12 minute read

Creating Community with Neri Diaz and Giselle Mercado

By Kelly Roberts 

Translation guided by Neri and Giselle 

Fotografías cortesía de Neri Diaz / Photos courtesy of Neri Diaz 

Crear un sentido de comunidad, especialmente en entornos profesionales, puede ser desafiante pero profundamente gratificante. Para Neri Diaz y Giselle Mercado, su viaje a los Estados Unidos y al diseño de iluminación arquitectónica las llevó a formar una comunidad única y vibrante llamada Lightinas. Esta comunidad no solo celebra sus raíces culturales, sino que también fomenta el apoyo profesional y las conexiones personales entre mujeres latinas en la industria de la iluminación arquitectónica.

Creating a sense of community, especially in professional environments, can be challenging but profoundly rewarding. For Neri Diaz and Giselle Mercado, their journey to the United States and into architectural lighting design led to the formation of a unique and vibrant community called Lightinas. This community not only celebrates their cultural roots but also fosters professional support and personal connections among Latina women in the architectural lighting industry.

El viaje de Neri Diaz
Neri Diaz's Journey
Giselle (izquierda) y Neri (derecha) durante el evento de verano del 2022 de Lightinas. Giselle (left) and Neri (right) during Lightinas' 2022 summer event.

Neri, originalmente formada como arquitecta en México, inició su camino hacia la iluminación cuando su interés por los viajes internacionales la llevó a mudarse a Italia. Continuó trabajando como arquitecta durante tres años, pero su interés por la iluminación se despertó cuando escuchó sobre la apertura de un nuevo showroom de iluminación en la ciudad, el primero de su tipo allí. El puesto ofrecía una experiencia amplia en iluminación, desde el diseño y las ventas hasta los cálculos técnicos y las especificaciones, pasando por la instalación y la puesta en marcha. Esta experiencia encendió su pasión por el campo, llevándola a adquirir un extenso conocimiento y habilidades en luminarias decorativas y arquitectónicas.

Originally trained as an architect in Mexico, Neri unknowingly started on her path to lighting when her interest in international travel prompted a move to Italy. She continued work as an architect for 3 years, but her interest in lighting was sparked when she heard of a new lighting showroom opening in town – the first of its kind there. The position offered extensive experience in lighting, from design and sales, to technical calculations and specifications, through installation and commissioning. This experience ignited her passion for the field, leading her to gain extensive knowledge and skills in both decorative and architectural lighting equipment.

Después de 10 años en Italia, Neri se mudó a Nueva York con su esposo, buscando expandir su experiencia internacional. Lo que originalmente iba a ser un año sabático se ha convertido en once años en los EE.UU., ya que rápidamente encontró un hogar en la comunidad local de profesionales en iluminación. Con su experiencia, se trasladó fácilmente a roles en ventas con reconocidos fabricantes de iluminación como Fabbian y XAL Actualmente, está con Lindsley Lighting, donde continúa aplicando su experiencia e ideas desde perspectivas mexicanas, europeas y estadounidenses.

After 10 years in Italy, Neri moved to New York with her husband, seeking to expand her international experience. What was originally intended as a yearlong sabbatical has turned into 11 years in the U.S., as she quickly found a home with the local lighting community. With her experience, she transitioned easily to sales roles with renowned lighting manufacturers such as Fabbian and XAL. Currently, she is with Lindsley Lighting where she continues to apply her expertise and insights from both Mexican, European, and American perspectives.

El viaje de Giselle Mercado
Giselle Mercado's Journey

El viaje de Giselle a los Estados Unidos comenzó cuando se mudó de Colombia para cursar una maestría en diseño de iluminación en la Parsons School of Design. Con una formación en diseño industrial, Giselle se sintió atraída por la iluminación a través de su trabajo con piezas arquitectónicas experimentales y el deseo de incorporar luz como un material . Sin embargo, la transición a la iluminación arquitectónica en los EE.UU. presentó su propio conjunto de desafíos, incluyendo el cambio de escala de trabajo, la navegación de medidas métricas a imperiales y la comprensión de nueva terminología técnica (especialmente, dada la propensión de los angloparlantes a usar siglas).

