Page 1

12


12 LEUCOS

Leucos nasce nel 1962 dall’idea di fondere gli entusiasmi del design nascente degli anni ‘60 con la più raffinata tradizione del vetro artigianale muranese. Nel corso del tempo e con l’evoluzione del design, Leucos ha esplorato nuove tecniche nella produzione vetraria evolvendo così la propria capacità di produrre “Luce” con continue innovazioni nella creatività illuminotecnica. La filosofia artistica di Leucos è sempre stata il design che, sviluppandosi sempre nell’ambito decorativo, è testimoniato dalla collaborazione di designers di fama internazionale. Leucos was born in 1962 from an original project that merged the enthusiasm of the exciting 1960’s design with one of the most refined techniques of hand-work: the art of Murano glass. During its long history, Leucos has explored new techniques of glass manufacturing and has continuously developed lighting designs that are both creative and innovative. Design remains the focal point and key element of Leucos’ philosophy and is confirmed by its collaboration with an internationally known team of award-winning designers. Leucos wurde 1962 gegründet mit der Idee die Begeisterung des aufstrebenden Designs der 60iger Jahre mit der Tradition der Handwerkskunst für Muranoglas zu verbinden. Im Laufe der Zeit hat Leucos neue Verfahren für die Glasherstellung erforscht sowie Leuchtendesign entwickelt, dass sowohl kreativ als auch innovativ ist. Design ist seit Beginn die wichtigste Komponente der Philosophie von Leucos und wird durch die Zusammenarbeit mit international bekannten sowie preisgekrönten Designern bestätigt. Leucos naît en 1962 de l’idée de fondre les enthousiasmes du design naissant des années ‘60 avec la tradition la plus raffinée du verre artisanal de Murano. Au cours du temps et avec l’évolution du design, Leucos a exploré de nouvelles techniques dans la production verrière en évoluant, de cette façon, sa propre capacité de produire “Lumière” avec des innovations continues dans la créativité de l’éclairagisme. La philosophie artistique de Leucos a toujours été le « design » qui, en se développant toujours dans le milieu décoratif, est témoigné par la collaboration de designers de réputation internationale. Компания Leucos возникла в 1962 г. из идеи слияния энтузиазма нового дизайна 60-ых с самой элегантной традицией ремесленного производства муранского стекла. Со временем и с развитием дизайна Leucos исследовала новые технологии производства стекла, развивая таким образом собственные способности выпускать «Свет» с непрерывными новшествами в создании светотехники. Художественная философия Leucos всегда была дизайном, который, развиваясь в декоративном направлении, стал свидетельством сотрудничества дизайнеров с мировым именем.

006

007


12 LEUCOS

Leucos nasce nel 1962 dall’idea di fondere gli entusiasmi del design nascente degli anni ‘60 con la più raffinata tradizione del vetro artigianale muranese. Nel corso del tempo e con l’evoluzione del design, Leucos ha esplorato nuove tecniche nella produzione vetraria evolvendo così la propria capacità di produrre “Luce” con continue innovazioni nella creatività illuminotecnica. La filosofia artistica di Leucos è sempre stata il design che, sviluppandosi sempre nell’ambito decorativo, è testimoniato dalla collaborazione di designers di fama internazionale. Leucos was born in 1962 from an original project that merged the enthusiasm of the exciting 1960’s design with one of the most refined techniques of hand-work: the art of Murano glass. During its long history, Leucos has explored new techniques of glass manufacturing and has continuously developed lighting designs that are both creative and innovative. Design remains the focal point and key element of Leucos’ philosophy and is confirmed by its collaboration with an internationally known team of award-winning designers. Leucos wurde 1962 gegründet mit der Idee die Begeisterung des aufstrebenden Designs der 60iger Jahre mit der Tradition der Handwerkskunst für Muranoglas zu verbinden. Im Laufe der Zeit hat Leucos neue Verfahren für die Glasherstellung erforscht sowie Leuchtendesign entwickelt, dass sowohl kreativ als auch innovativ ist. Design ist seit Beginn die wichtigste Komponente der Philosophie von Leucos und wird durch die Zusammenarbeit mit international bekannten sowie preisgekrönten Designern bestätigt. Leucos naît en 1962 de l’idée de fondre les enthousiasmes du design naissant des années ‘60 avec la tradition la plus raffinée du verre artisanal de Murano. Au cours du temps et avec l’évolution du design, Leucos a exploré de nouvelles techniques dans la production verrière en évoluant, de cette façon, sa propre capacité de produire “Lumière” avec des innovations continues dans la créativité de l’éclairagisme. La philosophie artistique de Leucos a toujours été le « design » qui, en se développant toujours dans le milieu décoratif, est témoigné par la collaboration de designers de réputation internationale. Компания Leucos возникла в 1962 г. из идеи слияния энтузиазма нового дизайна 60-ых с самой элегантной традицией ремесленного производства муранского стекла. Со временем и с развитием дизайна Leucos исследовала новые технологии производства стекла, развивая таким образом собственные способности выпускать «Свет» с непрерывными новшествами в создании светотехники. Художественная философия Leucos всегда была дизайном, который, развиваясь в декоративном направлении, стал свидетельством сотрудничества дизайнеров с мировым именем.

006

007


D DESIGNERS

Roberto Pamio

Matteo Thun

Carla Baratelli

Giusto Toso

Ilkka Suppanen

Renato Toso, Noti Massari & Associates

Diego Chilò

Danilo De Rossi

Thomas Sandell

Defne Koz

Tobia Scarpa

Oscar Tusquets Blanca

Jorge Pensi

Marco Piva

Rockwell Group

Javier Mariscal

Paolo Crepax

008

009


D DESIGNERS

Roberto Pamio

Matteo Thun

Carla Baratelli

Giusto Toso

Ilkka Suppanen

Renato Toso, Noti Massari & Associates

Diego Chilò

Danilo De Rossi

Thomas Sandell

Defne Koz

Tobia Scarpa

Oscar Tusquets Blanca

Jorge Pensi

Marco Piva

Rockwell Group

Javier Mariscal

Paolo Crepax

008

009


TAVOLO TABLE AYERS CELINE DIANE FIOLA KATERINA KUBE MANHATTAN MARLOWE MICENE MOAI MODULO PULLO SPHERA VITTORIA VIVIA

TERRA FLOOR 016 > 017 034 > 035 040 > 041 048 > 049 044 > 045 042 > 043 038 > 039 032 > 033 050 > 051 012 > 015 036 > 037 046 > 047 026 > 031 018 > 025 052 > 053

ARO AYERS BRICK CELINE CLASS DIANE EGHOOR-01 KATERINA KUBE MANHATTAN MARLOWE MODULO SPHERA STACKING VITTORIA

056 > 059 066 > 067 092 > 093 082 > 083 094 > 095 088 > 089 060 > 063 068 > 069 090 > 091 086 > 087 080 > 081 084 > 085 076 > 079 064 > 065 070 > 075

SOSPENSIONE SUSPENSION

PARETE/SOFFITTO WALL/CEILING

APORIA ARO ASPID AYERS BISQUIT BLOCK CELINE CIRCE CLASS CUMULUS DIANE DISK S DRACENA ENDOR FAIRY FIOLA FLEXA GLÒ GOLF KATERINA KON KUBE KUK LAGUNA LOOP MICENE MILD MODULO NUBIA ONY S RONDELLE SILHOUETTE SOLARIS SPHERA VITTORIA VIVIA WITCH

APORIA ASPID AYERS BISQUIT BLOCK BRICK CELINE CIRCE CLAIRE COLAGE CUMULUS DAWN DECÒ DIANE DRACENA ENDOR FLEXA GILL GIÒ GOLF JELLYFISH KATERINA KOKÒ KUBE KUK LAGUNA LOOP LOOP-LINE MANHATTAN MARLOWE MILD MODULO NUBIA OREVENTI PLANET REFLEX ROY

108 > 109 098 > 103 126 > 129 166 > 167 202 > 203 114 > 115 168 > 169 194 > 195 198 > 199 184 > 185 178 > 179 176 > 177 122 > 125 160 > 161 136 > 141 190 > 191 186 > 187 130 > 135 142 > 145 154 > 155 170 > 171 182 > 183 104 > 107 116 > 121 200 > 201 192 > 193 188 > 189 172 > 173 180 > 181 174 > 175 158 > 159 162 > 165 156 > 157 152 > 153 146 > 151 196 > 197 110 > 113

230 > 231 252 > 253 266 > 269 334 > 335 232 > 237 316 > 317 294 > 295 328 > 329 296 > 297 226 > 229 318 > 319 340 > 341 260 > 263 310 > 311 248 > 249

INCASSI RECESSED SAIL SELIS SOLARIS SOLEA SORELLA SPHERA TODD VITTORIA VIVIA

304 > 305 288 > 293 278 > 279 214 > 217 320 > 321 280 > 283 284 > 285 272 > 277 330 > 331

DAY DEVON 2 DISK DROP DUNE GEP IGEA 2 ISIDE 2 MIRA 2 ONY POLAR SITH SUN VAN VAN 2

356 > 357 366 > 367 350 > 351 354 > 355 344 > 345 372 > 373 362 > 363 364 > 365 360 > 361 346 > 347 348 > 349 358 > 359 352 > 353 370 > 371 368 > 369

250 > 251 322 > 323 326 > 327 336 > 337 244 > 247 264 > 265 270 > 271 206 > 209 314 > 315 218 > 221 238 > 243 332 > 333 222 > 225 306 > 309 286 > 287 324 > 325 300 > 303 312 > 313 210 > 213 254 > 259 298 > 299 338 > 339

0010

0011


TAVOLO TABLE AYERS CELINE DIANE FIOLA KATERINA KUBE MANHATTAN MARLOWE MICENE MOAI MODULO PULLO SPHERA VITTORIA VIVIA

TERRA FLOOR 016 > 017 034 > 035 040 > 041 048 > 049 044 > 045 042 > 043 038 > 039 032 > 033 050 > 051 012 > 015 036 > 037 046 > 047 026 > 031 018 > 025 052 > 053

ARO AYERS BRICK CELINE CLASS DIANE EGHOOR-01 KATERINA KUBE MANHATTAN MARLOWE MODULO SPHERA STACKING VITTORIA

056 > 059 066 > 067 092 > 093 082 > 083 094 > 095 088 > 089 060 > 063 068 > 069 090 > 091 086 > 087 080 > 081 084 > 085 076 > 079 064 > 065 070 > 075

SOSPENSIONE SUSPENSION

PARETE/SOFFITTO WALL/CEILING

APORIA ARO ASPID AYERS BISQUIT BLOCK CELINE CIRCE CLASS CUMULUS DIANE DISK S DRACENA ENDOR FAIRY FIOLA FLEXA GLÒ GOLF KATERINA KON KUBE KUK LAGUNA LOOP MICENE MILD MODULO NUBIA ONY S RONDELLE SILHOUETTE SOLARIS SPHERA VITTORIA VIVIA WITCH

APORIA ASPID AYERS BISQUIT BLOCK BRICK CELINE CIRCE CLAIRE COLAGE CUMULUS DAWN DECÒ DIANE DRACENA ENDOR FLEXA GILL GIÒ GOLF JELLYFISH KATERINA KOKÒ KUBE KUK LAGUNA LOOP LOOP-LINE MANHATTAN MARLOWE MILD MODULO NUBIA OREVENTI PLANET REFLEX ROY

108 > 109 098 > 103 126 > 129 166 > 167 202 > 203 114 > 115 168 > 169 194 > 195 198 > 199 184 > 185 178 > 179 176 > 177 122 > 125 160 > 161 136 > 141 190 > 191 186 > 187 130 > 135 142 > 145 154 > 155 170 > 171 182 > 183 104 > 107 116 > 121 200 > 201 192 > 193 188 > 189 172 > 173 180 > 181 174 > 175 158 > 159 162 > 165 156 > 157 152 > 153 146 > 151 196 > 197 110 > 113

230 > 231 252 > 253 266 > 269 334 > 335 232 > 237 316 > 317 294 > 295 328 > 329 296 > 297 226 > 229 318 > 319 340 > 341 260 > 263 310 > 311 248 > 249

INCASSI RECESSED SAIL SELIS SOLARIS SOLEA SORELLA SPHERA TODD VITTORIA VIVIA

304 > 305 288 > 293 278 > 279 214 > 217 320 > 321 280 > 283 284 > 285 272 > 277 330 > 331

DAY DEVON 2 DISK DROP DUNE GEP IGEA 2 ISIDE 2 MIRA 2 ONY POLAR SITH SUN VAN VAN 2

356 > 357 366 > 367 350 > 351 354 > 355 344 > 345 372 > 373 362 > 363 364 > 365 360 > 361 346 > 347 348 > 349 358 > 359 352 > 353 370 > 371 368 > 369

250 > 251 322 > 323 326 > 327 336 > 337 244 > 247 264 > 265 270 > 271 206 > 209 314 > 315 218 > 221 238 > 243 332 > 333 222 > 225 306 > 309 286 > 287 324 > 325 300 > 303 312 > 313 210 > 213 254 > 259 298 > 299 338 > 339

0010

0011


TAVOLO TABLE

AYERS

CELINE

DIANE

FIOLA

KATERINA

KUBE

MANHATTAN

MARLOWE

016 > 017

034 > 035

040 > 041

084 > 049

044 > 045

042 > 043

038 > 039

032 > 033

MICENE

MOAI

MODULO

PULLO

SPHERA

VITTORIA

VIVIA

050 > 051

012 > 103

036 > 037

046 > 047

026 > 031

018 > 025

052 > 053


TAVOLO TABLE

AYERS

CELINE

DIANE

FIOLA

KATERINA

KUBE

MANHATTAN

MARLOWE

016 > 017

034 > 035

040 > 041

084 > 049

044 > 045

042 > 043

038 > 039

032 > 033

MICENE

MOAI

MODULO

PULLO

SPHERA

VITTORIA

VIVIA

050 > 051

012 > 103

036 > 037

046 > 047

026 > 031

018 > 025

052 > 053


MOAI | Design Defne Koz

012

013


MOAI | Design Defne Koz

012

013


MOAI

Di ispirazione scultorea Polinesiana, Moai è una lampada da appoggio composta da due diffusori in vetro soffiato bianco satinato di grandi dimensioni. Base in resina compatta con finitura bianco lucido, nero lucido o moka lucido. Lampada a doppia accensione dimmerabile.

De inspiration sculpturale Polynésienne, Moai est une lampe d’appui composée avec deux diffuseurs en verre soufflé blanc satiné de grandes dimensions. Base en résine compacte avec finissage blanc brillant, noir brillant ou moka brillant. Lampe à double allumage.

Of sculptural Polynesian inspiration, Moai is a floor/table lamp consisting of two large scale diffusers of white satin blown glass. Base of dense resin with bright white, bright black or bright mocha finishing. Double switching lamp.

Con inspiración escultórica provinente de la Polinesia, Moai es una una lámpara de apoyo compuesta con dos difusores en vidrio soplado blanco satinado de grandes dimensiones. Base de resina compacta con acabado blanco brillante, negro brillante o moka brillante. Lámpara de doble encendido.

Von polynesischem Bildhauerstreben, Moai ist eine Tischlampe, mit zwei Diffusoren aus weißem, satiniertem geblasenem Glas beachtlicher Größe zusammengesetzt. Basis aus gepresstem Harz mit Feinarbeit in glänzendem Weiß, glänzendem Schwarz oder glänzendem Mokka. Lampe mit Doppelschaltung.

Вдохновленная скульптурами Полинезии, Moai – это напольный светильник, состоящий из двух больших диффузоров из белого дутого сатинированого стекла. Основание из компактой смолы белое глянцевое, черное глянцевое или кофейное глянцевое. Светильник с двойным выключателем с регуляцией интенсивности освещения.

K max 2x70W-220/240V-E27 + dimmer Doppia accensione - Double switching Disponibile doppio interruttore, su richiesta, per lampadina fluorescente E27. On-Off switch available, on request, for electronic compact fluorescent E27 base lamps.

014

015


MOAI

Di ispirazione scultorea Polinesiana, Moai è una lampada da appoggio composta da due diffusori in vetro soffiato bianco satinato di grandi dimensioni. Base in resina compatta con finitura bianco lucido, nero lucido o moka lucido. Lampada a doppia accensione dimmerabile.

De inspiration sculpturale Polynésienne, Moai est une lampe d’appui composée avec deux diffuseurs en verre soufflé blanc satiné de grandes dimensions. Base en résine compacte avec finissage blanc brillant, noir brillant ou moka brillant. Lampe à double allumage.

Of sculptural Polynesian inspiration, Moai is a floor/table lamp consisting of two large scale diffusers of white satin blown glass. Base of dense resin with bright white, bright black or bright mocha finishing. Double switching lamp.

Con inspiración escultórica provinente de la Polinesia, Moai es una una lámpara de apoyo compuesta con dos difusores en vidrio soplado blanco satinado de grandes dimensiones. Base de resina compacta con acabado blanco brillante, negro brillante o moka brillante. Lámpara de doble encendido.

Von polynesischem Bildhauerstreben, Moai ist eine Tischlampe, mit zwei Diffusoren aus weißem, satiniertem geblasenem Glas beachtlicher Größe zusammengesetzt. Basis aus gepresstem Harz mit Feinarbeit in glänzendem Weiß, glänzendem Schwarz oder glänzendem Mokka. Lampe mit Doppelschaltung.

Вдохновленная скульптурами Полинезии, Moai – это напольный светильник, состоящий из двух больших диффузоров из белого дутого сатинированого стекла. Основание из компактой смолы белое глянцевое, черное глянцевое или кофейное глянцевое. Светильник с двойным выключателем с регуляцией интенсивности освещения.

K max 2x70W-220/240V-E27 + dimmer Doppia accensione - Double switching Disponibile doppio interruttore, su richiesta, per lampadina fluorescente E27. On-Off switch available, on request, for electronic compact fluorescent E27 base lamps.

014

015


AYERS | Design Marco Piva

AYERS T19 AYERS T38

Lampade da tavolo, in due dimensioni, in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato nero, bianco e rosso.

Lampes de table, en deux dimensions, en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal noir, blanc et rouge.

Tables lamp, in two dimensions, made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white, red or black painted finishes.

Lámparas de mesa, en dos tamaños, en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál negro, blanco y rojo.

Tischleuchten, in zwei dimensionen, mit mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus lackiertem Metall in den Farben, schwarz, weiß und rot.

Напольные лампы из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый, красный и черный цвета.

AYERS T19

K max 1x42W-250V-E14

AYERS T38

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

016

017


AYERS | Design Marco Piva

AYERS T19 AYERS T38

Lampade da tavolo, in due dimensioni, in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato nero, bianco e rosso.

Lampes de table, en deux dimensions, en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal noir, blanc et rouge.

Tables lamp, in two dimensions, made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white, red or black painted finishes.

Lámparas de mesa, en dos tamaños, en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál negro, blanco y rojo.

Tischleuchten, in zwei dimensionen, mit mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus lackiertem Metall in den Farben, schwarz, weiß und rot.

Напольные лампы из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый, красный и черный цвета.

AYERS T19

K max 1x42W-250V-E14

AYERS T38

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

016

017


VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates

VITTORIA T1

Lampade in vetro soffiato e satinato nei colori ambra, bianco e rosso. Strutture in metallo cromato.

Lampes en verre soufflé et satiné disponible en ambre, blanc et rouge. Structures en métal chromé.

Lamps with a satin hand blown glass diffuser available in three colors: white, amber and red. Structures in polished chrome finish.

Lámparas en vidrio soplado y satinado disponible en ámbar, blanco y rojo. Estructuras en metal cromado.

Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und rot. Strukturen aus verchromtem Metall.

Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая и красная. Металлические хромированные структуры.

AL max 1x160W-220/240 - R7s (117 mm) + dimmer

018

019


VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates

VITTORIA T1

Lampade in vetro soffiato e satinato nei colori ambra, bianco e rosso. Strutture in metallo cromato.

Lampes en verre soufflé et satiné disponible en ambre, blanc et rouge. Structures en métal chromé.

Lamps with a satin hand blown glass diffuser available in three colors: white, amber and red. Structures in polished chrome finish.

Lámparas en vidrio soplado y satinado disponible en ámbar, blanco y rojo. Estructuras en metal cromado.

Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und rot. Strukturen aus verchromtem Metall.

Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая и красная. Металлические хромированные структуры.

AL max 1x160W-220/240 - R7s (117 mm) + dimmer

018

019


VITTORIA T1/C

Lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.

Lampes en verre soufflé cristal transparent. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.

Lamps with blown glass in transparent crystal. Structure and anti-glare screen in polished chrome finish.

Lámparas en las versiónes de mesa et de pie con difusor en vidrio soplado de cristal transparente. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.

Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.

AL max 1x160W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer

020

021


VITTORIA T1/C

Lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.

Lampes en verre soufflé cristal transparent. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.

Lamps with blown glass in transparent crystal. Structure and anti-glare screen in polished chrome finish.

Lámparas en las versiónes de mesa et de pie con difusor en vidrio soplado de cristal transparente. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.

Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.

AL max 1x160W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer

020

021


VITTORIA T1/SP

Lampade in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato. Lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Structure and anti-glare screen in polished chrome finish. Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé. Lámparas con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado. Коллекция настольных ламп и настенных бра из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.

AL max 1x120W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer

022

023


VITTORIA T1/SP

Lampade in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato. Lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Structure and anti-glare screen in polished chrome finish. Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé. Lámparas con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado. Коллекция настольных ламп и настенных бра из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.

AL max 1x120W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer

022

023


VITTORIA T2

Lampada da tavolo in vetro soffiato e satinato bianco. Base in vetro colato cristallo. Struttura in metallo cromato.

Lampe de table en verre soufflé satiné blanc. Base en verre coulé cristal. Structure en métal chromé.

Table lamp with white satin blown glass shade. Base in clear cast glass. Structure in polished chrome finish.

Làmpara de sobremesa en vidrio soplado y satinado blanco. Base en vidrio colado transparente. Estructura en metal cromado.

Tischleuchte aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Fuß aus klarem Kristallglas. Struktur aus verchromtem Metall.

Настольная лампа из дутого и сатинированного белого стекла, основание из литого стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.

AL max 1x120W-220/240-R7s (78 mm) + dimmer

024

025


VITTORIA T2

Lampada da tavolo in vetro soffiato e satinato bianco. Base in vetro colato cristallo. Struttura in metallo cromato.

Lampe de table en verre soufflé satiné blanc. Base en verre coulé cristal. Structure en métal chromé.

Table lamp with white satin blown glass shade. Base in clear cast glass. Structure in polished chrome finish.

Làmpara de sobremesa en vidrio soplado y satinado blanco. Base en vidrio colado transparente. Estructura en metal cromado.

Tischleuchte aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Fuß aus klarem Kristallglas. Struktur aus verchromtem Metall.

Настольная лампа из дутого и сатинированного белого стекла, основание из литого стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.

AL max 1x120W-220/240-R7s (78 mm) + dimmer

024

025


SPHERA | Design Matteo Thun

SPHERA T20 SPHERA T29

Lampade con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato. Dettagli in nickel satinato.

Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal chromé. Détails en nickel satiné.

Lamps with white blown glass diffuser. Metal structure in polished chrome. Metal accents with nickel brushed finish.

Lámparas en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal cromado. Detalles en metal niquelado satinado.

Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus verchromtem Metall. Mit nickelmatter Metallhülse.

Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из дутого белого сатинированного стекла. Металлические хромированные структуры. Детали из сатинированного никеля.

SPHERA T20

AL max 1x42W-250V-E14 (oliva)

SPHERA T29

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

026

027


SPHERA | Design Matteo Thun

SPHERA T20 SPHERA T29

Lampade con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato. Dettagli in nickel satinato.

Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal chromé. Détails en nickel satiné.

Lamps with white blown glass diffuser. Metal structure in polished chrome. Metal accents with nickel brushed finish.

Lámparas en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal cromado. Detalles en metal niquelado satinado.

Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus verchromtem Metall. Mit nickelmatter Metallhülse.

Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из дутого белого сатинированного стекла. Металлические хромированные структуры. Детали из сатинированного никеля.

SPHERA T20

AL max 1x42W-250V-E14 (oliva)

SPHERA T29

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

026

027


SPHERA T2

Lampade in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato spazzolato.

Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé brossé.

Lamps with white blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.

Lámparas en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromo cepillado.

Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Metallstrukturen in chrom gebürstet.

Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.

AL max 1x150W-220/240V-E27+ dimmer

028

029


SPHERA T2

Lampade in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato spazzolato.

Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé brossé.

Lamps with white blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.

Lámparas en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromo cepillado.

Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Metallstrukturen in chrom gebürstet.

Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.

AL max 1x150W-220/240V-E27+ dimmer

028

029


SPHERA T3/37 SPHERA T3/29 SPHERA T3/20

Lampade da appoggio con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato.

Lampes de table avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé.

Table lamps with white blown glass diffuser. Metal structures in polished chrome.

Lámparas de sobremesa con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromado.

Tischleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall.

Напольные светильники с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные структуры.

SPHERA T3/37 SPHERA T3/37

SPHERA T3/29

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

AL max 1x100W-250V-E27

SPHERA T3/20

SPHERA T3/29

SPHERA T3/20

K max 1x42W-250V-E14 (oliva)

030

031


SPHERA T3/37 SPHERA T3/29 SPHERA T3/20

Lampade da appoggio con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato.

Lampes de table avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé.

Table lamps with white blown glass diffuser. Metal structures in polished chrome.

Lámparas de sobremesa con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromado.

Tischleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall.

Напольные светильники с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные структуры.

SPHERA T3/37 SPHERA T3/37

SPHERA T3/29

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

AL max 1x100W-250V-E27

SPHERA T3/20

SPHERA T3/29

SPHERA T3/20

K max 1x42W-250V-E14 (oliva)

030

031


MARLOWE | Design Defne Koz

MARLOWE T

Lampada da tavolo in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.

Lampe de table en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure en métal blanc.

Table lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white painted finish.

Lámpara de mesa en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura en metal color blanco.

Tischleuchten mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.

Настольная лампа и настенное бра из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

032

033


MARLOWE | Design Defne Koz

MARLOWE T

Lampada da tavolo in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.

Lampe de table en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure en métal blanc.

Table lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white painted finish.

Lámpara de mesa en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura en metal color blanco.

Tischleuchten mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.

Настольная лампа и настенное бра из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

032

033


CELINE | Leucos Design Team

CELINE T CELINE T15

Lampade da tavolo in due dimensioni, con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Lampadaire et lampe de table en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.

Table lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.

Lámparas de pie y de mesa en dos dimensiones, con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.

Tischeuchten in zwei zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.

Напольные светильники и настольные лампы двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.

CELINE T

CELINE T15

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

K max 1x42W-250V-E14

034

035


CELINE | Leucos Design Team

CELINE T CELINE T15

Lampade da tavolo in due dimensioni, con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Lampadaire et lampe de table en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.

Table lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.

Lámparas de pie y de mesa en dos dimensiones, con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.

Tischeuchten in zwei zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.

Напольные светильники и настольные лампы двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.

CELINE T

CELINE T15

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

K max 1x42W-250V-E14

034

035


MODULO | Design Toso, Massari & Associates

MODULO T22/CL MODULO T13/CL

Lampade da tavolo con diffusore in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Collection de lampes de table avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.

Table lamps with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structures available in brushed nickel finish.

Colección de lámparas de mesa con difusor en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.

Tischleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukturen aus nickel gebürstetem Metall.

Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.

MODULO T22/CL

AL max 1x150W-220/240V-E27+ dimmer

MODULO T13/CL

K max 1X42W-250V-E27

036

037


MODULO | Design Toso, Massari & Associates

MODULO T22/CL MODULO T13/CL

Lampade da tavolo con diffusore in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Collection de lampes de table avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.

Table lamps with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structures available in brushed nickel finish.

Colección de lámparas de mesa con difusor en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.

Tischleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukturen aus nickel gebürstetem Metall.

Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.

MODULO T22/CL

AL max 1x150W-220/240V-E27+ dimmer

MODULO T13/CL

K max 1X42W-250V-E27

036

037


MANHATTAN | Design Danilo De Rossi

RICOSTRUIRE IMMAGINE. ALLUNGARLA PERCHE’ MANHATTAN T50 SARA’ INSERITO IL QUADRATO GRIGIO. Lampada con diffusori in vetro termoformato bianco. Struttura v.Lampadaires avec diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure foto successiva in metallo verniciato titanio e cromo lucido.

en métal vernis titane et chromé poli.

Lamps with a thermal moulded satin white glass diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish.

Làmparas con difusor en vidrio satinado blanco. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante.

Leuchten aus weißem satiniertem Glas. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend.

Настольная лампа и напольные светильники двух размеров с диффузорами из белого термоформованного стекла либа метакрилата для лампочки TR1. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.

AL max 1x100W-250V-E27

038

039


MANHATTAN | Design Danilo De Rossi

RICOSTRUIRE IMMAGINE. ALLUNGARLA PERCHE’ MANHATTAN T50 SARA’ INSERITO IL QUADRATO GRIGIO. Lampada con diffusori in vetro termoformato bianco. Struttura v.Lampadaires avec diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure foto successiva in metallo verniciato titanio e cromo lucido.

en métal vernis titane et chromé poli.

Lamps with a thermal moulded satin white glass diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish.

Làmparas con difusor en vidrio satinado blanco. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante.

Leuchten aus weißem satiniertem Glas. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend.

Настольная лампа и напольные светильники двух размеров с диффузорами из белого термоформованного стекла либа метакрилата для лампочки TR1. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.

AL max 1x100W-250V-E27

038

039


DIANE | Design Roberto Pamio

DIANE T1 DIANE T3

Lampade da tavolo con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Collection de lampes dans les versions de table avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé.

Table lamps with a blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures.

Colección de lámparas en las versiónes de mesa con difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado.

Tischleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.

Настольные лампы с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.

DIANE T1

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

DIANE T3

AL max 1x100W-250V-E27

040

041


DIANE | Design Roberto Pamio

DIANE T1 DIANE T3

Lampade da tavolo con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Collection de lampes dans les versions de table avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé.

Table lamps with a blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures.

Colección de lámparas en las versiónes de mesa con difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado.

Tischleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.

Настольные лампы с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.

DIANE T1

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

DIANE T3

AL max 1x100W-250V-E27

040

041


KUBE | Design Marco Piva

KUBE T3 KUBE T

Lampade con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Strutture in metallo cromo spazzolato. Lamps with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish. Leuchten aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet.

Lampe avec diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat. Colecciòn de làmparas con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado. Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.

KUBE T3

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

KUBE T

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

042

043


KUBE | Design Marco Piva

KUBE T3 KUBE T

Lampade con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Strutture in metallo cromo spazzolato. Lamps with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish. Leuchten aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet.

Lampe avec diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat. Colecciòn de làmparas con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado. Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.

KUBE T3

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

KUBE T

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

042

043


KATERINA | Design Thomas Sandell

KATERINA T22 KATERINA T40

Lampade in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido o rosso lucido per Katerina T22. Struttura in metallo bianco. Waved blown glass lamp with gloss white or gloss red diffuser only for Katerina T22. Metal structure with white painted finish. Leuchten aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend erhältlich nur fur Katerina T22. Weiß lackierte Metallstruktur.

Lampe en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs blanche brillant ou rouge brillant soulement pour Katerina T22. Structure en métal blanc. Lámparas de mesa en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante sòlo para Katerina T22. Estructura en metál blanco. Напольный светильник и настольная лампа из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая или красная глянцевая для модели Katerina T22. Структура из металла белого цвета.

KATERINA T40

AL max 1x150W-220/240V E27+ dimmer

KATERINA T22

AL max 1x100W-250V-E27

044

045


KATERINA | Design Thomas Sandell

KATERINA T22 KATERINA T40

Lampade in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido o rosso lucido per Katerina T22. Struttura in metallo bianco. Waved blown glass lamp with gloss white or gloss red diffuser only for Katerina T22. Metal structure with white painted finish. Leuchten aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend erhältlich nur fur Katerina T22. Weiß lackierte Metallstruktur.

Lampe en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs blanche brillant ou rouge brillant soulement pour Katerina T22. Structure en métal blanc. Lámparas de mesa en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante sòlo para Katerina T22. Estructura en metál blanco. Напольный светильник и настольная лампа из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая или красная глянцевая для модели Katerina T22. Структура из металла белого цвета.

KATERINA T40

AL max 1x150W-220/240V E27+ dimmer

KATERINA T22

AL max 1x100W-250V-E27

044

045


PULLO | Design Thomas Sandell

PULLO PULLO 32

Lampade da appoggio in due dimensioni in cristallo soffiato con murrine bianche e macchia bianca. Struttura in nichel spazzolato.

Lampes d’appui en verre soufflé avec la tache interne décorée blanche. Disponible dans la dimension grande et petite en cristal avec des «murrine» blancs. Structures en nickel brossé.

Sculptured lamps for floor or table. The blown glass diffuser accommodates an interior white hollow glass bubble; a smaller negative space pocketed inside the larger diffuser. Available in a large & petit size in clear crystal with white “murrine”. Metal structures with brushed nickel finish.

Lámparas de apoyo en vidrio soplado con una mancha interna decorada blanca. Disponible en gran y pequeño tamaño en cristal claro con blanco “murrine”. Estructuras en níquel cepillado.

Bodenleuchte aus mundgeblasenem Glas mit innerem weißen dekoriertem Fleck. Erhältlich in einer großen und einer kleineren Größe aus klarem Kristallglas mit weißen “Murrine”. Strukturen nickel gebürstet.

Напольные светильники двух размеров из дутого хрусталя с белыми мурринами и белым пятном. Структура из полированного никеля.

PULLO

K max 1x70W-250V-E27

PULLO 32

K max 1x42W-250V-E14

046

047


PULLO | Design Thomas Sandell

PULLO PULLO 32

Lampade da appoggio in due dimensioni in cristallo soffiato con murrine bianche e macchia bianca. Struttura in nichel spazzolato.

Lampes d’appui en verre soufflé avec la tache interne décorée blanche. Disponible dans la dimension grande et petite en cristal avec des «murrine» blancs. Structures en nickel brossé.

Sculptured lamps for floor or table. The blown glass diffuser accommodates an interior white hollow glass bubble; a smaller negative space pocketed inside the larger diffuser. Available in a large & petit size in clear crystal with white “murrine”. Metal structures with brushed nickel finish.

Lámparas de apoyo en vidrio soplado con una mancha interna decorada blanca. Disponible en gran y pequeño tamaño en cristal claro con blanco “murrine”. Estructuras en níquel cepillado.

Bodenleuchte aus mundgeblasenem Glas mit innerem weißen dekoriertem Fleck. Erhältlich in einer großen und einer kleineren Größe aus klarem Kristallglas mit weißen “Murrine”. Strukturen nickel gebürstet.

Напольные светильники двух размеров из дутого хрусталя с белыми мурринами и белым пятном. Структура из полированного никеля.

PULLO

K max 1x70W-250V-E27

PULLO 32

K max 1x42W-250V-E14

046

047


FIOLA | Design Tobia Scarpa

FIOLA T

Soffio libero in vetro artistico, sfumato bianco con polveri di bronzo o sfumato bianco con sabbia di silice. Previsto nell’ applicazione da tavolo, su base laccata nero lucido e varialuce a contatto con dissolvenza.

Souffle libre en verre artistique, nuancé blanc avec des poudres de bronze ou nuancé blanc avec de la sable de silice sur base laquée noire et brillante. Prévu le variateur de lumière à écrémer en fondu dans l’ application de table.

Sculptural free blown glass diffuser available in white smoked with bronze dust or white smoked with silica sand dust. Available for table application with black polished painted base. Fading touch dimmer provided.

Soplo libre en vidrio artístico, ahumado blanco con polvos de bronce o ahumado blanco con arena de sílice. Base en negro brillante. Previsto regulador de contacto con efecto progresivo.

Freie, nicht an eine bestimmte Form gebundene Lichtskulptur aus mundgeblasenem Muranoglas gefertigt mit einer antiken Glasverarbeitungstechnik. In den Farben weiß nuanciert mit Bronzepuder oder weiß nuanciert mit Kieselerde erhältlich. Tischleuchte mit lackiertem schwarz-glänzendem Fuß.

Произвольное дутое художественное стекло расплывчатого белого цвета с бронзовым напылением или расплывчатого белого цвета с кремниевым песком. Предусмотрен вариант для настольного применения на глянцевом основании крашеном в черный цвет, с сенсорным регулятором интенсивности освещения.

AL 1x100W-220/240V-E27

Varialuce a contatto con dissolvenza/Fading touch dimmer provided

048

049


FIOLA | Design Tobia Scarpa

FIOLA T

Soffio libero in vetro artistico, sfumato bianco con polveri di bronzo o sfumato bianco con sabbia di silice. Previsto nell’ applicazione da tavolo, su base laccata nero lucido e varialuce a contatto con dissolvenza.

Souffle libre en verre artistique, nuancé blanc avec des poudres de bronze ou nuancé blanc avec de la sable de silice sur base laquée noire et brillante. Prévu le variateur de lumière à écrémer en fondu dans l’ application de table.

Sculptural free blown glass diffuser available in white smoked with bronze dust or white smoked with silica sand dust. Available for table application with black polished painted base. Fading touch dimmer provided.

Soplo libre en vidrio artístico, ahumado blanco con polvos de bronce o ahumado blanco con arena de sílice. Base en negro brillante. Previsto regulador de contacto con efecto progresivo.

Freie, nicht an eine bestimmte Form gebundene Lichtskulptur aus mundgeblasenem Muranoglas gefertigt mit einer antiken Glasverarbeitungstechnik. In den Farben weiß nuanciert mit Bronzepuder oder weiß nuanciert mit Kieselerde erhältlich. Tischleuchte mit lackiertem schwarz-glänzendem Fuß.

Произвольное дутое художественное стекло расплывчатого белого цвета с бронзовым напылением или расплывчатого белого цвета с кремниевым песком. Предусмотрен вариант для настольного применения на глянцевом основании крашеном в черный цвет, с сенсорным регулятором интенсивности освещения.

AL 1x100W-220/240V-E27

Varialuce a contatto con dissolvenza/Fading touch dimmer provided

048

049


MICENE | Design Toso, Massari & Associates

MICENE T

Modello classico da tavolo con basamento in marmo bianco di “Carrara“e struttura metallica in titanio verniciato.

Modèle classique de table avec la base en marbre «Carrare» et la structure en métal vernis titane.

Micene table available in white “Carrara” marble base and metal structure in titanium painted finish.

Modelo clàsico de mesa con basamento en màrmol blanco de “Carrara” y estructura en metal titanio barnizado.

Ausführung des klassischen Modells der Tischleuchte mit weißem „Carrara“ Marmorfuß und Struktur in titan lackiert.

Kлассическая модель настольной лампы с основанием из белого каррарского мрамора и металлической структурой из крашеного титана.

AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer

050

051


MICENE | Design Toso, Massari & Associates

MICENE T

Modello classico da tavolo con basamento in marmo bianco di “Carrara“e struttura metallica in titanio verniciato.

Modèle classique de table avec la base en marbre «Carrare» et la structure en métal vernis titane.

Micene table available in white “Carrara” marble base and metal structure in titanium painted finish.

Modelo clàsico de mesa con basamento en màrmol blanco de “Carrara” y estructura en metal titanio barnizado.

Ausführung des klassischen Modells der Tischleuchte mit weißem „Carrara“ Marmorfuß und Struktur in titan lackiert.

Kлассическая модель настольной лампы с основанием из белого каррарского мрамора и металлической структурой из крашеного титана.

AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer

050

051


VIVIA | Design Toso, Massari & Associates

VIVIA T

Lampada da tavolo con diffusore in vetro soffiato nel colore ambra maculato. Base in vetro nero con foglia oro. Struttura in metallo dorato.

Lampe de table en verre soufflé disponible en ambre maculé. Base en verre soufflé noir avec feuille d’or. Structure en métal doré.

Table lamp with hand blown glass diffuser available in spotted amber finish. Glass base is black embedded with gold leaf. Structure in gold plated finish.

Lámpara de sobremesa en vidrio soplado disponible en ámbar maculado. Base en vidrio soplado negro con hoja oro. Estructura en metal dorado.

Tischleuchte aus mundgeblasenem Glas in dem Farben bernstein gefleckt. Leuchtenfuß aus schwarzem Glas mit Blattgold. Struktur aus vergoldetem Metall.

Настольные лампы с диффузором из дутого стекла расцветки: “янтарная пятнистая”. Основание из черного стекла с золотой фольгой. Металлические позолоченные структуры.

AL max 1x150W-250V-E27 + dimmer

052

053


VIVIA | Design Toso, Massari & Associates

VIVIA T

Lampada da tavolo con diffusore in vetro soffiato nel colore ambra maculato. Base in vetro nero con foglia oro. Struttura in metallo dorato.

Lampe de table en verre soufflé disponible en ambre maculé. Base en verre soufflé noir avec feuille d’or. Structure en métal doré.

Table lamp with hand blown glass diffuser available in spotted amber finish. Glass base is black embedded with gold leaf. Structure in gold plated finish.

Lámpara de sobremesa en vidrio soplado disponible en ámbar maculado. Base en vidrio soplado negro con hoja oro. Estructura en metal dorado.

Tischleuchte aus mundgeblasenem Glas in dem Farben bernstein gefleckt. Leuchtenfuß aus schwarzem Glas mit Blattgold. Struktur aus vergoldetem Metall.

Настольные лампы с диффузором из дутого стекла расцветки: “янтарная пятнистая”. Основание из черного стекла с золотой фольгой. Металлические позолоченные структуры.

AL max 1x150W-250V-E27 + dimmer

052

053


TERRA FLOOR

ARO

AYERS

BRICK

CELINE

CLASS

DIANE

EGHOOR-01

056 > 059

066 > 067

092 > 093

082 > 083

094 > 095

088 > 089

060 > 063

KATERINA

KUBE

MANHATTAN

MARLOWE

MODULO

SPHERA

STACKING

VITTORIA

068 > 069

090 > 091

086 > 087

080 > 081

084 > 085

076 > 079

064 > 065

070 > 075


TERRA FLOOR

ARO

AYERS

BRICK

CELINE

CLASS

DIANE

EGHOOR-01

056 > 059

066 > 067

092 > 093

082 > 083

094 > 095

088 > 089

060 > 063

KATERINA

KUBE

MANHATTAN

MARLOWE

MODULO

SPHERA

STACKING

VITTORIA

068 > 069

090 > 091

086 > 087

080 > 081

084 > 085

076 > 079

064 > 065

070 > 075


ARO | Design Jorge Pensi

056

057


ARO | Design Jorge Pensi

056

057


ARO TR

Lampada da terra in puro cristallo con effetto cromatizzato sfumato o nero lucido. Struttura in metallo cromato. Sorgente luminosa E27 ad incandescenza o fluorescente CFL twist type. Floor lamp with a hand-blown, clear crystal glass diffuser with a mirror-smoked, chrome finish or gloss black finish. Polished chrome metal stem and base. E27 Incandescent or self-ballasted compact fluorescent light source. Stehleuchte aus reinem geblasenem Glas mit verlaufendem Kristall oder schwarz glänzendem Farbeffect. Verchromte Struktur. E27 Leuchtmittel oder Energiesparleuchtmittel CFL Twist type.

Lampadaire en cristal soufflé pur avec effet chromé dégradé. Structure en métal chromé ou noir brillant. Source de lumière ampoules E27 incandescent ou fluorescent CFL twist type. Lámpara de pie de cristal puro soplado con efecto cromático matizado sobre cristal o negro brillante. Estructura de metal cromado E27 lámpara incandescente á fluorescente de tipo giro CFL. Торшер выполненный из стекла с эффектом хромированного оттенка. Структура из металла в цвете хром. Источник света E27 лампа накаливания или флуоресцентная CFL twist type. Ø44 Ø17.3/8” 20 7.7/8”

170 66.7/8”

39 15.3/8”

HALOGEN 3x105W-ECO-E27 + dimmer FLUOR. 3x18W-ECO MINI TWIST-E27

058

059


ARO TR

Lampada da terra in puro cristallo con effetto cromatizzato sfumato o nero lucido. Struttura in metallo cromato. Sorgente luminosa E27 ad incandescenza o fluorescente CFL twist type. Floor lamp with a hand-blown, clear crystal glass diffuser with a mirror-smoked, chrome finish or gloss black finish. Polished chrome metal stem and base. E27 Incandescent or self-ballasted compact fluorescent light source. Stehleuchte aus reinem geblasenem Glas mit verlaufendem Kristall oder schwarz glänzendem Farbeffect. Verchromte Struktur. E27 Leuchtmittel oder Energiesparleuchtmittel CFL Twist type.

