pL36

Page 1

ELITE TRAVELLING

INTERNATIONAL MAGAZINE

/36

НАСЛЕДНИКИ DELANEAU — ФАМИЛЬНЫЕ ЦЕННОСТИ

ДАВИД ЧЕРКАССКИЙ — ОПТИМИЗМ НА ВСЕ ВРЕМЕНА

ОЛЬГА МУРАВИЦКАЯ: МОЕ ОТРАЖЕНИЕ

BELLDUC — РЕДКИЙ КЛАД НАСЛЕДСТВА


Åêàòåðèíà Òèìîôååâà, ìåæäóíàðîäíûé äàéìîíä-ýêñïåðò, âèöå-ïðåçèäåíò Crystal Group Ukraine

ÅÊÑÊËÞÇÈÂÍÈÉ ÏÐÅÄÑÒÀÂÍÈÊ

КИЇВ

КИЇВ

КИЇВ

КИЇВ

«CRYSTAL»

«GRAFF»

«CARRERA Y CARRERA»

«HARRY WINSTON»

вул. Володимирська, 20/1а тел.: +38 (044) 278 61 11, +38 (044) 279 44 33

вул. Городецького, 12/3 тел.: +38 (044) 278 75 57, +38 (044) 278 77 73

вул. Городецького, 12/3 тел.: +38 (044) 278 88 78

вул. Городецького, 12/3 тел.: +38 (044) 278 74 72


Избранное ...

ДНІПРОПЕТРОВСЬК

ДОНЕЦЬК

ОДЕСА

ОДЕСА

«ИМПЕРАДОR»

«КРИСТАЛЛ»

«CRYSTAL»

«CHOPARD»

гранд-готель «Україна», пр. К. Маркса тел.: +38 (056) 370 38 39

вул. Артема, 121 тел.: +38 (062) 335 76 46

галерея «Сади Победи», пл. 10 Квiтня тел.: +38 (048) 785 03 85

галерея «Сади Победи», пл. 10 Квiтня тел.: +38 (048) 785 32 10


Big Bang Ferrari. Механізм UNICO з хронографом, запас ходу 72 години. Годинник повністю розроблений і вироблений на мануфактурі Hublot. Корпус годинника виготовлений з титану. Годинник поставляється зі змінним ремінцем з каучуку та шкіри. Лімітована серія 1000 екземплярів.


ОФІЦІЙНИЙ ДИСТРИБ'ЮТОР КИЇВ, БУТІК "HUBLOT", вул. Городецького 12/3 КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а,

тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна",

пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121,

тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы",

пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85 ХАРКІВ, "NICOLE", вул. Сумська, 106

тел. (057) 700-63-58 ЗАПОРІЖЖЯ, "АКЦЕНТ", пр. Леніна, 151

тел. (061) 212-58-41 ВІДДІЛ ДИСТРИБ’ЮЦІЇ: тел. +38 (066) 742-38-25.



HARRY WINSTON THE PREMIER COLLECTION™

TM

©2012 Harry Winston, Inc. harrywinston.com





ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК

КИЇВ, Бутік "CARRERA Y CARRERA", вул. Городецького, 12/3, тел. (044) 278-74-72, 278-88-78 "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, "CRYSTAL" галерея "Сады Победы", пл.10 Квітня, тел. (048) 785-03-85 ЗАПОРIЖЖЯ, Салон-магазин "VALENCIA", пр. Ленiна, 155/вул. Панфiловцiв, тел. (061) 213-13-05

MADRID • BARCELONA • MOSCOW • TOKYO • DUBAI • KUALA LUMPUR WWW.CARRERAYCARRERA.COM



IMPERIALE COLLECTION

ОФIЦIЙНИЙ АГЕНТ ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, БУТIК "CHOPARD", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-32-10





КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА "CRYSTAL"

ХАРКІВ "NICOLE"

ЗАПОРІЖЖЯ "АКЦЕНТ"

вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11

гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39

вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46

галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85

вул. Сумська, 106, тел. (057) 700-63-58

пр-т Ленина, 151, тел. (0612) 12-58-41







КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85




КИЇВ,"CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА , "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85

w w w. t a b b a h . c o m









слово издателя Bellduc, серьги: платина, бриллианты, турмалины Параиба

Екатерина Тимофеева, вице-президент компании Crystal Group Ukraine

Дайте детству созреть в детстве

Н

едавно прочла у Бернарда Шоу: «Если бы только родители могли представить, как они надоедают своим детям». Задумалась и с опаской поглядела на своих чад — наверное, и правда, слишком уж я стараюсь сделать их совершенными. Теперь меня настораживает: как же так — у них появилась своя собственная манера видеть, думать и чувствовать. Это часто разочаровывает, и иногда бывает обидно, но я понимаю, что нет ничего более безрассудного, чем навязать им свое видение окружающего мира. Любовь к ребенку — довольно опасная вещь. Если она проявляется в виде творчества, тогда даст ему истинное счастье, но желание сделать из него идола обречено превратиться в трагедию, так же как если родившийся ребенок «не родил родителей». Даже дьявол у себя в аду хотел бы иметь вежливых и послушных ангелочков, а не чертенят. Я убеждена, что дети должны жить в мире игры, сказки, музыки, рисунка, фантазии, творчества и красоты. Мудрые родители своим примером должны передать им основы нравственности, приучить к этикету, и в будущем, при выборе любой профессии, именно эти качества принесут им славу. Как мне кажется, самое трудное в воспитании детей — становиться на цыпочки, тянуться, подняться до их чувств,.. чтобы не обидеть.

I

Аркадий Пластов. «Весна». 1954

have recently read Treatise on parents and children by Bernard Shaw and have realized that I put too much effort to make my children perfect. I am concerned that they are acquiring their own way of thinking, seeing and feeling the things. It is often disappointing but I understand that there is nothing worse than imposing my vision of things to them. Love to children is a dangerous thing. If it is implemented in artistic way it will bring happiness to a child otherwise it can become a failure. Now I am convinced that children feel better in play world.


Бутiк GRAFF

Київ, вул. Городецького, 12/3 Візит за попередньою домовленістю

050 757 22 55 096 607 47 22


слово редактора

«Короеды и спиногрызы»

П

ервые выносят мозг, а вторые сидят на шее и грызут спину. И это говорят родители, которые просто обожают своих детей, души в них не чают и стараются сделать их жизнь лучше, чем была у них самих в детстве. Все это было бы смешно, если бы не было так грустно. Психологи констатируют, что за последние 10 лет во всем мире дети читают гораздо меньше, чем прежнее поколение. Они теряют способность воспринимать и интерпретировать прочитанное, у них уже не возникают в мозгу картины, отсутствуют ассоциации. Им проще пассивно воспринимать визуальный ряд: фильмы, клипы, компьютерные игры. Там не нужно текстовое мышление — значит и не нужно трудиться мозгу. Если не изменить каким-то образом ситуацию, то в дальнейшем это может привести к полной гуманитарной катастрофе. Самое «смешное», что никто этой катастрофы и не увидит, и не оценит ее масштабов. Научить детей стать своими духовными наследниками, а не только недвижимости и счета в банке — главная задача родителей. Для этого нет необходимости подступать к ним с ремнем, а нужно просто сидеть дома с книгой, выбираться в музеи, путешествовать. Пока у ребенка остается стремление подражать родителям — это лучшая пора для передачи «наследства».

T

he first one is eating your brain the second one is eating your spin. This is the way parents say about their children whom they love and try to respond to their every wish to make their lives better than they had in their childhood. It could be very funny if it was not so sad. According to the psychologist for the last ten years children all over the world are reading much less than the previous generation. They lose their ability to perceive and interpret the information, and they have lack of associations. It is easier for them to apprehend the visual content by watching movies, music spots, and computer games. The editor-in-chief


Бутiк GRAFF

Київ, вул. Городецького, 12/3 Візит за попередньою домовленістю

050 757 22 55 096 607 47 22


ipk th R

: i s еева — Jud merica i ф о и A f им рик go на Т Аме nin и е e р p е и т o Ека открыт : My eva y е e о f p «М a Tim

ith Jud

a

Ripk

erin

Ekat

54

80 40

х

ны той с о m й, д еще atinu в 2 Pl 1 я ни rth зва s wo itle t g hin inum» 12 t t a «Pl the

