Foscarini planet brochure

Page 1

– Changedesign

Planet


– En el espacio doméstico y colectivo existe una nueva forma de iluminación: Planet. Una esfera irregular, completamente vacía en el interior, resultado de un proceso futurible y artesanal al mismo tiempo. Planet nace de la unión de tres piezas de un tejido muy tecnológico, cosidas a mano, en las que se aplica un bordado externo que sirve como decoración y apoyo al mismo tiempo.

– Für das private Umfeld und für den Objektbereich entstand mit Planet eine neue Art der Beleuchtung. Eine unregelmäßige, vollkommen leere Kugel, hervorgegangen aus einem futuristischen und gleichzeitig traditionellen Verfahren. Planet entstand aus der Verbindung von drei mit der Hand zusammengenähten Flicken eines hochtechnologischen Stoffes, auf denen auf der Außenseite zum Dekor und gleichzeitig als Stützelement eine Stickerei angebracht wurde.

– Une nouvelle forme d’éclairage a fait son apparition dans les espaces domestiques et collectifs : Planet, une sphère irrégulière, entièrement vide à l’intérieure, obtenue à partir d’un procédé à la fois futuriste et artisanal. Planet naît de l’union entre trois pièces d’un tissu hautement technologique, cousues à la main et sur lesquelles on a appliqué une broderie extérieure dont la fonction n’est pas seulement décorative mais également de soutien.

– Planet is a new lighting form that’s an irregular sphere with a hollow inside that is created with a futuristic yet artisanal process. Planet is the joining of three pieces of high-tech fabric, handsewn, onto which an external embroidery is applied, acting both as decoration as well as a support.

– Nello spazio domestico e collettivo c’è una nuova forma di illuminazione: Planet. Una sfera irregolare, completamente vuota all’interno, scaturita da un processo futuribile e artigianale allo stesso tempo. Planet nasce dall’unione di tre pezze di un tessuto altamente tecnologico, cucite a mano, sulle quali viene applicato un ricamo esterno che fa da decoro e sostegno allo stesso tempo.

#01 pag 02 / 03 >>

pure and light shape


– Planet nace de la continua exploración del universo de los materiales por parte de Foscarini y de la voluntad de superar el enésimo desafío: crear una lámpara en tejido sin bastidor en su interior. La idea, que deriva de un estudio sobre las “prendas inteligentes” de los astronautas, encargado por la NASA y dirigido por Dainese en colaboración con el MIT de Boston, ha sido utilizar un tejido – tomado prestado del mundo de la vela – que gracias a la consistencia y a la forma con la que se cose consiguiera garantizar la estructura de la lámpara.

– Planet verdankt seine Entstehung der kontinuierlichen Materialforschung von Foscarini. Mit der Entwicklung einer Stoffleuchte, die ganz ohne Gestell auskommt, ist es nun gelungen, eine weitere Herausforderung zu meistern. Die Idee, dafür Material zu verwenden, das eigentlich in der Welt des Segelsports zum Einsatz kommt, entstand aus den Ergebnissen einer Studie über „intelligente Kleidungsstücke“ für Astronauten, die auf Auftrag der NASA von Dainese in Zusammenarbeit mit dem Bostoner MIT durchgeführt wurde. Dank seiner besonderen Zusammensetzung und der Art, in der es vernäht wird, sichert dieses Material der Leuchte ihre Form.

– Planet est issue de la recherche continue de Foscarini dans le domaine des matériaux et de la volonté de l'entreprise à relever un énième défi : créer une lampe en tissu, sans châssis à l'intérieur. L'idée a germé après avoir pris connaissance d'une étude menée pour le compte de la NASA et réalisée par Dainese en collaboration avec le MIT de Boston sur les « vêtements intelligents » des astronautes. Ainsi, grâce à sa consistance et à la façon de le coudre, le tissu choisi pour le projet - emprunté au monde de la voile, réussit à garantir la structure de la lampe.

#02

fabric lamp without frame

– Planet is the result of Foscarini’s ongoing exploration of the universe of materials and its desire to overcome the challenge of creating a fabric lamp without a frame inside. The idea, which sprang from a study of “smart clothing” for astronauts, commissioned by NASA and conducted by Dainese in conjunction with the MIT, was to use a fabric borrowed from the sailing world. Due to its texture and sewing process, this fabric would provide the frame of the lamp.