Lampadaire en cristal soufflé pur avec effet chromé dégradé. Structure en métal chromé ou noir brillant. Source de lumière ampoules E27 incandescent ou fluorescent CFL twist type. Lámpara de pie de cristal puro soplado con efecto cromático matizado sobre cristal o negro brillante. Estructura de metal cromado E27 lámpara incandescente á fluorescente de tipo giro CFL. Торшер выполненный из стекла с эффектом хромированного оттенка. Структура из металла в цвете хром. Источник света E27 лампа накаливания или флуоресцентная CFL twist type. Ø44 Ø17.3/8” 20 7.7/8”

170 66.7/8”

39 15.3/8”

HALOGEN 3x105W-ECO-E27 + dimmer FLUOR. 3x18W-ECO MINI TWIST-E27

058

059


EGHOOR-01 | Design Danilo De Rossi

060

061


EGHOOR-01 | Design Danilo De Rossi

060

061


EGHOOR-01

Lampada da terra in resina poliuretanica compatta con vernice poliestere in bianco lucido. Diffusore in vetro soffiato a fermo, in bianco lucido.

Lampadaire en résine polyuréthane compacte avec peinture polyester de couleur blanche brillante. Diffuseur en verre soufflé fixe, de couleur blanche brillante.

Clean-lined floor lamp with a hand-blown, gloss white diffuser. The stylish stem and base are compact resin and finished in gloss white.

Lámpara de pie de resina poliuretánica compacta con pintura poliestireno de color blanco brillante. Difusor de vidrio soplado fijo, de color blanco brillante.

Stehlampe aus kompaktem Polyurethanharz mit weiß glänzendem Polyesterlack. Diffusor aus stehend geblasenem Glas, glänzend weiß.

Напольный светильник из компактной полиуретановой смолы с полиэфирной белой глянцевой краской. Диффузор из статично дутого стекла белого глянцевого цвета.

28 11” 41 16.1/8”

177 69.5/8”

41 16.1/8”

AL 1x150W-E.S.-230V-E27 + dimmer FL 1X30W-220/240V-E27

062

063


EGHOOR-01

Lampada da terra in resina poliuretanica compatta con vernice poliestere in bianco lucido. Diffusore in vetro soffiato a fermo, in bianco lucido.

Lampadaire en résine polyuréthane compacte avec peinture polyester de couleur blanche brillante. Diffuseur en verre soufflé fixe, de couleur blanche brillante.

Clean-lined floor lamp with a hand-blown, gloss white diffuser. The stylish stem and base are compact resin and finished in gloss white.

Lámpara de pie de resina poliuretánica compacta con pintura poliestireno de color blanco brillante. Difusor de vidrio soplado fijo, de color blanco brillante.

Stehlampe aus kompaktem Polyurethanharz mit weiß glänzendem Polyesterlack. Diffusor aus stehend geblasenem Glas, glänzend weiß.

Напольный светильник из компактной полиуретановой смолы с полиэфирной белой глянцевой краской. Диффузор из статично дутого стекла белого глянцевого цвета.

28 11” 41 16.1/8”

177 69.5/8”

41 16.1/8”

AL 1x150W-E.S.-230V-E27 + dimmer FL 1X30W-220/240V-E27

062

063


STACKING | Design Rockwell Group

STACKING A STACKING B STACKING C STACKING D Lampada da terra composta da cilindri in vetro soffiato, di diversi colori e misure, assemblati l’uno nell’altro, nelle versioni: A: Bianco, arancio, cristallo, bianco, arancio, specchio lucido. Finitura base: Cromo lucido. B: Grigio fumè, bianco, grigio fumè, bianco, specchio lucido. Finitura base: Cromo lucido. C: Grigio fumè, bianco, ambra, tabacco trasparente, bianco, tabacco. Finitura base: Oro lucido. D: Bianco, oro specchiato, tabacco trasparente, bianco, oro specchiato, nero. Finitura base: Oro lucido.

Lampadaire composé de cylindres en verre soufflés dans différentes couleurs et dimensions dans les versions: A: Blanc, Orange, Cristal, Blanc, Orange, Cristal chromatique. La finition de la base : chromé poli brillant. B: Gris fumé, Blanc, Gris fumé, Blanc, Cristal chomatique. La finition de la base: chromé poli brillant. C: Blanc, Ambre, Tabac, Blanc, Tabac/blanc à l’intérieur. La finition de la base: or poli brillant. D: Blanc, Or chromé, Tabac, Blanc, Or chromé, Noir/Blanc à l’intérieur. La finition de la base: or poli brllant.

Floor lamp composed of assembled blown glass cylinders in distinct colorways and sizes. Metal base available in polished chrome or polished gold. A: White, Orange, Crystal, White, Orange, Polished Mirror. Base finish: Polished Chrome. B: Smoked, White, Smoked, White, Polished Mirror. Base finish: Polished Chrome. C: Smoked, White, Amber, Tobacco, White, Tobacco/white inside. Base finish: Polished Gold. D: White, Gold Mirror, Tobacco, White, Gold Mirror, Black/White Inside. Base finish: Polished Gold.

Lámpara de pie compuesta de diversos cilindros de vidrio soplado asamblados en distintos colores y medidas en las versiones: A: Blanco, naranjo, transparente, blanco, naranjo, espejo. Estructura: Metal cromado. B: Gris, blanco, gris, blanco, espejo. Estructura: Metal cromado. C: Gris, blanco, ámbar, tabaco, blanco, tabaco. Estructura: Metal dorado brillante. D: Blanco, espejo dorado, tabaco, blanco, espejo dorado, negro. Estructura: Metal dorado brillante.

Stehleuchte aus mundgeblasenen Glas-Zylindern in verschiedenen Größen und Farben, die ineinander zusammengesetzt zu Farbüberlagerungen Anlass geben. Die Versionen sind vier und sind mit A, B, C und D kennzeichnet. A: Weiß, orange, kristall, weiß, orange, verspiegelt glänzend. Metallfuß-Ausführung: verchromt glänzend. B: Rauchgrau, weiß, rauchgrau, weiß, verspiegelt glänzend. Metallfuß-Ausführung: verchromt glänzend. C: Rauchgrau, weiß, bernstein, tabakbraun, weiß, tabakbraun/ innen weiß. Metallfuß-Ausführung: vergoldet glänzend. D: Weiß, verspiegelt gold, tabakbraun, weiß, verspiegelt gold, schwarz/innen weiß. MetallfußAusführung: vergoldet glänzend.

Напольный светильник, состоящий из цилиндров из дутого стекла разных расцветок и размеров, которые в собранном виде - один вставлен в другой - создают разноцветный эффект. Четыре различных композиций показаны в версиях A, B, C и D. A: Белый, оранжевый, хрустальный, белый, оранжевый, глянцевый зеркальный. Отделка основания: Хромированное глянцевое. B: Серый, белый, серый, белый, глянцевый зеркальный. Отделка основания: Хромированное глянцевое. C: Серый, белый, янтарный, прозрачный коричневый, белый, коричневый. Отделка основания: Глянцевое позолоченное. D: Белый, позолоченный зеркальный, прозрачный коричневый, белый, позолоченный зеркальный, черный. Отделка основания: Глянцевое позолоченное.

STACKING A

AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer

STACKING B

AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer

STACKING C

AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer

STACKING D

AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer

A

D C B

064

065


STACKING | Design Rockwell Group

STACKING A STACKING B STACKING C STACKING D Lampada da terra composta da cilindri in vetro soffiato, di diversi colori e misure, assemblati l’uno nell’altro, nelle versioni: A: Bianco, arancio, cristallo, bianco, arancio, specchio lucido. Finitura base: Cromo lucido. B: Grigio fumè, bianco, grigio fumè, bianco, specchio lucido. Finitura base: Cromo lucido. C: Grigio fumè, bianco, ambra, tabacco trasparente, bianco, tabacco. Finitura base: Oro lucido. D: Bianco, oro specchiato, tabacco trasparente, bianco, oro specchiato, nero. Finitura base: Oro lucido.

Lampadaire composé de cylindres en verre soufflés dans différentes couleurs et dimensions dans les versions: A: Blanc, Orange, Cristal, Blanc, Orange, Cristal chromatique. La finition de la base : chromé poli brillant. B: Gris fumé, Blanc, Gris fumé, Blanc, Cristal chomatique. La finition de la base: chromé poli brillant. C: Blanc, Ambre, Tabac, Blanc, Tabac/blanc à l’intérieur. La finition de la base: or poli brillant. D: Blanc, Or chromé, Tabac, Blanc, Or chromé, Noir/Blanc à l’intérieur. La finition de la base: or poli brllant.

Floor lamp composed of assembled blown glass cylinders in distinct colorways and sizes. Metal base available in polished chrome or polished gold. A: White, Orange, Crystal, White, Orange, Polished Mirror. Base finish: Polished Chrome. B: Smoked, White, Smoked, White, Polished Mirror. Base finish: Polished Chrome. C: Smoked, White, Amber, Tobacco, White, Tobacco/white inside. Base finish: Polished Gold. D: White, Gold Mirror, Tobacco, White, Gold Mirror, Black/White Inside. Base finish: Polished Gold.

Lámpara de pie compuesta de diversos cilindros de vidrio soplado asamblados en distintos colores y medidas en las versiones: A: Blanco, naranjo, transparente, blanco, naranjo, espejo. Estructura: Metal cromado. B: Gris, blanco, gris, blanco, espejo. Estructura: Metal cromado. C: Gris, blanco, ámbar, tabaco, blanco, tabaco. Estructura: Metal dorado brillante. D: Blanco, espejo dorado, tabaco, blanco, espejo dorado, negro. Estructura: Metal dorado brillante.

Stehleuchte aus mundgeblasenen Glas-Zylindern in verschiedenen Größen und Farben, die ineinander zusammengesetzt zu Farbüberlagerungen Anlass geben. Die Versionen sind vier und sind mit A, B, C und D kennzeichnet. A: Weiß, orange, kristall, weiß, orange, verspiegelt glänzend. Metallfuß-Ausführung: verchromt glänzend. B: Rauchgrau, weiß, rauchgrau, weiß, verspiegelt glänzend. Metallfuß-Ausführung: verchromt glänzend. C: Rauchgrau, weiß, bernstein, tabakbraun, weiß, tabakbraun/ innen weiß. Metallfuß-Ausführung: vergoldet glänzend. D: Weiß, verspiegelt gold, tabakbraun, weiß, verspiegelt gold, schwarz/innen weiß. MetallfußAusführung: vergoldet glänzend.

Напольный светильник, состоящий из цилиндров из дутого стекла разных расцветок и размеров, которые в собранном виде - один вставлен в другой - создают разноцветный эффект. Четыре различных композиций показаны в версиях A, B, C и D. A: Белый, оранжевый, хрустальный, белый, оранжевый, глянцевый зеркальный. Отделка основания: Хромированное глянцевое. B: Серый, белый, серый, белый, глянцевый зеркальный. Отделка основания: Хромированное глянцевое. C: Серый, белый, янтарный, прозрачный коричневый, белый, коричневый. Отделка основания: Глянцевое позолоченное. D: Белый, позолоченный зеркальный, прозрачный коричневый, белый, позолоченный зеркальный, черный. Отделка основания: Глянцевое позолоченное.

STACKING A

AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer

STACKING B

AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer

STACKING C

AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer

STACKING D

AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer

A

D C B

064

065


AYERS | Design Marco Piva

AYERS TR38

Lampada da terra in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato bianco, rosso e nero.

Lampadaire en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal noir, blanc et rouge.

Floor lamp made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white, red or black painted finishes.

Lámpara de pie en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál negro, blanco y rojo.

Stehleuchte aus mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus lackiertem Metall in den Farben, schwarz, weiß und rot.

Напольный светильник из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый, красный и черный цвета.

AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada

066

067


AYERS | Design Marco Piva

AYERS TR38

Lampada da terra in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato bianco, rosso e nero.

Lampadaire en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal noir, blanc et rouge.

Floor lamp made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white, red or black painted finishes.

Lámpara de pie en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál negro, blanco y rojo.

Stehleuchte aus mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus lackiertem Metall in den Farben, schwarz, weiß und rot.

Напольный светильник из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый, красный и черный цвета.

AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada

066

067


KATERINA | Design Thomas Sandell

KATERINA TR40

Lampada da terra in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido. Struttura in metallo bianco.

Lampadaire en verre soufflé et ondulé, dans le couleur blanche brillant. Structure en métal blanc.

Waved blown glass floor lamp with gloss white diffuser. Metal structure with white painted finish.

Lámpara de mesa en vidrio soplado y ondulado blanco brillante. Estructura en metál blanco.

Leuchten aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend. Weiß lackierte Metallstruktur.

Напольный светильник и настольная лампа из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая или красная глянцевая для модели Katerina T22. Структура из металла белого цвета.

AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada

068

069


KATERINA | Design Thomas Sandell

KATERINA TR40

Lampada da terra in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido. Struttura in metallo bianco.

Lampadaire en verre soufflé et ondulé, dans le couleur blanche brillant. Structure en métal blanc.

Waved blown glass floor lamp with gloss white diffuser. Metal structure with white painted finish.

Lámpara de mesa en vidrio soplado y ondulado blanco brillante. Estructura en metál blanco.

Leuchten aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend. Weiß lackierte Metallstruktur.

Напольный светильник и настольная лампа из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая или красная глянцевая для модели Katerina T22. Структура из металла белого цвета.

AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada

068

069


VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates

VITTORIA TR

Collezione di lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.

Collection de lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparentt, blanc, ambre et rouge. Structures et écran antiéblouissement en métal chromé.

A collection of lamps with blown glass in transparent crystal, white, amber and red diffuser. Anti-glare screen in polished chrome finish.

Colección de lámparas con difusor en vidrio soplado de cristal transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.

Stehleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарного и красного цвета. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.

VITTORIA TR

VITTORIA TR/C

AL max 1x160W-220/240V-R7s (117 mm) + dimmer

070

071


VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates

VITTORIA TR

Collezione di lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.

Collection de lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparentt, blanc, ambre et rouge. Structures et écran antiéblouissement en métal chromé.

A collection of lamps with blown glass in transparent crystal, white, amber and red diffuser. Anti-glare screen in polished chrome finish.

Colección de lámparas con difusor en vidrio soplado de cristal transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.

Stehleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарного и красного цвета. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.

VITTORIA TR

VITTORIA TR/C

AL max 1x160W-220/240V-R7s (117 mm) + dimmer

070

071


VITTORIA TR1

Collezione di lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.

Collection de lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparentt, blanc, ambre et rouge. Structures et écran antiéblouissement en métal chromé.

A collection of lamps with blown glass in transparent crystal, white, amber and red diffuser. Anti-glare screen in polished chrome finish.

Colección de lámparas con difusor en vidrio soplado de cristal transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.

Stehleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарного и красного цвета. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.

VITTORIA TR1/C

VITTORIA TR1

AL max 1x160W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer

072

073


VITTORIA TR1

Collezione di lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.

Collection de lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparentt, blanc, ambre et rouge. Structures et écran antiéblouissement en métal chromé.

A collection of lamps with blown glass in transparent crystal, white, amber and red diffuser. Anti-glare screen in polished chrome finish.

Colección de lámparas con difusor en vidrio soplado de cristal transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.

Stehleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарного и красного цвета. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.

VITTORIA TR1/C

VITTORIA TR1

AL max 1x160W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer

072

073


VITTORIA TR1/SP

Lampade da terra in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.

Lampadaires avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.

Floors lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Anti-glare screen in polished chrome finish.

Làmparas de pie con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.

Stehleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

VITTORIA TR1/SP

VITTORIA TR/SP

Напольные светильники из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.

AL max 1x120W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer

074

075


VITTORIA TR1/SP

Lampade da terra in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.

Lampadaires avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.

Floors lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Anti-glare screen in polished chrome finish.

Làmparas de pie con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.

Stehleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

VITTORIA TR1/SP

VITTORIA TR/SP

Напольные светильники из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.

AL max 1x120W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer

074

075


SPHERA | Design Matteo Thun

SPHERA TR37

Lampada con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato. Dettagli in nickel satinato.

Lampe avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal chromé. Détails en nickel satiné.

Lamp with white blown glass diffuser. Metal structure in polished chrome. Metal accents with nickel brushed finish.

Lámpara con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal cromado. Detalles en metal niquelado satinado.

Leuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus verchromtem Metall. Mit nickel-matter Metallhülse.

Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из дутого белого сатинированного стекла. Металлические хромированные структуры. Детали из сатинированного никеля.

AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer

076

077


SPHERA | Design Matteo Thun

SPHERA TR37

Lampada con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato. Dettagli in nickel satinato.

Lampe avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal chromé. Détails en nickel satiné.

Lamp with white blown glass diffuser. Metal structure in polished chrome. Metal accents with nickel brushed finish.

Lámpara con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal cromado. Detalles en metal niquelado satinado.

Leuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus verchromtem Metall. Mit nickel-matter Metallhülse.

Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из дутого белого сатинированного стекла. Металлические хромированные структуры. Детали из сатинированного никеля.

AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer

076

077


SPHERA TR2/142 SPHERA TR2/182

Lampade con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato spazzolato.

Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé brossé.

Lamps with white blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.

Lámparas con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromo cepillado.

Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Metallstrukturen in chrom gebürstet.

Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.

SPHERA TR2/182

SPHERA TR2/142

SPHERA TR2/182

SPHERA TR2/142

AL max 1x205W-220/240V-E27+ dimmer

AL max 1x205W-220/240V-E27+ dimmer

078

079


SPHERA TR2/142 SPHERA TR2/182

Lampade con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato spazzolato.

Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé brossé.

Lamps with white blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.

Lámparas con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromo cepillado.

Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Metallstrukturen in chrom gebürstet.

Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.

SPHERA TR2/182

SPHERA TR2/142

SPHERA TR2/182

SPHERA TR2/142

AL max 1x205W-220/240V-E27+ dimmer

AL max 1x205W-220/240V-E27+ dimmer

078

079


MARLOWE | Design Defne Koz

MARLOWE TR

Lampada da terra in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.

Lampadaire en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure et base dans la couleur blanche.

Floor lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white paitend finish.

Lámpara de pie en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura y base en el color blanco.

Stehleuchte mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.

Напольный светильник из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

080

081


MARLOWE | Design Defne Koz

MARLOWE TR

Lampada da terra in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.

Lampadaire en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure et base dans la couleur blanche.

Floor lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white paitend finish.

Lámpara de pie en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura y base en el color blanco.

Stehleuchte mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.

Напольный светильник из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer

080

081


CELINE | Leucos Design Team

CELINE TR CELINE TR35

Lampade in due dimensioni, con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Lampes avec le diffuseur cylindrique de deux dimensions en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.

Lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.

Lámparas con difusor cilìndrico de dos dimensiones en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.

Leuchten in zwei zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.

Напольные светильники и настольные лампы двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.

Ø 26 10.1/4”

Ø 35 13.3/4” 27 10.3/4”

180 70.7/8”

180 70.7/8”

Ø 31 12.1/4”

CELINE TR

CELINE TR35

Ø 35 13.3/4”

Ø 33 13”

AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240W-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada

082

083


CELINE | Leucos Design Team

CELINE TR CELINE TR35

Lampade in due dimensioni, con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Lampes avec le diffuseur cylindrique de deux dimensions en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.

Lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.

Lámparas con difusor cilìndrico de dos dimensiones en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.

Leuchten in zwei zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.

Напольные светильники и настольные лампы двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.

Ø 26 10.1/4”

Ø 35 13.3/4” 27 10.3/4”

180 70.7/8”

180 70.7/8”

Ø 31 12.1/4”

CELINE TR

CELINE TR35

Ø 35 13.3/4”

Ø 33 13”

AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240W-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada

082

083


MODULO | Design Toso, Massari & Associates

MODULO TR/CL

Lampada con diffusore in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Lampe avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.

Lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structures available in brushed nickel finish.

Lámpara con difusor en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.

Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukturen aus nickel gebürstetem Metall.

Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.

AL max 1x205V-220/240V-E27 + dimmer

084

085


MODULO | Design Toso, Massari & Associates

MODULO TR/CL

Lampada con diffusore in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Lampe avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.

Lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structures available in brushed nickel finish.

Lámpara con difusor en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.

Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukturen aus nickel gebürstetem Metall.

Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.

AL max 1x205V-220/240V-E27 + dimmer

084

085


MANHATTAN | Design Danilo De Rossi

MANHATTAN TR MANHATTAN TR1

Lampada da terra in due dimensioni con diffusori in vetro termoformato bianco o metacrilato per TR1. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido.

Lampadaires en deux dimensions avec diffuseur en verre thermoformé blanc ou metacrylate “Luminor” pour TR1. Structure en métal vernis titane et chromé poli.

Floor lamps in two sizes with a thermal moulded satin white glass diffuser or white methacrylate “Luminor” for TR1. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish.

Làmparas de pie en dos tamaños con difusor en vidrio satinado blanco o metacrilato “Luminor” por TR1. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante.

Bodendleuchte in zwei verschiedenen Größen aus weißem satiniertem Glas Oder weißem Methacrylat “Luminor” für TR1. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend.

Настольная лампа и напольные светильники двух размеров с диффузорами из белого термоформованного стекла либа метакрилата для лампочки TR1. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.

MANHATTAN TR - MANHATTAN TR1

AL max 4x100W-220/240V-E27 + dimmer F 2X55W-220/240V-2G11

AL max 5x100W-220/240V-E27 + dimmer F 3x36W-220/240V-2G11

086

087


MANHATTAN | Design Danilo De Rossi

MANHATTAN TR MANHATTAN TR1

Lampada da terra in due dimensioni con diffusori in vetro termoformato bianco o metacrilato per TR1. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido.

Lampadaires en deux dimensions avec diffuseur en verre thermoformé blanc ou metacrylate “Luminor” pour TR1. Structure en métal vernis titane et chromé poli.

Floor lamps in two sizes with a thermal moulded satin white glass diffuser or white methacrylate “Luminor” for TR1. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish.

Làmparas de pie en dos tamaños con difusor en vidrio satinado blanco o metacrilato “Luminor” por TR1. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante.

Bodendleuchte in zwei verschiedenen Größen aus weißem satiniertem Glas Oder weißem Methacrylat “Luminor” für TR1. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend.

Настольная лампа и напольные светильники двух размеров с диффузорами из белого термоформованного стекла либа метакрилата для лампочки TR1. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.

MANHATTAN TR - MANHATTAN TR1

AL max 4x100W-220/240V-E27 + dimmer F 2X55W-220/240V-2G11

AL max 5x100W-220/240V-E27 + dimmer F 3x36W-220/240V-2G11

086

087


DIANE | Design Roberto Pamio

DIANE TR

Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Lampe dans la version de lampadaire avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé.

Floor fixture featuring a unique hand blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures.

Lámpara en las versióne de pie. Difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado.

Stehleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.

Напольные светильники и настенные бра с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.

AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer

088

089


DIANE | Design Roberto Pamio

DIANE TR

Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Lampe dans la version de lampadaire avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé.

Floor fixture featuring a unique hand blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures.

Lámpara en las versióne de pie. Difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado.

Stehleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.

Напольные светильники и настенные бра с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.

AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer

088

089


KUBE | Design Marco Piva

KUBE TR

Lampada da terra con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili, in vetro soffiato bianco. Struttura in metallo cromo spazzolato.

Lampadaire avec le diffuseur cubique et arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structure en métal chromé mat.

Floor lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.

Làmpara con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco, con amplia combadura de los perfiles. Estructura en metal cromo cepillado.

Bodenleuchte mit würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Struktur in chrom gebürstet.

Настольные лампы или напольные светильники с кубическим диффузором; из белого дутого стекла. Структура из полированного хромированного металла.

AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfohlen/consilleè/aconsejada

090

091


KUBE | Design Marco Piva

KUBE TR

Lampada da terra con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili, in vetro soffiato bianco. Struttura in metallo cromo spazzolato.

Lampadaire avec le diffuseur cubique et arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structure en métal chromé mat.

Floor lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.

Làmpara con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco, con amplia combadura de los perfiles. Estructura en metal cromo cepillado.

Bodenleuchte mit würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Struktur in chrom gebürstet.

Настольные лампы или напольные светильники с кубическим диффузором; из белого дутого стекла. Структура из полированного хромированного металла.

AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfohlen/consilleè/aconsejada

090

091


BRICK | Design Matteo Thun

BRICK TR

Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato bianco, decoro in vetro stampato cristallo satinato. Struttura in metallo cromato. Floor lamp with blown glass diffuser with a clear crystal ribbed accent. Metal structure in polished chrome. Bodenleuchten mit weißem mundgeblasenem Glasdiffusor und mit einer Verzierung aus gepreßtem satiniertem Kristallglas gerippt. Struktur aus verchromtem Metall.

Lampadaire en verre soufflé blanc. Motif en verre imprimé cristal satiné. Structure en métal chromé. Lámpara de pie en vidrio soplado blanco. Decoro en vidrio impreso cristal satinado. Estructura en metal cromado. Напольный светильник с диффузором из белого дутого стекла, узор из штампованного сатинированного стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.

AL max 1x160W-220/240V-R7s (117 mm) + dimmer

092

093


BRICK | Design Matteo Thun

BRICK TR

Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato bianco, decoro in vetro stampato cristallo satinato. Struttura in metallo cromato. Floor lamp with blown glass diffuser with a clear crystal ribbed accent. Metal structure in polished chrome. Bodenleuchten mit weißem mundgeblasenem Glasdiffusor und mit einer Verzierung aus gepreßtem satiniertem Kristallglas gerippt. Struktur aus verchromtem Metall.

Lampadaire en verre soufflé blanc. Motif en verre imprimé cristal satiné. Structure en métal chromé. Lámpara de pie en vidrio soplado blanco. Decoro en vidrio impreso cristal satinado. Estructura en metal cromado. Напольный светильник с диффузором из белого дутого стекла, узор из штампованного сатинированного стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.

AL max 1x160W-220/240V-R7s (117 mm) + dimmer

092

093


CLASS | Design Toso, Massari & Associates

CLASS TR

Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato, di grande dimensione in bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato. Lampade a doppia accensione.

Lampadaire avec le diffuseur en verre soufflé de grandes dimensions disponible en blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé. Double allumage.

Large scale floor lamp with hand blown satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish. Double switching available.

Lámpara de pie con difusor en vidrio soplado de grande dimensión disponible en blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado. Doble encedido.

Bodenleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall. Doppelschaltung.

Напольный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла большого размера. Структура из полированного никеля. Светильники с двойным выключателем.

K max 3x70W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x120W-220/240V-E27-PAR 38

094

095


CLASS | Design Toso, Massari & Associates

CLASS TR

Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato, di grande dimensione in bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato. Lampade a doppia accensione.

Lampadaire avec le diffuseur en verre soufflé de grandes dimensions disponible en blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé. Double allumage.

Large scale floor lamp with hand blown satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish. Double switching available.

Lámpara de pie con difusor en vidrio soplado de grande dimensión disponible en blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado. Doble encedido.

Bodenleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall. Doppelschaltung.

Напольный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла большого размера. Структура из полированного никеля. Светильники с двойным выключателем.

K max 3x70W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x120W-220/240V-E27-PAR 38

094

095


SOSPENSIONE SUSPENSION APORIA

ARO

ASPID

AYERS

BISQUIT

BLOCK

CELINE

108 > 109

098 > 103

126 > 129

166 > 167

202 > 203

114 > 115

168 > 169

CIRCE

CLASS

CUMULUS

DIANE

DISK S

DRACENA

ENDOR

FAIRY

FIOLA

FLEXA

194 > 195

198 > 199

184 > 185

178 > 179

176 > 177

122 > 125

160 > 161

136 > 141

190 > 191

186 > 187

GLÒ

GOLF

KATERINA

KON

KUBE

KUK

LAGUNA

LOOP

MICENE

MILD

130 > 135

142 > 145

154 > 155

170 > 171

182 > 183

104 > 107

116 > 121

200 > 201

192 > 193

188 > 189

MODULO

NUBIA

ONY S

RONDELLE

SILHOUETTE

SOLARIS

SPHERA

VITTORIA

VIVIA

WITCH

172 > 173

180 > 181

174 > 175

158 > 159

162 > 165

156 > 157

152 > 153

146 > 151

196 > 197

110 > 113


SOSPENSIONE SUSPENSION APORIA

ARO

ASPID

AYERS

BISQUIT

BLOCK

CELINE

108 > 109

098 > 103

126 > 129

166 > 167

202 > 203

114 > 115

168 > 169

CIRCE

CLASS

CUMULUS

DIANE

DISK S

DRACENA

ENDOR

FAIRY

FIOLA

FLEXA

194 > 195

198 > 199

184 > 185

178 > 179

176 > 177

122 > 125

160 > 161

136 > 141

190 > 191

186 > 187

GLÒ

GOLF

KATERINA

KON

KUBE

KUK

LAGUNA

LOOP

MICENE

MILD

130 > 135

142 > 145

154 > 155

170 > 171

182 > 183

104 > 107

116 > 121

200 > 201

192 > 193

188 > 189

MODULO

NUBIA

ONY S

RONDELLE

SILHOUETTE

SOLARIS

SPHERA

VITTORIA

VIVIA

WITCH

172 > 173

180 > 181

174 > 175

158 > 159

162 > 165

156 > 157

152 > 153

146 > 151

196 > 197

110 > 113


ARO | Design Jorge Pensi

098

099


ARO | Design Jorge Pensi

098

099


ARO

Lampada a sospensione in puro cristallo soffiato con effetto cromatizzato sfumato su cristallo o nero lucido. Struttura in metallo verniciato bianco.

Lustre à suspension en cristal soufflé pur avec effet chromé dégradé sur le cristal ou noir brillant. Structure en métal peint de couleur blanche.

Beautiful, large-scale suspension design in blown Venetian crystal with a mirror-smoked chrome or gloss black finish. Structure in matte white finish.

Lámpara de suspensión de cristal puro soplado con efecto cromático matizado sobre cristal o negro brillante. Estructura de metal pintado blanco.

Hängelampe aus reinem geblasenem Glas mit verlaufendem kristall- oder schwarz glänzendem Farbeffekt. Struktur aus weiß lackiertem Metall.

Потолочный светильник из чистого дутого хрусталя с расплывчатым хромированным эффектом по хрусталю или черного глянцевого цвета. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

ø 18 7.1/8” 3 1.1/8”

max 200 78.3/4” 20 7.7/8”

ø 44 17.3/8”

ø 44 17.3/8” FLUOR. 1x60W T5-C 2GX13-220/240V HALOGEN 3x105W-ECO-E27 FLUOR. 3x18W-ECO MINI TWIST-E27

100

101


ARO

Lampada a sospensione in puro cristallo soffiato con effetto cromatizzato sfumato su cristallo o nero lucido. Struttura in metallo verniciato bianco.

Lustre à suspension en cristal soufflé pur avec effet chromé dégradé sur le cristal ou noir brillant. Structure en métal peint de couleur blanche.

Beautiful, large-scale suspension design in blown Venetian crystal with a mirror-smoked chrome or gloss black finish. Structure in matte white finish.

Lámpara de suspensión de cristal puro soplado con efecto cromático matizado sobre cristal o negro brillante. Estructura de metal pintado blanco.

Hängelampe aus reinem geblasenem Glas mit verlaufendem kristall- oder schwarz glänzendem Farbeffekt. Struktur aus weiß lackiertem Metall.

Потолочный светильник из чистого дутого хрусталя с расплывчатым хромированным эффектом по хрусталю или черного глянцевого цвета. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

ø 18 7.1/8” 3 1.1/8”

max 200 78.3/4” 20 7.7/8”

ø 44 17.3/8”

ø 44 17.3/8” FLUOR. 1x60W T5-C 2GX13-220/240V HALOGEN 3x105W-ECO-E27 FLUOR. 3x18W-ECO MINI TWIST-E27

100

101


102

103


102

103


KUK | Design Paolo Crepax

104

105


KUK | Design Paolo Crepax

104

105


KUK S

Lampada a sospensione di pregio artigianale, con tripla “morrisa” applicata a mano, in puro cristallo trasparente. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento.

Suspension de qualité artisanale avec triple « morrisa » appliquée à la main, en pur cristal transparent. Structure en métal chromé avec possibilité de décentrage. Lámpara de suspensión de valor artesanal, con triple “morrisa” aplicada a mano de puro cristal transparente. Estructura de metal cromado con posibilidad de descentrado.

Small-scale suspension design using a prestigious, handcrafted Venetian technique that makes each one unique. The glass is transparent crystal and the structure is finished in polished chrome. Swag options are available.

Потолочный светильник ценной ручной работы с тройной «morrisa», нанесенной вручную, из чистого прозрачного хрусталя. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.

Hängelampe mit großem handwerkskünstlerischem Wert, mit dreifacher, handaufgebrachter “Morrisa” aus reinstem transparentem Glas. Struktur auch verchromtem Metall, die auch nicht mittig angebracht werden kann.

ø7 2.3/4”

S

7.5 3”

ø9 3.1/2”

ø9 3.1/2”

10 4”

D2

10 4”

D3

ø7 2.3/4”

S

7.5 2.7/8’’

ø 17 6.3/4”

max 200 78.3/4’’ D2-D3

12 4.1/2’’

Max 48W-G9-220/240V

106

107


KUK S

Lampada a sospensione di pregio artigianale, con tripla “morrisa” applicata a mano, in puro cristallo trasparente. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento.

Suspension de qualité artisanale avec triple « morrisa » appliquée à la main, en pur cristal transparent. Structure en métal chromé avec possibilité de décentrage. Lámpara de suspensión de valor artesanal, con triple “morrisa” aplicada a mano de puro cristal transparente. Estructura de metal cromado con posibilidad de descentrado.

Small-scale suspension design using a prestigious, handcrafted Venetian technique that makes each one unique. The glass is transparent crystal and the structure is finished in polished chrome. Swag options are available.

Потолочный светильник ценной ручной работы с тройной «morrisa», нанесенной вручную, из чистого прозрачного хрусталя. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.

Hängelampe mit großem handwerkskünstlerischem Wert, mit dreifacher, handaufgebrachter “Morrisa” aus reinstem transparentem Glas. Struktur auch verchromtem Metall, die auch nicht mittig angebracht werden kann.

ø7 2.3/4”

S

7.5 3”

ø9 3.1/2”

ø9 3.1/2”

10 4”

D2

10 4”

D3

ø7 2.3/4”

S

7.5 2.7/8’’

ø 17 6.3/4”

max 200 78.3/4’’ D2-D3

12 4.1/2’’

Max 48W-G9-220/240V

106

107


APORIA | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso

APORIA S

Lampada a sospensione di grandi dimensioni in vetro termoformato bianco. Particolare decorativo con lavorazione artistica in cristallo pieno e foglia oro sommersa. Doppia accensione separata delle lampade. E’ possibile illuminare solo il decoro per un effetto ambientale/artistico. Struttura in metallo verniciato bianco. Large scale pendant design in white slumped glass. The decorative glass element is handcrafted in solid crystal and submerged in 24K gold leaf. The pendant is suitable for double switching for special effect. Structure in matte white finish. Große Hängeleuchte aus weißem wärmegeformtem Glas. Dekorapplikation mit kunstvoller Bearbeitung aus Vollglas und eingebettetem Goldblatt. Doppelte getrennte Einschaltung der Lampen. Für einen schönen künstlerischen Effekt kann auch nur das Dekor beleuchtet werden. Struktur aus weiß lackiertem Metall.

Lustre à suspension de grandes dimensions en verre thermoformé de couleur blanche. Détail décoratif artistique en cristal plein et feuille d’or incrustée. Double allumage séparé des ampoules. Possibilité de n’illuminer que le décor pour créer un effet d’ambiance/artistique. Structure en métal peint de couleur blanche. Lámpara de suspensión de grandes dimensiones de vidrio termoformado blanco. Detalle decorativo con elaboración artística de cristal entero y hoja de oro sumergida. Doble encendido separado de las lámparas. Es posible iluminar sólo el decorado para lograr un efecto ambiental y artístico. Estructura de metal pintado blanco. Потолочный светильник больших размеров из белого термоформированного стекла. Декоративная деталь художественного исполнения из полного хрусталя с влитой золотой фольгой. Система двойного включения отдельная от светильников. Можно осветить только декоративный элемент в качестве художественного предмета интрьера.Металлическая структура, крашеная в белый цвет. ø 18 7.1/8” 7 2.3/4’’

max 200 78.3/4’’ max 40 15.3/4’’

ø 77 30.3/8’’

ø 77 30.3/8’’ FLUOR. 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V + LED 1x7W-GU10-220/240V

108

109


APORIA | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso

APORIA S

Lampada a sospensione di grandi dimensioni in vetro termoformato bianco. Particolare decorativo con lavorazione artistica in cristallo pieno e foglia oro sommersa. Doppia accensione separata delle lampade. E’ possibile illuminare solo il decoro per un effetto ambientale/artistico. Struttura in metallo verniciato bianco. Large scale pendant design in white slumped glass. The decorative glass element is handcrafted in solid crystal and submerged in 24K gold leaf. The pendant is suitable for double switching for special effect. Structure in matte white finish. Große Hängeleuchte aus weißem wärmegeformtem Glas. Dekorapplikation mit kunstvoller Bearbeitung aus Vollglas und eingebettetem Goldblatt. Doppelte getrennte Einschaltung der Lampen. Für einen schönen künstlerischen Effekt kann auch nur das Dekor beleuchtet werden. Struktur aus weiß lackiertem Metall.

Lustre à suspension de grandes dimensions en verre thermoformé de couleur blanche. Détail décoratif artistique en cristal plein et feuille d’or incrustée. Double allumage séparé des ampoules. Possibilité de n’illuminer que le décor pour créer un effet d’ambiance/artistique. Structure en métal peint de couleur blanche. Lámpara de suspensión de grandes dimensiones de vidrio termoformado blanco. Detalle decorativo con elaboración artística de cristal entero y hoja de oro sumergida. Doble encendido separado de las lámparas. Es posible iluminar sólo el decorado para lograr un efecto ambiental y artístico. Estructura de metal pintado blanco. Потолочный светильник больших размеров из белого термоформированного стекла. Декоративная деталь художественного исполнения из полного хрусталя с влитой золотой фольгой. Система двойного включения отдельная от светильников. Можно осветить только декоративный элемент в качестве художественного предмета интрьера.Металлическая структура, крашеная в белый цвет. ø 18 7.1/8” 7 2.3/4’’

max 200 78.3/4’’ max 40 15.3/4’’

ø 77 30.3/8’’

ø 77 30.3/8’’ FLUOR. 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V + LED 1x7W-GU10-220/240V

108

109


WITCH | Design Marco Piva

110

111


WITCH | Design Marco Piva

110

111


WITCH

Lampada a sospensione in vetro soffiato nei colori: nero trasparente, cristallo cromatizzato, bianco o grigio. Struttura in metallo verniciato nero su vetro nero e cromo sulle versioni cromatizzata bianca e grigia. Rosone in metallo bianco.

Lustre à suspension en verre soufflé dans les couleurs: noir transparent, cristal chromé, blanc ou gris. Structure en métal verni noir sur un verre noir et chrome sur les versions chromatique blanc et grise. Rosaces en métal blanc.

Suspension of blown glass in the following colours: transparent black, mirrored crystal, white or grey. Structure of black painted metal on black glass and chrome plated metal on the mirrored, white and grey diffuser versions. White painted metal canopy.

Lámpara de suspensión en vidrio soplado en los colores: negro transparente, cristal cromatizado, blanco o gris. Estructura en metal barnizado negro sobre vidrio negro y cromo en las versiones cromatizada blanca y gris. Roseton en metal blanco.

Hängelampe aus geblasenem Glas in den folgenden Farben: transparentem Schwarz, verchromtem Kristall, Weiß oder Grau. Struktur aus schwarzem lackiertem Metall auf schwarzem Glas und Chrom für die verchromten, weißem und grauen Versionen. Baldachin aus weißem Metall.

Подвесная лампа из дутого цветного стекла в прозрачном черном цвете, в хромированном, белом или сером кристалле. Металлическая структура, покрытая черным лаком на черном стекле и хром в цветовой и серой версии. Виньетки из хромированного или белого металла.

ø 15 5.7/8”

max 200 78.3/4”

25 9.7/8” ø 44 17.3/8”

AL max 1x205W-250V-E27

112

113


WITCH

Lampada a sospensione in vetro soffiato nei colori: nero trasparente, cristallo cromatizzato, bianco o grigio. Struttura in metallo verniciato nero su vetro nero e cromo sulle versioni cromatizzata bianca e grigia. Rosone in metallo bianco.

Lustre à suspension en verre soufflé dans les couleurs: noir transparent, cristal chromé, blanc ou gris. Structure en métal verni noir sur un verre noir et chrome sur les versions chromatique blanc et grise. Rosaces en métal blanc.

Suspension of blown glass in the following colours: transparent black, mirrored crystal, white or grey. Structure of black painted metal on black glass and chrome plated metal on the mirrored, white and grey diffuser versions. White painted metal canopy.

Lámpara de suspensión en vidrio soplado en los colores: negro transparente, cristal cromatizado, blanco o gris. Estructura en metal barnizado negro sobre vidrio negro y cromo en las versiones cromatizada blanca y gris. Roseton en metal blanco.

Hängelampe aus geblasenem Glas in den folgenden Farben: transparentem Schwarz, verchromtem Kristall, Weiß oder Grau. Struktur aus schwarzem lackiertem Metall auf schwarzem Glas und Chrom für die verchromten, weißem und grauen Versionen. Baldachin aus weißem Metall.

Подвесная лампа из дутого цветного стекла в прозрачном черном цвете, в хромированном, белом или сером кристалле. Металлическая структура, покрытая черным лаком на черном стекле и хром в цветовой и серой версии. Виньетки из хромированного или белого металла.

ø 15 5.7/8”

max 200 78.3/4”

25 9.7/8” ø 44 17.3/8”

AL max 1x205W-250V-E27

112

113


BLOCK | Leucos Design Team

BLOCK S100

Lampada a sospensione in vetro serigrafato nelle versioni: platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.

Lustre à suspension en verre en sérigraphié dans les versions: platine avec un effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation.

Suspension of silk-screened glass in the following versions: platinum with three-dimensional effect, platinum pattern on white bottom or white. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.

Lámpara de suspensión en vidrio serigrafiado en las versiones: platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.

Hängelampe aus Siebdruck Glas in den folgenden Versionen: Platin mit dreidimensionalem Effekt, Platin auf weißem Grund oder Weiß. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.

Подвесная лампа из шелковистого стекла в версии платины с трехмерным эффектом, платины с глубокой белизной или белой. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.

ø 12 4.3/4”

max 200 78.3/4”

11 4.3/8” 17 6.3/4”

100 39.3/8”

2x39W-220/240V-G5-TYPE T5

114

115


BLOCK | Leucos Design Team

BLOCK S100

Lampada a sospensione in vetro serigrafato nelle versioni: platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.

Lustre à suspension en verre en sérigraphié dans les versions: platine avec un effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation.

Suspension of silk-screened glass in the following versions: platinum with three-dimensional effect, platinum pattern on white bottom or white. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.

Lámpara de suspensión en vidrio serigrafiado en las versiones: platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.

Hängelampe aus Siebdruck Glas in den folgenden Versionen: Platin mit dreidimensionalem Effekt, Platin auf weißem Grund oder Weiß. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.

Подвесная лампа из шелковистого стекла в версии платины с трехмерным эффектом, платины с глубокой белизной или белой. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.