Giselle's journey to the United States began when she moved from Colombia to pursue a master's degree in lighting design at Parsons School of Design. With a background in industrial design, Giselle was drawn to lighting through her work with experimental architectural pieces with the intent to add light as another material. However, the transition to architectural lighting in the U.S. presented its own set of challenges, including the sudden change of working scale, navigating from metric to imperial measurements and understanding new technical terminology (especially given English speakers’ propensity for acronyms).

Loteria (Mexican Bingo)

Después de graduarse de Parsons, Giselle trabajó con Cooley Monato Studio durante 14 años, donde tuvo la oportunidad de poner en práctica lo aprendido y de desarrollar sus habilidades en el diseño de iluminación. Sin embargo, las exigencias de equilibrar el trabajo y la vida familiar la llevaron a cambiar de rol dentro de la industria, comenzando con LED Linear como representante de ventas. Recientemente, se unió a Coronet LED, donde continúa explorando diferentes aspectos relacionados con el mercado de la iluminación. A lo largo de su carrera, Giselle se ha dedicado a fomentar relaciones a largo plazo en cada posición que ha ocupado.

After graduating from Parsons, Giselle worked with Cooley Monato Studio for 14 years, where she honed her skills in lighting design. However, the demands of balancing work and family life led her to switch sides within the industry, moving into sales with LED Linear. Recently, she joined Coronet LED, where she continues to explore different aspects of the lighting market. Throughout her career, Giselle has been dedicated to fostering long-term relationships in each position she has held.

El nacimiento de Lightinas
The Birth of Lightinas

La idea de Lightinas surgió del deseo de conectarse con otras latinas en la industria de la iluminación y celebrar el patrimonio cultural compartido. Una vez que Neri se estableció en Nueva York, comenzó a notar la presencia de otras mujeres latinas en varios eventos y lugares de trabajo de iluminación. Para ella, siempre había un momento afín: un pequeño "hola" en español o "¿de dónde eres?". Valorando esa calidez y conexión humana, Neri empezó a organizar reuniones sociales para crear el espacio para “chismosear” y compartir experiencias, las cuales rápidamente crecieron cuando Giselle unió fuerzas con Neri para este objetivo común de socializar.

The idea for Lightinas emerged from a desire to connect with other Latina women in the lighting industry and celebrate their shared cultural heritage. Once Neri settled into New York, she began noticing other Latina women at various lighting events and workplaces. For her, there was always a kindred moment – a little “hi” in Spanish, or “Where are you from?”. Valuing that warmth and human connection, Neri initiated small gatherings for these women to laugh and share their experiences, which quickly grew as Giselle and other women joined in.

Personalmente, me gusta, lo necesito. Es divertido reír y hablar de cosas personales en español. Hablar en tu propio idioma es parte de tu profundo ser, de tu identidad, y tratar de tener esa misma conversación en inglés tiene un sabor diferente.
Personally, I like it – I need it. It's fun to laugh and talk about personal stuff in Spanish. Speaking in your own language, it’s part of your core – your identity – and trying to have that same conversation in English just has a different flavor.
- Neri Diaz

La conexión latina para todas es muy natural e informal. Muchas de las chicas son originarias de otros países o son inmigrantes de segunda generación, y esta comunidad unida ofrece un sentido de pertenencia y apoyo mutuo. Una de las condiciones y a su vez el beneficio más significativo para quienes se unen es hablar en español. La mayoría del grupo habla español con fluidez, y otras lo utilizan como una oportunidad para aprender y formar una conexión más fuerte con su herencia personal.

The Latin connection for everyone invited is very natural and informal. Many women are originally from other countries or are second-generation immigrants, and this close-knit community offers a sense of belonging and mutual support. One of the most significant benefits for those that join is that the group only speaks in Spanish. Most of the group speak Spanish fluently, and others use it as an opportunity to learn and form a stronger connection with their personal heritage.