– Planet nasce dalla continua esplorazione dell’universo dei materiali da parte di Foscarini e dalla volontà di superare un’ennesima sfida: creare una lampada in tessuto senza telaio all’interno. L’idea, derivata da uno studio sugli “indumenti intelligenti” degli astronauti, commissionato dalla NASA e condotto da Dainese in collaborazione con il MIT di Boston, è stata utilizzare un tessuto – preso a prestito dal mondo della vela – che grazie alla consistenza e al modo in cui viene cucito riuscisse a garantire la struttura della lampada.

pag 04 / 05 >>


cordón que sigue un diseño específico, contribuye a sostener el volumen de Planet, dando vida a una forma pura, ligera, casi sin gravedad.

– Cada lámpara es única y diversa de las demás, ya que las partes que forman el difusor están cosidas a mano; las posibles imperfecciones en el tejido no tienen que considerarse como defectos, sino que son características del proceso productivo de confección. El bordado, realizado sobre la superficie de la tela con un

– Die handgemachten Nähten der Teile, die den Schirm zusammensetzen, machen aus jeder Leuchte ein Unikat: auch mögliche kleine Mackel im Stoff sind nicht als Fehler zu betrachten, sondern als typische Merkmale des schneiderischen Produktionsprozesses. Die Stickerei, die mit einem Garn auf der Oberfläche des Stoffes appliziert wird, folgt einem besonderen Muster und trägt dazu bei, das Volumen von Planet zu erhalten und eine reine, leichte und nahezu schwerelose Form entstehen zu lassen.

– Les coutures faites à la main des parties qui constituent le diffuseur font de chaque lampe un exemplaire unique, différent de tous les autres: même les possibles imperfections du tissu ne savent pas être considérées comme des défauts, mais comme une caractéristique du procès de production. La broderie au dessin particulier réalisée à la surface contribue à la fonction de soutien et à la réalisation d'une forme pure, légère et pratiquement sans gravité.

every piece is unique – The handmade stiching of the parts building the shade make every single lamp unique and different from the other; also possible imperfections of the fabric are not to be considered as a defect, but as typical features of the sartorial production process. The embroidery, applied to the surface of the fabric in a pattern, helps support the volume of Planet, giving rise to a pure, light-weight shape that is almost gravity-free.

– La cucitura a mano delle parti che formano il diffusore fa si che ogni lampada sia unica e diversa dalle altre; anche possibili imperfezioni sul tessuto non sono da considerarsi difetti, ma caratteristiche del processo produttivo sartoriale. Il ricamo, realizzato sulla superficie del tessuto con un cordino che segue un disegno particolare, contribuisce a sostenere il volume di Planet, dando vita a una forma pura, leggera, quasi senza gravità.

#03

pag 06 / 07 >>


– In Planet, technology steals the limelight and helps realize a poetic, graphic and customised expression, Depending on the color of the embroidery, the personality of the lamp changes. In the red version, the special thread supporting the lamp creates a pattern that stands out on the white fabric. In the white version, the embroidery creates a precious yet discreet ton-sur-ton effect, a slight weft when the lamp is turned off, that turns into a back-lit decoration when the lamp is turned on.

– In Planet la tecnologia si mette in luce e diventa poesia esplicita, segno grafico, personalizzazione visiva. A seconda del colore del ricamo cambia la personalità della lampada: nella versione rossa il cordino che sostiene la lampada crea un disegno che spicca sul tessuto bianco, mentre nella versione bianca il ricamo crea un effetto prezioso e discreto, tono su tono, una trama appena percettibile a lampada spenta che diventa un decoro in controluce quando la lampada viene accesa.

#04

technology & decor

– En Planet la tecnología brilla y se convierte en poesía explícita, señal gráfica, personalización visual. Según el color del bordado cambia la personalidad de la lámpara: en la versión roja el cordón que sujeta la lámpara crea un diseño que resalta sobre la tela blanca, mientras en la versión blanca el bordado crea un efecto precioso y discreto, tono sobre tono, una trama apenas perceptible con la lámpara apagada que se convierte en una decoración en contraluz cuando la lámpara se enciende.