ø 12 4.3/4”

max 200 78.3/4”

11 4.3/8” 17 6.3/4”

100 39.3/8”

2x39W-220/240V-G5-TYPE T5

114

115


LAGUNA | Design R. Toso, N. Massari & Associates with G. Toso

LAGUNA S105 CANAL

Lampada a sospensione con profilo rettangolare, in lastra a tre strati di vetro, composta da decoro “Canal” in bianco o ambra, con foglia oro e trucioli in vetro. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco. Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of three layer glass slab, consisting of “Canal” decoration of amber or white with gold leaf and glass shavings. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal. Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus Glasscheibe mit drei Schichten, aus Dekoration “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen zusammengesetzt. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.

Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré à trois couches, composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina con tres capas de vidrio, componida por decoración “Canal” en blanco o ámbar, con hoja oro y virutas en vidrio. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco. Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из трёхслойной стеклянной пластины, созданная из белого или янтарного украшения «Канал» с золотым листом и стеклянными стружками. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.

ø 12 4.3/4”

max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 14 5.1/2”

105 41.3/8”

4x39W-G5-TYPE T5-220/240V

116

117


LAGUNA | Design R. Toso, N. Massari & Associates with G. Toso

LAGUNA S105 CANAL

Lampada a sospensione con profilo rettangolare, in lastra a tre strati di vetro, composta da decoro “Canal” in bianco o ambra, con foglia oro e trucioli in vetro. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco. Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of three layer glass slab, consisting of “Canal” decoration of amber or white with gold leaf and glass shavings. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal. Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus Glasscheibe mit drei Schichten, aus Dekoration “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen zusammengesetzt. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.

Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré à trois couches, composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina con tres capas de vidrio, componida por decoración “Canal” en blanco o ámbar, con hoja oro y virutas en vidrio. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco. Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из трёхслойной стеклянной пластины, созданная из белого или янтарного украшения «Канал» с золотым листом и стеклянными стружками. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.

ø 12 4.3/4”

max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 14 5.1/2”

105 41.3/8”

4x39W-G5-TYPE T5-220/240V

116

117


LAGUNA S75 CANAL

Lampada a sospensione con profilo rettangolare, in lastra a tre strati di vetro, composta da decoro “Canal” in bianco o ambra, con foglia oro e trucioli in vetro. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco. Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of three layer glass slab, consisting of “Canal” decoration of amber or white with gold leaf and glass shavings. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal. Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus Glasscheibe mit drei Schichten, aus Dekoration “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen zusammengesetzt. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.

Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré à trois couches, composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina con tres capas de vidrio, componida por decoración “Canal” en blanco o ámbar, con hoja oro y virutas en vidrio. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco. Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из трёхслойной стеклянной пластины, созданная из белого или янтарного украшения «Канал» с золотым листом и стеклянными стружками. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.

ø 12 4.3/4”

max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 14 5.1/2”

75 29.1/2”

4x24W-G5-TYPE T5-220/240V

118

119


LAGUNA S75 CANAL

Lampada a sospensione con profilo rettangolare, in lastra a tre strati di vetro, composta da decoro “Canal” in bianco o ambra, con foglia oro e trucioli in vetro. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco. Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of three layer glass slab, consisting of “Canal” decoration of amber or white with gold leaf and glass shavings. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal. Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus Glasscheibe mit drei Schichten, aus Dekoration “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen zusammengesetzt. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.

Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré à trois couches, composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina con tres capas de vidrio, componida por decoración “Canal” en blanco o ámbar, con hoja oro y virutas en vidrio. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco. Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из трёхслойной стеклянной пластины, созданная из белого или янтарного украшения «Канал» с золотым листом и стеклянными стружками. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.

ø 12 4.3/4”

max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 14 5.1/2”

75 29.1/2”

4x24W-G5-TYPE T5-220/240V

118

119


LAGUNA S105 PLATINO LAGUNA S75 PLATINO

Lampada a sospensione, in due dimensioni, con profilo rettangolare, in lastra di vetro color bianco e decoro in platino serigrafato. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.

Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré blanc et décoration en platine imprimé en sérigraphie. Structure en acier brillant. Rosace décentralisée au besoin, en métal verni blanc

Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of white glass slab and decoration of silk-screened platinum. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.

Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina de vidrio color blanco y decoración en platino serigrafiado. Estructura en acero lustroso. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.

Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus weißem Glasscheibe und Dekoration aus im Siebdruck gedrucktem Platin. Rahmen aus glänzendem Stahl. Dezentralisierende Deckenrose aus weißem lackiertem Metall.

Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из стеклянной пластины белого цв ета и из платинового шелковистого украшения. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком. ø 12 4.3/4” max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 105 41.3/8”

14 5.1/2”

4x39W-G5-TYPE T5-220/240V

LAGUNA S105 PLATINO

ø 12 4.3/4” max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 75 29.1/2” LAGUNA S75 PLATINO

14 5.1/2”

4x24W-G5-TYPE T5-220/240V

120

121


LAGUNA S105 PLATINO LAGUNA S75 PLATINO

Lampada a sospensione, in due dimensioni, con profilo rettangolare, in lastra di vetro color bianco e decoro in platino serigrafato. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.

Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré blanc et décoration en platine imprimé en sérigraphie. Structure en acier brillant. Rosace décentralisée au besoin, en métal verni blanc

Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of white glass slab and decoration of silk-screened platinum. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.

Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina de vidrio color blanco y decoración en platino serigrafiado. Estructura en acero lustroso. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.

Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus weißem Glasscheibe und Dekoration aus im Siebdruck gedrucktem Platin. Rahmen aus glänzendem Stahl. Dezentralisierende Deckenrose aus weißem lackiertem Metall.

Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из стеклянной пластины белого цв ета и из платинового шелковистого украшения. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком. ø 12 4.3/4” max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 105 41.3/8”

14 5.1/2”

4x39W-G5-TYPE T5-220/240V

LAGUNA S105 PLATINO

ø 12 4.3/4” max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 75 29.1/2” LAGUNA S75 PLATINO

14 5.1/2”

4x24W-G5-TYPE T5-220/240V

120

121


DRACENA | Design Diego Chilò

122

123


DRACENA | Design Diego Chilò

122

123


DRACENA S75 DRACENA S60

Lampada a sospensione in due varianti dimensionali. Composta da foglie in vetro stirato a mano in cinque colori: bianco seta, ambra, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.

Applique de grandes dimensions avec des feuilles en verre étiré à la main en cinq couleurs: blanc soie, ambre, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.

Large scale pendant lamp available in two sizes. Consisting of leaves of hand-stretched glass in five colours: white silk, amber, black, red and amethyst. Metal structure with chrome plated finish. Double switching lamp.

Lámpara de pared de grandes dimensiones con hojas en vidrio trabajado a mano en cinco colores: blanco seda, ámbar, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara con doble encendido.

Hängelampe in zwei Größen. Blätter aus Hand gestrecktem Glas in fünf Farben zusammengesetzt: Weißem Seide, Bernstein, Schwarz, Rot und Amethyst. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.

Потолочный светильник двух возможных размеров. Состоит из лепестков вытянутого вручную стекла пяти расцветок: белый шелк, янтарная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем. DRACENA S75

DRACENA S60

F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C & AL 4x60W-250V-G9 & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S Doppia accensione/Double switching

AL max 4x60W-250V-G9 & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S Doppia accensione/Double switching

DRACENA S75

DRACENA S60

F 1x22W-220/240V-2Gx13-T5C & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S Doppia accensione/Double switching

124

125


DRACENA S75 DRACENA S60

Lampada a sospensione in due varianti dimensionali. Composta da foglie in vetro stirato a mano in cinque colori: bianco seta, ambra, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.

Applique de grandes dimensions avec des feuilles en verre étiré à la main en cinq couleurs: blanc soie, ambre, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.

Large scale pendant lamp available in two sizes. Consisting of leaves of hand-stretched glass in five colours: white silk, amber, black, red and amethyst. Metal structure with chrome plated finish. Double switching lamp.

Lámpara de pared de grandes dimensiones con hojas en vidrio trabajado a mano en cinco colores: blanco seda, ámbar, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara con doble encendido.

Hängelampe in zwei Größen. Blätter aus Hand gestrecktem Glas in fünf Farben zusammengesetzt: Weißem Seide, Bernstein, Schwarz, Rot und Amethyst. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.

Потолочный светильник двух возможных размеров. Состоит из лепестков вытянутого вручную стекла пяти расцветок: белый шелк, янтарная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем. DRACENA S75

DRACENA S60

F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C & AL 4x60W-250V-G9 & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S Doppia accensione/Double switching

AL max 4x60W-250V-G9 & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S Doppia accensione/Double switching

DRACENA S75

DRACENA S60

F 1x22W-220/240V-2Gx13-T5C & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S Doppia accensione/Double switching

124

125


ASPID | Design Danilo De Rossi

ASPID S65 ASPID S35

Lampada a sospensione in tre varianti dimensionali. Composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.

Lampe à suspension en trois versions dimensionnelles. Composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.

Large scale suspension lamp available in three dimensional versions. Consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.

Lámpara de suspensión en tres tamaños diferentes. Compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.

Hängelampe in drei Größen. Aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.

Потолочный светильник трех возможных размеров. Состоит из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.

ASPID S35

ASPID S65 Ø 16 - 6.1/4”

Ø 16 - 6.1/4”

max 200 78.3/4”

max 70 27.1/1”

Ø 35 - 13.3/4” max 70 - 27.1/2”

DIC max 4x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 4x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching

max 200 78.3/4”

max 70 27.1/1”

Ø 65 - 25.1/2” max 90 - 35.1/2”

DIC max 8x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 8x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching

126

127


ASPID | Design Danilo De Rossi

ASPID S65 ASPID S35

Lampada a sospensione in tre varianti dimensionali. Composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.

Lampe à suspension en trois versions dimensionnelles. Composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.

Large scale suspension lamp available in three dimensional versions. Consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.

Lámpara de suspensión en tres tamaños diferentes. Compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.

Hängelampe in drei Größen. Aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.

Потолочный светильник трех возможных размеров. Состоит из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.

ASPID S35

ASPID S65 Ø 16 - 6.1/4”

Ø 16 - 6.1/4”

max 200 78.3/4”

max 70 27.1/1”

Ø 35 - 13.3/4” max 70 - 27.1/2”

DIC max 4x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 4x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching

max 200 78.3/4”

max 70 27.1/1”

Ø 65 - 25.1/2” max 90 - 35.1/2”

DIC max 8x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 8x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching

126

127


ASPID S35 ASPID S95

Lampada a sospensione in tre varianti dimensionali. Composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.

Lampe à suspension en trois versions dimensionnelles. Composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.

Large scale suspension lamp available in three dimensional versions. Consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.

Lámpara de suspensión en tres tamaños diferentes. Compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.

Hängelampe in drei Größen. Aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.

Потолочный светильник трех возможных размеров. Состоит из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем. ASPID S95

ASPID S35 Ø 16 - 6.1/4”

max 200 78.3/4”

Ø 95 - 37.1/2” max 130 - 51.1/4”

DIC max 8x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 8x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching

DIC max 12x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 12x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching

128

129


ASPID S35 ASPID S95

Lampada a sospensione in tre varianti dimensionali. Composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.

Lampe à suspension en trois versions dimensionnelles. Composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.

Large scale suspension lamp available in three dimensional versions. Consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.

Lámpara de suspensión en tres tamaños diferentes. Compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.

Hängelampe in drei Größen. Aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.

Потолочный светильник трех возможных размеров. Состоит из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем. ASPID S95

ASPID S35 Ø 16 - 6.1/4”

max 200 78.3/4”

Ø 95 - 37.1/2” max 130 - 51.1/4”

DIC max 8x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 8x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching

DIC max 12x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 12x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching

128

129


GLĂ’ | Design Danilo De Rossi

130

131


GLĂ’ | Design Danilo De Rossi

130

131


GLÒ

GLO’, opera in vetro di grandi dimensioni, soffiata secondo la tradizione Muranese è al tempo stesso un elemento illuminato eseguito nei colori; bianco sfumato, blu cobalto, rosso e acquamarina. E’ disponibile in altezza max 270 cm. L’opera è completata da una macchia in vetro colato, sottostante, nei colori corrispondenti. Struttura da incasso e plafone in metallo cromato.

GLO’, un ouvrage en verre de grande taille, soufflé selon la tradition de Murano, est au même temps un élément illuminé exécuté dans les couleurs: blanc fume, rouge, aigue-marine et bleu cobalt. Il est disponible en hauteure max de 270 cm. L’ouvrage est complété par une tache en verre coulé, sous-jacent, dans les couleurs correspondantes. Structure à encaissement et à plafond en métal chromé.

Hand blown in the old tradition of Murano glass, GLO’ is a piece of art, as well as a lighting element. GLO’ is available in four colors; white smoked glass, cobalt blue, red and light blue. Also provided in matching glass is a hand-poured, free-form glass plate to place below the suspended “Drop” for added effect. The mounting structure is available as a flush ceiling mount with conical canopy or with a recessed housing. The maximum heigh oh the glass is 270 cm – 106.1/4”.

GLO’, obra en vidrio de grandes tamaños, soplada como en la tradición de Murano es al mismo tiempo un elemento iluminado realizado en los colores: blanco ahumado, rojo, aguamarina y azul cobalto. Está disponible en altura máxima 270 cm. La obra es completada por una mancha en vidrio colado, que está debajo, en los colores correspondientes. Estructura empotrada y plafón en metal cromado.

GLO’, ein Werk aus Glas von großen Dimensionen, gemäß der Tradition von Murano geblasen, ist gleichzeitig ein aufgeklärtes Element, das in den Farben weiß nuanciert, rot, Aquamarin und Kobaltblau ausgeführt wird. Die maximale länge ist 270 cm. Das Werk wird von einem darunter liegenden Fleck aus gegossenem Glas in den angemessenen Farben vervollständigt. Einbaustruktur und Deckenlampe aus verchromtem Metall. PLAFONE CEILING DECKENLAMPE PLAFOND PLAFÒN

GLO’, изделие из стекла большого размера, дутого по традициям Мурано, в то же время является освещенным разноцветным объектом; расплывчатый белый, синий кобальт, красный и аквамарин. Возможная высота – макс. 270 см. Изделие дополнено пятном цветного стекла, расположенным снизу, соответствующих расцветок. Встраиваемая структура и плафон из хромированного металла.

INCASSO RECESSED EIMBAUSTRUKTUR ENCAISSEMENT EMPOTRABLE

Foro/Opening Ø 9,5-3.3/4”

DIC 1x50W-12V-GU5.3 DIC 1x50W-250V-GU10

DIC 1x50W-12V-GU5.3 DIC 1x50W-250V-GU10 DIC 1x35W-220/240V-GX 10MT35 Brite Spot

132

133


GLÒ

GLO’, opera in vetro di grandi dimensioni, soffiata secondo la tradizione Muranese è al tempo stesso un elemento illuminato eseguito nei colori; bianco sfumato, blu cobalto, rosso e acquamarina. E’ disponibile in altezza max 270 cm. L’opera è completata da una macchia in vetro colato, sottostante, nei colori corrispondenti. Struttura da incasso e plafone in metallo cromato.

GLO’, un ouvrage en verre de grande taille, soufflé selon la tradition de Murano, est au même temps un élément illuminé exécuté dans les couleurs: blanc fume, rouge, aigue-marine et bleu cobalt. Il est disponible en hauteure max de 270 cm. L’ouvrage est complété par une tache en verre coulé, sous-jacent, dans les couleurs correspondantes. Structure à encaissement et à plafond en métal chromé.

Hand blown in the old tradition of Murano glass, GLO’ is a piece of art, as well as a lighting element. GLO’ is available in four colors; white smoked glass, cobalt blue, red and light blue. Also provided in matching glass is a hand-poured, free-form glass plate to place below the suspended “Drop” for added effect. The mounting structure is available as a flush ceiling mount with conical canopy or with a recessed housing. The maximum heigh oh the glass is 270 cm – 106.1/4”.

GLO’, obra en vidrio de grandes tamaños, soplada como en la tradición de Murano es al mismo tiempo un elemento iluminado realizado en los colores: blanco ahumado, rojo, aguamarina y azul cobalto. Está disponible en altura máxima 270 cm. La obra es completada por una mancha en vidrio colado, que está debajo, en los colores correspondientes. Estructura empotrada y plafón en metal cromado.

GLO’, ein Werk aus Glas von großen Dimensionen, gemäß der Tradition von Murano geblasen, ist gleichzeitig ein aufgeklärtes Element, das in den Farben weiß nuanciert, rot, Aquamarin und Kobaltblau ausgeführt wird. Die maximale länge ist 270 cm. Das Werk wird von einem darunter liegenden Fleck aus gegossenem Glas in den angemessenen Farben vervollständigt. Einbaustruktur und Deckenlampe aus verchromtem Metall. PLAFONE CEILING DECKENLAMPE PLAFOND PLAFÒN

GLO’, изделие из стекла большого размера, дутого по традициям Мурано, в то же время является освещенным разноцветным объектом; расплывчатый белый, синий кобальт, красный и аквамарин. Возможная высота – макс. 270 см. Изделие дополнено пятном цветного стекла, расположенным снизу, соответствующих расцветок. Встраиваемая структура и плафон из хромированного металла.

INCASSO RECESSED EIMBAUSTRUKTUR ENCAISSEMENT EMPOTRABLE

Foro/Opening Ø 9,5-3.3/4”

DIC 1x50W-12V-GU5.3 DIC 1x50W-250V-GU10

DIC 1x50W-12V-GU5.3 DIC 1x50W-250V-GU10 DIC 1x35W-220/240V-GX 10MT35 Brite Spot

132

133


GLÒ S GLÒ S/I

S

Variante a sospensione con montatura cromata e lampadina incorporata. Rosone esterno o ad incasso in metallo cromato.

Version à suspension avec monture chromée et ampoule incorporée. Rosace externe ou encastrée en métal chromé.

Alternate version with metal chrome structure with integral lamp. Surface mount or recessed chrome metal canopy.

Variante de suspensión con montura cromada y bombilla incorporada. Rosetón exterior o empotrable en metal cromado.

Hängeleuchten-Variante mit verchromtem Gestell und integrierter Lampe.Pendel-oder Einbauleuchte für den Außenbereich aus verchromtem Metall.

Потолочный вариант с хромированным корпусом и встроенной лампочкой. Внешнее потолочное крепление или встроенное в потолок из хромированного металла.

S/I

Ø 13 Ø 5.1/8” 12.5 4.7/8”

Ø6 Ø 2.3/8” max 300 118.1/8”

17 7.3/4”

max 270 106.1/4”

7 3”

max 300 118.1/8”

17 7.3/4”

max 270 106.1/4”

Ø 16 Ø 6.1/4”

Ø 16 Ø 6.1/4”

Foro/Opening Ø 9,5-3.3/4” HALOGEN 1x50W-230V-GU10 HALOGEN 1x50W-12V-GU5.3 HQI 1x35W-Gx10 BRITE SPOT

HALOGEN 1x50W-230V-GU10 HALOGEN 1x50W-12V-GU5.3

134

135


GLÒ S GLÒ S/I

S

Variante a sospensione con montatura cromata e lampadina incorporata. Rosone esterno o ad incasso in metallo cromato.

Version à suspension avec monture chromée et ampoule incorporée. Rosace externe ou encastrée en métal chromé.

Alternate version with metal chrome structure with integral lamp. Surface mount or recessed chrome metal canopy.

Variante de suspensión con montura cromada y bombilla incorporada. Rosetón exterior o empotrable en metal cromado.

Hängeleuchten-Variante mit verchromtem Gestell und integrierter Lampe.Pendel-oder Einbauleuchte für den Außenbereich aus verchromtem Metall.

Потолочный вариант с хромированным корпусом и встроенной лампочкой. Внешнее потолочное крепление или встроенное в потолок из хромированного металла.

S/I

Ø 13 Ø 5.1/8” 12.5 4.7/8”

Ø6 Ø 2.3/8” max 300 118.1/8”

17 7.3/4”

max 270 106.1/4”

7 3”

max 300 118.1/8”

17 7.3/4”

max 270 106.1/4”

Ø 16 Ø 6.1/4”

Ø 16 Ø 6.1/4”

Foro/Opening Ø 9,5-3.3/4” HALOGEN 1x50W-230V-GU10 HALOGEN 1x50W-12V-GU5.3 HQI 1x35W-Gx10 BRITE SPOT

HALOGEN 1x50W-230V-GU10 HALOGEN 1x50W-12V-GU5.3

134

135


FAIRY | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso

FAIRY S/G

R3

Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.

Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.

Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.

Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.

Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.

Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трёх, пяти или шести потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.

FAIRY S/G D1

FAIRY S/G INC

FAIRY S/G D6

FAIRY S/G R3

FAIRY S/G D2/D3

FAIRY S/G R5

DIC max 1x35W-12V-GU4

136

137


FAIRY | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso

FAIRY S/G

R3

Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.

Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.

Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.

Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.

Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.

Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трёх, пяти или шести потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.

FAIRY S/G D1

FAIRY S/G INC

FAIRY S/G D6

FAIRY S/G R3

FAIRY S/G D2/D3

FAIRY S/G R5

DIC max 1x35W-12V-GU4

136

137


FAIRY S/S

Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.

Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.

Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.

Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.

Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.

Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трех или пяти потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.

FAIRY S/S D1

FAIRY S/S INC

D1

FAIRY S/S D2/D3

D2-D3

D6

FAIRY S/S D6

FAIRY S/S R3

FAIRY S/S R5

INC.

DIC max 1x35W-12V-GU4

138

139


FAIRY S/S

Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.

Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.

Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.

Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.

Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.

Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трех или пяти потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.

FAIRY S/S D1

FAIRY S/S INC

D1

FAIRY S/S D2/D3

D2-D3

D6

FAIRY S/S D6

FAIRY S/S R3

FAIRY S/S R5

INC.

DIC max 1x35W-12V-GU4

138

139


FAIRY S/C

Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.

Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.

Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.

Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.

Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.

Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трех или пяти потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.

FAIRY S/C D1

FAIRY S/C INC

FAIRY S/C D2/D3

FAIRY S/C R3

FAIRY S/C R5

FAIRY S/C D6

R5

DIC max 1x35W-12V-GU4

140

141


FAIRY S/C

Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.

Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.

Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.

Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.

Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.

Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трех или пяти потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.

FAIRY S/C D1

FAIRY S/C INC

FAIRY S/C D2/D3

FAIRY S/C R3

FAIRY S/C R5

FAIRY S/C D6

R5

DIC max 1x35W-12V-GU4

140

141


GOLF | Design R. Toso & N. Massari

GOLF S3 GOLF S3/SP

Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cristallo cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato e cavo neutro.

Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc ou cristal brillant chromé. Structure en métal chromé et cable neutre.

Pendant lamp with blown glass diffuser available in the following satin finish colors: amber, white or gloss mirrored crystal. Metal structure in polished chrome and neutral cord.

Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco o cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado y cable neutro.

Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß oder verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall mit neutralem Kabel.

Потолочный светильник с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и хрустальная разноцветная глянцевая. Хромированная металлическая структура и нейтральный шнур.

ø 12 5”

GOLF S3

max 200 78.3/4” 16.5 6.1/2” 17 6.3/4”

GOLF S3/SP

GOLF S3_AL 1x150W-250V-E27 GOLF S3/SP_AL 1x100W-250V-E27

142

143


GOLF | Design R. Toso & N. Massari

GOLF S3 GOLF S3/SP

Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cristallo cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato e cavo neutro.

Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc ou cristal brillant chromé. Structure en métal chromé et cable neutre.

Pendant lamp with blown glass diffuser available in the following satin finish colors: amber, white or gloss mirrored crystal. Metal structure in polished chrome and neutral cord.

Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco o cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado y cable neutro.

Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß oder verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall mit neutralem Kabel.

Потолочный светильник с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и хрустальная разноцветная глянцевая. Хромированная металлическая структура и нейтральный шнур.

ø 12 5”

GOLF S3

max 200 78.3/4” 16.5 6.1/2” 17 6.3/4”

GOLF S3/SP

GOLF S3_AL 1x150W-250V-E27 GOLF S3/SP_AL 1x100W-250V-E27

142

143


GOLF S GOLF S/SP

Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cristallo cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato e cavo neutro. Alimentazione in basso voltaggio (GU4) o a tensione di rete (G9).

Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc ou cristal brillant chromé. Structure en métal chromé et cable neutre. Alimentation à bas voltage (GU4) ou a tension de réseau (G9).

Pendant lamp with blown glass diffuser available in the following satin finish colors: amber, white or gloss mirrored crystal. Metal structure in polished chrome and neutral cord. Low voltage (GU4) or line voltage (G9) power supply.

Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco o cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado y cable neutro. Alimentacion de bajo voltage (GU4) o a tension de red (G9).

Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß oder verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall mit neutralem Kabel. Vorshaltgherät mit Niederspannung (GU4) oder Netzspannung (G9). Vorschaltgerät mit Niederspannung (GU4) oder Netzspannung (G9).

Потолочный светильник с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и хрустальная разноцветная глянцевая. Хромированная металлическая структура и нейтральный шнур. Электропитание с низким напряжением (GU4) или с напряжением электросети (G9).

ø7 2.3/4”

GOLF S

D1

7.5 3”

ø9 3.1/2”

D2

10 4”

ø9 3.1/2”

D3

10 4”

ø 7.5 3”

1 0.3/8”

INC ø7 2.3/4” 7.5 3” max 200 78.3/4” 18 7.1/8” ø 12 4.3/4”

GOLF S/SP

DIC max 1x35W-12V-GU4 AL max 1x60W-250V-G9

144

145


GOLF S GOLF S/SP

Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cristallo cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato e cavo neutro. Alimentazione in basso voltaggio (GU4) o a tensione di rete (G9).

Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc ou cristal brillant chromé. Structure en métal chromé et cable neutre. Alimentation à bas voltage (GU4) ou a tension de réseau (G9).

Pendant lamp with blown glass diffuser available in the following satin finish colors: amber, white or gloss mirrored crystal. Metal structure in polished chrome and neutral cord. Low voltage (GU4) or line voltage (G9) power supply.

Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco o cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado y cable neutro. Alimentacion de bajo voltage (GU4) o a tension de red (G9).

Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß oder verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall mit neutralem Kabel. Vorshaltgherät mit Niederspannung (GU4) oder Netzspannung (G9). Vorschaltgerät mit Niederspannung (GU4) oder Netzspannung (G9).

Потолочный светильник с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и хрустальная разноцветная глянцевая. Хромированная металлическая структура и нейтральный шнур. Электропитание с низким напряжением (GU4) или с напряжением электросети (G9).

ø7 2.3/4”

GOLF S

D1

7.5 3”

ø9 3.1/2”

D2

10 4”

ø9 3.1/2”

D3

10 4”

ø 7.5 3”

1 0.3/8”

INC ø7 2.3/4” 7.5 3” max 200 78.3/4” 18 7.1/8” ø 12 4.3/4”

GOLF S/SP

DIC max 1x35W-12V-GU4 AL max 1x60W-250V-G9

144

145


VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates

146

147


VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates

146

147


VITTORIA S2

Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.

Suspension avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparent, blanc, ambre et rouge. Structure et écran anti-éblouissement en métal chromé.

Pendant lamp with blown clear glass, white, amber and red diffuser. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.

Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.

Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Struktur und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Потолочный светильник с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарног о и красного цвета. Структура и неслепящий экран из хромированного металла.

VITTORIA S2C

VITTORIA S2

AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)

148

149


VITTORIA S2

Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.

Suspension avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparent, blanc, ambre et rouge. Structure et écran anti-éblouissement en métal chromé.

Pendant lamp with blown clear glass, white, amber and red diffuser. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.

Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.

Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Struktur und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Потолочный светильник с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарног о и красного цвета. Структура и неслепящий экран из хромированного металла.

VITTORIA S2C

VITTORIA S2

AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)

148

149


VITTORIA S2/SP

Lampade a sospensione in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.

Suspensions avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.

Pendants lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.

Lámparas de suspensión con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.

Hängeleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Потолочные светильники из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.

AL max 1x120W-250V-R7s (117 mm)

150

151


VITTORIA S2/SP

Lampade a sospensione in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.

Suspensions avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.

Pendants lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.

Lámparas de suspensión con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.

Hängeleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Потолочные светильники из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.

AL max 1x120W-250V-R7s (117 mm)

150

151


SPHERA | Design Matteo Thun

SPHERA S20 SPHERA S29 SPHERA S37

Collezione di lampade nelle applicazioni a sospensione. Diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato con possibilità di decentramento.

Collection de lampes à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé avec possibilité de décentralisation.

A collection of pendants with white blown glass diffuser.Metal structure in polished chrome. Also available for off-centre application.

Colección de lámparas en suspensión con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromado con posibilidad de descentralizaciòn.

Hängeleuchtenkollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

SPHERA S37

Kоллекция потолочных светильников. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные структуры с возможностью смещения центра.

SPHERA S37

SPHERA S29

SPHERA S20

AL 1x150W-250V-E27

AL max 1x100W-250V-E27

K max 1x42W-250V-E14 (oliva) AL max 1x60W-250V-G9

SPHERA S29

SPHERA S20

152

153


SPHERA | Design Matteo Thun

SPHERA S20 SPHERA S29 SPHERA S37

Collezione di lampade nelle applicazioni a sospensione. Diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato con possibilità di decentramento.

Collection de lampes à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé avec possibilité de décentralisation.

A collection of pendants with white blown glass diffuser.Metal structure in polished chrome. Also available for off-centre application.

Colección de lámparas en suspensión con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromado con posibilidad de descentralizaciòn.

Hängeleuchtenkollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

SPHERA S37

Kоллекция потолочных светильников. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные структуры с возможностью смещения центра.

SPHERA S37

SPHERA S29

SPHERA S20

AL 1x150W-250V-E27

AL max 1x100W-250V-E27

K max 1x42W-250V-E14 (oliva) AL max 1x60W-250V-G9

SPHERA S29

SPHERA S20

152

153


KATERINA | Design Thomas Sandell

KATERINA S22 KATERINA S50 KATERINA S40

Lampade a sospensione, in tre dimensioni in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido o rosso per Katerina S22. Strutture in metallo bianco e nickel spazzolato. Possibilità di decentramento.

Lampe à suspension,en trois dimensions, en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs blanche brillant ou rouge brillant seulement pour Katerina T22. Structures en métal blanc et nickel brossé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.

Waved blown glass pendant lamps, available in three sizes, with gloss white or gloss red diffuser only for Katerina S22. Metal structures with white painted or brushed nickel finishes. Also available for off-centre application.

Lámpara de suspensiòn, en tres tamaños, en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante sòlo por Katerina T22. Estructuras en metál blanco y níquel cepillado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.

Hängeleuchten aus mundgeblasenem Wellglas in 3 Größen und in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend erhältlich nur fur Katerina T22. Metallstrukturen weiß lackiert oder vernickelt gebürstet. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Потолочный светильник трех размеров из дутого и волнообразного стекла расцветок белая гланцевая и зеленая лайм глянцевая (для модели Katerina S22 также расцветки красная глянцевая). Структура из белого металла и полированного никеля. Возможность отклонения от центра.

KATERINA S22

KATERINA S40

KATERINA S50

154

155


KATERINA | Design Thomas Sandell

KATERINA S22 KATERINA S50 KATERINA S40

Lampade a sospensione, in tre dimensioni in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido o rosso per Katerina S22. Strutture in metallo bianco e nickel spazzolato. Possibilità di decentramento.

Lampe à suspension,en trois dimensions, en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs blanche brillant ou rouge brillant seulement pour Katerina T22. Structures en métal blanc et nickel brossé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.

Waved blown glass pendant lamps, available in three sizes, with gloss white or gloss red diffuser only for Katerina S22. Metal structures with white painted or brushed nickel finishes. Also available for off-centre application.

Lámpara de suspensiòn, en tres tamaños, en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante sòlo por Katerina T22. Estructuras en metál blanco y níquel cepillado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.

Hängeleuchten aus mundgeblasenem Wellglas in 3 Größen und in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend erhältlich nur fur Katerina T22. Metallstrukturen weiß lackiert oder vernickelt gebürstet. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Потолочный светильник трех размеров из дутого и волнообразного стекла расцветок белая гланцевая и зеленая лайм глянцевая (для модели Katerina S22 также расцветки красная глянцевая). Структура из белого металла и полированного никеля. Возможность отклонения от центра.

KATERINA S22

KATERINA S40

KATERINA S50

154

155


SOLARIS | Design Toso, Massari & Associates

SOLARIS S32 SOLARIS S

Lampada a sospensione con diffusore in vetro opalino nei colori bianco e blu nella versione S e bianco nella versione S32. Rosone e struttura in metallo cromato lucido. Sospensione con possibilità di decentramento.

Lampe à suspension avec le diffuseur en verre opalin dans les couleurs blanche brillant ou bleu brillant seulement pour Solaris S. Structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.

Pendant lamp in ribbed glass diffuser available in gloss white or gloss blue for Solaris S only. Conical canopy comes in a polished chrome finish with a swag option.

Lámpara da suspensión, difusor en vidrio opalino en los colores blanco brillante y azul oscuro sólo por Solaris S. Rosetón y estructura en metal cromado brillante. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.

Hängeleuchte mit Opalinglas-Diffusor in den Farben weiß gläzend oder blau gläzend erhältuch nur fur Solaris S. Baldachin und Struktur aus glänzendem, verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Потолочный светильник с диффузором из матового стекла белого глянцевитого или синего для “SOLARIS S”. Потолочное крепление и структура из хромированного глянцевого металла. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.

SOALRIS S32

SOLARIS S

SOLARIS S32

SOLARIS S

AL max 1x100W-250V-E27 K max 1x70W-250V-E27

AL max 1x150W-250V-E27

156

157


SOLARIS | Design Toso, Massari & Associates

SOLARIS S32 SOLARIS S

Lampada a sospensione con diffusore in vetro opalino nei colori bianco e blu nella versione S e bianco nella versione S32. Rosone e struttura in metallo cromato lucido. Sospensione con possibilità di decentramento.

Lampe à suspension avec le diffuseur en verre opalin dans les couleurs blanche brillant ou bleu brillant seulement pour Solaris S. Structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.

Pendant lamp in ribbed glass diffuser available in gloss white or gloss blue for Solaris S only. Conical canopy comes in a polished chrome finish with a swag option.

Lámpara da suspensión, difusor en vidrio opalino en los colores blanco brillante y azul oscuro sólo por Solaris S. Rosetón y estructura en metal cromado brillante. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.

Hängeleuchte mit Opalinglas-Diffusor in den Farben weiß gläzend oder blau gläzend erhältuch nur fur Solaris S. Baldachin und Struktur aus glänzendem, verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Потолочный светильник с диффузором из матового стекла белого глянцевитого или синего для “SOLARIS S”. Потолочное крепление и структура из хромированного глянцевого металла. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.

SOALRIS S32

SOLARIS S

SOLARIS S32

SOLARIS S

AL max 1x100W-250V-E27 K max 1x70W-250V-E27

AL max 1x150W-250V-E27

156

157


RONDELLE | Design Rockwell Group

RONDELLE

Lampada a sospensione con quindici dischi di policarbonato nei colori arancio fosforescente, viola, grigio fumè e tabacco. I dischi sono distanziati da 14 anelli un cristallo rigato, che rivestono la struttura in metallo cromato. Sospensione con possibilità di decentramento.

Supension avec quinze disques en polycarbonate dans les couleurs: orange fluorescent, violette, gris fumé et tabac. Les disques sont séparés de 14 anneaux en cristal rayés qui recouvrent la structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.

Pendant lamp with fifteen floating polycarbonate disks spaced by 14 crystal ribbed spacer rings. Available in four color options; bright orange, smoked grey, violet and deep amber. Metal structure in polished chrome finish. Also available for off-centre application.

Suspensión con quince discos de policarbonato en colores naranja fosforescente, morado, gris y tabaco. Los discos son distanciados por 14 anillos en cristal rayado, que revisten la estructura en metal cromado. Suspensión con posibilidad de descentralización.

Hängeleuchte mit fünfzehn Scheiben aus Polykarbonat in den Farben orange phosphoreszierend, violett, rauchgrau und tabakbraun. Die Scheiben sind mit vierzehn Rippglasringen durchgesetzt, die die verchromte Metallstruktur überziehen. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Потолочный светильник с пятнадцатью дисками из поликарбоната расцветок оранжевая флуоресцентная, фиолетовая, серая и коричневая. Диски расположены на расстоянии друг от друга за счет 14 колец из полосатого хрусталя, покрывающих металлическую хромированную структуру. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.

F 1x55W-220/240V-2G11

158

159


RONDELLE | Design Rockwell Group

RONDELLE

Lampada a sospensione con quindici dischi di policarbonato nei colori arancio fosforescente, viola, grigio fumè e tabacco. I dischi sono distanziati da 14 anelli un cristallo rigato, che rivestono la struttura in metallo cromato. Sospensione con possibilità di decentramento.

Supension avec quinze disques en polycarbonate dans les couleurs: orange fluorescent, violette, gris fumé et tabac. Les disques sont séparés de 14 anneaux en cristal rayés qui recouvrent la structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.

Pendant lamp with fifteen floating polycarbonate disks spaced by 14 crystal ribbed spacer rings. Available in four color options; bright orange, smoked grey, violet and deep amber. Metal structure in polished chrome finish. Also available for off-centre application.

Suspensión con quince discos de policarbonato en colores naranja fosforescente, morado, gris y tabaco. Los discos son distanciados por 14 anillos en cristal rayado, que revisten la estructura en metal cromado. Suspensión con posibilidad de descentralización.

Hängeleuchte mit fünfzehn Scheiben aus Polykarbonat in den Farben orange phosphoreszierend, violett, rauchgrau und tabakbraun. Die Scheiben sind mit vierzehn Rippglasringen durchgesetzt, die die verchromte Metallstruktur überziehen. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Потолочный светильник с пятнадцатью дисками из поликарбоната расцветок оранжевая флуоресцентная, фиолетовая, серая и коричневая. Диски расположены на расстоянии друг от друга за счет 14 колец из полосатого хрусталя, покрывающих металлическую хромированную структуру. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.

F 1x55W-220/240V-2G11

158

159


ENDOR | Design Jorge Pensi

ENDOR S50

Lampada a sospensione in vetro satinato bianco con schermatura in metallo forato verniciato bianco o metacrilato nero o rosso. Struttura in metallo verniciato bianco. Lampada a doppia accensione. Suspension lamp of white satin glass with shielding of white painted pierced metal or black or red methacrylate. Metal structure with white painted finish. Double switching lamp. Hängelampe aus satiniertem weißem Glas mit Abschirmung aus lackiertem weißem Lochmetall oder schwarzem oder rotem Methacrylat. Rahmen aus lackiertem weißem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.

Lampe à suspension en verre blanc satiné avec écran en métal percé verni blanc ou méthacrylate noir ou rouge. Structure en métal verni blanc. Lampe à double allumage. Lámpara de suspensión en vidrio satinado blanco con cerco en metal perforado barnizado blanco o metacrilato negro o rojo. Estructura en metal barnizado blanco. Lámpara de doble encendido. Потолочный светильник из белого сатинированного стекла с экраном из перфорированного металла крашеного в белый цвет или из метакрилата черного или красного цвета. Металлическая структура, крашеная в белый цвет. Светильник с двойным выключателем.

K max 2x100W-250V-E27 & K max 1x75W-250V-E27 PAR30S Doppia accensione/Double switching F 1x55W-220/240V-2GX13 T5C & K max 1x75W-250V-E27 PAR30S Doppia accensione/Double switching

160

161


ENDOR | Design Jorge Pensi

ENDOR S50

Lampada a sospensione in vetro satinato bianco con schermatura in metallo forato verniciato bianco o metacrilato nero o rosso. Struttura in metallo verniciato bianco. Lampada a doppia accensione. Suspension lamp of white satin glass with shielding of white painted pierced metal or black or red methacrylate. Metal structure with white painted finish. Double switching lamp. Hängelampe aus satiniertem weißem Glas mit Abschirmung aus lackiertem weißem Lochmetall oder schwarzem oder rotem Methacrylat. Rahmen aus lackiertem weißem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.

Lampe à suspension en verre blanc satiné avec écran en métal percé verni blanc ou méthacrylate noir ou rouge. Structure en métal verni blanc. Lampe à double allumage. Lámpara de suspensión en vidrio satinado blanco con cerco en metal perforado barnizado blanco o metacrilato negro o rojo. Estructura en metal barnizado blanco. Lámpara de doble encendido. Потолочный светильник из белого сатинированного стекла с экраном из перфорированного металла крашеного в белый цвет или из метакрилата черного или красного цвета. Металлическая структура, крашеная в белый цвет. Светильник с двойным выключателем.

K max 2x100W-250V-E27 & K max 1x75W-250V-E27 PAR30S Doppia accensione/Double switching F 1x55W-220/240V-2GX13 T5C & K max 1x75W-250V-E27 PAR30S Doppia accensione/Double switching

160

161


SILHOUETTE | Design Rockwell Group

SILHOUETTE

Quattro nastri ondulati in metallo forato, sono sospesi all’interno di un cilindro in cristallo soffiato, di grandi dimensioni. La sorgente luminosa, fluorescente o incandescente, è ospitata all’interno di un cilindro in cristallo rigato. La struttura è in metallo cromato, così come il finto contrappeso che ospita il reattore elettronico. Sospensione con possibilità di decentramento.

Quatre rubans vibrants et ondulés en métal foré sont suspendus à l’intérieur d’un cylindre en cristal soufflé de grandes dimensions. L’ampoule fluorescente ou incandescente se trouve à l’intérieur d’un cylindre en cristal rayé. La structure est en métal chromé ainsi que le faux contrepoids qui accueille l’inductance. Suspension avec possibilité de décentralisation.

Four vibrant ribbons perforated metal suspended within a crystal cylinder create this large scale pendant. A central clear ribbed glass tube holds either a fluorescent or incandescent light source. The metal support structure, conical canopy, and metal tube detail are polished chrome. Optional swag available.

Cuatro Vibrantes cintas en metal micropinchado son suspendidos dentro de un cilindro en cristal soplado de grandes tamaños. La fuente luminosa es fluorescente o incandescente, y está alojada dentro de un cilindro en cristal rayado. La estructura es en metal cromado, así como el falso contrapeso donde està la reactancia electrónica. Suspensión con posibilidad de descentralización.

Vier vibrierende Bänder aus Metallgitter hängen in einem großen mundgeblasenen Kristallzylinder. Die Leuchtstoff- oder Glühlichtquelle ist in einem Kristall-Rippglas unterbracht. Die Metallstruktur ist verchromt, sowie das unechte Gegengewicht, in dem das elektronische Vorschaltgerät unterbracht ist.Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Четыре волнообразные ленты из перфорированного металла подвешены внутри большого цилиндра из дутого стекла хрустального цвета. Источник света: лампа накаливания или флуоресцентная, расположена внутри цилиндра из полосатого хрусталя. Металлическая хромированная структура такая же как и декоративный противовес, заключающий в себе электронный реактор. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.

AL max 1x100W-250V-E27 F 1x24W-220/240V-2G11

162

163


SILHOUETTE | Design Rockwell Group

SILHOUETTE

Quattro nastri ondulati in metallo forato, sono sospesi all’interno di un cilindro in cristallo soffiato, di grandi dimensioni. La sorgente luminosa, fluorescente o incandescente, è ospitata all’interno di un cilindro in cristallo rigato. La struttura è in metallo cromato, così come il finto contrappeso che ospita il reattore elettronico. Sospensione con possibilità di decentramento.

Quatre rubans vibrants et ondulés en métal foré sont suspendus à l’intérieur d’un cylindre en cristal soufflé de grandes dimensions. L’ampoule fluorescente ou incandescente se trouve à l’intérieur d’un cylindre en cristal rayé. La structure est en métal chromé ainsi que le faux contrepoids qui accueille l’inductance. Suspension avec possibilité de décentralisation.

Four vibrant ribbons perforated metal suspended within a crystal cylinder create this large scale pendant. A central clear ribbed glass tube holds either a fluorescent or incandescent light source. The metal support structure, conical canopy, and metal tube detail are polished chrome. Optional swag available.