ды яго — u art еа а ute Lаn ств a с h Dе у ы ск s of Час го и — fruit о к о ch выс wat

66

й — ски та с а к ис Чер тим ид п в о а Д ть рос kiy – д у kass м r e h m s id C timi Dav f op o om wisd

u

nеа

DеLа


ВІДКРИЙ СЕБЕ ПО-НОВОМУ

GRAN DE REV ERSO LAD Y U LT RA TH I N Калібр Jaeger-LeCoultre 846/1

Існує тільки один Reverso і він повинен належити тільки Вам. Годиннник Grande Reverso Lady Ultra Thin, що є символом майстерності бренду Jaeger-LeCoultre з 1833 року, — це ідеальна комбінація ікони стиля та геніальності годинникової справи. Створений у стінах мануфактури, що знаходиться у місті Вале-де-Жу, Швейцарія, цей годинник увічнює особливі моменти повсякденного життя постійно мінливої жінки. Оберіть для себе найкращі моменти життя.

ВИ ВАРТІ СПРАВЖНЬОГО ГОДИННИКА ladies.jaeger-lecoultre.com


а

унк

ри ано

Хис

Ма

чай

on

ir da —

su

i Ma

or isan

H

а — суд

уг из ч

tea

86 122 — авел ла! П ный приеха Бед ка уш y — баб dni

182

e el B ived Pav arr ma n Gra

130

тво едс л с на e c — ене tun u d for l Р e e и Bel n н Re оги hess герц Duc —

duc

Bell

о» о: ечн в енк р е не ита ей Т реть на с к от Але у см enko: г о r» r «м reve Tyta fo sey at it Alek k o n lo «I ca


Леонардо ДіКапріо та його Карера Калібр 1887 Хронограф

Київ: «CRYSTAL», вул. Володимирська, 20/1а, (044) 278‑61‑11; «Дека», ТРЦ «Караван», вул.  Лугова,  12; ТРЦ «Дрім Таун», пр. Оболонський, 1; ТРЦ «Аладін», вул.  Гришка, 3а; «Монтеграппа», вул. Хрещатик,  12; Дніпропетровськ: «ИМПЕРАДОR», гранд-готель «Україна», пр.  К.  Маркса, (056)  370‑38‑39; Донецьк: «КРИСТАЛЛ», вул. Артема, 121, (062) 335‑76‑46; «Дека», пр.  Гурова, 13; ТРЦ «Донецьк-Сіті», вул. Артема, 130; «Монтеграппа», вул. Артема, 145а; Одеса: «CRYSTAL», галерея «Сады Победы», пл.10 Квітня, (048) 785‑03‑85; Запоріжжя: «Акцент», пр. Леніна, 151; «Дека», пр. Леніна, 218; Луганськ: «Время и стиль», вул. Героїв ВВВ, 7; «Дека», ТЦ «Луганск-Сити-Центр», вул. Радянська, 56; Львів: «Женева», вул. Театральна, 10; Харків: «Часомерье», пл. Конституції, 1; «Дека»,  ТРЦ  «Караван», вул. Героїв Праці, 7; «Nicole», вул. Сумська, 106 Відділ дистриб’юції: тел. +38 (066) 742-38-25.


РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА Екатерина Тимофеева ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР Сергей Тимофеев ДИРЕКТОР ПО РЕКЛАМЕ Марина Варюха МЕНЕДЖЕРЫ ПО РЕКЛАМЕ И PR Ольга Локтионова, Ирина Семейко ДИЗАЙН-ОТДЕЛ Игорь Древаль, Роман Марчишин, Юрий Ферендович ЛИТЕРАТУРНЫЙ РЕДАКТОР Светлана Тысячная РЕДАКТОР БЛОКА TRAVEL Марина Козленко РЕДАКТОР БЛОКА GOURMET Светлана Кусси КОЛУМНИСТЫ Алексей Титаренко, Виктория Федорина ЖУРНАЛИСТЫ Анастасия Дикань, Маргарита Кононенко КОРРЕКТОР Людмила Пульвердиева Переводчик Мария Тощева ФОТОГРАФ Сергей Москвин Зарубежный обозреватель Luxury продуктов и VIP events, ведущий рубрики «Гаджеты» Владимир Колодизнер МЕНЕДЖЕРЫ ПО РАСПРОСТРАНЕНИЮ Олег Калюжный, Светлана Кругловская, Олег Юрченко, Ярослав Шипилов

