжные карты с функциями планирования и анализа катания, инфо о работе подъемников и уровне снега в режиме реального времени.

3D SUPERSKI


Postuj své fotografie s #DolomitiSuperSki a představ své nezapomenutelné momenty v překrásných Dolomitech, tak je můžeme zveřejnit na našich profilech! Umieszczając swoje zdjęcia na profilu #DolomitiSuperSki możesz podzielić się z innymi niezapomnianymi przeżyciami we wspaniałych Dolomitach! Отмечай свои фото тегом #DolomitiSuperSki и возможно в следующий раз мы опубликуем твое фото!


DOLOMITI SUPER

EASY

REZERVACE HOTELU A NĚCO NAVÍC

Dovolenou v Dolomitech si můžeš úplně snadno naplánovat z domova. Na DOLOMITISUPERSKI.com najdeš v sekci „Plánování dovolené“ pouhým stisknutím tlačítka myši všechny potřebné informace. Chceš radši použít svůj chytrý telefon? Pak si stáhni do mobilního telefonu APP „3D SUPERSKI”!

NÁKUP SKIPASU ON-LINE A PŘES MOBIL Na webových stránkách DOLOMITISUPERSKI.com je možné si v sekci „Skipas“ koupit pohodlně z domova skipas a po příjezdu si ho už jen vyzvednout v některé z centrálních výdejen skipasů. Ještě jednodušší je to s MY DOLOMITI SKICARD: Tuto čipovou kartu je možné nabít on-line prostřednictvím kreditní karty. Stačí k tomu jen zadat 14místný kód karty Skicard ... a vzhůru na sjezdovku! Skicard se aktivuje přímo při vstupu na první vlek či lanovku. Nebo chceš radši svůj skipas najít po příjezdu v hotelu? Pak jednoduše využij hotelové služby HOTEL SKI PASS SERVICE. Hotely, které tuto službu nabízejí, jsou označené příslušným piktogramem. Bližší informace najdeš na webových stránkách DOLOMITISUPERSKI.com/hss


ZAREZERWUJ HOTEL I JESZCZE WIĘCEJ

Swój urlop w Dolomitach zaplanujesz całkiem łatwo nie wychodząc z domu. Na stronie DOLOMITISUPERSKI.com znajdziesz zakładkę “Zaplanować urlop”, a pod nią wszystkie potrzebne informacje, które są od Ciebie oddalone tylko o jedno kliknięcie myszką. Wolisz skorzystać ze swojego smartfona? Pobierz aplikację „3D SUPERSKI” na swoją komórkę!

ZAKUP SKIPASS ONLINE I PRZEZ KOMÓRKĘ Swój karnet narciarski kupisz wygodnie i nie wychodząc z domu na stronie internetowej DOLOMITISUPERSKI.com, pod zakładką „SKI PASS”. Po przyjeździe musisz go już tylko odebrać w jednym z centralnych biur skipassów. Wszystko staje się jeszcze prostsze z kartą chipową MY DOLOMITI SKICARD. Doładujesz ją przez internet płacąc za to kartą kredytową. W tym celu wystarczy podać 14-cyfrowy kod karty ... i już wyruszasz na stok! Karta aktywowana jest bezpośrednio przy pierwszym wyciągu. A może wolisz odebrać swój karnet w hotelu po przyjeździe? Skorzystaj po prostu z HOTEL SKI PASS SERVICE. Hotele, które oferują ten serwis oznaczono odpowiednim piktogramem. Bliższe informacje uzyskasz na stronie internetowej DOLOMITISUPERSKI.com/hss

ЗАБРОНИРОВАТЬ ОТЕЛЬ И ДРУГИЕ УСЛУГИ

Отпуск в Доломитах очень просто можно организовать, никуда не выходя из дома. На нашем сайте DOLOMITISUPERSKI.com в разделе “Plan your holiday” ты легко найдешь всю самую необходимую информацию. Или если ты предпочитаешь для этого использовать свой смартфон, то установи для этого на нем наше бесплатное мобильное приложение “3D SUPERSKI”!