Cuatro Vibrantes cintas en metal micropinchado son suspendidos dentro de un cilindro en cristal soplado de grandes tamaños. La fuente luminosa es fluorescente o incandescente, y está alojada dentro de un cilindro en cristal rayado. La estructura es en metal cromado, así como el falso contrapeso donde està la reactancia electrónica. Suspensión con posibilidad de descentralización.

Vier vibrierende Bänder aus Metallgitter hängen in einem großen mundgeblasenen Kristallzylinder. Die Leuchtstoff- oder Glühlichtquelle ist in einem Kristall-Rippglas unterbracht. Die Metallstruktur ist verchromt, sowie das unechte Gegengewicht, in dem das elektronische Vorschaltgerät unterbracht ist.Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Четыре волнообразные ленты из перфорированного металла подвешены внутри большого цилиндра из дутого стекла хрустального цвета. Источник света: лампа накаливания или флуоресцентная, расположена внутри цилиндра из полосатого хрусталя. Металлическая хромированная структура такая же как и декоративный противовес, заключающий в себе электронный реактор. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.

AL max 1x100W-250V-E27 F 1x24W-220/240V-2G11

162

163


SILHOUETTE

Quattro nastri ondulati in policarbonato colorato, sono sospesi all’interno di un cilindro in cristallo soffiato, di grandi dimensioni. I nastri sono disponibili nei colori: verde, arancio, bianco. La sorgente luminosa, fluorescente o incandescente, è ospitata all’interno di un cilindro in cristallo rigato. La struttura è in metallo cromato, così come il finto contrappeso che ospita il reattore elettronico. Sospensione con possibilità di decentramento.

Quatre rubans vibrants et ondulés en polycarbonate colorés sont suspendus à l’intérieur d’un cylindre en cristal soufflé de grandes dimensions. Les rubans sont disponibles dans les suivantes couleurs: orange, vert et blanc. L’ampoule fluorescente ou incandescente se trouve à l’intérieur d’un cylindre en cristal rayé. La structure est en métal chromé ainsi que le faux contrepoids qui accueille l’inductance. Suspension avec la possibilité de décentralisation.

Four vibrant waved ribbons suspended within a crystal cylinder create this large scale pendant. A central clear ribbed glass tube holds either a fluorescent or incandescent light source. The metal support structure, conical canopy, and metal tube detail are polished chrome. Ribbons available in the following colors: green, orange and white. Optional swag available.

Cuatro vibrantes cintas en policarbonato pintado son suspendidos dentro de un cilindro en cristal soplado de grandes tamaños. Las cintas están disponibles en los colores verde, naranja, y blanco. La fuente luminosa es fluorescente o incandescente, y está alojada dentro de un cilindro en cristal rayado. La estructura es en metal cromado, así como el falso contrapeso donde està el reactor electronico. Suspensión con posibilidad de descentralización.

Vier vibrierende Bänder aus farbigem Polykarbonat hängen in einem großen mundgeblasenen Kristallzylinder. Die Bänder sind in den Farben grün, orange und weiß erhältlich. Die Leuchtstoff-oder Glühlichtquelle ist in einem Kristall-Rippglas unterbracht. Die Metallstruktur ist verchromt, sowie das unechte Gegengewicht, in dem das elektronische Vorschaltgerät unterbracht ist. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Четыре волнообразные ленты из цветного поликарбоната подвешены внутри большого цилиндра из дутого стекла хрустального цвета. Ленты могут быть следующих расцветок: зеленая, оранжевая, белая. Источник света: лампа накаливания или флуоресцентная, расположенная внутри цилиндра из полосатого хрусталя. Металлическая хромированная структура такая же как и декоративный противовес, заключающий в себе электронный реактор. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.

AL max 1x100W-250V-E27 F 24W-220/240V-2G11

164

165


SILHOUETTE

Quattro nastri ondulati in policarbonato colorato, sono sospesi all’interno di un cilindro in cristallo soffiato, di grandi dimensioni. I nastri sono disponibili nei colori: verde, arancio, bianco. La sorgente luminosa, fluorescente o incandescente, è ospitata all’interno di un cilindro in cristallo rigato. La struttura è in metallo cromato, così come il finto contrappeso che ospita il reattore elettronico. Sospensione con possibilità di decentramento.

Quatre rubans vibrants et ondulés en polycarbonate colorés sont suspendus à l’intérieur d’un cylindre en cristal soufflé de grandes dimensions. Les rubans sont disponibles dans les suivantes couleurs: orange, vert et blanc. L’ampoule fluorescente ou incandescente se trouve à l’intérieur d’un cylindre en cristal rayé. La structure est en métal chromé ainsi que le faux contrepoids qui accueille l’inductance. Suspension avec la possibilité de décentralisation.

Four vibrant waved ribbons suspended within a crystal cylinder create this large scale pendant. A central clear ribbed glass tube holds either a fluorescent or incandescent light source. The metal support structure, conical canopy, and metal tube detail are polished chrome. Ribbons available in the following colors: green, orange and white. Optional swag available.

Cuatro vibrantes cintas en policarbonato pintado son suspendidos dentro de un cilindro en cristal soplado de grandes tamaños. Las cintas están disponibles en los colores verde, naranja, y blanco. La fuente luminosa es fluorescente o incandescente, y está alojada dentro de un cilindro en cristal rayado. La estructura es en metal cromado, así como el falso contrapeso donde està el reactor electronico. Suspensión con posibilidad de descentralización.

Vier vibrierende Bänder aus farbigem Polykarbonat hängen in einem großen mundgeblasenen Kristallzylinder. Die Bänder sind in den Farben grün, orange und weiß erhältlich. Die Leuchtstoff-oder Glühlichtquelle ist in einem Kristall-Rippglas unterbracht. Die Metallstruktur ist verchromt, sowie das unechte Gegengewicht, in dem das elektronische Vorschaltgerät unterbracht ist. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Четыре волнообразные ленты из цветного поликарбоната подвешены внутри большого цилиндра из дутого стекла хрустального цвета. Ленты могут быть следующих расцветок: зеленая, оранжевая, белая. Источник света: лампа накаливания или флуоресцентная, расположенная внутри цилиндра из полосатого хрусталя. Металлическая хромированная структура такая же как и декоративный противовес, заключающий в себе электронный реактор. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.

AL max 1x100W-250V-E27 F 24W-220/240V-2G11

164

165


AYERS | Design Marco Piva

AYERS S38 AYERS S

Lampada a sospensione, in due dimensioni, in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato bianco o nickel satinato.

Lampe à suspension, en deux dimensions, en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal blanc ou nickelé brossé.

Pendant lamp, in two dimensions, made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white or brushed nickel painted finishes.

Lámpara de suspensión, en dos tamaños, en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál blanco o níquel cepillado.

Hängeleuchte, in zwei dimensionen, aus mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Metallstruktur weiß lackiert oder oder vernickelt gebürstet.

Потолочный светильник из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый цвет или с отделкой сатинированный никель.

AYERS S38

AYERS S

AL max 1x100W-250V-E27

AL max 1x150W-250V-E27 Globo/Globe

166

167


AYERS | Design Marco Piva

AYERS S38 AYERS S

Lampada a sospensione, in due dimensioni, in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato bianco o nickel satinato.

Lampe à suspension, en deux dimensions, en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal blanc ou nickelé brossé.

Pendant lamp, in two dimensions, made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white or brushed nickel painted finishes.

Lámpara de suspensión, en dos tamaños, en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál blanco o níquel cepillado.

Hängeleuchte, in zwei dimensionen, aus mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Metallstruktur weiß lackiert oder oder vernickelt gebürstet.

Потолочный светильник из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый цвет или с отделкой сатинированный никель.

AYERS S38

AYERS S

AL max 1x100W-250V-E27

AL max 1x150W-250V-E27 Globo/Globe

166

167


CELINE | Leucos Design Team

CELINE S35 CELINE S

Lampade a sospensione in due dimensioni con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato. Possibilità di decentramento per il modello CELINE S. Pendant lamps with a cylindrical, blown glass satin amber and satin white, diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel. Optional off-centre application available for CELINE S. Hängeleuchten in zwei Größen, zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, Glas in den Farben: weiß satiniertem und bernstein satiniert. Strukturen in nickel gebürstet. Dezentralisation für das Modell CELINE S möglich.

Suspension en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat. Possibilité de décentralisation pour la CELINE S. Làmparas de suspensiòn con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado. Posibilidad de descentralizaciòn para el model CELINE S. Потолочные светильники двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.

AL max 1x150W-250V-E27 CELINE S35

CELINE S

AL max 1x100W-250V-E27

168

169


CELINE | Leucos Design Team

CELINE S35 CELINE S

Lampade a sospensione in due dimensioni con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato. Possibilità di decentramento per il modello CELINE S. Pendant lamps with a cylindrical, blown glass satin amber and satin white, diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel. Optional off-centre application available for CELINE S. Hängeleuchten in zwei Größen, zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, Glas in den Farben: weiß satiniertem und bernstein satiniert. Strukturen in nickel gebürstet. Dezentralisation für das Modell CELINE S möglich.

Suspension en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat. Possibilité de décentralisation pour la CELINE S. Làmparas de suspensiòn con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado. Posibilidad de descentralizaciòn para el model CELINE S. Потолочные светильники двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.

AL max 1x150W-250V-E27 CELINE S35

CELINE S

AL max 1x100W-250V-E27

168

169


KON | Design Toso, Massari & Associates

KON

Lampada a sospensione in vetro cristallo trasparente. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento.

Lampe à suspension en verre cristal trasparent. Structure en métal chromé avec la possibilité de décentralisation.

Small scale pendant fixture, with clear glass diffuser. Metal structure with chrome plated finish. Available for offcentre application.

Lámpara de suspensión en vidrio cristal transparente. Estructura en metal cromado con posibilidad de descentralizaciòn.

Hängeleuchte aus trasparentem glattem Kristallglas. Struktur aus verchromtem Metall. Dezentralisierungsmöglichkeit.

Потолочный светильник из прозрачного стекла. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.

K max 1x40W-250V-E14 SPOT

170

171


KON | Design Toso, Massari & Associates

KON

Lampada a sospensione in vetro cristallo trasparente. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento.

Lampe à suspension en verre cristal trasparent. Structure en métal chromé avec la possibilité de décentralisation.

Small scale pendant fixture, with clear glass diffuser. Metal structure with chrome plated finish. Available for offcentre application.

Lámpara de suspensión en vidrio cristal transparente. Estructura en metal cromado con posibilidad de descentralizaciòn.

Hängeleuchte aus trasparentem glattem Kristallglas. Struktur aus verchromtem Metall. Dezentralisierungsmöglichkeit.

Потолочный светильник из прозрачного стекла. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.

K max 1x40W-250V-E14 SPOT

170

171


MODULO | Design Toso, Massari & Associates

MODULO S13/CL MODULO S22/CL MODULO S35

Lampada a sospensione in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Struttura in metallo nickel spazzolato. Sospensione con possibilità di decentramento.

Suspension en verre soufflé blanc avec une épaisse couche en cristal. Structure en métal brossé nickelé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.

Pendant lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure available in brushed nickel finish. Also available for off-centre application.

Lámpara de suspensión en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructura en metal satinado niquelado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.

Hängeleuchte aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Struktur aus nickel gebürstetem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Потолочные светильники из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структура из полированного никеля. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.

MODULO S13/CL

MODULO S22/CL

MODULO S35

AL max 1x100W-250V-E27

AL max 1x100W-250V-E27

AL max 1x150W-250V-E27

172

173


MODULO | Design Toso, Massari & Associates

MODULO S13/CL MODULO S22/CL MODULO S35

Lampada a sospensione in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Struttura in metallo nickel spazzolato. Sospensione con possibilità di decentramento.

Suspension en verre soufflé blanc avec une épaisse couche en cristal. Structure en métal brossé nickelé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.

Pendant lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure available in brushed nickel finish. Also available for off-centre application.

Lámpara de suspensión en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructura en metal satinado niquelado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.

Hängeleuchte aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Struktur aus nickel gebürstetem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Потолочные светильники из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структура из полированного никеля. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.

MODULO S13/CL

MODULO S22/CL

MODULO S35

AL max 1x100W-250V-E27

AL max 1x100W-250V-E27

AL max 1x150W-250V-E27

172

173


ONY S | Design Toso, Massari & Associates

ONY S

L2

Lampada a sospensione in vetro cristallo satinato bianco o trasparente con interno satinato bianco. Struttura con finitura cromo lucido. Possibilità di installazione singola, su barra lineare a due (L2 - cm 48) o tre lampade (L3 - cm 94).

Lampe à suspension en verre cristal blanc satiné ou cristal transparent avec l‘intérieur blanc satiné. Structure en métal chromé poli. Installation singulière, à deux (L2 - cm 48) ou trois (L3 - cm 94) lampes sur une patère a barre.

Pendant fixtures with satin white glass or clear glass trim and satin inside detail. Canopy and structure with chrome plated finish. The pendants can be installed individually, in pairs (L2 - 18.3/4”) or triplets (L3 - 37”).

Làmpara de suspensiòn en vidrio cristal blanco o transparente con interior satinado blanco. Estructura en metal cromo brillante. Estas làmparas pueden ser instaladas individualmente, sobre barra lineal a dos (L2 - cm 48) o tres (L3 - cm 94) lámparas.

Hängeleuchte mit weiß-satiniertem Kristallglas oder transparentem Kristallglas innen satiniert. Baldachin und Struktur verchromt. Die Hängeleuchten können einzeln, doppelt (L2 cm 48) oder dreifach (L3 - cm 94) an einem länglichen Baldachin aufgehängt werden.

Потолочный светильник из белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированного белого изнутри. Структура с отделкой глянцевое хромирование. Возможность одинарной конфигурации на шинопроводе (L2 - 48 см) или по три светильника (L3 - 94 см).

L3

ONY L2

ONY S2C/3

ONY S

ONY S2C/3 AL max 1x60W-250V-G9

ONY L3

ONY S AL max 1x60W-250V-G9

174

175


ONY S | Design Toso, Massari & Associates

ONY S

L2

Lampada a sospensione in vetro cristallo satinato bianco o trasparente con interno satinato bianco. Struttura con finitura cromo lucido. Possibilità di installazione singola, su barra lineare a due (L2 - cm 48) o tre lampade (L3 - cm 94).

Lampe à suspension en verre cristal blanc satiné ou cristal transparent avec l‘intérieur blanc satiné. Structure en métal chromé poli. Installation singulière, à deux (L2 - cm 48) ou trois (L3 - cm 94) lampes sur une patère a barre.

Pendant fixtures with satin white glass or clear glass trim and satin inside detail. Canopy and structure with chrome plated finish. The pendants can be installed individually, in pairs (L2 - 18.3/4”) or triplets (L3 - 37”).

Làmpara de suspensiòn en vidrio cristal blanco o transparente con interior satinado blanco. Estructura en metal cromo brillante. Estas làmparas pueden ser instaladas individualmente, sobre barra lineal a dos (L2 - cm 48) o tres (L3 - cm 94) lámparas.

Hängeleuchte mit weiß-satiniertem Kristallglas oder transparentem Kristallglas innen satiniert. Baldachin und Struktur verchromt. Die Hängeleuchten können einzeln, doppelt (L2 cm 48) oder dreifach (L3 - cm 94) an einem länglichen Baldachin aufgehängt werden.

Потолочный светильник из белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированного белого изнутри. Структура с отделкой глянцевое хромирование. Возможность одинарной конфигурации на шинопроводе (L2 - 48 см) или по три светильника (L3 - 94 см).

L3

ONY L2

ONY S2C/3

ONY S

ONY S2C/3 AL max 1x60W-250V-G9

ONY L3

ONY S AL max 1x60W-250V-G9

174

175


DISK S | Design Toso, Massari & Associates

DISK S

L2

Lampada a sospensione in vetro cristallo satinato bianco o trasparente con interno satinato bianco. Struttura con finitura cromo lucido. Possibilità di installazione singola, su barra lineare a due (L2 - cm 48) o tre lampade (L3 - cm 94).

Lampe à suspension en verre cristal blanc satiné ou cristal transparent avec l‘intérieur blanc satiné. Structure en métal chromé. Installation singulière, à deux (L2 - cm 48) ou trois (L3 - cm 94) lampes sur une patère a barre.

Pendant fixtures with satin white glass or clear glass trim and satin inside detail. Canopy and structure with chrome plated finish. The pendants can be installed individually, in pairs (L2 - 18.3/4”) or triplets (L3 - 37”).

Làmpara de suspensiòn en vidrio cristal blanco o transparente con interior satinado blanco. Estructura en metal cromo brillante. Estas làmparas pueden ser instaladas individualmente, sobre barra lineal a dos (L2 - cm 48) o tres (L3 - cm 94) lámparas.

Hängeleuchte mit weiß-satiniertem Kristallglas oder transparentem Kristallglas innen satiniert. Struktur verchromt. Die Hängeleuchten können einzeln, doppelt (L2 - cm 48) oder dreifach (L3 - cm 94) an einem länglichen Baldachin aufgehängt werden.

Потолочный светильник из белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированного белого изнутри. Структура с отделкой глянцевое хромирование. Возможность одинарной конфигурации на шинопроводе (L2 - 48 см) или по три светильника (L3 - 94 см).

L3

DISK L2

DISK S2

DISK S/C

DISK L3

DISK S2

DISK S/C

AL max 1x60W-250V-G9

AL max 1x60W-250V-G9

176

177


DISK S | Design Toso, Massari & Associates

DISK S

L2

Lampada a sospensione in vetro cristallo satinato bianco o trasparente con interno satinato bianco. Struttura con finitura cromo lucido. Possibilità di installazione singola, su barra lineare a due (L2 - cm 48) o tre lampade (L3 - cm 94).

Lampe à suspension en verre cristal blanc satiné ou cristal transparent avec l‘intérieur blanc satiné. Structure en métal chromé. Installation singulière, à deux (L2 - cm 48) ou trois (L3 - cm 94) lampes sur une patère a barre.

Pendant fixtures with satin white glass or clear glass trim and satin inside detail. Canopy and structure with chrome plated finish. The pendants can be installed individually, in pairs (L2 - 18.3/4”) or triplets (L3 - 37”).

Làmpara de suspensiòn en vidrio cristal blanco o transparente con interior satinado blanco. Estructura en metal cromo brillante. Estas làmparas pueden ser instaladas individualmente, sobre barra lineal a dos (L2 - cm 48) o tres (L3 - cm 94) lámparas.

Hängeleuchte mit weiß-satiniertem Kristallglas oder transparentem Kristallglas innen satiniert. Struktur verchromt. Die Hängeleuchten können einzeln, doppelt (L2 - cm 48) oder dreifach (L3 - cm 94) an einem länglichen Baldachin aufgehängt werden.

Потолочный светильник из белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированного белого изнутри. Структура с отделкой глянцевое хромирование. Возможность одинарной конфигурации на шинопроводе (L2 - 48 см) или по три светильника (L3 - 94 см).

L3

DISK L2

DISK S2

DISK S/C

DISK L3

DISK S2

DISK S/C

AL max 1x60W-250V-G9

AL max 1x60W-250V-G9

176

177


DIANE | Design Roberto Pamio

DIANE S

Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato o cromato lucido. Sospensione disponibile con decentramento. Pendant lamp with blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque and chrome plated finish metal structure. Also available for off-centre application. Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem oder verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé ou chromé poli avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado o cromado. Suspensións con posibilidad de descentralizaciòn. Потолочный светильник с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля или глянцевые хромированные. Подвесная система может быть со отклонением от центра.

AL max 1x100W-250V-E27

178

179


DIANE | Design Roberto Pamio

DIANE S

Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato o cromato lucido. Sospensione disponibile con decentramento. Pendant lamp with blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque and chrome plated finish metal structure. Also available for off-centre application. Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem oder verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé ou chromé poli avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado o cromado. Suspensións con posibilidad de descentralizaciòn. Потолочный светильник с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля или глянцевые хромированные. Подвесная система может быть со отклонением от центра.

AL max 1x100W-250V-E27

178

179


NUBIA | Design Toso, Massari & Associates

NUBIA S2/45

Collezione di lampade nelle applicazioni a sospensione in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Rosone in metallo nichel spazzolato.

Collection de lampes à suspension en verre soufflé avec le diffuseur en blanc satiné et ambré satiné. La structure a la patère en métal nickel satiné.

A collection of pendant fixtures with hand blown satin glass diffuser in white or amber satin glass. Metal canopy in brushed nickel.

Colección de lámparas de suspensión en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Rosetòn en metal nìquel cepillado.

Hängeleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben weiß und Bernstein. Baldachin in nickel gebürstet.

Коллекция потолочных светильников из дутого стекла расцветок белая сатинированная и янтарная сатинированная. Потолочное крепление из полированного никеля.

AL max 1x230W-230V-R7s (117mm)

180

181


NUBIA | Design Toso, Massari & Associates

NUBIA S2/45

Collezione di lampade nelle applicazioni a sospensione in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Rosone in metallo nichel spazzolato.

Collection de lampes à suspension en verre soufflé avec le diffuseur en blanc satiné et ambré satiné. La structure a la patère en métal nickel satiné.

A collection of pendant fixtures with hand blown satin glass diffuser in white or amber satin glass. Metal canopy in brushed nickel.

Colección de lámparas de suspensión en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Rosetòn en metal nìquel cepillado.

Hängeleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben weiß und Bernstein. Baldachin in nickel gebürstet.

Коллекция потолочных светильников из дутого стекла расцветок белая сатинированная и янтарная сатинированная. Потолочное крепление из полированного никеля.

AL max 1x230W-230V-R7s (117mm)

180

181


KUBE | Design Marco Piva

KUBE S

Lampade a sospensione con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Strutture in metallo cromo spazzolato. Sospensione con possibilità di decentramento.

Lampe de suspension avec diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat. Suspensions avec la possibilité de décentralisation.

Pendant lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish. Also available for off-centre application.

Làmpara en la versiòn de suspensiòn con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.

Hängeleuchte aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла. Подвесная система с возможностью отклонением от центра.

AL max 1x150W-250V-E27

182

183


KUBE | Design Marco Piva

KUBE S

Lampade a sospensione con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Strutture in metallo cromo spazzolato. Sospensione con possibilità di decentramento.

Lampe de suspension avec diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat. Suspensions avec la possibilité de décentralisation.

Pendant lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish. Also available for off-centre application.

Làmpara en la versiòn de suspensiòn con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.

Hängeleuchte aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла. Подвесная система с возможностью отклонением от центра.

AL max 1x150W-250V-E27

182

183


CUMULUS | Design Oscar Tusquets Blanca

CUMULUS S2

Lampada a sospensione con diffusore in vetro bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato.

Suspension avec le diffuseur en verre blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé.

Pendant lamp with satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish.

Lámpara de suspensión con difusor en vidrio blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado.

Hängeleuchten mit Diffusor aus weißem satiniertem Glas. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall.

Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного стекла. Структура из полированного никеля.

AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)

184

185


CUMULUS | Design Oscar Tusquets Blanca

CUMULUS S2

Lampada a sospensione con diffusore in vetro bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato.

Suspension avec le diffuseur en verre blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé.

Pendant lamp with satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish.

Lámpara de suspensión con difusor en vidrio blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado.

Hängeleuchten mit Diffusor aus weißem satiniertem Glas. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall.

Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного стекла. Структура из полированного никеля.

AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)

184

185


FLEXA | Design Danilo De Rossi

FLEXA S

Lampada a sospensione con struttura in lama di acciaio curvato-satinato e cromo lucido. Diffusori cilindrici in vetro borosilicato cristallo.

Suspension avec structure en lame d’acier courbée et satinée avec détails chromés polis. Diffuseurs cylindriques en verre cristal transparent borosilicate.

Suspension lamp with metal structure made of a curved satin steel blade with details in polished chrome. Cylindrical clear crystal glass diffusers.

Lámpara da suspensión con con estructura en acero cepillado y curvado y dettales cromados. Difusores cilíndrico en borosilicato en cristal.

Hängeleuchte mit Struktur aus gebogenem, satiniertem Stahlblatt mit verchromten Details. Zylindrischer Diffusor aus transparentem Borosilikatglas.

Потолочный светильник со структурой из стальной изогнутой и сатинированной пластины с глянцевыми хромированными элементами. Цилиндрические диффузоры из боросиликатного стекла цвета хрусталя.

AL max 3x50W-250V-E27 (PAR 20)

186

187


FLEXA | Design Danilo De Rossi

FLEXA S

Lampada a sospensione con struttura in lama di acciaio curvato-satinato e cromo lucido. Diffusori cilindrici in vetro borosilicato cristallo.

Suspension avec structure en lame d’acier courbée et satinée avec détails chromés polis. Diffuseurs cylindriques en verre cristal transparent borosilicate.

Suspension lamp with metal structure made of a curved satin steel blade with details in polished chrome. Cylindrical clear crystal glass diffusers.

Lámpara da suspensión con con estructura en acero cepillado y curvado y dettales cromados. Difusores cilíndrico en borosilicato en cristal.

Hängeleuchte mit Struktur aus gebogenem, satiniertem Stahlblatt mit verchromten Details. Zylindrischer Diffusor aus transparentem Borosilikatglas.

Потолочный светильник со структурой из стальной изогнутой и сатинированной пластины с глянцевыми хромированными элементами. Цилиндрические диффузоры из боросиликатного стекла цвета хрусталя.

AL max 3x50W-250V-E27 (PAR 20)

186

187


MILD | Design Jorge Pensi

MILD S

Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura e particolari in metallo nickel spazzolato. Pendant lamp with satin blown glass diffuser. Nickel plated brushed metal canopy. Hängeleuchte aus mundgeblasenem weißem satiniertem Glas. Struktur und Halterungen aus nickel-gebürstetem Metall.

Suspension en verre soufflé satiné blanc. Structures et détails en métal brossé nickelé. Suspensión en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras et detalles en metal satinado niquelado. Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Структура и детали из полированного никеля.

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

188

189


MILD | Design Jorge Pensi

MILD S

Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura e particolari in metallo nickel spazzolato. Pendant lamp with satin blown glass diffuser. Nickel plated brushed metal canopy. Hängeleuchte aus mundgeblasenem weißem satiniertem Glas. Struktur und Halterungen aus nickel-gebürstetem Metall.

Suspension en verre soufflé satiné blanc. Structures et détails en métal brossé nickelé. Suspensión en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras et detalles en metal satinado niquelado. Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Структура и детали из полированного никеля.

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

188

189


FIOLA | Design Tobia Scarpa

FIOLA S

Soffio libero in vetro artistico, sfumato bianco con polveri di bronzo o sfumato bianco con sabbia di silice. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento. Pendant lamp with a sculptural free blown glass diffuser available in white smoked with bronze dust or white smoked with silica sand dust. Conical canopy comes in a polished chrome finish with a off-centre option. Freie, nicht an eine bestimmte Form gebundene Lichtskulptur aus mundgeblasenem Muranoglas gefertigt mit einer antiken Glasverarbeitungstechnik. In den Farben weiß nuanciert mit Bronzepuder oder weiß nuanciert mit Kieselerde erhältlich. Struktur aus glänzendem, verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Souffle libre en verre artistique, nuancé blanc avec des poudres de bronze ou nuancé blanc avec de la sable de silice. Structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation. Soplo libre en vidrio artístico, ahumado blanco con polvos de bronce o ahumado blanco con arena de sílice. Rosetón y estructura en metal cromado brillante. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn. Произвольное дутое художественное стекло расплывчатого белого цвета с бронзовым напылением или расплывчатого белого цвета с кремниевым песком. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.

AL max 1x100W-250V-E27

190

191


FIOLA | Design Tobia Scarpa

FIOLA S

Soffio libero in vetro artistico, sfumato bianco con polveri di bronzo o sfumato bianco con sabbia di silice. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento. Pendant lamp with a sculptural free blown glass diffuser available in white smoked with bronze dust or white smoked with silica sand dust. Conical canopy comes in a polished chrome finish with a off-centre option. Freie, nicht an eine bestimmte Form gebundene Lichtskulptur aus mundgeblasenem Muranoglas gefertigt mit einer antiken Glasverarbeitungstechnik. In den Farben weiß nuanciert mit Bronzepuder oder weiß nuanciert mit Kieselerde erhältlich. Struktur aus glänzendem, verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Souffle libre en verre artistique, nuancé blanc avec des poudres de bronze ou nuancé blanc avec de la sable de silice. Structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation. Soplo libre en vidrio artístico, ahumado blanco con polvos de bronce o ahumado blanco con arena de sílice. Rosetón y estructura en metal cromado brillante. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn. Произвольное дутое художественное стекло расплывчатого белого цвета с бронзовым напылением или расплывчатого белого цвета с кремниевым песком. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.

AL max 1x100W-250V-E27

190

191


MICENE | Design Toso, Massari & Associates

MICENE S MICENE S25 MICENE S38

Lampade a sospensione in vetro soffiato, in tre dimensioni, nei colori bianco satinato per il mod. Micene S e bianco satinato e ambra satinato per i mod. S25 e S38. Strutture in nickel spazzolato con possibilità di decentramento per i mod. S25 e S38.

Suspensions en verre soufflé disponibles en trois tailles en blanc satiné pour Micene S et blanc satiné ou ambre satiné pour Micene S25 et S38. Structures en métal brossé nickelé avec la possibilité de décentralisation pour Micene S25 et S38.

Collection of pendant lamps in three dimensions with hand blown satin white glass diffuser for Micene S and satin white or satin amber glass diffuser for Micene S25 and S38. Metal canopy in nickel plated brushed finish. Optional off-centre application available for Micene S25 and S38.

Suspensións en vidrio soplado en tres tamaños disponible en blanco satinado para la Micene S y blanco satinado o ámbar satinado por las Micene S25 e S38. Estructuras en metal satinado niquelado con posibilidad de descentralizaciòn por las Micene S25 y S38.

Hängeleuchten in drei größen aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert für Micene S und, weiß satiniert und bernstein satiniert für Micene S25 und S38. Strukturen in nickel-gebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit für Micene S25 und S38.

MICENE S

AL max 1x205W-250V-E27

Потолочный светильник из дутого стекла, трех размеров, расцветок белая сатинированная для мод. Micene S и белая и янтарная сатинированные для мод. S25 и S38. Структуры из полированного никеля с возможностью отклонения от центра для мод. S25 и S38.

MICENE S25

AL max 1x100W-250V-E27

MICENE S38

AL max 1x150W-250V-E27

192

193


MICENE | Design Toso, Massari & Associates

MICENE S MICENE S25 MICENE S38

Lampade a sospensione in vetro soffiato, in tre dimensioni, nei colori bianco satinato per il mod. Micene S e bianco satinato e ambra satinato per i mod. S25 e S38. Strutture in nickel spazzolato con possibilità di decentramento per i mod. S25 e S38.

Suspensions en verre soufflé disponibles en trois tailles en blanc satiné pour Micene S et blanc satiné ou ambre satiné pour Micene S25 et S38. Structures en métal brossé nickelé avec la possibilité de décentralisation pour Micene S25 et S38.

Collection of pendant lamps in three dimensions with hand blown satin white glass diffuser for Micene S and satin white or satin amber glass diffuser for Micene S25 and S38. Metal canopy in nickel plated brushed finish. Optional off-centre application available for Micene S25 and S38.

Suspensións en vidrio soplado en tres tamaños disponible en blanco satinado para la Micene S y blanco satinado o ámbar satinado por las Micene S25 e S38. Estructuras en metal satinado niquelado con posibilidad de descentralizaciòn por las Micene S25 y S38.

Hängeleuchten in drei größen aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert für Micene S und, weiß satiniert und bernstein satiniert für Micene S25 und S38. Strukturen in nickel-gebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit für Micene S25 und S38.

MICENE S

AL max 1x205W-250V-E27

Потолочный светильник из дутого стекла, трех размеров, расцветок белая сатинированная для мод. Micene S и белая и янтарная сатинированные для мод. S25 и S38. Структуры из полированного никеля с возможностью отклонения от центра для мод. S25 и S38.

MICENE S25

AL max 1x100W-250V-E27

MICENE S38

AL max 1x150W-250V-E27

192

193


CIRCE | Design Toso, Massari & Associates

CIRCE S19

Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Sospensione con particolare decorativo in vetro cristallo trasparente. Rosone in nickel spazzolato con possibilità di decentramento.

Pendant lamp with hand blown glass diffuser available in satin white. The pendant fixture diffuser is capped with a poured clear glass detail. Nickel plated brushed metal canopy. Also available for off-centre application. Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Hängeleuchte mit Detail aus gegossenem, transparentem Kristallglas. Aufhängung-Baldachin aus nickelgebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Suspension en verre soufflé disponible en blanc satiné. Suspension avec un motif dècoratif en verre cristal. Structure en métal brossé nickelé mat avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión en vidrio soplado disponible en blanco satinado. Suspensión con detalle decorativo en vidrio transparente. Estructura en metal satinado niquelado con posibilidad de descentralizaciòn. Подвесной светильник с рассейвателем из дутого атинированного стекла белого цвета и декоративным деталем из прозрачного хрусталя. Чашка из приглаженного никеля. Возможное перемещение.

K max 1x42W-250V-E27

194

195


CIRCE | Design Toso, Massari & Associates

CIRCE S19

Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Sospensione con particolare decorativo in vetro cristallo trasparente. Rosone in nickel spazzolato con possibilità di decentramento.

Pendant lamp with hand blown glass diffuser available in satin white. The pendant fixture diffuser is capped with a poured clear glass detail. Nickel plated brushed metal canopy. Also available for off-centre application. Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Hängeleuchte mit Detail aus gegossenem, transparentem Kristallglas. Aufhängung-Baldachin aus nickelgebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Suspension en verre soufflé disponible en blanc satiné. Suspension avec un motif dècoratif en verre cristal. Structure en métal brossé nickelé mat avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión en vidrio soplado disponible en blanco satinado. Suspensión con detalle decorativo en vidrio transparente. Estructura en metal satinado niquelado con posibilidad de descentralizaciòn. Подвесной светильник с рассейвателем из дутого атинированного стекла белого цвета и декоративным деталем из прозрачного хрусталя. Чашка из приглаженного никеля. Возможное перемещение.

K max 1x42W-250V-E27

194

195


VIVIA | Design Toso, Massari & Associates

VIVIA S VIVIA S19

Lampade a sospensione con diffusore in vetro soffiato nei colori: VIVIA S19 - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. VIVIA S - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. Sospensioni con rosone in nickel spazzolato con possibilità di decentramento. Pendant lamps with hand blown glass diffuser available in the following color options: VIVIA S19 - satin amber, satin white and amber spotted. VIVIA S - satin amber, satin white and amber spotted. Metal canopy with nickel plated brushed finish. Also available for off-centre application. Hängeleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben: VIVIA S19 - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. VIVIA S - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. Aufhängung mit Baldachin aus nickelgebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Suspension en verre soufflé disponible en: VIVIA S19 - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. VIVIA S - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. Patère de suspension en métal brossé nickelé avec la possibilité de décentralisation. Lámparas en las versiónes de suspensión. Difusor en vidrio soplado disponible en: VIVIA S 19 - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. VIVIA S - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. Suspensión con rosetón en metal niquelado satinado con posibilidad de descentralizaciòn. Потолочные светильники с диффузором из дутого стекла расцветок: VIVIA S19 - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. VIVIA S - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. Потолочная система с полированным никелевым креплением с возможностью отклонения от центра.

VIVIA S VIVIA S19

VIVIA S

VIVIA S19

AL max 1x150W-250V-E27

AL max 1x100W-250V-E27

196

197


VIVIA | Design Toso, Massari & Associates

VIVIA S VIVIA S19

Lampade a sospensione con diffusore in vetro soffiato nei colori: VIVIA S19 - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. VIVIA S - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. Sospensioni con rosone in nickel spazzolato con possibilità di decentramento. Pendant lamps with hand blown glass diffuser available in the following color options: VIVIA S19 - satin amber, satin white and amber spotted. VIVIA S - satin amber, satin white and amber spotted. Metal canopy with nickel plated brushed finish. Also available for off-centre application. Hängeleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben: VIVIA S19 - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. VIVIA S - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. Aufhängung mit Baldachin aus nickelgebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit.

Suspension en verre soufflé disponible en: VIVIA S19 - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. VIVIA S - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. Patère de suspension en métal brossé nickelé avec la possibilité de décentralisation. Lámparas en las versiónes de suspensión. Difusor en vidrio soplado disponible en: VIVIA S 19 - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. VIVIA S - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. Suspensión con rosetón en metal niquelado satinado con posibilidad de descentralizaciòn. Потолочные светильники с диффузором из дутого стекла расцветок: VIVIA S19 - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. VIVIA S - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. Потолочная система с полированным никелевым креплением с возможностью отклонения от центра.

VIVIA S VIVIA S19

VIVIA S

VIVIA S19

AL max 1x150W-250V-E27

AL max 1x100W-250V-E27

196

197


CLASS | Design Toso, Massari & Associates

CLASS S

Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato di grande dimensione in bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato. Lampade a doppia accensione.

Suspension avec le diffuseur en verre soufflé de grandes dimensions disponible en blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé. Double allumage.

Large scale pendant lamp with hand blown satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish. Double switching available.

Lámpara de suspención con difusor en vidrio soplado de grande dimensión disponible en blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado. Doble encedido.

Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall. Doppelschaltung.

Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла большого размера. Структура из полированного никеля. Светильники с двойным выключателем.

K max 3x70W-250V-E27 AL max 1x120W-250V-E27-PAR 38

198

199


CLASS | Design Toso, Massari & Associates

CLASS S

Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato di grande dimensione in bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato. Lampade a doppia accensione.

Suspension avec le diffuseur en verre soufflé de grandes dimensions disponible en blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé. Double allumage.

Large scale pendant lamp with hand blown satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish. Double switching available.

Lámpara de suspención con difusor en vidrio soplado de grande dimensión disponible en blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado. Doble encedido.

Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall. Doppelschaltung.

Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла большого размера. Структура из полированного никеля. Светильники с двойным выключателем.

K max 3x70W-250V-E27 AL max 1x120W-250V-E27-PAR 38

198

199


LOOP | Design Toso, Massari & Associates

LOOP S

Lampada a sospensione in vetro soffiato bianco lucido con rosone in metallo nichel spazzolato.

Suspension en verre soufflé, blanc brillant. Structure en métal nickelé mat.

Suspension lamp with gloss white blown glass diffuser. Nickel-plated brushed metal canopy.

Lámpara da suspensión en vidrio soplado blanco brillante. Rosetòn en metal niquelado opaco.

Hängeleuchte aus weiß-glänzendem, mundgeblasenem Glas und mit Baldachin aus nickel-gebürstetem Metall.

Потолочный светильник из белого глянцевого дутого стекла с потолочным креплением из полированного никеля.

AL max 1x160-250V-R7s (117mm)

200

201


LOOP | Design Toso, Massari & Associates

LOOP S

Lampada a sospensione in vetro soffiato bianco lucido con rosone in metallo nichel spazzolato.

Suspension en verre soufflé, blanc brillant. Structure en métal nickelé mat.

Suspension lamp with gloss white blown glass diffuser. Nickel-plated brushed metal canopy.

Lámpara da suspensión en vidrio soplado blanco brillante. Rosetòn en metal niquelado opaco.

Hängeleuchte aus weiß-glänzendem, mundgeblasenem Glas und mit Baldachin aus nickel-gebürstetem Metall.

Потолочный светильник из белого глянцевого дутого стекла с потолочным креплением из полированного никеля.

AL max 1x160-250V-R7s (117mm)

200

201


BISQUIT | Design Ilkka Suppanen

BISQUIT S

Lampada a sospensione con doppio diffusore in vetro soffiato in bianco lucido e cristallo trasparente. Struttura in metallo nichel spazzolato. Pendant lamp with double hand blown glass diffuser available in gloss white and clear crystal. Metal structure in brushed nickel. Hängeleuchten mit doppelt mundgeblasem Glas-Diffusor in weiß glänzend und kristallklar. Metallstruktur nickel gebürstet.

Suspension avec double diffuseur en verre soufflé en blanc brillant et verre transparent. Structure en métal nickelé brossé. Lámpara de suspensión con doble difusor en vidrio soplado en blanco brillante y cristal transparente. Estructura en níquel cepillado. Потолочный светильник с двойным диффузором из дутого белого глянцевого стекла и прозрачного хрусталя. Структура из полированного никеля.

AL max 2x100W-250V-E27

202

203


BISQUIT | Design Ilkka Suppanen

BISQUIT S

Lampada a sospensione con doppio diffusore in vetro soffiato in bianco lucido e cristallo trasparente. Struttura in metallo nichel spazzolato. Pendant lamp with double hand blown glass diffuser available in gloss white and clear crystal. Metal structure in brushed nickel. Hängeleuchten mit doppelt mundgeblasem Glas-Diffusor in weiß glänzend und kristallklar. Metallstruktur nickel gebürstet.

Suspension avec double diffuseur en verre soufflé en blanc brillant et verre transparent. Structure en métal nickelé brossé. Lámpara de suspensión con doble difusor en vidrio soplado en blanco brillante y cristal transparente. Estructura en níquel cepillado. Потолочный светильник с двойным диффузором из дутого белого глянцевого стекла и прозрачного хрусталя. Структура из полированного никеля.

AL max 2x100W-250V-E27

202

203


PARETE/SOFFITTO WALL/CEILING

APORIA

ASPID

AYERS

BISQUIT

BLOCK

BRICK

230 > 231

252 > 253

266 > 269

334 > 335

232 > 237

316 > 317

CELINE

CIRCE

CLAIRE

COLAGE

CUMULUS

DAWN

DECÒ

DIANE

DRACENA

ENDOR

294 > 295

328 > 329

296 > 297

226 > 229

318 > 319

340 > 341

260 > 263

310 > 311

248 > 249

250 > 251

FLEXA

GILL

GIÒ

GOLF

JELLYFISH

KATERINA

KOKÒ

KUBE

KUK

LAGUNA

322 > 323

326 > 327

336 > 337

244 > 247

264 > 265

270 > 271

206 > 209

314 > 315

218 > 221

238 > 243

LOOP

LOOP-LINE

MANHATTAN

MARLOWE

MILD

MODULO

NUBIA

OREVENTI

PLANET

REFLEX

332 > 333

222 > 225

306 > 309

286 > 287

324 > 325

300 > 303

312 > 313

210 > 213

254 > 259

298 > 299

ROY

SAIL

SELIS

SOLARIS

SOLEA

SORELLA

SPHERA

TODD

VITTORIA

VIVIA

338 > 339

304 > 305

288 > 293

278 > 279

214 > 217

320 > 321

280 > 283

284 > 285

272 > 277

330 > 331


PARETE/SOFFITTO WALL/CEILING

APORIA

ASPID

AYERS

BISQUIT

BLOCK

BRICK

230 > 231

252 > 253

266 > 269

334 > 335

232 > 237

316 > 317

CELINE

CIRCE

CLAIRE

COLAGE

CUMULUS

DAWN

DECÒ

DIANE

DRACENA

ENDOR

294 > 295

328 > 329

296 > 297

226 > 229

318 > 319

340 > 341

260 > 263

310 > 311

248 > 249

250 > 251

FLEXA

GILL

GIÒ

GOLF

JELLYFISH

KATERINA

KOKÒ

KUBE

KUK

LAGUNA

322 > 323

326 > 327

336 > 337

244 > 247

264 > 265

270 > 271

206 > 209

314 > 315

218 > 221

238 > 243

LOOP

LOOP-LINE

MANHATTAN

MARLOWE

MILD

MODULO

NUBIA

OREVENTI

PLANET

REFLEX

332 > 333

222 > 225

306 > 309

286 > 287

324 > 325

300 > 303

312 > 313

210 > 213

254 > 259

298 > 299

ROY

SAIL

SELIS

SOLARIS

SOLEA

SORELLA

SPHERA

TODD

VITTORIA

VIVIA

338 > 339

304 > 305

288 > 293

278 > 279

214 > 217

320 > 321

280 > 283

284 > 285

272 > 277

330 > 331


KOKĂ’ | Design Javier Mariscal

206

207


KOKĂ’ | Design Javier Mariscal

206

207


KOKÒ

Lampada da parete di forte ispirazione artistica, con vetro serigrafato bianco e decoro in vetro rullato grigio. Struttura in resina poliuretanica sagomata. Sorgente luminosa LED dimmerabile o fluorescente, dimmerabile su richiesta.