– Mit Planet hat sich die Technologie ins rechte Licht gerückt und wird zur ausdrucksstarken Poesie, zur grafischen Form und zur individuellen optischen Gestaltung. Mit der Farbe der Stickerei verändert sich die Persönlichkeit der Lampe. In der roten Ausführung zeichnet das Garn, das die Leuchte stützt, ein Bild, das auf dem weißen Stoff hervorsticht, während die Ausführung in Weiß, Ton in Ton, edel und diskret wirkt. Ist die Leuchte ausgeschaltet, scheint das Garn beinahe unsichtbar, eingeschaltet wird es im Gegenlicht zu ihrem Dekor.

Dans Planet, la technologie se met en lumière pour devenir poésie explicite, design et personnalisation visuelle. Selon la couleur du fil utilisé pour la broderie, la lampe change de personnalité : en rouge, la broderie crée un relief très visible sur le tissu blanc, tandis qu'en blanc, elle crée un effet ton sur ton raffiné et discret, une trame à peine perceptible lorsque la lampe est éteinte, et qui prend toute sa fonction décorative à contre-jour, lorsqu'elle est allumée.

pag 08 / 09 >>


– Planet ist innovativ und doch vertraut, nicht streng geometrisch, sondern auf angenehme Art organisch. Sie definiert mit ihrer neuartigen Präsenz und ihrem anheimelnden, diskreten und gemütlichen Licht den Raum, für den sie bestimmt ist. Sie ist in zwei Größen erhältlich und eignet sich hervorragend sowohl für das private Umfeld als auch für öffentliche Bereiche. Einzeln in Szene gesetzt etwa als leuchtender Vollmond oder in kombinierten Zusammenstellungen, die an Planetensysteme oder Doppelsterne erinnern.

– Innovante, mais en même temps familière, Planet présente une forme à la géométrie adoucie et agréablement organique. Avec sa présence inédite et son éclairage chaud, intime et accueillant, elle caractérise irrésistiblement l'espace dans laquelle on l'installe. Planet existe en deux formats et peut être installée dans une infinité de contextes domestiques ou dans les espaces contract, seule, à l'image d'une pleine lune lumineuse, ou en compositions rappelant les systèmes de planètes ou d'étoiles.

– Innovative and familiar, pleasantly organic rather than cold and geometric, Planet distinguishes its setting with irresistible appeal, unprecedented presence and warm, cozy and welcoming luminosity. Available in two different sizes, it is ideal for use in several rooms throughout the home or in contract settings: alone, like a bright full moon, or in multiple compositions that recall planetary systems or double stars.

– Innovativa eppure allo stesso tempo familiare, non freddamente geometrica ma piacevolmente organica, Planet caratterizza irresistibilmente lo spazio in cui viene collocata, con la sua presenza inedita e la sua luminosità calda, intima e accogliente. Proposta in due dimensioni, può trovare infinite ambientazioni in casa o negli ambienti contract: da sola come una luna piena e luminosa, oppure in composizioni che ricordano sistemi planetari o stelle doppie.

#05

warm light – Innovadora y al mismo tiempo familiar, no fríamente geométrica sino agradablemente orgánica, Planet caracteriza de forma irresistible el espacio en el que se coloca, con su presencia inédita y su luminosidad cálida, íntima y acogedora. Propuesta en dos tamaños, puede encontrar infinitas ambientaciones en casa o en los ambientes contract: sola como una luna llena y luminosa, o en composiciones que recuerdan sistemas planetarios o estrellas dobles.

pag 10 / 11 >>


– Una realtà che dà forma ai propri sogni. Un laboratorio tecnologico e creativo che insieme a tanti altri designer di tutto il mondo, immagina, sviluppa e produce non solo lampade ma emozioni. Un’azienda libera, appassionata, fuori dagli schemi e dentro il mondo in cui vive e lavora. Questo è Foscarini.

company

– Una realidad que da forma a los propios sueños. Un laboratorio tecnológico y creativo que junto a muchos otros diseñadores de todo el mundo imagina, desarrolla y fabrica no sólo lámparas sino emociones. Una empresa libre, apasionada, fuera de los esquemas y dentro del mundo en el que vive y trabaja. Esto es Foscarini.

