Recnik sanskritskih i srpskih reci - Branislava Božinovic

Page 48

ādāja - čara (sl) - onaj koji je izvršio otimačinu i pobegao Oni koji orobe pa ostanu, nazivaju se: adaja sthitah. āntikā

antika

I. āntikā - starija sestra Ko bi rekao!!! āndolakah āndolah

kolevka gondola

G. āndolaja, āndolajati (den) - ljuljati, klatiti, potresati, pokretati I. āndolakah - ljuljaška āndolakanam - ljuljanje, klaćenje, drhtanje, oscilovanje Budući da je Kosovo srpska kolevka, utešno je znati da je kolevka poreklom od sanskrta. Da smo, kojom srećom, Indo, a ne Evropljani, dripci nam ne bi mogli pišati i srati i baze u kolevci graditi, jer bi i mi imali atomsku bombu. Umesto titoističke grandomansko - amaterske, svaštarske industrijalizacije, trebalo je "izvršiti zaokret" prema agraru i nuklearu, pa bi sad bilo: "vuna kićo", umesto "ruke uvis! predaj se". Što je gondola pored kolevke, znači da se na top - listi evropskih jezika najbližih sanskrtu italijanski plasirao na drugo mesto. Otud italijansko - srpsko prijateljstvo i razumevanje s posebnim osvrtom na humanizam papa i Venecije. Politiku i šalu nastranu, samo mi se u Italiji i u Indiji dogañalo da lako sklopim prijateljstvo s nepoznatim osobama koje su mi nudile, umesto boravka u hotelu, gostoprimstvo u svome domu. U Indiji važi mantra:"Gost je bog!" ānuvešja

komšija

P. ānuvešja - onaj koji živi u susedstvu, komšija. Reč je složenica od: ānu - kojim se označava živo biće (glagol: an, aniti - disati, biti živ) i vešja, nastalo od vešah - sused (glagol: viš, višati - nastaniti se). Smisao je isti kao kod odrednica navedenih pod glasom "a". Ovdeje fonetska bliskost veća. āptih apetit āpanam aps G. āp, āpnoti - postići, dobiti, prisvojiti, oteti, dohvatiti, dosegnuti, uhvatiti I. āpanam - dobitak, postignuće, dohvat, prisvajanje, uzapćivanje āpaĦah - trgovina, tržište, prodavnica āpaĦikah - trgovac, diler āptih (f) - obilje, sreća, povezanost, seksualni odnos āpnah (n) - vlasništvo, posed, potomstvo apna - radža (sl) - gospodar poseda, posednik Kad dodete u goste seljaku u Jugoističnoj Srbiji, morate sa kapije da pitate: "Ape li kutre?" (ujeda li kuče), jer se tamo bolje pamti sanskrt nego u tzv. urbanim strukturama. Zamerala sam mojim zemljacima jer koriste genitiv i kad treba i kad ne treba, na primer: "Daj to Vere, Mire", umesto: Veri 48


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.