сокровище с обложки Наследники — не столько те, кому достанется все «нажитое непосильным трудом», сколько продолжатели. Их не надо воспитывать, надрываясь в благих намерениях, надо просто помнить, что дети автоматически копируют своих родителей. Хороший вкус женщины первыми демонстрируют ее украшения. Шедевры американского ювелирного Дома Judith Ripka, которыми дополнила свое платье Ольга Муравицкая, с их яркими редкостными камнями, эксклюзивным оттенком золота, самобытным дизайном — настоящие произведения искусства. Отдавая им предпочтение, не придется опасаться, что они когда-либо потеряют свою актуальность. Мамин хороший вкус достается дочке в наследство вместе со свободой выбора его применения. Украшения ювелирного Дома Mimi всегда выглядят актуально и не требуют специального повода, чтобы их надеть, — это лучший выбор маленькой модницы Сони, дочери хозяйки бутика детской одежды Miki House Ольги Муравицкой.

Heirs are not those who inherit the fortune, they are rather successors. They do not need to be brought up with big efforts. It is worth to remember that they are simply the replicas of their parents. An immaculate taste of a woman is justified by her jewelries. Olga Muravitskaya has demonstrated that with her choice of jewelry treasures by Judith Ripka on her dress.

Адрес редакции: Украина, 01001, Киев, ул. Городецкого, 12/3 Отделы рекламы: Киев: +38 (044) 278-70-87, 278-70-72 Донецк: +38 (062) 381-21-99 Днепропетровск: +38 (098) 582-67-44 Одесса: +38 (048) 702-24-69 Отдел рекламы: advert@platinummag.com.ua www.platinummag.com.ua Отделы регионального распространения: Киев: +38 (044) 278-70-72, 278-60-13 Донецк: +38 (062) 311-08-22 Днепропетровск: +38 (098) 582-67-44 Одесса: +38 (048) 785-03-85 Распространение: sales@platinummag.com.ua Тираж: 35 000 экз. Журнал зарегистрирован в Министерстве информации Украины 26 марта 2004 г. Свидетельство о регистрации: Рег. КВ №8585 Ответственность за содержание рекламы несут рекламодатели. Редакция оставляет за собой право не разделять точку зрения автора. Полное или частичное воспроизведение статей и материалов, опубликованных в Platinum, запрещено и охраняется законом. Учредитель и основатель: ООО «Фэшн Клаб». Печать: ООО «Триада-принт».

PROJECT DIRECTOR Ekaterina Timofeyeva EDITOR-IN-CHIEF Sergey Timofeyev ADVERTISING DIRECTOR Maryna Varyukha ART-DIRECTOR Sergey Zagoruy ADVERTISING & PR MANAGER Olga Loktionova, Iryna Siemieiko DESIGN-DEPARTMENT Igor Dreval, Roman Marchishin, Yuriy Ferendovich COPY EDITOR Svetlana Tysyachnaya TRAVEL SECTION EDITOR Marina Kozlenko GOURMET SECTION EDITOR Svetlana Cusse COLUMNISTS Aleksandr Klimenko, Aleksey Titarenko, Viktoriya Fedorina, Mariya Tsukanova JOURNALISTS Anastasiya Dykan, Margaryta Kononenko PROOF-READER Ludmila Pulverdiyeva Translator Mariya Toshcheva PHOTOGRAPHER Sergey Moskvin Foreign Observer Luxury products and VIP events, Leader column Gadgets Vladimir Kolodizner DISTRIBUTION MANAGERS Oleg Kalyuzhnyy, Svetlana Kruglovskaya, Oleg Yurchenko, Yaroslav Shipilov Editorial Office Address: Ukraine, 01001, Kiev, Gorodetskogo Str., 12/3 Advertising Department: Kiev: +38 (044) 278-70-87, 278-70-72 Donetsk: +38 (062) 381-21-99 Dnepropetrovsk: +38 (098) 582-67-44 Odessa: +38 (048) 702-24-69 Advertising Department: advert@platinummag.com.ua www.platinummag.com.ua Regional Distribution Department: Kiev: +38 (044) 278-70-72, 278-60-13 Donetsk: +38 (062) 311-08-22 Dnepropetrovsk: +38 (098) 582-67-44 Odessa: +38 (048) 785-03-85 Editorial Office: info@platinummag.com.ua Circulation Department: sales@platinummag.com.ua Circulation is 35 000 copies. The magazine is registered by Ministry of Information in Ukraine on March, 26th, 2004. Registration Certificate number: Reg. КВ №8585. Responsibility for the content of advertising materials is carried by advertisers. ditorial office reserves the right not to share authors' viewpoint. Complete or partial reproduction of the materials published in the «Platinum» magazine is forbidden and is protected by the law. For texts preparation the Internet resources are used. The founder is «Fashion Club» Ltd. Printing: «Triada-print» Ltd.