– Ein Unternehmen, das Träumen Form verleiht. Ein der Technologie und der Kreativität verpflichtetes Labor, das, gemeinsam mit anderen Designern aus der ganzen Welt, nicht nur Leuchten imaginiert, entwickelt und produziert, sondern mit ihnen auch Emotionen. Ein Unternehmen, das frei und leidenschaftlich außerhalb der Konvention, aber mitten aus dem Leben heraus agiert, in dem es steht. Das ist Foscarini.

– Une réalité qui donne une forme à ses rêves. Un laboratoire technologique et créatif qui, avec la collaboration de nombreux autres designers du monde entier, imagine, développe et produit non seulement des lampes mais surtout des émotions. Une entreprise libre, passionnée, hors norme, ouverte au monde et de plain-pied dans la réalité du quotidien. Voici Foscarini.

foscarini: more than lamps

– A company that makes its dreams come true. A technological and creative workshop that conceives, develops and produces not only lamps but pure emotions, in collaboration with many other designers from around the world. A company that is free, passionate, unconventional and right at the heart of the industry in which it thrives. This is Foscarini.

pag 12 / 13 >>

– Sede Foscarini, Marcon (Ve) / Foscarini headquarter, Marcon (Ve)


– vista degli uffici e controllo qualità / offices view and quality controls

– Foscarini explora todo un universo de materiales, soluciones, experimentaciones, sin barreras mentales ni límites técnicos. Un taller de investigación y, al mismo tiempo, una organización productiva, comercial y logística flexible, eficaz y de alta calidad, para dar lugar a una gama de productos comercializados en todo el mundo: de la lámpara de mesa más pequeña, a la mayor escenografía luminosa.

– Ein am Entwurf orientierter und technologischer Prozess, der ein ganzes Universum an Materialien, Lösungen, Experimenten ohne geistige Barrieren und technische Einschränkungen erforscht: Foscarini ist ein Forschungsatelier und gleichzeitig eine produktive, wirtschaftlich ausgerichtete Organisation mit einer flexiblen, effizienten und qualitativ hochwertigen Logistik, die eine Serie von Produkten hervorgebracht hat, die heute in der ganzen Welt zu finden sind, von der kleinen Tischleuchte bis zur großen Lichtinszenierung.

– Foscarini explore tout un univers de matériaux, de solutions, d’expérimentations, sans barrières mentales ou limites techniques. Un atelier de recherche et, dans le même temps, une organisation productive, commerciale et une logistique flexible, efficace et d’une qualité totale, pour une gamme de produits diffusée dans le monde entier : de la plus petite lampe de table au plus grand décor lumineux.

– A designing and technological tour de force, Foscarini explores an entire world of materials and solutions. Their research atelier experiments, free of any mental barriers or technical restraints through flexible, efficient and high quality production, while the sales and logistics organisation distributes with equal care all over the world the smallest table lamp to the largest lighting set.

– Foscarini esplora un intero universo di materiali, soluzioni, sperimentazioni, senza barriere mentali o limiti tecnici. È un atelier di ricerca e contemporaneamente un’organizzazione produttiva, commerciale e logistica flessibile, efficace e di qualità totale, per una gamma di prodotti diffusa in tutto il mondo: dalla più piccola lampada da tavolo, alla più grande scenografia luminosa.

company pag 14 / 15 >>

– (in senso orario) produzione della lampada Mite, Allegro alla vineria Merus (California), installazione Foscarini Metamorphosis alla Milano Design Week / (clockwise) Mite production, Allegro lamps at Merus Winery (California), Foscarini Metamorphosis installation at Milan Design Week

pure emotion


Foscarini Srl

via delle Industrie 27 30020 Marcon / Ve / Italy T +39 041 595 3811 F +39 041 595 3820 foscarini@foscarini.com www.foscarini.com

Foscarini Inc

17 Greene Street New York / NY 10013 / USA T 22 247 2218 F 646 545 2564 foscarini.inc@foscarini.com www.foscarini.com

– Fatti raccontare da Changedesign la storia del progetto. – Let Changedesign tell you the project’s story. – Changedesign vous raconte l’histoire du projet. – Lassen Sie sich von Changedesign die Geschichte von diesem Projekt erzählen. – Dejate contar la historia del proyecto por Changedesign.

-


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.