СКИ-ПАСС – КУПИТЬ В РЕЖИМЕ ОНЛАЙН Заказать ски-пасс заранее ты можешь на нашем Интернет-сайте DOLOMITISUPERSKI. com в разделе “Skipass”. Чтобы получить его, тебе нужно будет после прибытия на курорт посетить один из центральных офисов по продаже ски-пассов. Еще проще будет если ты воспользуешься персональной карточкой MY DOLOMITI SKICARD. На нее, с помощью индивидуального 14-тизначного кода, указанного при покупке ски-пасса в режиме онлайн, будет занесена информация об оплаченных услугах. И все, можешь сразу отправляться на горнолыжные трассы! Горнолыжная карточка будет активирована автоматически при первом же проходе на подъемник. Или ты хотел бы получить ски-пасс сразу по приезду в своем отеле? Тогда тебе просто нужно воспользоваться HOTEL SKI PASS SERVICE. Гостиницы, которые предоставляют такую услугу, отмечены специальной пиктограммой. Подробную информацию смотрите на нашем сайте: DOLOMITISUPERSKI.com/hss


Tourist offices

CORTINA D’AMPEZZO

MARMOLADA

Tel. +39 0436 86 90 86 infopoint@serviziampezzo.it serviziampezzo.it

Tel. +39 0437 72 22 77 info@marmolada.com marmolada.com

KRONPLATZ–PLAN DE CORONES

SEXTNER DOLOMITEN

Tel. +39 0474 55 54 47 info@kronplatz.com kronplatz.com

Tel: 0474/710355 info@s-dolomiten.it sextnerdolomiten.com

ALTA BADIA

VAL DI FIEMME / OBEREGGEN Val di Fiemme

Tel. +39 0471 83 61 76 info@altabadia.org altabadia.org

Tel. +39 0462 24 11 11 info@visitfiemme.it visitfiemme.it

VAL GARDENA / ALPE DI SIUSI

Obereggen–Val d’Ega

Val Gardena Tel. +39 0471 77 77 77 info@valgardena.it valgardena.it

Tel. +39 0471 61 95 00 info@valdega.com valdega.com

Alpe di Siusi

SAN MARTINO DI CASTROZZA / PASSO ROLLE

Tel. +39 0471 70 96 00 info@alpedisiusi.info | info@seiseralm.it alpedisiusi.info | seiseralm.it

Tel. +39 0439 76 88 67 info@sanmartino.com sanmartino.com

VAL DI FASSA / CAREZZA

VALLE ISARCO

Val di Fassa Tel. +39 0462 60 95 00 fassa.com info@fassa.com

Tel. +39 0472 80 22 32 info@valleisarco.com valleisarco.com

Carezza–Val d’Ega

ALPE LUSIA/SAN PELLEGRINO Val di Fassa

Tel. +39 0471 61 95 00 info@eggental.com eggental.com

Tel. +39 0462 60 97 70 info@fassa.com fassa.com

ARABBA

CIVETTA

Tel. +39 0436 78 00 19 info@arabba.it arabba.it

Tel. +39 0437 72 13 76 info@skicivetta.com skicivetta.com

Munich

HOW TO GET THERE

Innsbruck

The world of Dolomiti Superski can easily be reached by plane. With Air Dolomiti you can take advantage of the international links to Verona. Some low–cost airlines fly into Bergamo and Treviso. Info: www.airdolomiti.it

DOLOMITI SUPERSKI

Direct transfers from the airports to the Dolomites.

DE Milan Malpensa

Bergamo

Treviso FR Venice

Milan Linate

Verona

ITALY

AT

CH IT

Thanks to Kjus, Uvex, Atomic

Design project communication Manuel Bottazzo Design. Foto: Tappeiner, Harald Wisthaler, www.bandion.it, Harald Wisthaler/TVB Kronplatz, Andre Schönherr/TVB Alta Badia, Robert Bernard/Apt Val di Fassa, Manrico Dell’Agnola/Dolomiti Stars, Grüner Thomas/Sextner Dolomiten AG, Apt San Martino di Castrozza/Passo Rolle/Primiero e Vanoi, Alex Filz/TVB Eisacktal, QParks, Patrick Steiner/QParks, Helmuth Rier, Arnold Ritter, Guido Pompanin, Roberto Bragotto, Obereggen - F-TECH: Fizza.it

DOLOMITI INFO


Uncompromising Performance kjus.com


FROM DAWN TO SUNSET, A RAINBOW OF COLOURS ACROSS THE DOLOMITES Marvel at the myriad colours of the Dolomites. The clear, blue skies reflected on the aquamarine hue of the lakes; the lush green a perfect frame for the rose-tinged peaks showing their best side at sunset. Discover the Dolomites, a UNESCO World Heritage: an enchanted world with a surprise hiding around every corner‌ 12 beautiful valleys with their own unique and authentic traits, 100 lift facilities boasting modern and innovative features. And let’s not forget about the activities up on high: magnificent excursions against the backdrop of stunning landscapes, adrenaline-packed mountain bike races. Discover your SUPER SUMMER. One card, magical moments galore!

DOLOMITISUPERSUMMER.com


#DolomitiSuperSummer


NATURE AS PURE AS CAN BE



OUTDOORS, ACTIVE, AND ENJOYING FAIRYTALE NATURE #DolomitiSuperSummer

DOLOMITISUPERSUMMER.com




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.