Applique avec une forte inspiration artistique, avec un verre sérigraphie blanc et la décoration en verre roulé en gris. Structure en résine polyuréthane moulé. Source de lumière LED à intensité réglable ou fluorescent, variateur sur demande.

Wall lamp with a strong artistic inspiration. White serigraphed front glass and a grey hand-rolled glass panel decoration. Structure made of a molded , white painted dense resin. Lamp options include a dimmable LED light source or compact fluorescent lamps, dimmable on demand.

Lámpara de pared con una fuerte inspiración artística, en vidrio serigrafiado blanco y decoración de vidrio pasado por rodillo en color gris. Estructura en resina de poliuretano en forma. Fuente de luz LED de intensidad regulable o fluorescente, también regulable bajo demanda.

Wandleuchte nach kunsthandwerklicher Idee, aus SiebdruckGlas, Weiß. Graues Dekorglas gewalzt. Struktur in geformten Polyurethanharz LED Leuchtmittel dimmbar oder Energiesparleuchtmittel, dimmbar auf Anfrage.

Бра выполненная в артистическом исполнении, основное стекло в белом цвете с декором из стекла серого цвета. Структура из смоделированной полиуретанической смолы. Источник света LED с диммером или флуоресцентный, с диммером по запросу.

46 18.1/8” 10 4”

75 29.1/2”

F 2x36W 2G11 220-240V LED 45W 220-240V

208

209


KOKÒ

Lampada da parete di forte ispirazione artistica, con vetro serigrafato bianco e decoro in vetro rullato grigio. Struttura in resina poliuretanica sagomata. Sorgente luminosa LED dimmerabile o fluorescente, dimmerabile su richiesta.

Applique avec une forte inspiration artistique, avec un verre sérigraphie blanc et la décoration en verre roulé en gris. Structure en résine polyuréthane moulé. Source de lumière LED à intensité réglable ou fluorescent, variateur sur demande.

Wall lamp with a strong artistic inspiration. White serigraphed front glass and a grey hand-rolled glass panel decoration. Structure made of a molded , white painted dense resin. Lamp options include a dimmable LED light source or compact fluorescent lamps, dimmable on demand.

Lámpara de pared con una fuerte inspiración artística, en vidrio serigrafiado blanco y decoración de vidrio pasado por rodillo en color gris. Estructura en resina de poliuretano en forma. Fuente de luz LED de intensidad regulable o fluorescente, también regulable bajo demanda.

Wandleuchte nach kunsthandwerklicher Idee, aus SiebdruckGlas, Weiß. Graues Dekorglas gewalzt. Struktur in geformten Polyurethanharz LED Leuchtmittel dimmbar oder Energiesparleuchtmittel, dimmbar auf Anfrage.

Бра выполненная в артистическом исполнении, основное стекло в белом цвете с декором из стекла серого цвета. Структура из смоделированной полиуретанической смолы. Источник света LED с диммером или флуоресцентный, с диммером по запросу.

46 18.1/8” 10 4”

75 29.1/2”

F 2x36W 2G11 220-240V LED 45W 220-240V

208

209


OREVENTI | Design Danilo De Rossi

210

211


OREVENTI | Design Danilo De Rossi

210

211


OREVENTI

Lampada da parete in vetro serigrafato bianco e decoro trasversale in resina poliuretanica bianca. Sorgente luminosa LED dimmerabile o fluorescente, dimmerabile su richiesta. Wall sconce with white serigraphed glass diffuser and a transverse decoration made of white painted dense resin. Lamp options are dimmable LED or a fluorescent circline. Dimmable upon request. Wandleuchte aus Siebdruck-Glas Weiß mit Diagonal-Dekor in weißem Polyurethanharz. LED Leuchtmittel dimmbar oder Energiesparleuchtmittel, dimmbar auf Anfrage.

Applique en verre sérigraphie blanc avec décor transversale en résine polyuréthane blanc. Source de lumière LED à intensité réglable ou fluorescent, variateur sur demande. Lámparas de pared en vidrio serigrafiado blanco y decoración transversal en resina de poliuretano blanco. Fuente de luz LED regulables o fluorescentes, también regulable bajo demanda. Бра выполненная в белом цвете с поперечным декором из полиуретанической смолы белого цвета. Источник света LED с диммером или флуоресцентный, с диммером по запросу.

60 23.5/8”

10 4”

60 23.5/8”

F 1x55W T5-C 2GX13 220/240V LED 35W 220-240V

212

213


OREVENTI

Lampada da parete in vetro serigrafato bianco e decoro trasversale in resina poliuretanica bianca. Sorgente luminosa LED dimmerabile o fluorescente, dimmerabile su richiesta. Wall sconce with white serigraphed glass diffuser and a transverse decoration made of white painted dense resin. Lamp options are dimmable LED or a fluorescent circline. Dimmable upon request. Wandleuchte aus Siebdruck-Glas Weiß mit Diagonal-Dekor in weißem Polyurethanharz. LED Leuchtmittel dimmbar oder Energiesparleuchtmittel, dimmbar auf Anfrage.

Applique en verre sérigraphie blanc avec décor transversale en résine polyuréthane blanc. Source de lumière LED à intensité réglable ou fluorescent, variateur sur demande. Lámparas de pared en vidrio serigrafiado blanco y decoración transversal en resina de poliuretano blanco. Fuente de luz LED regulables o fluorescentes, también regulable bajo demanda. Бра выполненная в белом цвете с поперечным декором из полиуретанической смолы белого цвета. Источник света LED с диммером или флуоресцентный, с диммером по запросу.

60 23.5/8”

10 4”

60 23.5/8”

F 1x55W T5-C 2GX13 220/240V LED 35W 220-240V

212

213


SOLEA | Design Javier Mariscal

214

215


SOLEA | Design Javier Mariscal

214

215


SOLEA

Lampada da parete con diffusore in vetro serigrafato bianco e pannelli decorativi sovrapposti in vetro rullato, nelle seguenti combinazioni: grigio/nero e bianco seta/bianco opaco. La decorazione in bianco opaco appare in grigio perla a luce accesa. Struttura in metallo verniciato bianco. Layered wall sconce with an inner white glass diffuser and decorative rolled glass panels in various combinations; grey/ black, silky white/opaque white. The opaque white details appear as grey pearls when the sconce is illuminated. Structure in matte white finish. Wandleuchte mit Diffusor aus weißem Siebdruckglas und überlappenden Dekorpaneelen aus Walzglas in folgenden Kombinationen: grau/schwarz, seidenweiß/mattweiß. Die mattweiße Dekoration erscheint bei eingeschaltetem Licht perlgrau. Struktur aus weiß lackiertem Metall.

Lampe murale avec diffuseur en verre sérigraphié blanc et panneaux décoratifs superposés en verre roulé, disponible dans les combinaisons suivantes: gris/noir, blanc soie/blanc opaque. La décoration blanche opaque apparaît gris perle une fois la lumière allumée. Structure en métal peint de couleur blanche. Lámpara de pared con difusor de vidrio serigrafiado blanco y paneles decorativos superpuestos de vidrio pasado por rodillo, con las siguientes combinaciones: gris/negro, blanco seda/ blanco mate. La decoración blanco mate parece gris perla con la luz encendida. Estructura de metal pintado blanco. Настенное бра с диффузором из сериграфированного белого стекла и наслаивающихся декоративных пластин из закрученного стекла в следующих цветовых сочетаниях: серый/черный, белый шелковый/белый матовый и....Белый матовый декоративный элемент кажется жемчужно-серым при включенном свете. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

10 4”

68 26.3/4”

65 25.5/8’’

SOLEA BIANCO SETA/BIANCO OPACO

SOLEA GRIGIO/NERO

65 25.5/8’’

F 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V

216

217


SOLEA

Lampada da parete con diffusore in vetro serigrafato bianco e pannelli decorativi sovrapposti in vetro rullato, nelle seguenti combinazioni: grigio/nero e bianco seta/bianco opaco. La decorazione in bianco opaco appare in grigio perla a luce accesa. Struttura in metallo verniciato bianco. Layered wall sconce with an inner white glass diffuser and decorative rolled glass panels in various combinations; grey/ black, silky white/opaque white. The opaque white details appear as grey pearls when the sconce is illuminated. Structure in matte white finish. Wandleuchte mit Diffusor aus weißem Siebdruckglas und überlappenden Dekorpaneelen aus Walzglas in folgenden Kombinationen: grau/schwarz, seidenweiß/mattweiß. Die mattweiße Dekoration erscheint bei eingeschaltetem Licht perlgrau. Struktur aus weiß lackiertem Metall.

Lampe murale avec diffuseur en verre sérigraphié blanc et panneaux décoratifs superposés en verre roulé, disponible dans les combinaisons suivantes: gris/noir, blanc soie/blanc opaque. La décoration blanche opaque apparaît gris perle une fois la lumière allumée. Structure en métal peint de couleur blanche. Lámpara de pared con difusor de vidrio serigrafiado blanco y paneles decorativos superpuestos de vidrio pasado por rodillo, con las siguientes combinaciones: gris/negro, blanco seda/ blanco mate. La decoración blanco mate parece gris perla con la luz encendida. Estructura de metal pintado blanco. Настенное бра с диффузором из сериграфированного белого стекла и наслаивающихся декоративных пластин из закрученного стекла в следующих цветовых сочетаниях: серый/черный, белый шелковый/белый матовый и....Белый матовый декоративный элемент кажется жемчужно-серым при включенном свете. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

10 4”

68 26.3/4”

65 25.5/8’’

SOLEA BIANCO SETA/BIANCO OPACO

SOLEA GRIGIO/NERO

65 25.5/8’’

F 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V

216

217


KUK | Design Paolo Crepax

218

219


KUK | Design Paolo Crepax

218

219


KUK PP

Lampada da parete e plafone di pregio artigianale, con tripla “morrisa” applicata a mano, in puro cristallo trasparente. Schermo anti abbagliamento in vetro serigrafato platino. Struttura in metallo cromato.

Lampe murale et de plafond de qualité artisanale avec triple «morrisa» appliquée à la main, en pur cristal transparent. Écran anti-éblouissement en verre sérigraphié platine. Structure en métal chromé.

Wall or ceiling design in transparent crystal made with a prestigious, hand-crafted Venetian technique making each one unique. Provided with an anti-glare, silk-screened platinum diffuser. Structure in polished chrome finish.

Lámpara de pared y plafón de valor artesanal, con triple “morrisa” aplicada a mano de puro cristal transparente. Pantalla antirreflejo de vidrio serigrafiado platino. Estructura de metal cromado.

Wand- und Deckenleuchte mit großem handwerkskünstlerischem Wert, mit dreifacher, handaufgebrachter “Morrisa” aus reinstem transparentem Glas. Blendschirm aus Platinsiebdruckglas. Struktur aus verchromtem Metall.

Настенное бра и светильник с плафоном ценной ручной работы с тройной «morrisa», нанесенной вручную, из чистого прозрачного хрусталя. Неслепящий экран из сериграфированного стекла с платиновой отделкой. Металлическая хромированная структура.

ø 17 6.3/4” 11 4.3/4’’ Max 48W-G9-220/240V

KUK PP

ø 17 6.3/4”

KUK PP

11 4.3/4’’

Max 48W-G9-220/240V

220

221


KUK PP

Lampada da parete e plafone di pregio artigianale, con tripla “morrisa” applicata a mano, in puro cristallo trasparente. Schermo anti abbagliamento in vetro serigrafato platino. Struttura in metallo cromato.

Lampe murale et de plafond de qualité artisanale avec triple «morrisa» appliquée à la main, en pur cristal transparent. Écran anti-éblouissement en verre sérigraphié platine. Structure en métal chromé.

Wall or ceiling design in transparent crystal made with a prestigious, hand-crafted Venetian technique making each one unique. Provided with an anti-glare, silk-screened platinum diffuser. Structure in polished chrome finish.

Lámpara de pared y plafón de valor artesanal, con triple “morrisa” aplicada a mano de puro cristal transparente. Pantalla antirreflejo de vidrio serigrafiado platino. Estructura de metal cromado.

Wand- und Deckenleuchte mit großem handwerkskünstlerischem Wert, mit dreifacher, handaufgebrachter “Morrisa” aus reinstem transparentem Glas. Blendschirm aus Platinsiebdruckglas. Struktur aus verchromtem Metall.

Настенное бра и светильник с плафоном ценной ручной работы с тройной «morrisa», нанесенной вручную, из чистого прозрачного хрусталя. Неслепящий экран из сериграфированного стекла с платиновой отделкой. Металлическая хромированная структура.

ø 17 6.3/4” 11 4.3/4’’ Max 48W-G9-220/240V

KUK PP

ø 17 6.3/4”

KUK PP

11 4.3/4’’

Max 48W-G9-220/240V

220

221


LOOP-LINE | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso

222

223


LOOP-LINE | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso

222

223


LOOP-LINE

Lampada da plafone di grandi dimensioni, in vetro bianco satinato, soffiato a fermo. Struttura in metallo verniciato bianco.

Plafonnier de grandes dimensions en verre blanc satiné, soufflé fixe. Structure en métal peint de couleur blanche. Lámpara de plafón de gran tamaño, de vidrio blanco satinado, soplado fijo. Estructura de metal pintado blanco.

Large-scale ceiling design in satin white, hand-blown glass. Structure in gloss white finish. Große Deckenleuchte aus weißem stehend geblasenem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall.

Светильник с плафоном больших размеров из сатинированного статично дутого белого стекла. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

16 6.1/4’’

ø 60 23.5/8”

ø 60 23.5/8”

F 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V

224

225


LOOP-LINE

Lampada da plafone di grandi dimensioni, in vetro bianco satinato, soffiato a fermo. Struttura in metallo verniciato bianco.

Plafonnier de grandes dimensions en verre blanc satiné, soufflé fixe. Structure en métal peint de couleur blanche. Lámpara de plafón de gran tamaño, de vidrio blanco satinado, soplado fijo. Estructura de metal pintado blanco.

Large-scale ceiling design in satin white, hand-blown glass. Structure in gloss white finish. Große Deckenleuchte aus weißem stehend geblasenem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall.

Светильник с плафоном больших размеров из сатинированного статично дутого белого стекла. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

16 6.1/4’’

ø 60 23.5/8”

ø 60 23.5/8”

F 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V

224

225


COLAGE | Design Danilo De Rossi

226

227


COLAGE | Design Danilo De Rossi

226

227


COLAGE

Pannello decorativo con base in vetro rullato e decorazione composta da fili in vetro, ricotti a muffola, con sovrapposizione di fili in colore nelle versioni: bianco seta/bianco opaco e bianco seta/grigio opaco. Struttura in metallo cromato. Artistic wall sconce with a decorative, hand-rolled glass panel base embedded with glass strips in two color combinations; Silky white with Opaque white decorations or Silky White with Opaque Grey details. Structure in polished chrome finish. Dekorpaneel mit Ständer aus Walzglas und Dekor aus eingeschmolzenen Glasfäden und überlagerten Glasfäden in den Farben: seidenweiß/mattweiß und seidenweiß/mattgrau. Struktur aus verchromtem Metall.

Panneau décoratif avec base en verre roulé et décoration composée de fils de verre, recuits au four à moufle, avec superposition de fils de couleur, disponible dans les versions suivantes : blanc soie/blanc opaque et blanc soie/gris opaque. Structure en métal chromé. Panel decorativo con base de vidrio pasado por rodillo y decoración compuesta por hilos de vidrio, recocidos con mufla, con superposición de hilos de color en las versiones: blanco seda/blanco mate y blanco seda/gris mate. Estructura de metal cromado. Декоративная панель с основанием из закрученного стекла и декоративного элемента, состоящего из стеклянных нитей, обоженных муфелью, с перехлестом нитей следующих цветовых сочетаний: белый шелковый/белый матовый и белый шелковый/ серый матовый. Металлическая хромированная структура.

60 23.5/8”

9 3.1/2”

35 13.3/4’’

FLUOR. 2x36W-2G11-220-240V

228

229


COLAGE

Pannello decorativo con base in vetro rullato e decorazione composta da fili in vetro, ricotti a muffola, con sovrapposizione di fili in colore nelle versioni: bianco seta/bianco opaco e bianco seta/grigio opaco. Struttura in metallo cromato. Artistic wall sconce with a decorative, hand-rolled glass panel base embedded with glass strips in two color combinations; Silky white with Opaque white decorations or Silky White with Opaque Grey details. Structure in polished chrome finish. Dekorpaneel mit Ständer aus Walzglas und Dekor aus eingeschmolzenen Glasfäden und überlagerten Glasfäden in den Farben: seidenweiß/mattweiß und seidenweiß/mattgrau. Struktur aus verchromtem Metall.

Panneau décoratif avec base en verre roulé et décoration composée de fils de verre, recuits au four à moufle, avec superposition de fils de couleur, disponible dans les versions suivantes : blanc soie/blanc opaque et blanc soie/gris opaque. Structure en métal chromé. Panel decorativo con base de vidrio pasado por rodillo y decoración compuesta por hilos de vidrio, recocidos con mufla, con superposición de hilos de color en las versiones: blanco seda/blanco mate y blanco seda/gris mate. Estructura de metal cromado. Декоративная панель с основанием из закрученного стекла и декоративного элемента, состоящего из стеклянных нитей, обоженных муфелью, с перехлестом нитей следующих цветовых сочетаний: белый шелковый/белый матовый и белый шелковый/ серый матовый. Металлическая хромированная структура.

60 23.5/8”

9 3.1/2”

35 13.3/4’’

FLUOR. 2x36W-2G11-220-240V

228

229


APORIA | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso

APORIA PL

Lampada a plafone di grandi dimensioni in vetro termoformato bianco. Particolare decorativo con lavorazione artistica in cristallo pieno e foglia oro sommersa. Doppia accensione separata delle lampade. E’ possibile illuminare solo il decoro per un effetto ambientale/artistico. Struttura in metallo verniciato bianco.

Plafonnier de grandes dimensions en verre thermoformé de couleur blanche. Détail décoratif artistique en cristal plein et feuille d’or incrustée. Double allumage séparé des ampoules. Possibilité de n’illuminer que le décor pour créer un effet d’ambiance/artistique. Structure en métal peint de couleur blanche.

Large scale ceiling design in white slumped glass. The special decorative glass element is handcrafted in solid crystal and submerged in 24K gold leaf. The ceiling design can be separately switched for special effect. Structure in matte white finish.

Lámpara de plafón de grandes dimensiones de vidrio termoformado blanco. Detalle decorativo con elaboración artística de cristal entero y hoja de oro sumergida. Doble encendido separado de las lámparas. Es posible iluminar sólo el decorado para lograr un efecto ambiental y artístico. Estructura de metal pintado blanco.

Große Deckenleuchte aus weißem wärmegeformtem Glas. Dekorapplikation mit kunstvoller Bearbeitung aus Vollglas und eingebettetem Goldblatt. Doppelte getrennte Einschaltung der Lampen. Für einen schönen künstlerischen Effekt kann auch nur das Dekor beleuchtet werden. Struktur aus weiß lackiertem Metall.

Светильник с плафоном больших размеров из белого термоформированного стекла. Декоративная деталь художественного исполнения из полного хрусталя с влитой золотой фольгой. Система двойного включения отдельная от светильников. Можно осветить только декоративный элемент в качестве художественного предмета интрьера. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

ø 25 9.7/8”

43 16.7/8’’

ø 77 30.3/8’’

ø 77 30.3/8’’ FLUOR. 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V + LED 1x7W-GU10-220/240V

230

231


APORIA | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso

APORIA PL

Lampada a plafone di grandi dimensioni in vetro termoformato bianco. Particolare decorativo con lavorazione artistica in cristallo pieno e foglia oro sommersa. Doppia accensione separata delle lampade. E’ possibile illuminare solo il decoro per un effetto ambientale/artistico. Struttura in metallo verniciato bianco.

Plafonnier de grandes dimensions en verre thermoformé de couleur blanche. Détail décoratif artistique en cristal plein et feuille d’or incrustée. Double allumage séparé des ampoules. Possibilité de n’illuminer que le décor pour créer un effet d’ambiance/artistique. Structure en métal peint de couleur blanche.

Large scale ceiling design in white slumped glass. The special decorative glass element is handcrafted in solid crystal and submerged in 24K gold leaf. The ceiling design can be separately switched for special effect. Structure in matte white finish.

Lámpara de plafón de grandes dimensiones de vidrio termoformado blanco. Detalle decorativo con elaboración artística de cristal entero y hoja de oro sumergida. Doble encendido separado de las lámparas. Es posible iluminar sólo el decorado para lograr un efecto ambiental y artístico. Estructura de metal pintado blanco.

Große Deckenleuchte aus weißem wärmegeformtem Glas. Dekorapplikation mit kunstvoller Bearbeitung aus Vollglas und eingebettetem Goldblatt. Doppelte getrennte Einschaltung der Lampen. Für einen schönen künstlerischen Effekt kann auch nur das Dekor beleuchtet werden. Struktur aus weiß lackiertem Metall.

Светильник с плафоном больших размеров из белого термоформированного стекла. Декоративная деталь художественного исполнения из полного хрусталя с влитой золотой фольгой. Система двойного включения отдельная от светильников. Можно осветить только декоративный элемент в качестве художественного предмета интрьера. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

ø 25 9.7/8”

43 16.7/8’’

ø 77 30.3/8’’

ø 77 30.3/8’’ FLUOR. 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V + LED 1x7W-GU10-220/240V

230

231


BLOCK | Leucos Design Team

BLOCK P100 BLOCK P65

Lampada da parete in vetro serigrafato nelle versioni: platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in acciaio lucido. Disponibile in due varianti dimensionali. Wall lamp of silk-screened glass in the following versions: platinum with three-dimensional effect, platinum pattern on white bottom or white. Structure of bright steel. Available in two dimensional versions. Wandlampe aus Siebdruck Glas in den folgenden Versionen: Platin mit dreidimensionalem Effekt, Platin auf weißem Grund oder Weiß. Struktur aus glänzendem Stahl. In zwei Größen verfügbar.

Applique en verre sérigraphié dans les versions: platine avec un effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en acier brillant. Disponible en deux dimensions. Lámpara de pared en vidrio serigrafiado en las versiones: platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en acero brillante. Disponibles en dos variantes dimensionales. Настенная лампа из шелковистого стекла в версии платины с трехмерным эффектом, платины с глубокой белизной или белой. Структура из блестящей стали. Свободные в двух размерных вариантах.

11 4.3/8” 9 3.1/2”

100 39.3/8”

2x39W-220/240V-G5-TYPE T5

BLOCK P100

8.5 3.3/8” 8.5 3.3/8”

BLOCK P65

65 25.5/8”

2x24W-220/240V-G5-TYPE T5

232

233


BLOCK | Leucos Design Team

BLOCK P100 BLOCK P65

Lampada da parete in vetro serigrafato nelle versioni: platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in acciaio lucido. Disponibile in due varianti dimensionali. Wall lamp of silk-screened glass in the following versions: platinum with three-dimensional effect, platinum pattern on white bottom or white. Structure of bright steel. Available in two dimensional versions. Wandlampe aus Siebdruck Glas in den folgenden Versionen: Platin mit dreidimensionalem Effekt, Platin auf weißem Grund oder Weiß. Struktur aus glänzendem Stahl. In zwei Größen verfügbar.

Applique en verre sérigraphié dans les versions: platine avec un effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en acier brillant. Disponible en deux dimensions. Lámpara de pared en vidrio serigrafiado en las versiones: platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en acero brillante. Disponibles en dos variantes dimensionales. Настенная лампа из шелковистого стекла в версии платины с трехмерным эффектом, платины с глубокой белизной или белой. Структура из блестящей стали. Свободные в двух размерных вариантах.

11 4.3/8” 9 3.1/2”

100 39.3/8”

2x39W-220/240V-G5-TYPE T5

BLOCK P100

8.5 3.3/8” 8.5 3.3/8”

BLOCK P65

65 25.5/8”

2x24W-220/240V-G5-TYPE T5

232

233


BLOCK P14 BLOCK P29

BIANCO _ WHITE

Lampada da parete in due dimensioni, in vetro serigrafato platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.

Applique de deux dimensions, en verre platine imprimé en sérigraphie avec effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en métal verni titane.

Wall lamp in two sizes with silk-screened glass diffuser in the following options: painted platinum with 3D effect, platinum pattern on white bottom or white. Metal structure with painted titanium finish.

Lámpara de pared en dos dimensiones, en vidrio serigrafiado platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en metal barnizado titanio.

Wandlampe von zwei Größen, aus Siebdruckglas Platin mit dreidimensionalem Effekt oder Platin auf weißem Grund oder weiß. Gestell aus lackiertem Titanmetall.

Настенное бра двух возможных размеров из стекла с сериграфической отделкой платинового цвета трехмерного эффекта, платиновый на белом фоне или белого цвета. Металлическая структура, крашеная под титан.

8.5 3.3/8”

14 5.1/2” 8.5 3.3/8”

AL max 1x60W-250V-G9

BLOCK P14

8.5 3.3/8”

29 11.1/2” 8.5 3.3/8”

PLATINO _ PLATINUM

BLOCK P29

AL max 2x60W-250V-G9 F max 1x26W-220/240V-G24 q3

234

235


BLOCK P14 BLOCK P29

BIANCO _ WHITE

Lampada da parete in due dimensioni, in vetro serigrafato platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.

Applique de deux dimensions, en verre platine imprimé en sérigraphie avec effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en métal verni titane.

Wall lamp in two sizes with silk-screened glass diffuser in the following options: painted platinum with 3D effect, platinum pattern on white bottom or white. Metal structure with painted titanium finish.

Lámpara de pared en dos dimensiones, en vidrio serigrafiado platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en metal barnizado titanio.

Wandlampe von zwei Größen, aus Siebdruckglas Platin mit dreidimensionalem Effekt oder Platin auf weißem Grund oder weiß. Gestell aus lackiertem Titanmetall.

Настенное бра двух возможных размеров из стекла с сериграфической отделкой платинового цвета трехмерного эффекта, платиновый на белом фоне или белого цвета. Металлическая структура, крашеная под титан.

8.5 3.3/8”

14 5.1/2” 8.5 3.3/8”

AL max 1x60W-250V-G9

BLOCK P14

8.5 3.3/8”

29 11.1/2” 8.5 3.3/8”

PLATINO _ PLATINUM

BLOCK P29

AL max 2x60W-250V-G9 F max 1x26W-220/240V-G24 q3

234

235


BLOCK P

Lampada da parete in vetro serigrafato platino con effetto tridimensionale, platino su bianco o bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.

Applique en verre platine imprimé en sérigraphie avec effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en métal verni titane.

Wall lamp in colour options: painted platinum with 3D effect, platinum pattern on white bottom or white. Metal structure with painted titanium finish.

Lámpara de pared, en vidrio serigrafiado platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en metal barnizado titanio.

Wandlampe von zwei Größen, aus Siebdruckglas Platin mit dreidimensionalem Effekt oder Platin auf weißem Grund oder weiß. Gestell aus lackiertem Titanmetall.

Настенное бра из стекла с сериграфической отделкой платинового цвета трехмерного эффекта, белого цвета либо с платиновой сериграфией на белом фоне. Металлическая структура, крашеная под титан.

10.5

4.1/4”

8

3.1/4”

23 9”

AL max 2x60W-250V-G9

236

237


BLOCK P

Lampada da parete in vetro serigrafato platino con effetto tridimensionale, platino su bianco o bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.

Applique en verre platine imprimé en sérigraphie avec effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en métal verni titane.

Wall lamp in colour options: painted platinum with 3D effect, platinum pattern on white bottom or white. Metal structure with painted titanium finish.

Lámpara de pared, en vidrio serigrafiado platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en metal barnizado titanio.

Wandlampe von zwei Größen, aus Siebdruckglas Platin mit dreidimensionalem Effekt oder Platin auf weißem Grund oder weiß. Gestell aus lackiertem Titanmetall.

Настенное бра из стекла с сериграфической отделкой платинового цвета трехмерного эффекта, белого цвета либо с платиновой сериграфией на белом фоне. Металлическая структура, крашеная под титан.

10.5

4.1/4”

8

3.1/4”

23 9”

AL max 2x60W-250V-G9

236

237


LAGUNA | Design R. Toso, N. Massari & Associates with G. Toso

LAGUNA P74

Lampada da parete con profilo rettangolare in lastra di vetro bianco, composta dal decoro “Canal” in ambra o bianco con foglia oro e trucioli in vetro.

Applique avec profil rectangulaire en panneau vitré blanc composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre.

Wall lamp with rectangular profile of white glass slab consisting of décor “Canal” of amber or white with gold leaf and glass shavings.

Lámpara de pared con perfil rectangular en lámina de vidrio blanco, compuesta por la decoración “Canal” en ámbar o blanco con hoja oro y virutas en vidrio.

Wandlampe mit rechteckigem Profil aus weißer Glasscheibe, in Dekor “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen.

Настенное бра прямоугольной формы из стеклянной пластины белого цвета, дополнено узором «Canal» янтарного или белого цвета с отделкой из золотой фольги и стеклянных завитушек.

F 2X36-220/240V-2G11

238

239


LAGUNA | Design R. Toso, N. Massari & Associates with G. Toso

LAGUNA P74

Lampada da parete con profilo rettangolare in lastra di vetro bianco, composta dal decoro “Canal” in ambra o bianco con foglia oro e trucioli in vetro.

Applique avec profil rectangulaire en panneau vitré blanc composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre.

Wall lamp with rectangular profile of white glass slab consisting of décor “Canal” of amber or white with gold leaf and glass shavings.

Lámpara de pared con perfil rectangular en lámina de vidrio blanco, compuesta por la decoración “Canal” en ámbar o blanco con hoja oro y virutas en vidrio.

Wandlampe mit rechteckigem Profil aus weißer Glasscheibe, in Dekor “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen.

Настенное бра прямоугольной формы из стеклянной пластины белого цвета, дополнено узором «Canal» янтарного или белого цвета с отделкой из золотой фольги и стеклянных завитушек.

F 2X36-220/240V-2G11

238

239


LAGUNA P35 DELTA LAGUNA P60 CANAL LAGUNA P60 DELTA

Lampada da parete con profilo quadrato in lastra di vetro bianco e decoro in ambra o bianco con foglia oro e perline in vetro. Wall lamp with square profile of white glass slab with decoration of amber or white with gold leaf and glass beads. Wandlampe mit quadratischem Profil aus weißer Glasscheibe mit Dekoration “Delta” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasperlchen.

Applique avec profil carré en panneau vitré blanc. Composée en ambre ou blanc avec feuille d’or et perles en verre. Lámpara de pared con perfil cuadrado en lámina de vidrio blanco. Compuesta en ámbar o blanco con hoja oro y pequeñas perlas en vidrio. Настенное бра квадратной формы из стеклянной пластины белого цвета. Дополнено двумя художественными декоративными элементами: декоративный элемент «Canal» янтарного или белого цвета с отделкой золотой фольгой и со стеклянными завитушками и декоративный элемент «Delta» янтарного или белого цвета с отделкой золотой фольгой и со стеклянными бусинками.

35 13.3/4” 35 - 13.3/4”

F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C Dimmerabile SW/DIMM-DALI

LAGUNA P35 DELTA

60 23.3/4”

LAGUNA P60 DELTA

LAGUNA P60 CANAL

F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C

240

241


LAGUNA P35 DELTA LAGUNA P60 CANAL LAGUNA P60 DELTA

Lampada da parete con profilo quadrato in lastra di vetro bianco e decoro in ambra o bianco con foglia oro e perline in vetro. Wall lamp with square profile of white glass slab with decoration of amber or white with gold leaf and glass beads. Wandlampe mit quadratischem Profil aus weißer Glasscheibe mit Dekoration “Delta” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasperlchen.

Applique avec profil carré en panneau vitré blanc. Composée en ambre ou blanc avec feuille d’or et perles en verre. Lámpara de pared con perfil cuadrado en lámina de vidrio blanco. Compuesta en ámbar o blanco con hoja oro y pequeñas perlas en vidrio. Настенное бра квадратной формы из стеклянной пластины белого цвета. Дополнено двумя художественными декоративными элементами: декоративный элемент «Canal» янтарного или белого цвета с отделкой золотой фольгой и со стеклянными завитушками и декоративный элемент «Delta» янтарного или белого цвета с отделкой золотой фольгой и со стеклянными бусинками.

35 13.3/4” 35 - 13.3/4”

F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C Dimmerabile SW/DIMM-DALI

LAGUNA P35 DELTA

60 23.3/4”

LAGUNA P60 DELTA

LAGUNA P60 CANAL

F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C

240

241


LAGUNA P35 PLATINO LAGUNA P74 PLATINO LAGUNA P60 PLATINO

Lampada da parete con profilo quadrato o rettangolare in lastra di vetro bianco e decoro “platino”.

Applique avec profil carré ou rectangulaire en panneau vitré blanc et décore “platine“.

Wall lamp with square or rectangular profile of white glass slab with “platinum” decoration.

Lámpara de pared con perfil cuadrado o rectangular en lámina de vidrio blanco y decoro “Platino”.

Wandlampe mit quadratischem oder rechteckigem Profil aus weißer Glasscheibe mit “Platinum“ Dekor.

Настенное бра прямоугольной формы из стеклянной пластины белого цвета с «платиновой» отделкой.

35 13.3/4” 35 - 13.3/4”

LAGUNA P35 PLATINO

F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C DIMMERABILE SW/DIMM-DALI

LAGUNA P74 PLATINO

F 2X36-220/240V-2G11

LAGUNA P60 PLATINO

F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C

242

243


LAGUNA P35 PLATINO LAGUNA P74 PLATINO LAGUNA P60 PLATINO

Lampada da parete con profilo quadrato o rettangolare in lastra di vetro bianco e decoro “platino”.

Applique avec profil carré ou rectangulaire en panneau vitré blanc et décore “platine“.

Wall lamp with square or rectangular profile of white glass slab with “platinum” decoration.

Lámpara de pared con perfil cuadrado o rectangular en lámina de vidrio blanco y decoro “Platino”.

Wandlampe mit quadratischem oder rechteckigem Profil aus weißer Glasscheibe mit “Platinum“ Dekor.

Настенное бра прямоугольной формы из стеклянной пластины белого цвета с «платиновой» отделкой.

35 13.3/4” 35 - 13.3/4”

LAGUNA P35 PLATINO

F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C DIMMERABILE SW/DIMM-DALI

LAGUNA P74 PLATINO

F 2X36-220/240V-2G11

LAGUNA P60 PLATINO

F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C

242

243


GOLF | Design R. Toso & N. Massari

GOLF P1 GOLF P1/SP

Lampada a parete con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cromatizzato lucido.

Applique avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc et cristal brillante chromé.

Wall lamp with satin finish blown glass diffuser available in the following colors: amber, white and gloss mirrored.

Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco y cristal brilante cromatizado.

Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und verchromtem glänzend Kristall.

Настенное бра с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и разноцветная глянцевая.

GOLF P1

17 6.3/4”

17 6.3/4”

16 6.1/4”

GOLF P1/SP

1x100W-250V-B15d

244

245


GOLF | Design R. Toso & N. Massari

GOLF P1 GOLF P1/SP

Lampada a parete con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cromatizzato lucido.

Applique avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc et cristal brillante chromé.

Wall lamp with satin finish blown glass diffuser available in the following colors: amber, white and gloss mirrored.

Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco y cristal brilante cromatizado.

Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und verchromtem glänzend Kristall.

Настенное бра с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и разноцветная глянцевая.

GOLF P1

17 6.3/4”

17 6.3/4”

16 6.1/4”

GOLF P1/SP

1x100W-250V-B15d

244

245


GOLF PL GOLF PL/SP

Lampada a plafoniera con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato.

Plafonnier avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc et cristal brillante chromé. Structure en métal chromé.

Wall lamp with satin finish blown glass diffuser available in following colors: amber, white and gloss mirrored. Metal structure in polished chrome.

Lámpara de plafòn con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco y cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado.

Deckenleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall.

Светильник с плафоном с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и разноцветная глянцевая. Металлическая хромированная структура.

GOLF PL

AL max 1x150W-250V-E27

GOLF PL/SP

AL max 1x100W-250V-E27

246

247


GOLF PL GOLF PL/SP

Lampada a plafoniera con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato.

Plafonnier avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc et cristal brillante chromé. Structure en métal chromé.

Wall lamp with satin finish blown glass diffuser available in following colors: amber, white and gloss mirrored. Metal structure in polished chrome.

Lámpara de plafòn con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco y cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado.

Deckenleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall.

Светильник с плафоном с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и разноцветная глянцевая. Металлическая хромированная структура.

GOLF PL

AL max 1x150W-250V-E27

GOLF PL/SP

AL max 1x100W-250V-E27

246

247


DRACENA | Design Diego Chilò

DRACENA P60

Lampada da parete di grandi dimensioni con foglie in vetro stirato a mano in cinque colori: bianco seta, ambra, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.

Applique de grandes dimensions avec des feuilles en verre étiré à la main en cinq couleurs: blanc soie, ambre, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.

Large scale wall lamp with leaves of hand-stretched glass in five colours: white silk, amber, black, red and amethyst. Metal structure with chrome plated finish. Double switching lamp.

Lámpara de pared de grandes dimensiones con hojas en vidrio trabajado a mano en cinco colores: blanco seda, ámbar, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara con doble encendido.

Wandlampe beachtlicher Größe mit Blättern aus Hand gestrecktem Glas in fünf Farben: Weißem Seide, Bernstein, Schwarz, Rot und Amethyst. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.

Настенное бра большого размера с лепестками вытянутого вручную стекла пяти расцветок: белый шелк, янтарная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.

AL max 3x60W-250V-G9 & AL max 1x50W-250V-GU10 Doppia accensione/Double switching F 2x26W-220/240V-G24 q3

248

249


DRACENA | Design Diego Chilò

DRACENA P60

Lampada da parete di grandi dimensioni con foglie in vetro stirato a mano in cinque colori: bianco seta, ambra, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.

Applique de grandes dimensions avec des feuilles en verre étiré à la main en cinq couleurs: blanc soie, ambre, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.

Large scale wall lamp with leaves of hand-stretched glass in five colours: white silk, amber, black, red and amethyst. Metal structure with chrome plated finish. Double switching lamp.

Lámpara de pared de grandes dimensiones con hojas en vidrio trabajado a mano en cinco colores: blanco seda, ámbar, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara con doble encendido.

Wandlampe beachtlicher Größe mit Blättern aus Hand gestrecktem Glas in fünf Farben: Weißem Seide, Bernstein, Schwarz, Rot und Amethyst. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.

Настенное бра большого размера с лепестками вытянутого вручную стекла пяти расцветок: белый шелк, янтарная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.

AL max 3x60W-250V-G9 & AL max 1x50W-250V-GU10 Doppia accensione/Double switching F 2x26W-220/240V-G24 q3

248

249


ENDOR | Design Jorge Pensi

ENDOR P50

Lampada da parete in vetro satinato bianco con schermatura in metallo forato verniciato bianco o metacrilato nero o rosso. Lampada a doppia accensione.

Applique en verre blanc satiné avec écran en métal percé verni blanc ou méthacrylate noir ou rouge. Lampe à double allumage.

Wall lamp of white satin glass with shielding of white painted pierced metal or black or red methacrylate. Double switching lamp.

Lámpara de pared en vidrio satinado blanco con cerco en metal perforado barnizado blanco o metacrilato negro o rojo. Lámpara de doble encendido.

Wandlampe aus satiniertem weißem Glas mit Abschirmung aus lackiertem weißem Lochmetall oder schwarzem oder rotem Methacrylat. Lampe mit Doppelschaltung.

Настенное бра из белого сатинированного стекла с экраном из перфорированного металла крашеного в белый цвет или из метакрилата черного или красного цвета. Светильник с двойным выключателем.

K max 1x150W-250V-E27 & DIC max 1x35W-12V-GU4 Doppia accensione/Double switching F 1x42W-220/240V-GX24-q4 & DIC max 1x35W-12V-GU4 Doppia accensione/Double switching

250

251


ENDOR | Design Jorge Pensi

ENDOR P50

Lampada da parete in vetro satinato bianco con schermatura in metallo forato verniciato bianco o metacrilato nero o rosso. Lampada a doppia accensione.

Applique en verre blanc satiné avec écran en métal percé verni blanc ou méthacrylate noir ou rouge. Lampe à double allumage.

Wall lamp of white satin glass with shielding of white painted pierced metal or black or red methacrylate. Double switching lamp.

Lámpara de pared en vidrio satinado blanco con cerco en metal perforado barnizado blanco o metacrilato negro o rojo. Lámpara de doble encendido.

Wandlampe aus satiniertem weißem Glas mit Abschirmung aus lackiertem weißem Lochmetall oder schwarzem oder rotem Methacrylat. Lampe mit Doppelschaltung.

Настенное бра из белого сатинированного стекла с экраном из перфорированного металла крашеного в белый цвет или из метакрилата черного или красного цвета. Светильник с двойным выключателем.

K max 1x150W-250V-E27 & DIC max 1x35W-12V-GU4 Doppia accensione/Double switching F 1x42W-220/240V-GX24-q4 & DIC max 1x35W-12V-GU4 Doppia accensione/Double switching

250

251


ASPID | Design Danilo De Rossi

ASPID P35

Lampada da parete composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.

Applique composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.

Wall lamp consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.

Lámpara de pared compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.

Wandlampe aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppeleinschaltung.

Настенное бра, состоящее из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.

AL 2x60W-250V-G9 & DIC max 3x35W-250V-GU10 Doppia accensione/Double switching

252

253


ASPID | Design Danilo De Rossi

ASPID P35

Lampada da parete composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.

Applique composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.

Wall lamp consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.

Lámpara de pared compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.

Wandlampe aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppeleinschaltung.

Настенное бра, состоящее из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.

AL 2x60W-250V-G9 & DIC max 3x35W-250V-GU10 Doppia accensione/Double switching

252

253


PLANET | Leucos Design Team

254

255


PLANET | Leucos Design Team

254

255


PLANET 48

Lampada da parete e plafone in vetro termoformato e serigrafato bianco con bordo semi-trasparente. Struttura metallica cromata e verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Dimmerabile su richiesta.

Applique et plafonnier en verre thermoformate avec une sérigraphie blanche et la bordure semi-transparente. Structure en métal chromé et blanc avec la face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variateur sur demande.

Wall and ceiling design featuring a serigraphed white glass diffuser with a translucent edge. Available in two sizes, the structure is white painted metal with a flared edge and a polished chrome detail. Fluorescent or incandescent light source available. Dimmable on demand.

Lámpara para techo o pared en vidrio “termoformato” y serigrafiado blanco con el borde semi-transparente. Estructura de metal cromado y barnizado blanco, con perfil abocardado. Conexión con lámparas fluorescentes o a incandescente. Regulable bajo demanda.

Wand und Deckenleuchte in hitzegeformtem weißem Siebdruckglas mit halbdurchsichtigem Rand. Weiß lackierte und verchromt. Metallstruktur mit schrägem Profil. Serienausrüstung mit Energiespar- oder Glühlampen. Dimmbar auf Anfrage.

Настенное бра и плафон из термоформированного и сериграфированного стекла белого цвета с полупрозрачным краем. Металлическая хромированная структура крашеная в белый цвет с расклешенным Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания. С диммером по запросу.

AL max 6x33W-250V-G9 F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C

256

257


PLANET 48

Lampada da parete e plafone in vetro termoformato e serigrafato bianco con bordo semi-trasparente. Struttura metallica cromata e verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Dimmerabile su richiesta.

Applique et plafonnier en verre thermoformate avec une sérigraphie blanche et la bordure semi-transparente. Structure en métal chromé et blanc avec la face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variateur sur demande.

Wall and ceiling design featuring a serigraphed white glass diffuser with a translucent edge. Available in two sizes, the structure is white painted metal with a flared edge and a polished chrome detail. Fluorescent or incandescent light source available. Dimmable on demand.