Lightinas se formó oficialmente cuando Patricia Vallejo sugirió el nombre vibrante y adecuado. El grupo, que ahora comprende de 30 a 40 mujeres, es más que una red profesional; es una comunidad donde mujeres latinas pueden compartir sus vidas personales sin la presión de las obligaciones comerciales y laborales. El grupo organiza reuniones informales, como mañanas de café, encuentros en restaurantes y eventos temáticos como intercambios de regalos en el Día de San Valentín y noches de Bingo mexicano. Durante la pandemia, mantuvieron sus conexiones a través de eventos virtuales, lo que permitió que miembros de diferentes ubicaciones participaran.

Lightinas was officially formed when Patricia Vallejo suggested the vibrant and fitting name. The group, which now comprises 30 to 40 women, is more than just a professional network; it is a community where Latina women can share about their personal lives without the pressure of business obligations. The group hosts informal gatherings, such as coffee mornings, restaurant meetups, and themed events like Valentine's Day gift exchanges and Mexican Bingo nights. During the pandemic, they maintained their connections through virtual events, which allowed members from different locations to participate.

Lightinas es como construir más una gran familia de primas, en lugar de una red profesional.
Lightinas is like building more of a big family of cousins, rather than a professional network.

-Giselle Mercardo

Enfoque y futuro
Focus and Future

La esencia de Lightinas radica en su enfoque en las relaciones humanas más que en las transacciones o discusiones comerciales y laborales. Las chicas se apoyan mutuamente en varios aspectos de la vida, desde navegar por las complejidades de vivir en un país extranjero hasta compartir cosas simples, como el mejor lugar para hacerse las uñas! . Neri, quien ha sido miembro activo del comité del capítulo de WILD NYC durante muchos años, valora las conversaciones no estructuradas de Lightinas tanto como en ocasiones, los difíciles temas profesionales en los que se enfoca WILD.

The essence of Lightinas lies in its focus on human relationships rather than business transactions or discussions. Members support each other in various aspects of life, from navigating the complexities of living in a foreign country to sharing the simple things, like the best place to get a manicure. Neri, who has been an active committee member of the WILD NYC Chapter for many years, values the unstructured conversations that Lightinas has just as much as the sometimes difficult professional topics that WILD focuses on.

A medida que Lightinas continúa creciendo, Neri y Giselle están considerando formas de estructurar aún más el grupo sin perder su toque informal y personal. No están interesadas en encontrar patrocinadores ni en agregar complejidad al grupo, y quieren mantener el enfoque en las conexiones culturales y lingüísticas. Actualmente, el grupo solo existe en la ciudad de Nueva York, pero están abiertas a la posibilidad de en un futuro expandirse a otras regiones de los Estados Unidos.

As Lightinas continues to grow, Neri and Giselle are considering ways to further structure the group without losing its informal and personal touch. They are not interested in finding sponsors or adding to the complexity of the group, and want to maintain the focus on cultural and linguistic connections. Currently the group only exists in New York City, but they are open to the possibility of expanding to other regions of the United States in the future.

Los viajes de Neri Diaz y Giselle Mercado a los Estados Unidos y al campo de la iluminación arquitectónica reflejan su resistencia, adaptabilidad y dedicación. Ambas han encontrado un hogar en la ciudad de Nueva York, apreciando su diversidad y aceptación. A través de Lightinas, han creado una comunidad vibrante que celebra su herencia latina y proporciona un espacio seguro para interacciones significativas. Lightinas es untestimonio del poder de la comunidad en el fomento del crecimiento personal y profesional, y ofrece una visión de cómo se puede celebrar y expandir la diversidad dentro de la industria de la iluminación.

Neri Diaz and Giselle Mercardo’s journeys to the United States and into the field of architectural lighting reflect their resilience, adaptability, and dedication. They have both found a home in New York City, appreciating its diversity and acceptance. Through Lightinas, they have created a vibrant community that celebrates their Latina heritage and provides a safe space for meaningful interaction. Lightinas stands as a testament to the power of community in fostering personal and professional growth, and offers a view of how diversity within the lighting industry can be celebrated and expanded.

Reach out to Neri and Giselle directly to learn more about joining Lightnas!

Neri Diaz on LinkedIn | Giselle Mercardo on LinkedIn

info@womeninlightinganddesign.org | @womeninlightinganddesign | womeninlightinganddesign.org

Click the image to read about Landscape Forms
This article is from: