El mono de cera

Page 55

Y así lo hizo, por lo que su boca se pegó al mono de cera. En eso estaba cuando Watakame llegó y vio al conejo bien pegado y le dijo: —¡Ah!, ¿tú eres el que acabó con las semillas que sembré?, pues como castigo eso mereces y más. Watakame regresó feliz a su casa, y del conejo nada se supo.

—Keneneutatia riki —hutarieka mititahiawixi tatsiu, tatsiari kaniketsini waniu, muyuma tatsiu yu ukaki ta niweka. Tapakita yaxeikia mi ketsi. —Neneutatua riki —tikihiawetu tatsiiari kayiwetiri. —Keneneutatua riki! —tatsiu tikihiaweti mikei. Mana xeikia waniu mukuwierixi. Watakame waniu munua, tatsiu yayianekaku. Mipai tinehiaweni: —Kari eki, penetsinawatsiriene. Yatsi nemainekai, aixia pekatinanuyeyani mana keneukuwieka. —rehiaweti waniu Watakame metia yu kie ikueirieka. Tukari manuyetia atsi memikatetima tatsiu kemiranyetia. Lorenza de la Cruz de la Cruz Playa de Golondrinas, municipio del Nayar, Nayarit.

54

El Mono de Cera.indd 54

29/11/13 14:42


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.