Lámpara para techo o pared en vidrio “termoformato” y serigrafiado blanco con el borde semi-transparente. Estructura de metal cromado y barnizado blanco, con perfil abocardado. Conexión con lámparas fluorescentes o a incandescente. Regulable bajo demanda.

Wand und Deckenleuchte in hitzegeformtem weißem Siebdruckglas mit halbdurchsichtigem Rand. Weiß lackierte und verchromt. Metallstruktur mit schrägem Profil. Serienausrüstung mit Energiespar- oder Glühlampen. Dimmbar auf Anfrage.

Настенное бра и плафон из термоформированного и сериграфированного стекла белого цвета с полупрозрачным краем. Металлическая хромированная структура крашеная в белый цвет с расклешенным Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания. С диммером по запросу.

AL max 6x33W-250V-G9 F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C

256

257


PLANET 65

Lampada da parete e plafone in vetro termoformato e serigrafato bianco con bordo semi-trasparente. Struttura metallica cromata e verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Dimmerabile su richiesta.

Applique et plafonnier en verre thermoformate avec une sérigraphie blanche et la bordure semi-transparente. Structure en métal chromé et blanc avec la face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variateur sur demande.

Wall and ceiling design featuring a serigraphed white glass diffuser with a translucent edge. Available in two sizes, the structure is white painted metal with a flared edge and a polished chrome detail. Fluorescent or incandescent light source available. Dimmable on demand.

Lámpara para techo o pared en vidrio “termoformato” y serigrafiado blanco con el borde semi-transparente. Estructura de metal cromado y barnizado blanco, con perfil abocardado. Conexión con lámparas fluorescentes o a incandescente. Regulable bajo demanda.

Wand und Deckenleuchte in hitzegeformtem weißem Siebdruckglas mit halbdurchsichtigem Rand. Weiß lackierte und verchromt. Metallstruktur mit schrägem Profil. Serienausrüstung mit Energiespar-oder Glühlampen. Dimmbar auf Anfrage.

Настенное бра и плафон из термоформированного и сериграфированного стекла белого цвета с полупрозрачным краем. Металлическая хромированная структура крашеная в белый цвет с расклешенным Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания. С диммером по запросу.

AL max 6x33W-250V-G9 F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C & F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C

258

259


PLANET 65

Lampada da parete e plafone in vetro termoformato e serigrafato bianco con bordo semi-trasparente. Struttura metallica cromata e verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Dimmerabile su richiesta.

Applique et plafonnier en verre thermoformate avec une sérigraphie blanche et la bordure semi-transparente. Structure en métal chromé et blanc avec la face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variateur sur demande.

Wall and ceiling design featuring a serigraphed white glass diffuser with a translucent edge. Available in two sizes, the structure is white painted metal with a flared edge and a polished chrome detail. Fluorescent or incandescent light source available. Dimmable on demand.

Lámpara para techo o pared en vidrio “termoformato” y serigrafiado blanco con el borde semi-transparente. Estructura de metal cromado y barnizado blanco, con perfil abocardado. Conexión con lámparas fluorescentes o a incandescente. Regulable bajo demanda.

Wand und Deckenleuchte in hitzegeformtem weißem Siebdruckglas mit halbdurchsichtigem Rand. Weiß lackierte und verchromt. Metallstruktur mit schrägem Profil. Serienausrüstung mit Energiespar-oder Glühlampen. Dimmbar auf Anfrage.

Настенное бра и плафон из термоформированного и сериграфированного стекла белого цвета с полупрозрачным краем. Металлическая хромированная структура крашеная в белый цвет с расклешенным Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания. С диммером по запросу.

AL max 6x33W-250V-G9 F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C & F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C

258

259


DECÒ | Leucos Design Team

DECÒ 30 DECÒ 50 DECÒ 70

Simile a dipinti astratti è la lampada da parete e plafone con diffusore in vetro serigrafato nelle varianti variegato ambra o bianco, disponibile in tre dimensioni. Montatura metallica, verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Designed to mimic an abstract painting, this wall/ceiling fixture is available in three shapes. The serighraphed glass diffuser is offered in multiple options; swirls of amber and white glass on white pattern. An angled white backing completely shields the incandescent or fluorescent light source. Wie ein abstraktes Gemälde ist die Wand- Deckenleuchte mit Siebdruckglas in vermischten weißen oder bernstein Farben, in drei Größen erhältlich. Weiß lackierte Metallstruktur mit schrägem Profil.

Cette applique et plafonnier semblable aux tableaux abstraits est un diffuseur en verre plat en couleur ambre et blanc mélangé disponible en trois dimensions.Structure en métal blanc vernie face évasée. Parecido a pinturas abstracto es la lámpara da pared y plafón con diffusor de cristal serigrafiado en las variantes mezcladas ámbar o blanco, disponible en tres tamaños. Estructura de metal, barnizado blanco, con perfil abocardado.

Похоже на абстрактные картины – настенное бра и плафон с диффузором из сериграфированного стекла в вариантах пестрый янтарный или белый, имеются три размера. Металлическая структура крашеная в белый цвет с расклешенным профилем. Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания.

DECÒ 30

AL max 2x60W-250V-G9 F 2x18W-220/240V-G24q2

DECÒ 50

AL max 6x33W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C

DECÒ 70

AL max 6x33W-250V G9 F 2x36W-220/240V-2G11 F 2x55W-220/240V-2G11

260

261


DECÒ | Leucos Design Team

DECÒ 30 DECÒ 50 DECÒ 70

Simile a dipinti astratti è la lampada da parete e plafone con diffusore in vetro serigrafato nelle varianti variegato ambra o bianco, disponibile in tre dimensioni. Montatura metallica, verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Designed to mimic an abstract painting, this wall/ceiling fixture is available in three shapes. The serighraphed glass diffuser is offered in multiple options; swirls of amber and white glass on white pattern. An angled white backing completely shields the incandescent or fluorescent light source. Wie ein abstraktes Gemälde ist die Wand- Deckenleuchte mit Siebdruckglas in vermischten weißen oder bernstein Farben, in drei Größen erhältlich. Weiß lackierte Metallstruktur mit schrägem Profil.

Cette applique et plafonnier semblable aux tableaux abstraits est un diffuseur en verre plat en couleur ambre et blanc mélangé disponible en trois dimensions.Structure en métal blanc vernie face évasée. Parecido a pinturas abstracto es la lámpara da pared y plafón con diffusor de cristal serigrafiado en las variantes mezcladas ámbar o blanco, disponible en tres tamaños. Estructura de metal, barnizado blanco, con perfil abocardado.

Похоже на абстрактные картины – настенное бра и плафон с диффузором из сериграфированного стекла в вариантах пестрый янтарный или белый, имеются три размера. Металлическая структура крашеная в белый цвет с расклешенным профилем. Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания.

DECÒ 30

AL max 2x60W-250V-G9 F 2x18W-220/240V-G24q2

DECÒ 50

AL max 6x33W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C

DECÒ 70

AL max 6x33W-250V G9 F 2x36W-220/240V-2G11 F 2x55W-220/240V-2G11

260

261


DECÒ 30T DECÒ 50T DECÒ 70T

Lampada da parete e plafone con diffusore in vetro serigrafato e variante decoro con canneto bianco su bianco, disponibile in tre dimensioni. Montatura metallica, verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Glass alternate available with a bamboo inspired white on white pattern. An angled white backing completely shields the incandescent or fluorescent light source. Als Variante, Siebdruckglas mit Röhricht in Farbe weiß auf weiß. Weiß lackierte Metallstruktur mit schrägem Profil. Serienausrüstung mit Energiespar- oder Glühlampen.

Version du diffuseur en verre avec la sérigraphie d’un cannaie blanc sur blanc. Structure en métal blanc vernie face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variante difusor de cristal serigrafiado con cañizar blanco sobre blanco. Estructura de metal, barnizado blanco, con perfil abocardado. Conexión con lámparas fluorescentes o incandescente. Похоже на абстрактные картины – настенное бра и плафон с диффузором из сериграфированного стекла в вариантах пестрый янтарный или с декоративным белым элементом на белом фоне, имеются три размера. Металлическая структура крашеная в белый цвет с расклешенным профилем. Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания.

DECÒ 30T

AL max 2x60W-250V-G9 F 2x18W-220/240V-G24q2

DECÒ 50T

AL max 6x33W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C

DECÒ 70T

AL max 6x33W-250V-G9 F 2x55W-220/240V-2G11

262

263


DECÒ 30T DECÒ 50T DECÒ 70T

Lampada da parete e plafone con diffusore in vetro serigrafato e variante decoro con canneto bianco su bianco, disponibile in tre dimensioni. Montatura metallica, verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Glass alternate available with a bamboo inspired white on white pattern. An angled white backing completely shields the incandescent or fluorescent light source. Als Variante, Siebdruckglas mit Röhricht in Farbe weiß auf weiß. Weiß lackierte Metallstruktur mit schrägem Profil. Serienausrüstung mit Energiespar- oder Glühlampen.

Version du diffuseur en verre avec la sérigraphie d’un cannaie blanc sur blanc. Structure en métal blanc vernie face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variante difusor de cristal serigrafiado con cañizar blanco sobre blanco. Estructura de metal, barnizado blanco, con perfil abocardado. Conexión con lámparas fluorescentes o incandescente. Похоже на абстрактные картины – настенное бра и плафон с диффузором из сериграфированного стекла в вариантах пестрый янтарный или с декоративным белым элементом на белом фоне, имеются три размера. Металлическая структура крашеная в белый цвет с расклешенным профилем. Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания.

DECÒ 30T

AL max 2x60W-250V-G9 F 2x18W-220/240V-G24q2

DECÒ 50T

AL max 6x33W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C

DECÒ 70T

AL max 6x33W-250V-G9 F 2x55W-220/240V-2G11

262

263


JELLYFISH | Design Rockwell Group

JELLYFISH 50 JELLYFISH 40

Plastica come le morbide forme di una medusa, Jellyfish è un particolare soffio in cristallo o bianco con l’interno in diffusore bianco decorato. La montatura bianca, appena percettibile, è equipaggiata con sorgente luminosa incandescente o fluorescente.

Suggestive comme les formes souples d’une méduse. L‘applique et plafonnier Jellyfish est un souffle spécial en cristal ou ambre avec l’intérieur décoré en verre blanc. Dans la structure blanche à peine perceptible, il y a une ampoule incandescente ou fluorescente.

Named for the translucent shape of a Jellyfish, this single piece of hand blown glass features a milky white center within a crystal or amber form. Available in two sizes for wall or ceiling application. The Jellyfish comes with either an incandescent or fluorescent light source on a white metal structure.

Suave como las blandas formas de una medusa, Jellyfish es un particular soplo en cristal con el interior en difusor blanco o àmbar decorado. La estructura blanca es apenas perceptible, conexión con fuente luminosa incandescente o fluorescente.

Geschmeidig wie die weiche Form einer Qualle, Jellyfish ist ein besonderes mundgeblasene Kristall- oder weißes Glas mit einem innen weiß dekorierten Diffusor. Die weiße Struktur ist leicht spürbar und ist mit einem Glüh- oder Leuchtstoffleuchtquelle ausgerüstet.

Пластичный, как мягкие формы медузы, светильник Jellyfish – это особое дутое стекло хрустального или белого цвета, внутри которого помещен белый диффузор с узором. Белая структура, едва заметная, укомплектована источником света в виде лампы накаливания или флуоресцентной.

JELLYFISH 40

JELLYFISH 50

AL max 2x42W-250V-E14 F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C

AL max 2x70W-250V-E27 F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C

JELLYFISH 40

JELLYFISH 50

264

265


JELLYFISH | Design Rockwell Group

JELLYFISH 50 JELLYFISH 40

Plastica come le morbide forme di una medusa, Jellyfish è un particolare soffio in cristallo o bianco con l’interno in diffusore bianco decorato. La montatura bianca, appena percettibile, è equipaggiata con sorgente luminosa incandescente o fluorescente.

Suggestive comme les formes souples d’une méduse. L‘applique et plafonnier Jellyfish est un souffle spécial en cristal ou ambre avec l’intérieur décoré en verre blanc. Dans la structure blanche à peine perceptible, il y a une ampoule incandescente ou fluorescente.

Named for the translucent shape of a Jellyfish, this single piece of hand blown glass features a milky white center within a crystal or amber form. Available in two sizes for wall or ceiling application. The Jellyfish comes with either an incandescent or fluorescent light source on a white metal structure.

Suave como las blandas formas de una medusa, Jellyfish es un particular soplo en cristal con el interior en difusor blanco o àmbar decorado. La estructura blanca es apenas perceptible, conexión con fuente luminosa incandescente o fluorescente.

Geschmeidig wie die weiche Form einer Qualle, Jellyfish ist ein besonderes mundgeblasene Kristall- oder weißes Glas mit einem innen weiß dekorierten Diffusor. Die weiße Struktur ist leicht spürbar und ist mit einem Glüh- oder Leuchtstoffleuchtquelle ausgerüstet.

Пластичный, как мягкие формы медузы, светильник Jellyfish – это особое дутое стекло хрустального или белого цвета, внутри которого помещен белый диффузор с узором. Белая структура, едва заметная, укомплектована источником света в виде лампы накаливания или флуоресцентной.

JELLYFISH 40

JELLYFISH 50

AL max 2x42W-250V-E14 F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C

AL max 2x70W-250V-E27 F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C

JELLYFISH 40

JELLYFISH 50

264

265


AYERS | Design Marco Piva

AYERS P38

Lampade da parete e da plafone in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Struttura in metallo cromato.

Applique et plafonnier en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structure en métal chromé.

Wall & ceiling lamps made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structure in polished chrome.

Lámparas de pared y de plafon en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructura en metál cromado.

Wandleuchte und Deckenleuchte mit mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus verchromtem Metall.

Настенные бра и плафоны из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Металлическая хромированная структура.

AL max 2x100W-250V E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 + emergenza

266

267


AYERS | Design Marco Piva

AYERS P38

Lampade da parete e da plafone in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Struttura in metallo cromato.

Applique et plafonnier en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structure en métal chromé.

Wall & ceiling lamps made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structure in polished chrome.

Lámparas de pared y de plafon en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructura en metál cromado.

Wandleuchte und Deckenleuchte mit mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus verchromtem Metall.

Настенные бра и плафоны из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Металлическая хромированная структура.

AL max 2x100W-250V E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 + emergenza

266

267


AYERS PL38

Lampade da parete e da plafone in vetro soffiato di colore bianco lucido. Struttura in metallo cromato.

Applique et plafonnier en verre soufflé brillant disponible dans le couleur blanc. Structure en métal chromé.

Wall & ceiling lamps made of hand blown glass available in gloss white colour. Metal structure in polished chrome.

Lámparas de pared y de plafon en vidrio soplado brillante en blanco. Estructura en metál cromado.

Wandleuchte und Deckenleuchte mit mundgeblasenem glänzendem Glas in weiß. Struktur aus verchromtem Metall.

Настенные бра и плафоны из глянцевого дутого белого стекла. Металлическая хромированная структура.

K max 3x42W-250V-E14 F 2x26W-220/240V-G24q3

268

269


AYERS PL38

Lampade da parete e da plafone in vetro soffiato di colore bianco lucido. Struttura in metallo cromato.

Applique et plafonnier en verre soufflé brillant disponible dans le couleur blanc. Structure en métal chromé.

Wall & ceiling lamps made of hand blown glass available in gloss white colour. Metal structure in polished chrome.

Lámparas de pared y de plafon en vidrio soplado brillante en blanco. Estructura en metál cromado.

Wandleuchte und Deckenleuchte mit mundgeblasenem glänzendem Glas in weiß. Struktur aus verchromtem Metall.

Настенные бра и плафоны из глянцевого дутого белого стекла. Металлическая хромированная структура.

K max 3x42W-250V-E14 F 2x26W-220/240V-G24q3

268

269


KATERINA | Design Thomas Sandell

KATERINA P22 KATERINA P40

KATERINA P22: Lampada da parete in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido e rosso lucido. KATERINA P40: Lampada da parete in vetro soffiato e ondulato in bianco lucido.

KATERINA P22: Applique en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs: blanc brillant et rouge brillant. KATERINA P40: Applique en verre soufflé et ondulé, dans le couleur blanc brillant.

KATERINA P22: Waved blown glass wall lamp with gloss white and gloss red. KATERINA P40: Waved blown glass wall lamp with gloss white.

KATERINA P22: Lámpara de pared en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante. KATERINA P40: Lámpara de pared en vidrio soplado y ondulado, en el color blanco brillante.

KATERINA P22: Wandleuchte aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend und rot glänzend erhältlich. KATERINA P40: Wandleuchte aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend erhältlich.

KATERINA P22: Настенное бра из дутого и волнистого стекла белого глянцевого, красного глянцевого. KATERINA P40: Настенное бра из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая и зеленая лайм глянцевая.

KATERINA P22

AL max 1x100W-250V-E27

KATERINA P40

AL max 2x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza

270

271


KATERINA | Design Thomas Sandell

KATERINA P22 KATERINA P40

KATERINA P22: Lampada da parete in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido e rosso lucido. KATERINA P40: Lampada da parete in vetro soffiato e ondulato in bianco lucido.

KATERINA P22: Applique en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs: blanc brillant et rouge brillant. KATERINA P40: Applique en verre soufflé et ondulé, dans le couleur blanc brillant.

KATERINA P22: Waved blown glass wall lamp with gloss white and gloss red. KATERINA P40: Waved blown glass wall lamp with gloss white.

KATERINA P22: Lámpara de pared en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante. KATERINA P40: Lámpara de pared en vidrio soplado y ondulado, en el color blanco brillante.

KATERINA P22: Wandleuchte aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend und rot glänzend erhältlich. KATERINA P40: Wandleuchte aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend erhältlich.

KATERINA P22: Настенное бра из дутого и волнистого стекла белого глянцевого, красного глянцевого. KATERINA P40: Настенное бра из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая и зеленая лайм глянцевая.

KATERINA P22

AL max 1x100W-250V-E27

KATERINA P40

AL max 2x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza

270

271


VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates

VITTORIA P2

Lampada a parete con diffusore in vetro soffiato e satinato nei colori ambra, bianco e rosso. Struttura in metallo cromato.

Applique avec le diffuseur en verre soufflé et satiné disponible en ambre, blanc et rouge. Structure en métal chromé.

Wall lamp with a satin hand blown glass diffuser available in three colors: white, amber and red. Structure in polished chrome finish.

Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado y satinado disponible en ámbar, blanco y rojo. Estructura en metal cromado.

Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und rot. Struktur aus verchromtem Metall.

Настенное бра с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая и красная. Металлическая хромированная структура.

AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm) F 2x26W-220/240V-G24q3

272

273


VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates

VITTORIA P2

Lampada a parete con diffusore in vetro soffiato e satinato nei colori ambra, bianco e rosso. Struttura in metallo cromato.

Applique avec le diffuseur en verre soufflé et satiné disponible en ambre, blanc et rouge. Structure en métal chromé.

Wall lamp with a satin hand blown glass diffuser available in three colors: white, amber and red. Structure in polished chrome finish.

Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado y satinado disponible en ámbar, blanco y rojo. Estructura en metal cromado.

Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und rot. Struktur aus verchromtem Metall.

Настенное бра с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая и красная. Металлическая хромированная структура.

AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm) F 2x26W-220/240V-G24q3

272

273


VITTORIA P2/C

Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato. Wall lamp with blown glass diffuser transparent crystal. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish. Wandleuchte aus klarem mundgeblasenem Kristallglas. Struktur und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Applique avec diffuseur en verre soufflé cristal transparent. Structure et ecran anti-éblouissement en métal chromé. Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado de cristal transparente. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado. Настенное бра с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя. Структура и неслепящий экран из хромированного металла.

AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm)

274

275


VITTORIA P2/C

Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato. Wall lamp with blown glass diffuser transparent crystal. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish. Wandleuchte aus klarem mundgeblasenem Kristallglas. Struktur und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Applique avec diffuseur en verre soufflé cristal transparent. Structure et ecran anti-éblouissement en métal chromé. Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado de cristal transparente. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado. Настенное бра с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя. Структура и неслепящий экран из хромированного металла.

AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm)

274

275


VITTORIA P2/SP

Lampada da parete in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato. Wall lamp with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish. Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Applique avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé. Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado. Коллекция настольных ламп и настенных бра из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.

AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm)

276

277


VITTORIA P2/SP

Lampada da parete in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato. Wall lamp with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish. Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.

Applique avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé. Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado. Коллекция настольных ламп и настенных бра из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.

AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm)

276

277


SOLARIS | Design Toso, Massari & Associates

SOLARIS P32

Lampada da parete in vetro opalino bianco con effetto iride. Struttura in metallo cromato lucido.

Applique avec le diffuseur en verre opalin blanc, avec un effet “arc-en-ciel”. Structure en métal chromé.

Wall sconce with a ribbed glass diffuser in white opaline with an iridescent effect on the inside layer of the glass. Structure in polished chrome finish.

Lámpara en la versión de pared en vidrio opalino blanco con efecto irridescente. Estructura en metal cromado brillante.

Wandleuchte mit Opalinglas-Diffusor in den Farben weiß mit Regenbogeneffekt. Strukture aus glänzendem, verchromtem Metall.

Настенное бра из белого матового стекла с радужным эффектом. Металлическая хромированная глянцевая структура.

AL max 1x100W-250V-E27

278

279


SOLARIS | Design Toso, Massari & Associates

SOLARIS P32

Lampada da parete in vetro opalino bianco con effetto iride. Struttura in metallo cromato lucido.

Applique avec le diffuseur en verre opalin blanc, avec un effet “arc-en-ciel”. Structure en métal chromé.

Wall sconce with a ribbed glass diffuser in white opaline with an iridescent effect on the inside layer of the glass. Structure in polished chrome finish.

Lámpara en la versión de pared en vidrio opalino blanco con efecto irridescente. Estructura en metal cromado brillante.

Wandleuchte mit Opalinglas-Diffusor in den Farben weiß mit Regenbogeneffekt. Strukture aus glänzendem, verchromtem Metall.

Настенное бра из белого матового стекла с радужным эффектом. Металлическая хромированная глянцевая структура.

AL max 1x100W-250V-E27

278

279


SPHERA | Design Matteo Thun

SPHERA PL37 SPHERA PL29 SPHERA PP20

Collezione di lampade nelle applicazioni a plafoniera e parete (PP20). Diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture bianche.

Collection de plafonniers et appliques (PP20) avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en blanc.

A collection of ceiling and wall fixtures (PP20) with white blown glass diffusers. Structures with white finish.

Colección de lámparas en la versiòn de plafòn y pared (PP20) con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en blanco.

Deckenleuchten und Wandleuchtenkollektionen (PP20) mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen in weiß.

Коллекция светильников с плафоном и настенных бра (РР20). Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры белого цвета.

SPHERA PL37

SPHERA PL37

SPHERA PL29

SPHERA PP20

AL max 1x150W-250V-E27

AL max 1x100W-250V-E27

K max 1x42W-250V-E14 (oliva)

SPHERA PL29

SPHERA PP20

280

281


SPHERA | Design Matteo Thun

SPHERA PL37 SPHERA PL29 SPHERA PP20

Collezione di lampade nelle applicazioni a plafoniera e parete (PP20). Diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture bianche.

Collection de plafonniers et appliques (PP20) avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en blanc.

A collection of ceiling and wall fixtures (PP20) with white blown glass diffusers. Structures with white finish.

Colección de lámparas en la versiòn de plafòn y pared (PP20) con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en blanco.

Deckenleuchten und Wandleuchtenkollektionen (PP20) mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen in weiß.

Коллекция светильников с плафоном и настенных бра (РР20). Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры белого цвета.

SPHERA PL37

SPHERA PL37

SPHERA PL29

SPHERA PP20

AL max 1x150W-250V-E27

AL max 1x100W-250V-E27

K max 1x42W-250V-E14 (oliva)

SPHERA PL29

SPHERA PP20

280

281


SPHERA P37

Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo nickel spazzolato.

Applique avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal brossé nickelé.

Wall lamp with white blown glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish.

Lámpara de pared con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal niquelado satinado.

Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus nickel gebürstetem Metall.

Настенное бра с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Структура из полированного никеля.

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

282

283


SPHERA P37

Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo nickel spazzolato.

Applique avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal brossé nickelé.

Wall lamp with white blown glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish.

Lámpara de pared con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal niquelado satinado.

Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus nickel gebürstetem Metall.

Настенное бра с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Структура из полированного никеля.

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

282

283


TODD | Design Jorge Pensi

TODD

Lampada da parete in vetro soffiato bianco rigato. Struttura in metallo cromato.

Applique en verre soufflé blanc rayé. Structure en métal chromé.

Wall fixture with a hand-blown, ribbed white glass diffuser. Metal details in polished chrome.

Làmpara de pared en vidrio soplado rayado blanco. Estructura en metal cromado.

Wandleuchte aus weißem, mundgeblasenem, gestreiftem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall.

Настенное бра из белого полосатого дутого стекла. Металлическая хромированная структура.

AL max 4x33W-250V-G9 F 1x36W-220/240V-2G11

284

285


TODD | Design Jorge Pensi

TODD

Lampada da parete in vetro soffiato bianco rigato. Struttura in metallo cromato.

Applique en verre soufflé blanc rayé. Structure en métal chromé.

Wall fixture with a hand-blown, ribbed white glass diffuser. Metal details in polished chrome.

Làmpara de pared en vidrio soplado rayado blanco. Estructura en metal cromado.

Wandleuchte aus weißem, mundgeblasenem, gestreiftem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall.

Настенное бра из белого полосатого дутого стекла. Металлическая хромированная структура.

AL max 4x33W-250V-G9 F 1x36W-220/240V-2G11

284

285


MARLOWE | Design Defne Koz

MARLOWE P

Lampada da parete in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.

Applique en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure en métal blanc.

Wall lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white painted finish.

Lámpara de pared en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura en metal color blanco.

Wandleuchte mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.

Настольная лампа и настенное бра из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

AL max 1x100W-250V-E27

286

287


MARLOWE | Design Defne Koz

MARLOWE P

Lampada da parete in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.

Applique en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure en métal blanc.

Wall lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white painted finish.

Lámpara de pared en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura en metal color blanco.

Wandleuchte mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.

Настольная лампа и настенное бра из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

AL max 1x100W-250V-E27

286

287


SELIS | Design Toso & Massari

288

289


SELIS | Design Toso & Massari

288

289


SELIS PP45/T-SELIS PP45/TH SELIS PP35/T-SELIS PP35/TH SELIS PP30/T-SELIS PP30/TH

Collezione di lampade nelle applicazioni a parete e plafone in vetro termoformato bianco o termoformato trasparente con fascia in bianco diffusore. Strutture in metallo cromato.

De lampes dans les versions d‘applique et plafonnier avec diffuseur en verre thermoformate blanc ou thermoformate blanc avec des bandes en cristal transparent. Structures en métal chromé.

A collection of wall and ceiling fixtures with slumped glass in satin white or clear gloss with a middle white diffuser band. Metal structures in polished chrome.

Colección de lámparas en las versiónes de pared y plafón en vidrio “termoformato” blanco o vidrio “termoformato” blanco con franjas en cristal transparente. Estructuras en metal cromado.

Wand-Deckenleuchten-Kollektion aus hitzegeformtem, weißem Glas oder weißem Glas mit klarem Kristallband. Strukturen aus verchromtem Metall.

Коллекция настенных бра и светильников с плафоном из белого термоформованного стекла или термоформированного прозрачного с белой центральной полосой на диффузоре. Металлические хромированные структуры.

SELIS PP45/T

SELIS PP45/TH

SELIS PP35/T

SELIS PP35/TH

SELIS PP30/T

SELIS PP30/TH

AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm) AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-GX4q3 F 2x32W-220/240V-GX4q3

290

291


SELIS PP45/T-SELIS PP45/TH SELIS PP35/T-SELIS PP35/TH SELIS PP30/T-SELIS PP30/TH

Collezione di lampade nelle applicazioni a parete e plafone in vetro termoformato bianco o termoformato trasparente con fascia in bianco diffusore. Strutture in metallo cromato.

De lampes dans les versions d‘applique et plafonnier avec diffuseur en verre thermoformate blanc ou thermoformate blanc avec des bandes en cristal transparent. Structures en métal chromé.

A collection of wall and ceiling fixtures with slumped glass in satin white or clear gloss with a middle white diffuser band. Metal structures in polished chrome.

Colección de lámparas en las versiónes de pared y plafón en vidrio “termoformato” blanco o vidrio “termoformato” blanco con franjas en cristal transparente. Estructuras en metal cromado.

Wand-Deckenleuchten-Kollektion aus hitzegeformtem, weißem Glas oder weißem Glas mit klarem Kristallband. Strukturen aus verchromtem Metall.

Коллекция настенных бра и светильников с плафоном из белого термоформованного стекла или термоформированного прозрачного с белой центральной полосой на диффузоре. Металлические хромированные структуры.

SELIS PP45/T

SELIS PP45/TH

SELIS PP35/T

SELIS PP35/TH

SELIS PP30/T

SELIS PP30/TH

AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm) AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-GX4q3 F 2x32W-220/240V-GX4q3

290

291


SELIS PP45 SELIS PP35 SELIS PP30

Collezione di lampade nelle applicazioni a parete e plafone. DiffusorI in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Strutture in metallo cromato.

Collection de lampes dans les versions d’applique et plafonnier avec le diffuseur en verre soufflé en blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal chromé.

A collection of wall and ceiling fixtures with satin finish blown glass diffuser in white or amber. Metal structures in polished chrome.

Colección de lámparas en las versiónes de pared y plafón. Difusor en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Estructuras en metal cromado.

Wand-Deckenleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert und bernstein satiniert. Strukturen aus verchromtem Metall.

Коллекция светильников с плафоном и настенных бра. Диффузоры из дутого белого сатинированного стекла и янтарного сатинированного. Металлические хромированные структуры.

SELIS PP45

SELIS PP35

SELIS PP30

AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm) AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-GX4q3 F 2x32W-220/240V-GX4q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza F 2x32W-220/240V-GX24q3 & emergenza

292

293


SELIS PP45 SELIS PP35 SELIS PP30

Collezione di lampade nelle applicazioni a parete e plafone. DiffusorI in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Strutture in metallo cromato.

Collection de lampes dans les versions d’applique et plafonnier avec le diffuseur en verre soufflé en blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal chromé.

A collection of wall and ceiling fixtures with satin finish blown glass diffuser in white or amber. Metal structures in polished chrome.

Colección de lámparas en las versiónes de pared y plafón. Difusor en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Estructuras en metal cromado.

Wand-Deckenleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert und bernstein satiniert. Strukturen aus verchromtem Metall.

Коллекция светильников с плафоном и настенных бра. Диффузоры из дутого белого сатинированного стекла и янтарного сатинированного. Металлические хромированные структуры.

SELIS PP45

SELIS PP35

SELIS PP30

AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm) AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-GX4q3 F 2x32W-220/240V-GX4q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza F 2x32W-220/240V-GX24q3 & emergenza

292

293


CELINE | Leucos Design Team

CELINE P35 CELINE P

Lampade a parete in due dimensioni con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Applique en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.

Wall lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.

Lámpara de pared con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.

Wandleuchten in zwei Größen, zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.

CELINE P35

CELINE P

Настенные бра двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza

AL max 1x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

294

295


CELINE | Leucos Design Team

CELINE P35 CELINE P

Lampade a parete in due dimensioni con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Applique en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.

Wall lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.

Lámpara de pared con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.

Wandleuchten in zwei Größen, zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.

CELINE P35

CELINE P

Настенные бра двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza

AL max 1x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

294

295


CLAIRE | Design Danilo De Rossi

CLAIRE CLAIRE 27 CLAIRE 13

Lampada Lampada da da parete parete in in tre tre dimensioni dimensioni con con diffusore diffusore in in vetro vetro satinato bianco. bianco. Struttura satinato Struttura in in metallo metallo cromato. cromato.

Applique en trois dimensions avec le diffuseur en verre satiné blanc. Structure en métal chromé.

Wall sconceininthree three different diffuser in Wall sconce different sizesize withwith glassglass diffuser in satinsatin-white. structure in chrome polished. white. Metal Metal structure in chrome polished.

Làmpara de pared en tres tamaños con difusor en vidrio satinado blanco con estructura en metal cromado.

Wandleuchte dreiverschiedenen verschiedenenGrößen GrößenmitmitGlasdiffusor Glasdiffusor Wandleuchte inin drei in in weiß satiniert. Verchromte Metallstruktur. weiß satiniert .Verchromte Metallstruktur.

Настенное бра трех размеров с диффузором из белого сатинированного стекла. Металлическая хромированная структура.

CLAIRE

AL max 4x60W-250V-G9 F 2x36W-220/240V-2 G11

CLAIRE 27

AL max 2x60W-250V-G9

CLAIRE 13

AL max 1x60W-250V-G9

296

297


CLAIRE | Design Danilo De Rossi

CLAIRE CLAIRE 27 CLAIRE 13

Lampada Lampada da da parete parete in in tre tre dimensioni dimensioni con con diffusore diffusore in in vetro vetro satinato bianco. bianco. Struttura satinato Struttura in in metallo metallo cromato. cromato.

Applique en trois dimensions avec le diffuseur en verre satiné blanc. Structure en métal chromé.

Wall sconceininthree three different diffuser in Wall sconce different sizesize withwith glassglass diffuser in satinsatin-white. structure in chrome polished. white. Metal Metal structure in chrome polished.

Làmpara de pared en tres tamaños con difusor en vidrio satinado blanco con estructura en metal cromado.

Wandleuchte dreiverschiedenen verschiedenenGrößen GrößenmitmitGlasdiffusor Glasdiffusor Wandleuchte inin drei in in weiß satiniert. Verchromte Metallstruktur. weiß satiniert .Verchromte Metallstruktur.

Настенное бра трех размеров с диффузором из белого сатинированного стекла. Металлическая хромированная структура.

CLAIRE

AL max 4x60W-250V-G9 F 2x36W-220/240V-2 G11

CLAIRE 27

AL max 2x60W-250V-G9

CLAIRE 13

AL max 1x60W-250V-G9

296

297


REFLEX | Design Jorge Pensi

REFLEX 33 REFLEX 52

Lampada da parete, in due dimensioni, in metacrilato bianco “Luminor”, con struttura in metallo cromato e verniciato titanio. Sorgente fluorescente elettronica.

Applique en deux dimensions, en methacrylate “Luminor” blanc, avec la structure en métal chromé et vernis titane. Source fluorescente électronique.

Wall sconce, available in two different sizes, made of white methacrylate “Luminor” with metal structure in chrome and titanium painted finish. Electronic fluorescent light source.

Lámpara de pared en dos tamaños, en metacrilato blanco “Luminor”, con estructura en metal cromado y barnizado titanio. Fuente fluorescente electrónica.

Wandleuchte in zwei Größen in weißem Metakrylat „Luminor“ mit Struktur aus verchromtem und titan-lackiertem Metall. Elektronische Leuchtstoffquelle.

Настенное бра двух размеров из белого метакрилата «Luminor», с хромированной металлической структурой или из крашеного титана. Электронный флуоресцентный источник света.

REFLEX 52

F 2x36W-220/240V-2G11

REFLEX 33

F 2x18W-220/240V-2G11

298

299


REFLEX | Design Jorge Pensi

REFLEX 33 REFLEX 52

Lampada da parete, in due dimensioni, in metacrilato bianco “Luminor”, con struttura in metallo cromato e verniciato titanio. Sorgente fluorescente elettronica.

Applique en deux dimensions, en methacrylate “Luminor” blanc, avec la structure en métal chromé et vernis titane. Source fluorescente électronique.

Wall sconce, available in two different sizes, made of white methacrylate “Luminor” with metal structure in chrome and titanium painted finish. Electronic fluorescent light source.

Lámpara de pared en dos tamaños, en metacrilato blanco “Luminor”, con estructura en metal cromado y barnizado titanio. Fuente fluorescente electrónica.

Wandleuchte in zwei Größen in weißem Metakrylat „Luminor“ mit Struktur aus verchromtem und titan-lackiertem Metall. Elektronische Leuchtstoffquelle.

Настенное бра двух размеров из белого метакрилата «Luminor», с хромированной металлической структурой или из крашеного титана. Электронный флуоресцентный источник света.

REFLEX 52

F 2x36W-220/240V-2G11

REFLEX 33

F 2x18W-220/240V-2G11

298

299


MODULO | Design Toso, Massari & Associates

MODULO P31 MODULO P22 MODULO P/CL

Lampade a parete in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Collection des appliques avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.

Wall lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure in brushed nickel finish.

Colección de lámparas de pared en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.

Wandleuchten- Kollektion aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukture aus nickel gebürstetem Metall.

Настенные бра из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.

MODULO P/CL

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x18W-220/240V-G24q2

MODULO P/CL

MODULO P31

MODULO P22

MODULO P31

MODULO P22

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x13W-220/240V-G24q1

300

301


MODULO | Design Toso, Massari & Associates

MODULO P31 MODULO P22 MODULO P/CL

Lampade a parete in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.

Collection des appliques avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.

Wall lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure in brushed nickel finish.

Colección de lámparas de pared en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.

Wandleuchten- Kollektion aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukture aus nickel gebürstetem Metall.

Настенные бра из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.

MODULO P/CL

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x18W-220/240V-G24q2

MODULO P/CL

MODULO P31

MODULO P22

MODULO P31

MODULO P22

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x13W-220/240V-G24q1

300

301


MODULO P35 MODULO PL35

Lampada a parete e plafone in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Struttura in metallo nickel spazzolato per la versione a parete, e nera per la plafone. Wall and ceiling lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure available in brushed nickel finish for the wall sconce and black finish for the ceiling one. Wandleuchte und Deckenleuchte aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Struktur aus nickel gebürstetem Metall für die Wandleuchte oder aus Schwarz für die Deckenleuchte.

Applique et plafonnier en verre soufflé blanc avec une épaisse couche en cristal. Structure en métal brossé nickelé pour l’applique et noir pour la plafonnier. Lámpara de pared y de plafón en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructura en metal niquelado satinado para la pared y en negro para la plafón. Настенное бра и плафон из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структура из полированного никеля для бра и черная для плафона.

MODULO PL35

AL max 1x150W-250V-E27 F 1x23W-250V-E27 Globe

MODULO P35

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

302

303


MODULO P35 MODULO PL35

Lampada a parete e plafone in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Struttura in metallo nickel spazzolato per la versione a parete, e nera per la plafone. Wall and ceiling lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure available in brushed nickel finish for the wall sconce and black finish for the ceiling one. Wandleuchte und Deckenleuchte aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Struktur aus nickel gebürstetem Metall für die Wandleuchte oder aus Schwarz für die Deckenleuchte.

Applique et plafonnier en verre soufflé blanc avec une épaisse couche en cristal. Structure en métal brossé nickelé pour l’applique et noir pour la plafonnier. Lámpara de pared y de plafón en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructura en metal niquelado satinado para la pared y en negro para la plafón. Настенное бра и плафон из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структура из полированного никеля для бра и черная для плафона.

MODULO PL35

AL max 1x150W-250V-E27 F 1x23W-250V-E27 Globe

MODULO P35

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

302

303


SAIL | Design Carla Baratelli

SAIL 63 SAIL 40

Lampada da parete in vetro satinato bianco e struttura in metallo verniciato grigio alluminio. Doppia sorgente fluorescente elettronica anteriore (up-down) e posteriore (wall washer). Wall lamp with satin white glass and frame in aluminum grey painted metal. Double front (up-down) and back (wall washer) electronic fluorescent light source. Wandleuchte aus satiniertem weißen Glas und aluminium-grau lackierter Metall-Struktur, direkt (up-down) und indirekt (wall washer) strahlend, mit elektronischem Vorschaltgerät.

Applique en verre satiné blanc et structure en métal vernis gris aluminium. Double source fluorescente éléctronique antérièure (up-down) et postérièure (wall washer). Làmpara de pared en vidrio satinado blanco y estructura en metal gris aluminio barnizado. Doble fuente fluorescente electrònica anterior (Up-down) y posterior (wall washer). Настенное бра из сатинированного белого стекла и металлическая структура, крашеная в серый алюминиевый цвет. Двойной передний флуоресцентный электронный источник света (up-down) и задний (wall washer).

SAIL 40

F 2x24W-220/240V-2G11

SAIL 63

F 2x55W-220/240V-2G11 F 2x55W-220/240V-2G11 & emergenza

304

305


SAIL | Design Carla Baratelli

SAIL 63 SAIL 40

Lampada da parete in vetro satinato bianco e struttura in metallo verniciato grigio alluminio. Doppia sorgente fluorescente elettronica anteriore (up-down) e posteriore (wall washer). Wall lamp with satin white glass and frame in aluminum grey painted metal. Double front (up-down) and back (wall washer) electronic fluorescent light source. Wandleuchte aus satiniertem weißen Glas und aluminium-grau lackierter Metall-Struktur, direkt (up-down) und indirekt (wall washer) strahlend, mit elektronischem Vorschaltgerät.

Applique en verre satiné blanc et structure en métal vernis gris aluminium. Double source fluorescente éléctronique antérièure (up-down) et postérièure (wall washer). Làmpara de pared en vidrio satinado blanco y estructura en metal gris aluminio barnizado. Doble fuente fluorescente electrònica anterior (Up-down) y posterior (wall washer). Настенное бра из сатинированного белого стекла и металлическая структура, крашеная в серый алюминиевый цвет. Двойной передний флуоресцентный электронный источник света (up-down) и задний (wall washer).

SAIL 40

F 2x24W-220/240V-2G11

SAIL 63

F 2x55W-220/240V-2G11 F 2x55W-220/240V-2G11 & emergenza

304

305


MANHATTAN | Design Danilo De Rossi

MANHATTAN P24 MANHATTAN P

Lampade da parete con diffusori in vetro termoformato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido. Wall lamps with a satin white diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish. Wandleuchten aus weißem satiniertem Glasdiffusor. Struktur in titan lackiert und chrom glänzend.

Appliques avec le diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure en métal vernis titane et chromé poli. Làmparas de pared en vidrio satinado blanco. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante. Настенные бра с диффузорами из белого термоформированного стекла. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.

MANHATTAN P

AL max 1x150W-250V-E27 F 1x24W-220/240V-2G11

MANHATTAN P24

AL max 1x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

306

307


MANHATTAN | Design Danilo De Rossi

MANHATTAN P24 MANHATTAN P

Lampade da parete con diffusori in vetro termoformato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido. Wall lamps with a satin white diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish. Wandleuchten aus weißem satiniertem Glasdiffusor. Struktur in titan lackiert und chrom glänzend.

Appliques avec le diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure en métal vernis titane et chromé poli. Làmparas de pared en vidrio satinado blanco. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante. Настенные бра с диффузорами из белого термоформированного стекла. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.

MANHATTAN P

AL max 1x150W-250V-E27 F 1x24W-220/240V-2G11

MANHATTAN P24

AL max 1x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

306

307


MANHATTAN P53

Lampada da parete con diffusore in vetro termoformato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido. Dimmerabile su richiesta. Wall lamp with a satin white diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish. Dimmable on demand. Wandleuchte aus weißem hitzegeformtem Glasdiffusor. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend. Dimmbar auf Anfrage.

Applique avec le diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure en métal vernis titane et chromé poli. Gradable sur demande. Làmpara en las versiòne de pared con el difusor en vidrio satinado. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante. Regable bajo pedido. Настенное бра с диффузором из белого термоформированного стекла. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием. С диммером по запросу.

F 2x36W-220/240V-2G11

308

309


MANHATTAN P53

Lampada da parete con diffusore in vetro termoformato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido. Dimmerabile su richiesta. Wall lamp with a satin white diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish. Dimmable on demand. Wandleuchte aus weißem hitzegeformtem Glasdiffusor. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend. Dimmbar auf Anfrage.

Applique avec le diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure en métal vernis titane et chromé poli. Gradable sur demande. Làmpara en las versiòne de pared con el difusor en vidrio satinado. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante. Regable bajo pedido. Настенное бра с диффузором из белого термоформированного стекла. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием. С диммером по запросу.

F 2x36W-220/240V-2G11

308

309


DIANE | Design Roberto Pamio

DIANE P

Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato. Wall fixture featuring a unique hand blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures. Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.

Applique avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé. Lámpara en las versióne de pared. Difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado. Напольные светильники и настенные бра с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.

AL max 1x150W-250V-E27

310

311


DIANE | Design Roberto Pamio

DIANE P

Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato. Wall fixture featuring a unique hand blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures. Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.

Applique avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé. Lámpara en las versióne de pared. Difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado. Напольные светильники и настенные бра с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.

AL max 1x150W-250V-E27

310

311


NUBIA | Design Toso, Massari & Associates

NUBIA PP/60 NUBIA PP/45

Collezione di lampade nelle applicazioni da parete e plafone in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Strutture in metallo verniciato bianco. A collection of wall and ceiling fixtures with hand blown satin glass diffuser in white or amber. Metal structures with white finish. Wand- Deckenleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben weiß und bernstein. Strukturen aus weiß lackiertem Metall.

Collection de lampes d’applique et plafonnier en verre soufflé blanc satiné et ambré satiné. Structures en métal vernis blanc. Colección de lámparas de pared et plafón en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Estructuras en metal blanco. Коллекция настенных бра и плафонов из дутого стекла расцветок белая сатинированная и янтарная сатинированная. Металлические структуры, крашеные в белый цвет.

NUBIA PP/60

AL max 3x100W-250V-E27 F 4x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 + emergenza

NUBIA PP/45

AL max 3x42W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

312

313


NUBIA | Design Toso, Massari & Associates

NUBIA PP/60 NUBIA PP/45

Collezione di lampade nelle applicazioni da parete e plafone in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Strutture in metallo verniciato bianco. A collection of wall and ceiling fixtures with hand blown satin glass diffuser in white or amber. Metal structures with white finish. Wand- Deckenleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben weiß und bernstein. Strukturen aus weiß lackiertem Metall.

Collection de lampes d’applique et plafonnier en verre soufflé blanc satiné et ambré satiné. Structures en métal vernis blanc. Colección de lámparas de pared et plafón en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Estructuras en metal blanco. Коллекция настенных бра и плафонов из дутого стекла расцветок белая сатинированная и янтарная сатинированная. Металлические структуры, крашеные в белый цвет.

NUBIA PP/60

AL max 3x100W-250V-E27 F 4x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 + emergenza

NUBIA PP/45

AL max 3x42W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

312

313


KUBE | Design Marco Piva

KUBE PL

Lampada a plafone con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Struttura in metallo cromo spazzolato. Ceiling lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish. Deckenleuchte aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet.

Lampe de plafonnier. Diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat. Làmparas en las versiòn de plafon con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado. Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.

AL max 1x150W-220/240V-E27

314

315


KUBE | Design Marco Piva

KUBE PL

Lampada a plafone con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Struttura in metallo cromo spazzolato. Ceiling lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish. Deckenleuchte aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet.

Lampe de plafonnier. Diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat. Làmparas en las versiòn de plafon con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado. Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.

AL max 1x150W-220/240V-E27

314

315


BRICK | Design Matteo Thun

BRICK P

Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato bianco, decoro in vetro stampato cristallo satinato. Struttura in metallo cromato. Wall lamp with blown glass diffuser with a clear crystal ribbed accent. Metal structure in polished chrome. Wandeleuchte aus weißem mundgeblasenem Glas und mit einer Verzierung aus gepreßtem, satiniertem Kristallglas gerippt. Struktur aus verchromtem Metall.

Applique en verre soufflé blanc. Motif en verre imprimé cristal satiné. Structure en métal chromé. Lámpara de pared en vidrio soplado blanco. Decoro en vidrio impreso cristal satinado. Estructura en metal cromado. Настенное бра с диффузором из белого дутого стекла, узор из штампованного сатинированного стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.

AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)

316

317


BRICK | Design Matteo Thun

BRICK P

Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato bianco, decoro in vetro stampato cristallo satinato. Struttura in metallo cromato. Wall lamp with blown glass diffuser with a clear crystal ribbed accent. Metal structure in polished chrome. Wandeleuchte aus weißem mundgeblasenem Glas und mit einer Verzierung aus gepreßtem, satiniertem Kristallglas gerippt. Struktur aus verchromtem Metall.

Applique en verre soufflé blanc. Motif en verre imprimé cristal satiné. Structure en métal chromé. Lámpara de pared en vidrio soplado blanco. Decoro en vidrio impreso cristal satinado. Estructura en metal cromado. Настенное бра с диффузором из белого дутого стекла, узор из штампованного сатинированного стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.

AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)

316

317


CUMULUS | Design Oscar Tusquets Blanca

CUMULUS PP

Modello a parete e plafoniera con diffusore in vetro bianco satinato. Struttura in metallo verniciato bianco e perni in nickel spazzolato o policarbonato trasparente.

Applique et plafonnier avec le diffuseur en verre blanc satiné. Structure en métal blanc et pivots en métal brossé nickelé ou polycarbonate transparent.

Wall and ceiling lamp with satin white glass diffuser. Metal structure with white painted finish. Thumb screws with brushed nickel finish or clear polycarbonate.

Modelo a pared y plafón con difusor en vidrio blanco satinado. Estructura en metal barnizado blanco y tornillos en nickel cepillado o policarbonato transparente.

Wand- Deckeleuchte mit Diffusor aus weißem satiniertem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall und Sperrbolzen aus nickel-gebürstetem Metall oder durchsichtigem Polykarbonat.

Модель настенного бра и плафона с диффузором из белого сатинированного стекла. Металлическая структура крашеная в белый цвет и полированные никелевые стрежни или из прозрачного поликарбоната.

AL max 6x60W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C

318

319


CUMULUS | Design Oscar Tusquets Blanca

CUMULUS PP

Modello a parete e plafoniera con diffusore in vetro bianco satinato. Struttura in metallo verniciato bianco e perni in nickel spazzolato o policarbonato trasparente.

Applique et plafonnier avec le diffuseur en verre blanc satiné. Structure en métal blanc et pivots en métal brossé nickelé ou polycarbonate transparent.

Wall and ceiling lamp with satin white glass diffuser. Metal structure with white painted finish. Thumb screws with brushed nickel finish or clear polycarbonate.

Modelo a pared y plafón con difusor en vidrio blanco satinado. Estructura en metal barnizado blanco y tornillos en nickel cepillado o policarbonato transparente.

Wand- Deckeleuchte mit Diffusor aus weißem satiniertem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall und Sperrbolzen aus nickel-gebürstetem Metall oder durchsichtigem Polykarbonat.

Модель настенного бра и плафона с диффузором из белого сатинированного стекла. Металлическая структура крашеная в белый цвет и полированные никелевые стрежни или из прозрачного поликарбоната.

AL max 6x60W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C

318

319


SORELLA | Design Oscar Tusquets Blanca

SORELLA

Lampada da parete in vetro satinato bianco orientabile in tre posizioni. Struttura in metallo cromato.

Applique en verre soufflé blanc orientable en 3 positions. Structure en métal chromé.

Wall sconce with satin blown glass diffuser. Chrome plated metal structure can pivot fixture to 3 different positions.

Làmpara de pared en vidrio satinado blanco orientable en 3 posiciònes. Estructura en metal cromado.

Wandleuchte aus weißem satiniertem Glas, verstellbar in 3 Positionen. Glashalterung verchromt.

Настенное бра из белого сатинированного стекла, направляемого в три положения. Металлическая хромированная структура.

AL max 1x160W-250V-R7s (117mm)

320

321


SORELLA | Design Oscar Tusquets Blanca

SORELLA

Lampada da parete in vetro satinato bianco orientabile in tre posizioni. Struttura in metallo cromato.

Applique en verre soufflé blanc orientable en 3 positions. Structure en métal chromé.

Wall sconce with satin blown glass diffuser. Chrome plated metal structure can pivot fixture to 3 different positions.

Làmpara de pared en vidrio satinado blanco orientable en 3 posiciònes. Estructura en metal cromado.

Wandleuchte aus weißem satiniertem Glas, verstellbar in 3 Positionen. Glashalterung verchromt.

Настенное бра из белого сатинированного стекла, направляемого в три положения. Металлическая хромированная структура.

AL max 1x160W-250V-R7s (117mm)

320

321


FLEXA | Design Danilo De Rossi

FLEXA P

Lampada da parete con struttura in lama di acciaio curvatosatinato e cromo lucido. Diffusore cilindrico in vetro borosilicato cristallo.

Applique avec structure en lame d’acier courbée et satinée avec détails chromés polis. Diffuseur cylindriques en verre cristal transparent borosilicate.

Wall lamp with metal structure made of a curved satin steel blade with details in polished chrome. Cylindrical clear crystal glass diffuser.

Lámpara de pared con estructura en acero cepillado y curvado y dettales cromados. Difusore cilíndrico en borosilicato cristal.

Wandleuchte mit Struktur aus gebogenem, satiniertem Stahlblatt mit verchromten Details. Zylindrischer Diffusor aus transparentem Borosilikatglas.

Настенное бра со структурой из стальной изогнутой и сатинированной пластины с глянцевыми хромированными элементами. Цилиндрический диффузор из боросиликатного стекла цвета хрусталя.

AL max 2x50W-250V-E27 (PAR 20)

322

323


FLEXA | Design Danilo De Rossi

FLEXA P

Lampada da parete con struttura in lama di acciaio curvatosatinato e cromo lucido. Diffusore cilindrico in vetro borosilicato cristallo.

Applique avec structure en lame d’acier courbée et satinée avec détails chromés polis. Diffuseur cylindriques en verre cristal transparent borosilicate.

Wall lamp with metal structure made of a curved satin steel blade with details in polished chrome. Cylindrical clear crystal glass diffuser.

Lámpara de pared con estructura en acero cepillado y curvado y dettales cromados. Difusore cilíndrico en borosilicato cristal.

Wandleuchte mit Struktur aus gebogenem, satiniertem Stahlblatt mit verchromten Details. Zylindrischer Diffusor aus transparentem Borosilikatglas.

Настенное бра со структурой из стальной изогнутой и сатинированной пластины с глянцевыми хромированными элементами. Цилиндрический диффузор из боросиликатного стекла цвета хрусталя.

AL max 2x50W-250V-E27 (PAR 20)

322

323


MILD | Design Jorge Pensi

MILD PP

Lampada da parete e plafone con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo verniciato bianco.

Applique et plafonnier en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal blanc.

Wall and ceiling lamp with satin-finish blown glass diffuser. White painted metal structure.

Lámpara de pared y plafón en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal blanco.

Wand- und Deckenleuchte aus mundgeblasenem weißem satiniertem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall.

Настенное бра и плафон с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

324

325


MILD | Design Jorge Pensi

MILD PP

Lampada da parete e plafone con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo verniciato bianco.

Applique et plafonnier en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal blanc.

Wall and ceiling lamp with satin-finish blown glass diffuser. White painted metal structure.

Lámpara de pared y plafón en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal blanco.

Wand- und Deckenleuchte aus mundgeblasenem weißem satiniertem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall.

Настенное бра и плафон с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

324

325


GILL | Design Roberto Pamio

GILL 40

Lampada da parete e plafoniera in vetro soffiato bianco satinato o in vetro cristallo e macchia bianco lucido. Struttura in metallo verniciato titanio. Wall/ceiling design in hand-blown crystal glass with white circular detail across the glass front. Structure: titanium finish. Wand-/Deckenleuchte mit mundgeblasenem Glasschirm in kristall und weiß glänzendem Fleck. Metallstruktur titanfarbig lackiert.

Applique et plafonnier en verre soufflé cristal avec une tache blanche lucide. Structure en métal verni titane. Lampara de pared y plafon en vidrio soplado “cristallo” y marca blanco lucido. Estructura en metal barnizado titanio. Настенное бра и плафон двух размеров из хрустального дутого стекла и белое глянцевое пятно. Металлическая структура, крашеная под титан.

K max 1x70W-250V-E27

326

327


GILL | Design Roberto Pamio

GILL 40

Lampada da parete e plafoniera in vetro soffiato bianco satinato o in vetro cristallo e macchia bianco lucido. Struttura in metallo verniciato titanio. Wall/ceiling design in hand-blown crystal glass with white circular detail across the glass front. Structure: titanium finish. Wand-/Deckenleuchte mit mundgeblasenem Glasschirm in kristall und weiß glänzendem Fleck. Metallstruktur titanfarbig lackiert.

Applique et plafonnier en verre soufflé cristal avec une tache blanche lucide. Structure en métal verni titane. Lampara de pared y plafon en vidrio soplado “cristallo” y marca blanco lucido. Estructura en metal barnizado titanio. Настенное бра и плафон двух размеров из хрустального дутого стекла и белое глянцевое пятно. Металлическая структура, крашеная под титан.

K max 1x70W-250V-E27

326

327


CIRCE | Design Toso, Massari & Associates

CIRCE P19

Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Strutture in metallo cromato.

Applique avec le diffuseur en verre soufflé disponible en blanc satiné. Structures en metal chromé.

Wall fixtures with hand blown glass diffuser available in satin white. Structure available in chrome plated finish.

Lámparas de pared con difusor en vidrio soplado disponible en blanco satinado. Estructuras en metal cromado.

Hängeleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Strukturen aus verchromtem Metall.

Настенное бра с рассейвателем из дутого сатинированного стекла белого цвета. Оправа. Озолоченный металл либо хром.

AL max 1x100W-250V-B15d

328

329


CIRCE | Design Toso, Massari & Associates

CIRCE P19

Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Strutture in metallo cromato.

Applique avec le diffuseur en verre soufflé disponible en blanc satiné. Structures en metal chromé.

Wall fixtures with hand blown glass diffuser available in satin white. Structure available in chrome plated finish.

Lámparas de pared con difusor en vidrio soplado disponible en blanco satinado. Estructuras en metal cromado.

Hängeleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Strukturen aus verchromtem Metall.

Настенное бра с рассейвателем из дутого сатинированного стекла белого цвета. Оправа. Озолоченный металл либо хром.

AL max 1x100W-250V-B15d

328

329


VIVIA | Design Toso, Massari & Associates

VIVIA P VIVIA P19

Lampade a parete con diffusore in vetro soffiato nei colori: VIVIA P19 - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. VIVIA P - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. Strutture in metallo dorato o cromato.

Applique en verre soufflé disponible en: VIVIA P19 - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. VIVIA P - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. Structures en métal doré ou chromé.

Wall amp with hand blown glass diffuser available in the following color options: VIVIA P19 - satin amber, satin white and amber spotted. VIVIA P - satin amber, satin white and amber spotted. Structures in gold or chrome plated finish.

Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado disponible en: VIVIA P 19 - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. VIVIA P - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. Estructuras en metal dorado o cromado.

Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben: VIVIA P19 - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. VIVIA P - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. Strukturen aus verchromtem oder vergoldetem Metall.

Настенные бра с диффузором из дутого стекла расцветок: VIVIA P19 - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. VIVIA P: белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. Металлические хромированные или позолоченные структуры.

VIVIA P

VIVIA P19

AL max 1x150W-250V-E27 F 1x36W-220/240V-2G11

AL max 1x42W-250V-E27 F 1x11W-220/240V-2G7

330

331


VIVIA | Design Toso, Massari & Associates

VIVIA P VIVIA P19

Lampade a parete con diffusore in vetro soffiato nei colori: VIVIA P19 - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. VIVIA P - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. Strutture in metallo dorato o cromato.

Applique en verre soufflé disponible en: VIVIA P19 - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. VIVIA P - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. Structures en métal doré ou chromé.

Wall amp with hand blown glass diffuser available in the following color options: VIVIA P19 - satin amber, satin white and amber spotted. VIVIA P - satin amber, satin white and amber spotted. Structures in gold or chrome plated finish.

Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado disponible en: VIVIA P 19 - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. VIVIA P - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. Estructuras en metal dorado o cromado.

Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben: VIVIA P19 - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. VIVIA P - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. Strukturen aus verchromtem oder vergoldetem Metall.

Настенные бра с диффузором из дутого стекла расцветок: VIVIA P19 - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. VIVIA P: белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. Металлические хромированные или позолоченные структуры.

VIVIA P

VIVIA P19

AL max 1x150W-250V-E27 F 1x36W-220/240V-2G11

AL max 1x42W-250V-E27 F 1x11W-220/240V-2G7

330

331


LOOP | Design Toso, Massari & Associates

LOOP PL LOOP P

Collezione di lampade in vetro soffiato, bianco lucido nelle applicazioni: a plafone (Loop PL) e a parete disponibile in due differenti profili, decentrata a destra (Loop P/Dx) o decentrata a sinistra (Loop P/ Sx).

Collection de lampes en verre soufflé, blanc brillant dans les applications suivantes: plafonnier (Loop PL) et applique disponible en deux profils différents, décentralisé à droite (Loop P/Dx), et décentralisé à gauche (Loop P/ Sx).

A collection with gloss white blown glass diffuser available in different applications as follows: ceiling fixture (Loop PL) and wall fixture available in two outlines, decentralized to the right side (Loop P/Dx) or to the left (Loop P/ Sx).

Colecciòn de làmparas en vidrio soplado blanco brillante en las versiònes de plafòn (Loop PL) y de pared disponible en dos diferentes perfiles, descentralizada a derecha (Loop P/Dx) o descentralizada a la izquierda (Loop P/Sx).

Leuchtenkollektion aus weiß-glänzendem, mundgeblasenem Glas in den Ausführungen: Deckenleuchte (Loop PL) und Wandleuchten in zwei Versionen, dezentralisiert nach rechts (Loop P/Dx), und dezentralisiert nach links (Loop P/ Sx).

Коллекция светильников из белого глянцевого дутого стекла в применениях: с плафоном (Loop PL) и в качестве настенного бра, имеются два разных профиля, с отклонением от центра вправо (Loop P/Dx) или отклонением от центра влево (Loop P/ Sx).

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

LOOP PL

LOOP P SX

LOOP P DX

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

332

333


LOOP | Design Toso, Massari & Associates

LOOP PL LOOP P

Collezione di lampade in vetro soffiato, bianco lucido nelle applicazioni: a plafone (Loop PL) e a parete disponibile in due differenti profili, decentrata a destra (Loop P/Dx) o decentrata a sinistra (Loop P/ Sx).

Collection de lampes en verre soufflé, blanc brillant dans les applications suivantes: plafonnier (Loop PL) et applique disponible en deux profils différents, décentralisé à droite (Loop P/Dx), et décentralisé à gauche (Loop P/ Sx).

A collection with gloss white blown glass diffuser available in different applications as follows: ceiling fixture (Loop PL) and wall fixture available in two outlines, decentralized to the right side (Loop P/Dx) or to the left (Loop P/ Sx).

Colecciòn de làmparas en vidrio soplado blanco brillante en las versiònes de plafòn (Loop PL) y de pared disponible en dos diferentes perfiles, descentralizada a derecha (Loop P/Dx) o descentralizada a la izquierda (Loop P/Sx).

Leuchtenkollektion aus weiß-glänzendem, mundgeblasenem Glas in den Ausführungen: Deckenleuchte (Loop PL) und Wandleuchten in zwei Versionen, dezentralisiert nach rechts (Loop P/Dx), und dezentralisiert nach links (Loop P/ Sx).

Коллекция светильников из белого глянцевого дутого стекла в применениях: с плафоном (Loop PL) и в качестве настенного бра, имеются два разных профиля, с отклонением от центра вправо (Loop P/Dx) или отклонением от центра влево (Loop P/ Sx).

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

LOOP PL

LOOP P SX

LOOP P DX

AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3

332

333


BISQUIT | Design Ilkka Suppanen

BISQUIT PL1

Lampada a plafone in vetro soffiato bianco lucido. Struttura in metallo nichel spazzolato bianco.

Applique en verre soufflé blanc brillant. Structure en métal nickelé brossé.

Ceiling lamp with gloss white blown glass. Metal structure in brushed nickel.

Lámpara de plafón en vidrio soplado blanco brillante. Estructura en níquel cepillado.

Deckenleuchte aus glänzend weißem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur nickel gebürstet.

светильник с плафоном из дутого белого глянцевого стекла. Структура из полированного никеля белого цвета.

334

335


BISQUIT | Design Ilkka Suppanen

BISQUIT PL1

Lampada a plafone in vetro soffiato bianco lucido. Struttura in metallo nichel spazzolato bianco.

Applique en verre soufflé blanc brillant. Structure en métal nickelé brossé.

Ceiling lamp with gloss white blown glass. Metal structure in brushed nickel.

Lámpara de plafón en vidrio soplado blanco brillante. Estructura en níquel cepillado.

Deckenleuchte aus glänzend weißem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur nickel gebürstet.

светильник с плафоном из дутого белого глянцевого стекла. Структура из полированного никеля белого цвета.

334

335


GIÒ | Design Jorge Pensi

GIÒ

Lampada a plafoniera in vetro satinato bianco. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.

Plafonnier en verre satiné blanc. Structure en métal chromé. Lampe á double allumage.

Ceiling fixture white satin white glass diffuser. Chrome plated metal structure. Double switching lamp.

Làmpara de plafòn en vidrio satinado blanco. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.

Deckenleuchte aus weißem, satiniertem Glas. Lampenhalterung in Metall verchromt. Lampe mir Doppelschaltung.

Светильник с плафоном из белого сатинированного стекла. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.

AL max 3x100W-250V-E27 AL max 1x100W-250V-E27 (PAR30S) F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C AL max 1x100W-250V-E27 (PAR30S)

336

337


GIÒ | Design Jorge Pensi

GIÒ

Lampada a plafoniera in vetro satinato bianco. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.

Plafonnier en verre satiné blanc. Structure en métal chromé. Lampe á double allumage.

Ceiling fixture white satin white glass diffuser. Chrome plated metal structure. Double switching lamp.

Làmpara de plafòn en vidrio satinado blanco. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.

Deckenleuchte aus weißem, satiniertem Glas. Lampenhalterung in Metall verchromt. Lampe mir Doppelschaltung.

Светильник с плафоном из белого сатинированного стекла. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.

AL max 3x100W-250V-E27 AL max 1x100W-250V-E27 (PAR30S) F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C AL max 1x100W-250V-E27 (PAR30S)

336

337


ROY | Design Roberto Pamio

ROY

Lampada da parete e plafoniera in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.

Wall and ceiling fixture with blown satin white glass diffuser. Metal structure with painted titanium finish. Wand und Deckenleuchte aus mundgeblasenem, satiniertem weißem Glas. Struktur aus Metall, titanfarbig lackiert.

Applique et plafonnier en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal vernis titane. Làmpara de pared y plafòn en vidrio soplado y satinado blanco. Estructura metal titanio barnizado. Настенное бра и плафон из белого сатинированного дутого стекла. Структура из крашеного титана.

338

339


ROY | Design Roberto Pamio

ROY

Lampada da parete e plafoniera in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.

Wall and ceiling fixture with blown satin white glass diffuser. Metal structure with painted titanium finish. Wand und Deckenleuchte aus mundgeblasenem, satiniertem weißem Glas. Struktur aus Metall, titanfarbig lackiert.

Applique et plafonnier en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal vernis titane. Làmpara de pared y plafòn en vidrio soplado y satinado blanco. Estructura metal titanio barnizado. Настенное бра и плафон из белого сатинированного дутого стекла. Структура из крашеного титана.

338

339


DAWN | Leucos Design Team

DAWN 40 DAWN 40 CORNER

Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Particolari in metallo dorato o cromato.

Applique avec le diffuseur en verre soufflé blanc satiné. Détails en métal chromé ou doré.

Wall lamp with hand blown glass diffuser in satin white. Metal knobs available in gold plated or chrome polished finish.

Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado blanco satinado. Detalles en metal cromado o dorado.

Wandleuchte mit mundgeblasenem Glas-Diffusor in den Farben weiß satiniert. Halterungen aus verchromtem oder vergoldetem Metall.

Настенные бра с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные или позолоченные детали.

DAWN 40

DAWN 40 CORNER

AL max 2x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza

F 2x13W-220/240V-G24q1

340

341


DAWN | Leucos Design Team

DAWN 40 DAWN 40 CORNER

Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Particolari in metallo dorato o cromato.

Applique avec le diffuseur en verre soufflé blanc satiné. Détails en métal chromé ou doré.

Wall lamp with hand blown glass diffuser in satin white. Metal knobs available in gold plated or chrome polished finish.

Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado blanco satinado. Detalles en metal cromado o dorado.

Wandleuchte mit mundgeblasenem Glas-Diffusor in den Farben weiß satiniert. Halterungen aus verchromtem oder vergoldetem Metall.

Настенные бра с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные или позолоченные детали.

DAWN 40

DAWN 40 CORNER

AL max 2x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza

F 2x13W-220/240V-G24q1

340

341


INCASSI RECESSED DOWNLIGHTS

DAY

DEVON 2

DISK

DROP

DUNE

GEP

IGEA 2

356 > 357

366 > 367

350 > 351

354 > 355

344 > 345

372 > 373

362 > 363

ISIDE 2

MIRA 2

ONY

POLAR

SITH

SUN

VAN

VAN 2

364 > 365

360 > 361

346 > 347

348 > 349

358 > 359

352 > 353

370 > 371

368 > 369

342

343


INCASSI RECESSED DOWNLIGHTS

DAY

DEVON 2

DISK

DROP

DUNE

GEP

IGEA 2

356 > 357

366 > 367

350 > 351

354 > 355

344 > 345

372 > 373

362 > 363

ISIDE 2

MIRA 2

ONY

POLAR

SITH

SUN

VAN

VAN 2

364 > 365

360 > 361

346 > 347

348 > 349

358 > 359

352 > 353

370 > 371

368 > 369

342

343


DUNE | Leucos Design Team

DUNE 05 DUNE 08

Lampada da incasso in vetro in due dimensioni nei colori: cristallo, rosso, giallo, verde e azzurro. Struttura in metallo verniciato bianco. Sorgente luminosa a Led.

Spot encastrées en verre dans deux tailles en les coloris: cristal, rouge, jaune, vert et bleu clair. Structure de métal peinte en blanc. Source de lumière disponible avec LED.

Semi-recessed glass design available in two sizes. Glass finishes include: crystal, red, yellow, green and light blue. White painted metal structure. LED light source.

Empotrables de vidrio en dos tamaños en los colores: cristal, rojo, amarillo, verde y azul claro. Estructura de metal pintado blanco. Fuente de luz disponible con Led.

Einbauleuchten aus Glas in zwei Größen in den folgenden Farben: kristall, rot, gelb, grün und hellblau. Weiß lackierte Metall-Struktur. Lichtquelle mit LED.

Встроенный стеклянный светильник двух возможных размеров, расцветок: хрустальная, красная, желтая, зеленая и голубая. Металлическая структура, крашеная в белый цвет. Освещение СИДами и дихроичное.

DUNE 05 115 4.1/2”

77 33

132 5.1/4”

Cassaforma Concrete housing

LED 1x1.2W-350 mA-DC Foro 4,3 - Opening 1.1/4”

DUNE 08 115 4.1/2”

77 33 132 5.1/4”

Cassaforma Concrete housing

LED 1x1.2W-350 mA-DC Foro 7,3 - Opening 1.7/8”

344

345


DUNE | Leucos Design Team

DUNE 05 DUNE 08

Lampada da incasso in vetro in due dimensioni nei colori: cristallo, rosso, giallo, verde e azzurro. Struttura in metallo verniciato bianco. Sorgente luminosa a Led.

Spot encastrées en verre dans deux tailles en les coloris: cristal, rouge, jaune, vert et bleu clair. Structure de métal peinte en blanc. Source de lumière disponible avec LED.

Semi-recessed glass design available in two sizes. Glass finishes include: crystal, red, yellow, green and light blue. White painted metal structure. LED light source.

Empotrables de vidrio en dos tamaños en los colores: cristal, rojo, amarillo, verde y azul claro. Estructura de metal pintado blanco. Fuente de luz disponible con Led.

Einbauleuchten aus Glas in zwei Größen in den folgenden Farben: kristall, rot, gelb, grün und hellblau. Weiß lackierte Metall-Struktur. Lichtquelle mit LED.

Встроенный стеклянный светильник двух возможных размеров, расцветок: хрустальная, красная, желтая, зеленая и голубая. Металлическая структура, крашеная в белый цвет. Освещение СИДами и дихроичное.

DUNE 05 115 4.1/2”

77 33

132 5.1/4”

Cassaforma Concrete housing

LED 1x1.2W-350 mA-DC Foro 4,3 - Opening 1.1/4”

DUNE 08 115 4.1/2”

77 33 132 5.1/4”

Cassaforma Concrete housing

LED 1x1.2W-350 mA-DC Foro 7,3 - Opening 1.7/8”

344

345


ONY | Design Toso, Massari & Associates

ONY

Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente con interno satinato bianco o totalmente satinato bianco. Semi-recessed fixture with clear glass trim and satin inside detail or satin white glass. Einbauleuchte aus klarem Kristallglas, innen weiß satiniert oder weiß-satiniertem Kristallglas.

6.1/4''

Spot encastré en verre cristal transparent et à l‘intérieur blanc satiné ou entièrement blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente y interior satinado blanco o totalmente satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного стекла белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированный белый изнутри или полностью сатинированный белый.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10 C: Cristallo Crystal

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

B: Bianco satinato Satin white

346

347


ONY | Design Toso, Massari & Associates

ONY

Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente con interno satinato bianco o totalmente satinato bianco. Semi-recessed fixture with clear glass trim and satin inside detail or satin white glass. Einbauleuchte aus klarem Kristallglas, innen weiß satiniert oder weiß-satiniertem Kristallglas.

6.1/4''

Spot encastré en verre cristal transparent et à l‘intérieur blanc satiné ou entièrement blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente y interior satinado blanco o totalmente satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного стекла белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированный белый изнутри или полностью сатинированный белый.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10 C: Cristallo Crystal

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

B: Bianco satinato Satin white

346

347


POLAR | Design Toso, Massari & Associates

POLAR

Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco. Semi-recessed fixture with clear glass trim or satin white. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weißsatiniertem Kristallglas. Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

C: Cristallo Crystal

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

B:: Cristallo e bianco satinato Crystal and satin white

348

349


POLAR | Design Toso, Massari & Associates

POLAR

Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco. Semi-recessed fixture with clear glass trim or satin white. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weißsatiniertem Kristallglas. Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

C: Cristallo Crystal

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

B:: Cristallo e bianco satinato Crystal and satin white

348

349


DISK | Design Toso, Massari & Associates

DISK

Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente con interno satinato bianco o totalmente satinato bianco. Semi-recessed fixture with clear glass trim and satin inside detail or satin white glass. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals innen satiniert oder weiß-satiniertem Kristallglas.

5.3/8''

Spot encastré en verre cristal transparent et à l‘interieur blanc satiné ou entièrement blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente y interior satinado blanco o totalmente satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного стекла белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированный белый изнутри или полностью сатинированный белый.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

C:: Cristallo C Crystal

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

B: Bianco satinato Satin white

350

351


DISK | Design Toso, Massari & Associates

DISK

Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente con interno satinato bianco o totalmente satinato bianco. Semi-recessed fixture with clear glass trim and satin inside detail or satin white glass. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals innen satiniert oder weiß-satiniertem Kristallglas.

5.3/8''

Spot encastré en verre cristal transparent et à l‘interieur blanc satiné ou entièrement blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente y interior satinado blanco o totalmente satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного стекла белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированный белый изнутри или полностью сатинированный белый.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

C:: Cristallo C Crystal

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

B: Bianco satinato Satin white

350

351


SUN | Design Toso, Massari & Associates

SUN

Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco. Semi recessed fixture with clear glass trim or satin white. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weißsatiniertem Kristallglas.

5.1/8''

Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

C: Cristallo Crystal

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

B: Bianco satinato Satin white

352

353


SUN | Design Toso, Massari & Associates

SUN

Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco. Semi recessed fixture with clear glass trim or satin white. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weißsatiniertem Kristallglas.

5.1/8''

Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

C: Cristallo Crystal

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

B: Bianco satinato Satin white

352

353


DROP | Design Toso, Massari & Associates

DROP

Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o con interno satinato bianco. Semi recessed fixture with clear glass trim or satin white inside detail. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder transparentem Kristallglas innen satiniert.

5.3/4''

Spot encastré en verre cristal transparent ou à l‘interieur blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente o interior satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного стекла или изнутри из белого сатинированного.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

C: Cristallo Crystal

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

B: Bianco satinato Satin white

354

355


DROP | Design Toso, Massari & Associates

DROP

Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o con interno satinato bianco. Semi recessed fixture with clear glass trim or satin white inside detail. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder transparentem Kristallglas innen satiniert.

5.3/4''

Spot encastré en verre cristal transparent ou à l‘interieur blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente o interior satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного стекла или изнутри из белого сатинированного.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

C: Cristallo Crystal

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

B: Bianco satinato Satin white

354

355


DAY | Design Toso, Massari & Associates

DAY

Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco con punta in cristallo trasparente. Low-voltage semi-recessed fixture available in crystal or in satin whit clear tip. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weißsatiniert mit klarer Kristallglasspitze.

7.1/2''

Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné avec la pointe en cristal transparent. Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco con punta en cristal transparente.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла с вставкой из прозрачного стекла.

1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10 C: Cristallo Crystal

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

B: Bianco satinato Satin white

356

357


DAY | Design Toso, Massari & Associates

DAY

Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco con punta in cristallo trasparente. Low-voltage semi-recessed fixture available in crystal or in satin whit clear tip. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weißsatiniert mit klarer Kristallglasspitze.

7.1/2''

Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné avec la pointe en cristal transparent. Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco con punta en cristal transparente.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла с вставкой из прозрачного стекла.

1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10 C: Cristallo Crystal

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

B: Bianco satinato Satin white

356

357


SITH | Design Roberto Pamio

SITH

Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, Jade green, aquamarine and crystal.

4.3/8''

Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, Nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.

1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

Empotrable en vidrio satinado, disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь. max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

C: Cristallo Crystal

B: Bianco White

L: Verde Nilo Acquamarine

U: Blue Cobalt blue

H: Rosa Rose

Q: Azzurro Pale blue

V: Verde Jade green

358

359


SITH | Design Roberto Pamio

SITH

Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, Jade green, aquamarine and crystal.

4.3/8''

Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, Nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.

1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

Empotrable en vidrio satinado, disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь. max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

C: Cristallo Crystal

B: Bianco White

L: Verde Nilo Acquamarine

U: Blue Cobalt blue

H: Rosa Rose

Q: Azzurro Pale blue

V: Verde Jade green

358

359


MIRA 2 | Design Roberto Pamio

MIRA 2

Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente e cromatizzato. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes. Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt.

4.3/8''

Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь и разноцветная.

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10 Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

C: Cristallo Crystal

B: Bianco White

L: Verde Nilo Acquamarine

U: Blue Cobalt blue

SI: Cromatizzato Chrome

H: Rosa Rose

Q: Azzurro Pale blue

V: Verde Jade green

360

361


MIRA 2 | Design Roberto Pamio

MIRA 2

Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente e cromatizzato. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes. Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt.

4.3/8''

Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь и разноцветная.

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10 Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

C: Cristallo Crystal

B: Bianco White

L: Verde Nilo Acquamarine

U: Blue Cobalt blue

SI: Cromatizzato Chrome

H: Rosa Rose

Q: Azzurro Pale blue

V: Verde Jade green

360

361


IGEA 2 | Design Roberto Pamio

IGEA 2

Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine and crystal. Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.

1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил и Зеленая и прозрачный хрусталь.

Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

C: Cristallo Crystal

B: Bianco White

L: Verde Nilo Acquamarine

U: Blue Cobalt blue

SI: Cromatizzato Chrome

H: Rosa Rose

Q: Azzurro Pale blue

V: Verde Jade green

362

363


IGEA 2 | Design Roberto Pamio

IGEA 2

Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine and crystal. Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.

1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил и Зеленая и прозрачный хрусталь.

Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

C: Cristallo Crystal

B: Bianco White

L: Verde Nilo Acquamarine

U: Blue Cobalt blue

SI: Cromatizzato Chrome

H: Rosa Rose

Q: Azzurro Pale blue

V: Verde Jade green

362

363


ISIDE 2 | Design Roberto Pamio

ISIDE 2

Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente e cromatizzato. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes. 4.3/4''

Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt. Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь и разноцветная.

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.

C: Cristallo Crystal

B: Bianco White

L: Verde Nilo Acquamarine

U: Blue Cobalt blue

SI: Cromatizzato Chrome

H: Rosa Rose

Q: Azzurro Pale blue

V: Verde Jade green

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

364

365


ISIDE 2 | Design Roberto Pamio

ISIDE 2

Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente e cromatizzato. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes. 4.3/4''

Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt. Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь и разноцветная.

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.

C: Cristallo Crystal

B: Bianco White

L: Verde Nilo Acquamarine

U: Blue Cobalt blue

SI: Cromatizzato Chrome

H: Rosa Rose

Q: Azzurro Pale blue

V: Verde Jade green

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

364

365


DEVON 2 | Design Stefano Anconetani

DEVON 2

Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde, verde Nilo, cristallo trasparente e cromatizzato. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes.

13 5.1/8''

Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.

1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая, Зеленая Нил и прозрачный хрусталь и разноцветная.

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

C: Cristallo Crystal

B: Bianco White

L: Verde Nilo Acquamarine

U: Blue Cobalt blue

SI: Cromatizzato Chrome

H: Rosa Rose

Q: Azzurro Pale blue

V: Verde Jade green

366

367


DEVON 2 | Design Stefano Anconetani

DEVON 2

Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde, verde Nilo, cristallo trasparente e cromatizzato. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes.

13 5.1/8''

Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.

1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая, Зеленая Нил и прозрачный хрусталь и разноцветная.

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

C: Cristallo Crystal

B: Bianco White

L: Verde Nilo Acquamarine

U: Blue Cobalt blue

SI: Cromatizzato Chrome

H: Rosa Rose

Q: Azzurro Pale blue

V: Verde Jade green

366

367


VAN 2 | Design Roberto Pamio

VAN 2

Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine and crystal. Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar. Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs en les coloris: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь.

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.

B: Bianco White

L: Verde Nilo Acquamarine

U: Blue Cobalt blue

H: Rosa Rose

Q: Azzurro Pale blue

V: Verde Jade green

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

C: Cristallo Crystal

368

369


VAN 2 | Design Roberto Pamio

VAN 2

Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine and crystal. Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar. Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs en les coloris: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь.

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.

B: Bianco White

L: Verde Nilo Acquamarine

U: Blue Cobalt blue

H: Rosa Rose

Q: Azzurro Pale blue

V: Verde Jade green

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

C: Cristallo Crystal

368

369


VAN | Design Roberto Pamio

VAN

Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, bianco e ametista e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, amethyst and crystal. Einbauleuchte aus satiniertem Glas, in den Farben hellblau, weiß, amethyst. Neue Varianten: kristall klar. Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, blanc et améthyste. Nouveau variante en cristal transparent. Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, blanco y amatista. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Белая, Аметист и прозрачный хрусталь.

K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10 MT35 Brite Spot-HQI 0,48 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

C: Cristallo Crystal

Q: Azzurro Pale blue

B: Bianco White

M: Ametista Amethyst

370

371


VAN | Design Roberto Pamio

VAN

Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, bianco e ametista e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, amethyst and crystal. Einbauleuchte aus satiniertem Glas, in den Farben hellblau, weiß, amethyst. Neue Varianten: kristall klar. Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, blanc et améthyste. Nouveau variante en cristal transparent. Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, blanco y amatista. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Белая, Аметист и прозрачный хрусталь.

K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10 MT35 Brite Spot-HQI 0,48 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

C: Cristallo Crystal

Q: Azzurro Pale blue

B: Bianco White

M: Ametista Amethyst

370

371


GEP | Design Roberto Pamio

GEP

Lampada da incasso in vetro soffiato in cristallo trasparente o cristallo con filo oro 24k. Semi-recessed fixture available in crystal glass or clear crystal with 24K gold trimmed glass. Einbauleuchte aus mundgeblasenem Kristallglas klar oder Kristallglas mit Goldrand 24k. Spot encastré en verre soufflé transparent  ou cristal avec le fil d’or 24k. Luminaria empotrable en vidrio soplado transparente o transparente con filo en oro 24K. Встроенный светильник из дутого стекла прозрачный хрусталь или хрусталь с золотым ободком 24К.

K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10 MT35 Brite Spot-HQI 1,35 Kg - 3 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

C: Cristallo Crystal

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

CX: Cristallo e filo oro Crystal and gold

372

373


GEP | Design Roberto Pamio

GEP

Lampada da incasso in vetro soffiato in cristallo trasparente o cristallo con filo oro 24k. Semi-recessed fixture available in crystal glass or clear crystal with 24K gold trimmed glass. Einbauleuchte aus mundgeblasenem Kristallglas klar oder Kristallglas mit Goldrand 24k. Spot encastré en verre soufflé transparent  ou cristal avec le fil d’or 24k. Luminaria empotrable en vidrio soplado transparente o transparente con filo en oro 24K. Встроенный светильник из дутого стекла прозрачный хрусталь или хрусталь с золотым ободком 24К.

K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10 MT35 Brite Spot-HQI 1,35 Kg - 3 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

C: Cristallo Crystal

Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379

CX: Cristallo e filo oro Crystal and gold

372

373


M

Foro Ø 11,5 cm Opening Ø 4.1/2”

MONTAGGIO E MANUTENZIONE INSTALLATION AND RELAMPING Montatura metallica con staffa a trazione per il diffusore Van. Metal structure with traction bracket device for Van diffuser.

Foro Ø 9,5 cm Opening Ø 3.3/4”

Montatura metallica con scatto a rotazione. Metal structure with “twist and lock” glass mounting device.

Foro Ø 11,5 cm Opening Ø 4.1/2”

Foro Ø 9,5 cm Opening Ø 3.3/4”

Montatura metallica con staffa a trazione per il diffusore Gep. Metal structure with traction bracket device for Gep diffuser. Montatura metallica con scatto a pressione. Metal structure with “snap in” glass mounting device.

374

375


M

Foro Ø 11,5 cm Opening Ø 4.1/2”

MONTAGGIO E MANUTENZIONE INSTALLATION AND RELAMPING Montatura metallica con staffa a trazione per il diffusore Van. Metal structure with traction bracket device for Van diffuser.

Foro Ø 9,5 cm Opening Ø 3.3/4”

Montatura metallica con scatto a rotazione. Metal structure with “twist and lock” glass mounting device.

Foro Ø 11,5 cm Opening Ø 4.1/2”

Foro Ø 9,5 cm Opening Ø 3.3/4”

Montatura metallica con staffa a trazione per il diffusore Gep. Metal structure with traction bracket device for Gep diffuser. Montatura metallica con scatto a pressione. Metal structure with “snap in” glass mounting device.

374

375


DAY

DAY - GU 5,3 - 50W 38°

GEP

Gamma Angle

GEP - 52W incandescent

Gamma Angle

19.5 7.3/4'' 7.1/2''

pag. 332 > 333

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

DEVON 2 - GU 5,3 - 50W 38°

SITH

13 5.1/8''

Ø 14 5.1/2''

SITH - GU 5,3 - 50W 38°

Gamma Angle

pag. 334 > 335

4.3/8''

0,38 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

0,48 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

DISK - GU 5,3 - 50W 38°

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

IGEA 2

Gamma Angle

pag. 326 > 327

IGEA 2 - GU 5,3 - 50W 38°

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

Gamma Angle

5.3/8''

pag. 338 > 339

1,1 Kg - 3 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

0,36 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4” max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

DROP

4 1.1/2'

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

Gamma Angle

pag. 342 > 343

DISK

K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10-MT35 Brite Spot-HQI

1,35 Kg - 3 lbs foro 11,5 - Opening 4.1/2”

1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

DEVON 2

pag. 348 > 349

DROP - GU 5,3 - 50W 38°

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

ISIDE 2

Gamma Angle

pag. 330 > 331

5.3/4''

0,56 Kg - 1.5 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

ISIDE 2 - GU 5,3 - 50W 38°

Gamma Angle

4.3/4''

pag. 340 > 341 0,38 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

376

377


DAY

DAY - GU 5,3 - 50W 38°

GEP

Gamma Angle

GEP - 52W incandescent

Gamma Angle

19.5 7.3/4'' 7.1/2''

pag. 332 > 333

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

DEVON 2 - GU 5,3 - 50W 38°

SITH

13 5.1/8''

Ø 14 5.1/2''

SITH - GU 5,3 - 50W 38°

Gamma Angle

pag. 334 > 335

4.3/8''

0,38 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

0,48 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

DISK - GU 5,3 - 50W 38°

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

IGEA 2

Gamma Angle

pag. 326 > 327

IGEA 2 - GU 5,3 - 50W 38°

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

Gamma Angle

5.3/8''

pag. 338 > 339

1,1 Kg - 3 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

0,36 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4” max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

DROP

4 1.1/2'

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

Gamma Angle

pag. 342 > 343

DISK

K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10-MT35 Brite Spot-HQI

1,35 Kg - 3 lbs foro 11,5 - Opening 4.1/2”

1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

DEVON 2

pag. 348 > 349

DROP - GU 5,3 - 50W 38°

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

ISIDE 2

Gamma Angle

pag. 330 > 331

5.3/4''

0,56 Kg - 1.5 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

ISIDE 2 - GU 5,3 - 50W 38°

Gamma Angle

4.3/4''

pag. 340 > 341 0,38 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

376

377


MIRA 2

MIRA 2 - GU 5,3 - 50W 38°

VAN 2

Gamma Angle

pag.336 > 337

Gamma Angle

pag. 344 > 345 4.3/8''

0,38 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

ONY

VAN 2 - GU 5,3 - 50W 38°

ONY - GU 5,3 - 50W 38°

0,7 Kg - 1.5 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

VAN

Gamma Angle

VAN - 52W incandescent

Gamma Angle

16 4.3/4''

pag. 346 > 347 6.1/4''

pag. 322 > 323

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

POLAR

POLAR - GU 5,3 - 50W 38°

Ø 15 5.7/8''

PRINCIPALI CARATTERISTICHE MAIN FEATURES

Gamma Angle

Controsoffitto in spessore Thick false ceiling / Starke Hängedecke Epaisseur faux-plafons / Cielorraso espesor (grueso)

0,7 Kg - 2 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4” max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

SUN - GU 5,3 - 50W 38°

2.5 5.7/8'

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

pag. 324 > 325

SUN

K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10-MT35 Brite Spot-HQI

1,35 Kg - 3 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

Gamma Angle

pag. 328 > 329 5.1/8''

0,66 Kg - 1.5 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

Controsoffitto sottile Thin false ceiling / Dünne Hängedecke / Faux-plafond fin / Cielorraso fino

1 Montatura metallica unica per tutti i modelli. 2 Versatilità di istallazione in qualsiasi tipo di controsoffitto e di solai pieni. 3 Rapidità di installazione: la montatura copre le eventuali irregolarità del foro. 4 Installazione anticipata della montatura: il vetro può essere montato a lavori ultimati. 5 Intercambiabilità del vetro. 6 Facilità di sostituzione della lampadina. 7 Semplicità di rimozione della montatura.

1 One metal fitting for all models. 2 Installation possible in any type of ceiling or false ceiling. 3 Quick installation: the fitting covers any irregularities in the hole. 4 Fitting installed first: the glass may be inserted at the very end. 5 Interchangeable glass. 6 Easy bulb replacement. 7 Easy-to-remove fitting.

1 Eine einzige Fassung aus Metall für alle Modelle. 2 Installationsvielseitigkeit auf jeder Art von Hängedecken und Massivdecken. 3 Schnelle Installation: die Fassung verdeckt eventuelle Unregelmäßigkeiten der Bohrung. 4 Die Fassung wird zuerst montiert: das Glas kann nach beendeten Arbeiten montiert werden. 5 Auswechselbarkeit der Gläser. 6 Einfaches Auswechseln der Glühbirne. 7 Einfache Entfernung der Fassung.

1 Monture en mètal unique pour tous les modèles. 2 Universalité d’installation sur tous types de faux-plafonds et de planchers pleins. 3 Rapidité d’installation: la monture couvre les éventuelles irrégularités du trou. 4 Installation anticipée de la monture: le verre peut être monté à la fin des travaux. 5 Verre interchangeable. 6 Ampoule facile à remplacer. 7 Monture peut être facilement enlevée.

1 Unica estructura en metal para todos los modelos. 2 Facilidad de instalación en cualquier tipo de cielorraso y de desvánes Ilenos. 3 Rapidez de instalación: la estructura cubre las posibles irregularidades del agujero. 4 Instalación anticipada de la estructura: el cristal puede montarse al final de los trabajos. 5 Intercambiabilidad del cristal. 6 Facilidad de cambio de la bombilla. 7 Facilidad de extracción de la estructura.

Montatura in metallo con innesto a scatto. Medesimo foro di incasso degli altri modelli. Stesse caratteristiche descritte nei punti 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.

The opening in the ceiling however will be the same as for the other type trims. Same characteristics as in point n. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.

Fassung aus Metall mit Federinstccken. Dieselbe Eintrittöffnung der ander Modelle. Dieselbe in den 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7. Punkten beschriebenen Merkmale.

Monture en métal avec greffe à déclic. Même orifice d’arrivée des autres modèles. Mêmes caractéristiques décrites dans les points 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.

Montura en metal con inserción a presión. Igual perforación de entrada de los otros modelos. Iguales caractéristicas descritas en los puntos 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

378

379


MIRA 2

MIRA 2 - GU 5,3 - 50W 38°

VAN 2

Gamma Angle

pag.336 > 337

Gamma Angle

pag. 344 > 345 4.3/8''

0,38 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

ONY

VAN 2 - GU 5,3 - 50W 38°

ONY - GU 5,3 - 50W 38°

0,7 Kg - 1.5 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

VAN

Gamma Angle

VAN - 52W incandescent

Gamma Angle

16 4.3/4''

pag. 346 > 347 6.1/4''

pag. 322 > 323

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

POLAR

POLAR - GU 5,3 - 50W 38°

Ø 15 5.7/8''

PRINCIPALI CARATTERISTICHE MAIN FEATURES

Gamma Angle

Controsoffitto in spessore Thick false ceiling / Starke Hängedecke Epaisseur faux-plafons / Cielorraso espesor (grueso)

0,7 Kg - 2 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4” max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

SUN - GU 5,3 - 50W 38°

2.5 5.7/8'

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

pag. 324 > 325

SUN

K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10-MT35 Brite Spot-HQI

1,35 Kg - 3 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

Gamma Angle

pag. 328 > 329 5.1/8''

0,66 Kg - 1.5 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”

max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10

Controsoffitto sottile Thin false ceiling / Dünne Hängedecke / Faux-plafond fin / Cielorraso fino

1 Montatura metallica unica per tutti i modelli. 2 Versatilità di istallazione in qualsiasi tipo di controsoffitto e di solai pieni. 3 Rapidità di installazione: la montatura copre le eventuali irregolarità del foro. 4 Installazione anticipata della montatura: il vetro può essere montato a lavori ultimati. 5 Intercambiabilità del vetro. 6 Facilità di sostituzione della lampadina. 7 Semplicità di rimozione della montatura.

1 One metal fitting for all models. 2 Installation possible in any type of ceiling or false ceiling. 3 Quick installation: the fitting covers any irregularities in the hole. 4 Fitting installed first: the glass may be inserted at the very end. 5 Interchangeable glass. 6 Easy bulb replacement. 7 Easy-to-remove fitting.

1 Eine einzige Fassung aus Metall für alle Modelle. 2 Installationsvielseitigkeit auf jeder Art von Hängedecken und Massivdecken. 3 Schnelle Installation: die Fassung verdeckt eventuelle Unregelmäßigkeiten der Bohrung. 4 Die Fassung wird zuerst montiert: das Glas kann nach beendeten Arbeiten montiert werden. 5 Auswechselbarkeit der Gläser. 6 Einfaches Auswechseln der Glühbirne. 7 Einfache Entfernung der Fassung.

1 Monture en mètal unique pour tous les modèles. 2 Universalité d’installation sur tous types de faux-plafonds et de planchers pleins. 3 Rapidité d’installation: la monture couvre les éventuelles irrégularités du trou. 4 Installation anticipée de la monture: le verre peut être monté à la fin des travaux. 5 Verre interchangeable. 6 Ampoule facile à remplacer. 7 Monture peut être facilement enlevée.

1 Unica estructura en metal para todos los modelos. 2 Facilidad de instalación en cualquier tipo de cielorraso y de desvánes Ilenos. 3 Rapidez de instalación: la estructura cubre las posibles irregularidades del agujero. 4 Instalación anticipada de la estructura: el cristal puede montarse al final de los trabajos. 5 Intercambiabilidad del cristal. 6 Facilidad de cambio de la bombilla. 7 Facilidad de extracción de la estructura.

Montatura in metallo con innesto a scatto. Medesimo foro di incasso degli altri modelli. Stesse caratteristiche descritte nei punti 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.

The opening in the ceiling however will be the same as for the other type trims. Same characteristics as in point n. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.

Fassung aus Metall mit Federinstccken. Dieselbe Eintrittöffnung der ander Modelle. Dieselbe in den 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7. Punkten beschriebenen Merkmale.

Monture en métal avec greffe à déclic. Même orifice d’arrivée des autres modèles. Mêmes caractéristiques décrites dans les points 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.

Montura en metal con inserción a presión. Igual perforación de entrada de los otros modelos. Iguales caractéristicas descritas en los puntos 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.

DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10

378

379


LAMPADINE STANDARD/STANDARD BULBS

LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS

La seguente tabella ha una lettura in orizzontale, le lampadine della colonna 1 appartenenti alla categoria "lampadine standard", possono essere sostituite a scelta da quelle della colonna 2 o 3 appartenenti alla categoria "lampadine a risparmio energetico".

The enclosed table presents an horizontal way of reading it. The bulbs of the 1st column that belong to the category "standard bulbs", can be substituted with one or more bulbs chosen among those ones of the 2nd and 3rd column and that belong to the category "energy savings bulbs".

1

2

INCANDESCENZA INCANDESCENT

ALOGENE HALOGEN

Bulbo Shape bulb Oliva Olive shaped Oliva Olive shaped Oliva Olive shaped Sferica Spherical Sferica Spherical Sferica Spherical Sferica Spherical Goccia Standard Goccia Standard Goccia Standard

Attacco Socket

Watt Wattages

E14

25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 40-60W

E14 E14 E14-E27 E14-E27 E14-E27 E14 E27 E27 E27

40-60-75-100-150W 40-60-75-100-150W 40-60-75-100-150W 40-60-75-100W 75-100W 60-75-100-150W 40W 60W 100W 150W 60-100-150W Watt Wattages 60-100-150-250W 60-100-150-250W 40-60-100-150W 40-60-100-150W 50W 100W 120W 150W 100-150-200W

T55 E27 Fungo E27 Mushroom Goccia E27 Standard Fungo R50 spot E14 R50 spot Fungo R63 spot E27 R63 spot Fungo R80 spot E27 R80 spot Fungo R95 spot E27 R95 spot Sferica G120 E27 Spheric G120 Bulbo Attacco Shape bulb Socket Tubolare E14-E27 Tubular Tubolare E14-E27 Tubular Tubolare bombata E27 Tubular Tubolare bombata E27 Tubular Spot PAR 20 E27 Spot PAR 20 Spot PAR 30 E27 Spot PAR 30 Spot PAR 38 E27 Spot PAR 38 Tubolare B15d Tubular Lineare R7s 80mm Linear Lineare R7s 114mm 150-200-250-300-500W Linear Halopin G 9 25-40-60-75W Spot PAR 16 GU 10 35-50W Spot PAR 16 Spot PAR 16 GZ 10 35-50W Spot PAR 16 Bispina bassa tensione G4+GY 6,35 10-20-35-50W Low wattage bi-pin Spot PAR 11 GU 4 20-35W Spot PAR 11 Spot PAR 16 GU 5,3 35-50W Spot PAR 16 Spot PAR 16 GU 5,3 35-50W Spot PAR 16 Spot G 53 50-75W Spot QR CBC 52 GX 5,3 50W

Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Cupola argentata Silver dome bulb Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Cupola argentata Silver dome bulb Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Chiara bulbo trasparente Transparent Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata Frosted Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore dicroico Dichroic reflector Chiara bulbo trasparente Transparent Riflettore dicroico Dichroic reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore dicroico Dichroic reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore dicroico Dichroic reflector

Bulbo Shape B35 B35 B35 D35+P45 D35+P45 D35+P45 D35

Volts Volts 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V

Flusso Im Luminous flux 200-400-660lm 200-400-660lm 220-440-720lm 210-400-660lm 200-400-660lm 200-400-660lm

ALOGENE HALOGEN

3 Watt Wattages 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W

Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent

FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux 220-345-630lm 220-345-630lm 220-345-630lm 160-320-580lm 160-320-580lm 160-320-580lm

Flusso lm Luminous flux

7-11-15 20W 7-11-15 20W 7-11-15 20W 7-11-15 20W

Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light

360-630-850 1160lm 360-630-850 1160lm 360-630-850 1160lm 360-630-850 1160lm

14-18W Watt Wattages

Fluorescenza Fluorescent Finitura Colours

830-1040lm Flusso lm Luminous flux

415-710-935 1340-2160lm 415-710-935 1340-2160lm 415-710-935 1340-2160lm 370-630-935 840-1200lm 1000-1420lm

28-42-52-70 105W 28-42-52-70 105W 28-42-52-70 105W 28-42-52-70 105W 52-70W

Chiara bulbo tasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent

28W 42W

Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver

QT-26-QT-32 BTT BTT QPAR CB20

230V Volts Volts 230V 230V 230V 230V 230V

650-1230-1800lm Flusso Im Luminous flux 820-1100-1500 2500-4350lm 790-1050-1470 2400-4210lm 490-840-1600 2550lm 460-780-1450 2100lm

42-70-105W Watt Wattages 60-70-100 150-205W 60-70-100 150-205W 70-100-150W 70-100-150W

Chiara bulbo trasparente Transparent Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent

PAR30S

230V

PAR38

230V

230V 230V 230V 230V 230V 230V

1600-2500 3500lm 2400-3500 5300-9500lm 230-460-790 1050lm

80-120-160W 120-160-230 400W 20-33-48-60W 28-40W

Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Riflettore dicroico Dichroic reflector

800-1520-2440lm

130-320-600 910lm

14-25-35W

Chiara bulbo trasparente Transparent

240-500-860lm

20-35W 35-50W

Riflettore dicroico Dichroic reflector Riflettore alluminio Spot Aluminium reflector Spot

A60 A60 T55 A A60 CS R50 R63 R80 R95 G120 Bulbo Shape QT-26-QT-32

QT DE 12 QT DE 13 QT14 QPAR CB16 QR CBC 51 QR CBC 51 QR111 QR CBC 52

12V 12V 12V 12V 12V 12V

ALOGENE HALOGEN

Finitura Colours Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light

230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V

A60

345-630-840 1240-1900lm 345-630-840 1240-1900lm 345-630-840 1240-1900lm 345-630-840 1240-1900lm

Watt Wattages 5-7-10W 5-7-10W 5-7-10W 5-7-11W 5-7-11W 5-7-11W

240-300-500lm 240-300-500lm 240-300-500lm 250-360-630lm 250-360-630lm 250-360-630lm

840-1240lm

630-1240-1900lm FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux 820-1180-1800 2870-4200lm 820-1180-1800 2840-4200lm 1180-1800-2870lm 1180-1800-2870lm

2870lm

LE INDICAZIONI RIPORTATE IN QUESTA TABELLA SONO A SCOPO INFORMATIVO, DA VERIFICARSI ALL'ATTO DELL'ACQUISTO CON PERSONALE SPECIALIZZATO

2440-3300 5060-9200lm 200-460 740-980lm

Page 1/2 THE INDICATIONS CONTAINED IN THIS TABLE ARE ONLY FOR INFORMATION PURPOSE, PLEASE WHEN YOU BUY A BULB ASK TO SPECIALIZED PERSONNEL

380

381


LAMPADINE STANDARD/STANDARD BULBS

LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS

La seguente tabella ha una lettura in orizzontale, le lampadine della colonna 1 appartenenti alla categoria "lampadine standard", possono essere sostituite a scelta da quelle della colonna 2 o 3 appartenenti alla categoria "lampadine a risparmio energetico".

The enclosed table presents an horizontal way of reading it. The bulbs of the 1st column that belong to the category "standard bulbs", can be substituted with one or more bulbs chosen among those ones of the 2nd and 3rd column and that belong to the category "energy savings bulbs".

1

2

INCANDESCENZA INCANDESCENT

ALOGENE HALOGEN

Bulbo Shape bulb Oliva Olive shaped Oliva Olive shaped Oliva Olive shaped Sferica Spherical Sferica Spherical Sferica Spherical Sferica Spherical Goccia Standard Goccia Standard Goccia Standard

Attacco Socket

Watt Wattages

E14

25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 40-60W

E14 E14 E14-E27 E14-E27 E14-E27 E14 E27 E27 E27

40-60-75-100-150W 40-60-75-100-150W 40-60-75-100-150W 40-60-75-100W 75-100W 60-75-100-150W 40W 60W 100W 150W 60-100-150W Watt Wattages 60-100-150-250W 60-100-150-250W 40-60-100-150W 40-60-100-150W 50W 100W 120W 150W 100-150-200W

T55 E27 Fungo E27 Mushroom Goccia E27 Standard Fungo R50 spot E14 R50 spot Fungo R63 spot E27 R63 spot Fungo R80 spot E27 R80 spot Fungo R95 spot E27 R95 spot Sferica G120 E27 Spheric G120 Bulbo Attacco Shape bulb Socket Tubolare E14-E27 Tubular Tubolare E14-E27 Tubular Tubolare bombata E27 Tubular Tubolare bombata E27 Tubular Spot PAR 20 E27 Spot PAR 20 Spot PAR 30 E27 Spot PAR 30 Spot PAR 38 E27 Spot PAR 38 Tubolare B15d Tubular Lineare R7s 80mm Linear Lineare R7s 114mm 150-200-250-300-500W Linear Halopin G 9 25-40-60-75W Spot PAR 16 GU 10 35-50W Spot PAR 16 Spot PAR 16 GZ 10 35-50W Spot PAR 16 Bispina bassa tensione G4+GY 6,35 10-20-35-50W Low wattage bi-pin Spot PAR 11 GU 4 20-35W Spot PAR 11 Spot PAR 16 GU 5,3 35-50W Spot PAR 16 Spot PAR 16 GU 5,3 35-50W Spot PAR 16 Spot G 53 50-75W Spot QR CBC 52 GX 5,3 50W

Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Cupola argentata Silver dome bulb Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Cupola argentata Silver dome bulb Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Chiara bulbo trasparente Transparent Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata Frosted Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore dicroico Dichroic reflector Chiara bulbo trasparente Transparent Riflettore dicroico Dichroic reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore dicroico Dichroic reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore dicroico Dichroic reflector

Bulbo Shape B35 B35 B35 D35+P45 D35+P45 D35+P45 D35

Volts Volts 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V

Flusso Im Luminous flux 200-400-660lm 200-400-660lm 220-440-720lm 210-400-660lm 200-400-660lm 200-400-660lm

ALOGENE HALOGEN

3 Watt Wattages 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W

Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent

FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux 220-345-630lm 220-345-630lm 220-345-630lm 160-320-580lm 160-320-580lm 160-320-580lm

Flusso lm Luminous flux

7-11-15 20W 7-11-15 20W 7-11-15 20W 7-11-15 20W

Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light

360-630-850 1160lm 360-630-850 1160lm 360-630-850 1160lm 360-630-850 1160lm

14-18W Watt Wattages

Fluorescenza Fluorescent Finitura Colours

830-1040lm Flusso lm Luminous flux

415-710-935 1340-2160lm 415-710-935 1340-2160lm 415-710-935 1340-2160lm 370-630-935 840-1200lm 1000-1420lm

28-42-52-70 105W 28-42-52-70 105W 28-42-52-70 105W 28-42-52-70 105W 52-70W

Chiara bulbo tasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent

28W 42W

Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver

QT-26-QT-32 BTT BTT QPAR CB20

230V Volts Volts 230V 230V 230V 230V 230V

650-1230-1800lm Flusso Im Luminous flux 820-1100-1500 2500-4350lm 790-1050-1470 2400-4210lm 490-840-1600 2550lm 460-780-1450 2100lm

42-70-105W Watt Wattages 60-70-100 150-205W 60-70-100 150-205W 70-100-150W 70-100-150W

Chiara bulbo trasparente Transparent Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent

PAR30S

230V

PAR38

230V

230V 230V 230V 230V 230V 230V

1600-2500 3500lm 2400-3500 5300-9500lm 230-460-790 1050lm

80-120-160W 120-160-230 400W 20-33-48-60W 28-40W

Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Riflettore dicroico Dichroic reflector

800-1520-2440lm

130-320-600 910lm

14-25-35W

Chiara bulbo trasparente Transparent

240-500-860lm

20-35W 35-50W

Riflettore dicroico Dichroic reflector Riflettore alluminio Spot Aluminium reflector Spot

A60 A60 T55 A A60 CS R50 R63 R80 R95 G120 Bulbo Shape QT-26-QT-32

QT DE 12 QT DE 13 QT14 QPAR CB16 QR CBC 51 QR CBC 51 QR111 QR CBC 52

12V 12V 12V 12V 12V 12V

ALOGENE HALOGEN

Finitura Colours Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light

230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V

A60

345-630-840 1240-1900lm 345-630-840 1240-1900lm 345-630-840 1240-1900lm 345-630-840 1240-1900lm

Watt Wattages 5-7-10W 5-7-10W 5-7-10W 5-7-11W 5-7-11W 5-7-11W

240-300-500lm 240-300-500lm 240-300-500lm 250-360-630lm 250-360-630lm 250-360-630lm

840-1240lm

630-1240-1900lm FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux 820-1180-1800 2870-4200lm 820-1180-1800 2840-4200lm 1180-1800-2870lm 1180-1800-2870lm

2870lm

LE INDICAZIONI RIPORTATE IN QUESTA TABELLA SONO A SCOPO INFORMATIVO, DA VERIFICARSI ALL'ATTO DELL'ACQUISTO CON PERSONALE SPECIALIZZATO

2440-3300 5060-9200lm 200-460 740-980lm

Page 1/2 THE INDICATIONS CONTAINED IN THIS TABLE ARE ONLY FOR INFORMATION PURPOSE, PLEASE WHEN YOU BUY A BULB ASK TO SPECIALIZED PERSONNEL

380

381


LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS

LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS

La seguente tabella ha una lettura in orizzontale, le lampadine della colonna 1 possono essere sostituite a scelta da quelle della colonna 3

The enclosed table presents an horizontal way of reading it. The bulbs of the 1st column can be substituted with one or more bulbs chosen among those ones of the 3rd column

1

2

INCANDESCENZA INCANDESCENT

Bulbo Shape bulb

Attacco Socket

PL-EL/C

E14

PLC-/E

E27

TC-TSE

E27

GLOBE

E27

Watt Wattages 7-9-11W 7-9-11-15-20W

T8

G13

CFL

GX53

15-20-23-29-30W 15-20-23W 9-11W 18-24W 18-24-36-40-55W 18-26W 9W 13-18-26W 32W 120W 32W 22-40-55W 8-24-39-54W 36W 7-9W

Bulbo Shape bulb Lineare HQI-TS Linear HQI-TS Tubolare HCI-T Tubular HCI-T Spot MR 16 Spot MR16 Bulbo Shape bulb Spot MR16 Spot MR16

Attacco Socket Rx7s 114,2mm G12 GX10 Attacco Socket GU5,3

Watt Wattages 70W 70-150W 20-35W Watt Wattages 5W

LED star

Spot MR16 Spot MR16

TC-SEL

2G7

TC-F

2G10

TC-L

2G11

TC-D

G24d2-d3

TC-S TC-DEL

G23 G24q1-q2- q3

TC-TEL

Gx24q3

TC-TEL

2G8

T-R

G10q

T-R5

2Gx13

T5

G5

ALOGENURI METALLICI METAL HALIDE

LED

MR16 LED star

Finitura Colours Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white

Bulbo Shape GLOBE

Volts Volts 230V 230V 230V 230V

Flusso Im Luminous flux 365-400 620lm 400-520-660 900-1230lm 900-1230-1500 1800-1900lm 700-1150 1380lm

TC-SEL

230V

600-900lm

TC-F

230V

1100-1700lm

TC-L

230V

1200-1800-2900 3500-4800lm

TC-D

230V

1200-1800lm

TC-S

230V

600lm

TC-DEL

230V

900-1200-1800lm

TC-TEL

230V

1800lm

TC-TEL

230V

9000lm

T-R

230V

2100lm

T5-C

230V 230V

1800-3200-4200lm

T5

3 Watt Wattages

Finitura Colours

FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux

Watt Wattages 5-7-11W

Finitura Colours Tono caldo Warm white

Flusso lm Luminous flux

Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white

800-1050 1410-1920lm

14-18-22 30W 14-18W

250-365-620lm

830-1050lm

295-1750 3100-4450lm

T8

230V

3350lm

CFL

230V

200-280lm

Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Riflettore alluminizzato Aluminized reflector Finitura Colours Riflettore alluminio Aluminium reflector

Bulbo Shape Bulbo Shape MR16

Volts Volts 230V 230V 230V Volts Volts

Flusso Im Luminous flux

3x3W

LED star

12V

GU5,3

10W

MR16

12V

GU10

5-7-11W 1,2W

Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector LED star

ALOGENE HALOGEN

ALOGENE HALOGEN

Watt Wattages

Finitura Colours

FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux

Watt Wattages

Finitura Colours

Flusso lm Luminous flux

ALOGENE HALOGEN

Watt Wattages

Finitura Colours

Flusso lm Luminous flux

Watt Wattages

Finitura Colours

Flusso lm Luminous flux

5000lm 6500-13700lm

Flusso Im Luminous flux

12V

MR16

230V

-

Corrente 350mA

Page 2/2 LE INDICAZIONI RIPORTATE IN QUESTA TABELLA SONO A SCOPO INFORMATIVO, DA VERIFICARSI ALL'ATTO DELL'ACQUISTO CON PERSONALE SPECIALIZZATO

THE INDICATIONS CONTAINED IN THIS TABLE ARE ONLY FOR INFORMATION PURPOSE, PLEASE WHEN YOU BUY A BULB ASK TO SPECIALIZED PERSONNEL

382

383


LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS

LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS

La seguente tabella ha una lettura in orizzontale, le lampadine della colonna 1 possono essere sostituite a scelta da quelle della colonna 3

The enclosed table presents an horizontal way of reading it. The bulbs of the 1st column can be substituted with one or more bulbs chosen among those ones of the 3rd column

1

2

INCANDESCENZA INCANDESCENT

Bulbo Shape bulb

Attacco Socket

PL-EL/C

E14

PLC-/E

E27

TC-TSE

E27

GLOBE

E27

Watt Wattages 7-9-11W 7-9-11-15-20W

T8

G13

CFL

GX53

15-20-23-29-30W 15-20-23W 9-11W 18-24W 18-24-36-40-55W 18-26W 9W 13-18-26W 32W 120W 32W 22-40-55W 8-24-39-54W 36W 7-9W

Bulbo Shape bulb Lineare HQI-TS Linear HQI-TS Tubolare HCI-T Tubular HCI-T Spot MR 16 Spot MR16 Bulbo Shape bulb Spot MR16 Spot MR16

Attacco Socket Rx7s 114,2mm G12 GX10 Attacco Socket GU5,3

Watt Wattages 70W 70-150W 20-35W Watt Wattages 5W

LED star

Spot MR16 Spot MR16

TC-SEL

2G7

TC-F

2G10

TC-L

2G11

TC-D

G24d2-d3

TC-S TC-DEL

G23 G24q1-q2- q3

TC-TEL

Gx24q3

TC-TEL

2G8

T-R

G10q

T-R5

2Gx13

T5

G5

ALOGENURI METALLICI METAL HALIDE

LED

MR16 LED star

Finitura Colours Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white

Bulbo Shape GLOBE

Volts Volts 230V 230V 230V 230V

Flusso Im Luminous flux 365-400 620lm 400-520-660 900-1230lm 900-1230-1500 1800-1900lm 700-1150 1380lm

TC-SEL

230V

600-900lm

TC-F

230V

1100-1700lm

TC-L

230V

1200-1800-2900 3500-4800lm

TC-D

230V

1200-1800lm

TC-S

230V

600lm

TC-DEL

230V

900-1200-1800lm

TC-TEL

230V

1800lm

TC-TEL

230V

9000lm

T-R

230V

2100lm

T5-C

230V 230V

1800-3200-4200lm

T5

3 Watt Wattages

Finitura Colours

FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux

Watt Wattages 5-7-11W

Finitura Colours Tono caldo Warm white

Flusso lm Luminous flux

Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white

800-1050 1410-1920lm

14-18-22 30W 14-18W

250-365-620lm

830-1050lm

295-1750 3100-4450lm

T8

230V

3350lm

CFL

230V

200-280lm

Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Riflettore alluminizzato Aluminized reflector Finitura Colours Riflettore alluminio Aluminium reflector

Bulbo Shape Bulbo Shape MR16

Volts Volts 230V 230V 230V Volts Volts

Flusso Im Luminous flux

3x3W

LED star

12V

GU5,3

10W

MR16

12V

GU10

5-7-11W 1,2W

Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector LED star

ALOGENE HALOGEN

ALOGENE HALOGEN

Watt Wattages

Finitura Colours

FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux

Watt Wattages

Finitura Colours

Flusso lm Luminous flux

ALOGENE HALOGEN

Watt Wattages

Finitura Colours

Flusso lm Luminous flux

Watt Wattages

Finitura Colours

Flusso lm Luminous flux

5000lm 6500-13700lm

Flusso Im Luminous flux

12V

MR16

230V

-

Corrente 350mA

Page 2/2 LE INDICAZIONI RIPORTATE IN QUESTA TABELLA SONO A SCOPO INFORMATIVO, DA VERIFICARSI ALL'ATTO DELL'ACQUISTO CON PERSONALE SPECIALIZZATO

THE INDICATIONS CONTAINED IN THIS TABLE ARE ONLY FOR INFORMATION PURPOSE, PLEASE WHEN YOU BUY A BULB ASK TO SPECIALIZED PERSONNEL

382

383


L

M

LEGENDA KEY TO SYMBOLS

MARCHI DI QUALITÀ MARKS OF APPROVAL

IP20 Classe prima, ossia apparecchio provvisto di isolamento fondamentale in ogni parte e con parti conduttrici accessibili collegate ad un conduttore supplementare di protezione (messa a terra). Dove non specificato espressamente si intende classe 1ª. Class 1: appliance fitted with basic insulation throughout and with accessible live parts connected to a supplementary safety circuit (ground). Where not expressly specified, it us understood: first class. Klasse I, bzw. an allen Teilen isoliertes Gerät mit zugänglichen leitenden Teilen, die an einen zusätzlichen Schutzleiter angeschlossen sind (Erdung). Wo nicht erklärt, versteht es sich: erste Klasse. Classe I, c’est-à-dire appareil doté d’isolation fondamentale dans toutes ses parties et dont les pièces conductrices accessibles sont reliées à un conducteur supplémentaire de protection (mise à la terre). Où n’est pas expressément specifié, on doit s’entendre: première classe. Primera clase, esto es, aparato provisto de aislamiento fundamental en todas sus partes y con partes conductoras accesibles, conexionadas con conductor suplementario de protección (toma de tierra). Dónde ne es especificado expresamente se entende la primera clase.

IP43

International Protection, rif. IEC 529, ossia grado di protezione contro la penetrazione di solidi e liquidi. Le due cifre caratteristiche designano rispettivamente il grado di protezione offerto contro i corpi solidi e liquidi.

Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti).

Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.

Underwriters Laboratories Marchio di conformità U.S.A.

Low-energy consumption bulbs can be fitted (fluorescent).

It certifies the conformity of the product to the european community provisions.

It certifies the conformity of the product to the european community provisions.

International protection, ref. IEC 529: degree of protection against penetration of solids and liquids. The two figures indicate the degree of protection against solids and liquids respectively.

Das Symbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch (fluoreszierend) verwendet werden können.

Es bezeugnet die Übereinstimmungdes Produktes mit den Bestimmungen der EU-Richtilinien.

Es bezeugnet die Übereinstimmungdes Produktes mit den Bestimmungen der EU-Richtilinien.

International Protection, Bez. IEC 529, bzw. Schutzgrad gegen das Eindringen von Festkörpern oder Flüssigkeiten. Die Kennzahlen geben den Schutzgrad jeweils gegen Festkörperm bzw. Flüssigkeiten an.

Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.

Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.

Possibilidad de installar lamparas de bajo consumo. Bombillas fluorescentes.

Esta certifica si el producto es conforme a las disposicíones de las normas de la comunidad económica europea.

Esta certifica si el producto es conforme a las disposicíones de las normas de la comunidad económica europea.

Указывает на возможность использования лампочек с низким расходом электроэнергии (флуоресцентные).

изделие прошло успешно все испытания, предусмотренные нормативами по безопасности электрических приборов Европейского Сообщества.

Американская Маркировка Соответствия.

IMQ - Marchio di Conformità Italiano.

Ente certificatore.

IMQ - Italian Quality Institute.

Ente certificatore.

IMQ - Italienische Qualitätsbe-zeichnung des Norminstituts.

Ente certificatore.

Index de protection, ref. IEC 529: degré de protection contre la pénétration de solides et de liquides. Les deux chiffres caractéristiques désignent respectivement le degré de protection offert contre les corps solides et liquides. Protección Internacional, ref. IEC 529, es decir, grado de protección contra la penetración de sólidos y líquidos. Las dos cifras características designan respectivamente el grado de protección ofrecido contra cuerpos sólidos y líquidos. Степень защиты от проникновения пыли, твердых тел и влажности.

N.IT97 / 0021.01

IMQ - Marque de Conformité Italienne.

Первый класс, т.е. изделие укомплектовано основной изоляцией всех деталей, и доступные провода, подсоединены к дополнительному защитному проводу (заземление). Там, где не четко не указано, подразумевается класс 1а.

IMQ - Marca italiana de conformidad.

IMQ - Итальянская Маркировка Соответствия.

Classe seconda, ossia apparecchio provvisto di doppio isolamento o isolamento rinforzato senza dispositivi per la messa a terra.

Classe terza, ovvero apparecchio con protezione basata sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza.

Class 2: appliance fitted with double insulation or reinforced insulation without ground connection.

Third Class - Provide the safety of the fixtures with a low-voltage circuit device.

Klasse II, bzw. Gerät mit doppelter Isolierung oder verstärkter Isolierung ohne Erdung.

Dritte Klasse, oder auch Gerät mit Schutz, der auf eine sehr niedrige Schutzspannungszuführung gegründet ist.

Classe II, c’est-à-dire appareil doté de double isolation ou d’isolation renforcée sans dispositifs pour la mise à la terre.

Il est possible d’installer des ampoules à faible consommation d’énergie (fluorescentes).

Troisième classe, ou bien appareil avec protection basée sur l’alimentation à très basse tension de sécurité.

Segunda clase, esto es, aparato provisto de aislamiento doble o aislamiento reforzado, sin dispositivos para la toma de tierra.

Tercera clase, aparato con producción sustentada en alimentación a baja tensión de seguridad.

Изделие II класса.

Третий класс, т.е. изделие с защитой, основанной на электропитании очень низкого, безопасного, напряжения.

Americans Disability ACT

Ente certificatore. Ente certificatore.

СЕРТИФИЦИРУЮЩИЙ ОРГАН.

Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, la Società si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. I prodotti Leucos sono modelli depositati. È vietata la riproduzione anche parziale di questo catalogo. While the basic features of the product will remain unchanged, the Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. The colours shown in the catalogue are an indication only. The Leucos products are all registered models. It is forbidden to reproduce any part of this catalogue. Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la faculté d’apporter à tout moment des modifications dans le but de l’améliorer. Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif. Les produits Leucos sont des modèles déposés. Toute reproduction même partielle de ce catalogue est interdite. Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundlegenden Eigenschaften des Produkts behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die einer Verbesserung des Produkts dienen. Bei den im Katalog angegebenen Farben handelt es sich um Anhaltswerte. Bei den Produkte Leucos handelt es sich um eingetragene Modelle. Die Reproduktion des Katalogs, auch auszugsweise, ist verboten. Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo. Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos. Los productos Leucos son modelos registrados. Prohibida la reproducción total o parcial de este catálogo. Предприятие оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в изделие с целью улучшения его качественных характеристик. Изображенные в каталоге краски - ориентировочные. Все модели изделия Leucos зарегистрированы. Запрещается даже частичное копирование настоящего каталога.


L

M

LEGENDA KEY TO SYMBOLS

MARCHI DI QUALITÀ MARKS OF APPROVAL

IP20 Classe prima, ossia apparecchio provvisto di isolamento fondamentale in ogni parte e con parti conduttrici accessibili collegate ad un conduttore supplementare di protezione (messa a terra). Dove non specificato espressamente si intende classe 1ª. Class 1: appliance fitted with basic insulation throughout and with accessible live parts connected to a supplementary safety circuit (ground). Where not expressly specified, it us understood: first class. Klasse I, bzw. an allen Teilen isoliertes Gerät mit zugänglichen leitenden Teilen, die an einen zusätzlichen Schutzleiter angeschlossen sind (Erdung). Wo nicht erklärt, versteht es sich: erste Klasse. Classe I, c’est-à-dire appareil doté d’isolation fondamentale dans toutes ses parties et dont les pièces conductrices accessibles sont reliées à un conducteur supplémentaire de protection (mise à la terre). Où n’est pas expressément specifié, on doit s’entendre: première classe. Primera clase, esto es, aparato provisto de aislamiento fundamental en todas sus partes y con partes conductoras accesibles, conexionadas con conductor suplementario de protección (toma de tierra). Dónde ne es especificado expresamente se entende la primera clase.

IP43

International Protection, rif. IEC 529, ossia grado di protezione contro la penetrazione di solidi e liquidi. Le due cifre caratteristiche designano rispettivamente il grado di protezione offerto contro i corpi solidi e liquidi.

Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti).

Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.

Underwriters Laboratories Marchio di conformità U.S.A.

Low-energy consumption bulbs can be fitted (fluorescent).

It certifies the conformity of the product to the european community provisions.

It certifies the conformity of the product to the european community provisions.

International protection, ref. IEC 529: degree of protection against penetration of solids and liquids. The two figures indicate the degree of protection against solids and liquids respectively.

Das Symbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch (fluoreszierend) verwendet werden können.

Es bezeugnet die Übereinstimmungdes Produktes mit den Bestimmungen der EU-Richtilinien.

Es bezeugnet die Übereinstimmungdes Produktes mit den Bestimmungen der EU-Richtilinien.

International Protection, Bez. IEC 529, bzw. Schutzgrad gegen das Eindringen von Festkörpern oder Flüssigkeiten. Die Kennzahlen geben den Schutzgrad jeweils gegen Festkörperm bzw. Flüssigkeiten an.

Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.

Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.

Possibilidad de installar lamparas de bajo consumo. Bombillas fluorescentes.

Esta certifica si el producto es conforme a las disposicíones de las normas de la comunidad económica europea.

Esta certifica si el producto es conforme a las disposicíones de las normas de la comunidad económica europea.

Указывает на возможность использования лампочек с низким расходом электроэнергии (флуоресцентные).

изделие прошло успешно все испытания, предусмотренные нормативами по безопасности электрических приборов Европейского Сообщества.

Американская Маркировка Соответствия.

IMQ - Marchio di Conformità Italiano.

Ente certificatore.

IMQ - Italian Quality Institute.

Ente certificatore.

IMQ - Italienische Qualitätsbe-zeichnung des Norminstituts.

Ente certificatore.

Index de protection, ref. IEC 529: degré de protection contre la pénétration de solides et de liquides. Les deux chiffres caractéristiques désignent respectivement le degré de protection offert contre les corps solides et liquides. Protección Internacional, ref. IEC 529, es decir, grado de protección contra la penetración de sólidos y líquidos. Las dos cifras características designan respectivamente el grado de protección ofrecido contra cuerpos sólidos y líquidos. Степень защиты от проникновения пыли, твердых тел и влажности.

N.IT97 / 0021.01

IMQ - Marque de Conformité Italienne.

Первый класс, т.е. изделие укомплектовано основной изоляцией всех деталей, и доступные провода, подсоединены к дополнительному защитному проводу (заземление). Там, где не четко не указано, подразумевается класс 1а.

IMQ - Marca italiana de conformidad.

IMQ - Итальянская Маркировка Соответствия.

Classe seconda, ossia apparecchio provvisto di doppio isolamento o isolamento rinforzato senza dispositivi per la messa a terra.

Classe terza, ovvero apparecchio con protezione basata sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza.

Class 2: appliance fitted with double insulation or reinforced insulation without ground connection.

Third Class - Provide the safety of the fixtures with a low-voltage circuit device.

Klasse II, bzw. Gerät mit doppelter Isolierung oder verstärkter Isolierung ohne Erdung.

Dritte Klasse, oder auch Gerät mit Schutz, der auf eine sehr niedrige Schutzspannungszuführung gegründet ist.

Classe II, c’est-à-dire appareil doté de double isolation ou d’isolation renforcée sans dispositifs pour la mise à la terre.

Il est possible d’installer des ampoules à faible consommation d’énergie (fluorescentes).

Troisième classe, ou bien appareil avec protection basée sur l’alimentation à très basse tension de sécurité.

Segunda clase, esto es, aparato provisto de aislamiento doble o aislamiento reforzado, sin dispositivos para la toma de tierra.

Tercera clase, aparato con producción sustentada en alimentación a baja tensión de seguridad.

Изделие II класса.

Третий класс, т.е. изделие с защитой, основанной на электропитании очень низкого, безопасного, напряжения.

Americans Disability ACT

Ente certificatore. Ente certificatore.

СЕРТИФИЦИРУЮЩИЙ ОРГАН.

Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, la Società si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. I prodotti Leucos sono modelli depositati. È vietata la riproduzione anche parziale di questo catalogo. While the basic features of the product will remain unchanged, the Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. The colours shown in the catalogue are an indication only. The Leucos products are all registered models. It is forbidden to reproduce any part of this catalogue. Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la faculté d’apporter à tout moment des modifications dans le but de l’améliorer. Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif. Les produits Leucos sont des modèles déposés. Toute reproduction même partielle de ce catalogue est interdite. Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundlegenden Eigenschaften des Produkts behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die einer Verbesserung des Produkts dienen. Bei den im Katalog angegebenen Farben handelt es sich um Anhaltswerte. Bei den Produkte Leucos handelt es sich um eingetragene Modelle. Die Reproduktion des Katalogs, auch auszugsweise, ist verboten. Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo. Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos. Los productos Leucos son modelos registrados. Prohibida la reproducción total o parcial de este catálogo. Предприятие оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в изделие с целью улучшения его качественных характеристик. Изображенные в каталоге краски - ориентировочные. Все модели изделия Leucos зарегистрированы. Запрещается даже частичное копирование настоящего каталога.


Concept Project coordinator Photos Photolithography Printed in Italy Copyright Edition

Claim ADV Danilo De Rossi Varianti-Urnato Quattrifoglio Arbe Leucos SPA April 2012

Leucos si riserva di apportare modifiche tecniche e stilistiche alla propria collezione, in qualunque momento e senza pubblico preavviso. Leucos reserves the right to make changes to its collection at any time without prior notice.


Concept Project coordinator Photos Photolithography Printed in Italy Copyright Edition

Claim ADV Danilo De Rossi Varianti-Urnato Quattrifoglio Arbe Leucos SPA April 2012

Leucos si riserva di apportare modifiche tecniche e stilistiche alla propria collezione, in qualunque momento e senza pubblico preavviso. Leucos reserves the right to make changes to its collection at any time without prior notice.


LEUCOS SPA via delle industrie, 16/b 30030 Salzano VE - Italia t. +39 041 5859111 f. +39 041 447598 info@leucos.it LEUCOS USA INC. 11 Mayfield Avenue Edison New Jersey 08837 t. 732 225-0010 f. 732 225-02550 www.leucos.com info@leucosusa.com LEUCOS SPA an affiliated company of FDV Group S.p.A. www.fdvgroup.com

leucos_catalogue_2012  

Italy lighting

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you