12 ВЕЩЕЙ

12

ВЕЩЕЙ,

ДОСТОЙНЫХ ЗВАНИЯ

PLATINUM

ТРАНСФОРМЕР BOVET, OTTANTA DUE — новая модель

компании, изготовленная на дочерней мануфактуре Dimer. Она сочетает в себе уже выпускаемый корпус Amadeo, который носит имя сына хозяина Bovet Паскаля Раффи, и турбийон с увеличенной в диаметре кареткой. Теперь появилась возможность установить на каретке секундную стрелку, которая композиционно уравновешивает указатель запаса хода. Ригель, плоский безель, стрелки и каучуковый ремешок являются отличительными чертами этой элегантной модели часов, которые отражают сотрудничество Bovet с итальянским дизайнерским бюро Pininfarina. Отсюда и их название, говорящее о количестве часов в серии, — 82. Transformer Bove, Ottanta Due is a new company model, manufactured by its daughter company Dimer. It preserved an old body of Amadeo, named by the son of the owner of Bovet, Pascal Raffy and tourbion with enlarged frame. Now it is possible to place the second hand on the frame, which balances the range indicator. Girder, flat basel, hands and rubber bracelet are the outstanding features of this elegant watch model which reflect the collaboration between Bovet and Italian designer Pininfarina. It takes its name from the number of 82 watches in this series.

Цена: 190 000 евро 40

platinum

BOVET, ЧАСЫ OTTANTA DUE

Механизм:

калибр 14BM03-AI, турбийон, ручной завод, запас хода 7 дней Функции: часы, минуты, секунды, индикатор запаса хода Корпус: диаметр 46 мм, трансформируется в настольный или карманный, розовое золото, возможность носить часы на обе стороны (два циферблата), водонепроницаемость 100 м Ремешок: каучуковый Особенности: лимитированная серия — 82 экземпляра


Цена за ночь в президентском сьюте: от 6 000 евро «Маленькие легенды»

Беверли-Хиллз является одним из самых престижных районов Лос-Анджелеса. Знаменитая улица Родео-Драйв с шикарными бутиками модных Домов мира и роскошный The Beverly Hills Hotel, в котором легко можно встретить звезд Голливуда первой величины, сделали это место обителью «небожителей». Отель, воплощая «американскую мечту», придумал для своих маленьких гостей, наследников славы «фабрики грез», специальную «звездную» программу, весьма похожую на церемонию вручения «Оскара»: настоящая «красная дорожка», вспышки фотоаппаратов, автографы, интервью. Дети одеваются, как настоящие звезды, кутаются в яркие боа, прячут глаза за стильными очками, мальчики надевают аристократические цилиндры, а девочки красуются в ювелирных украшениях. Внутри отеля детям приготовлена масса сюрпризов: футболка Little legend, именная шоколадная звезда — точь-в‑точь как на Аллее славы в Голливуде; карта V. V.I.P на бесплатные газированные напитки, мороженое или молочный коктейль в кафе The Fountain Coffee Shop.

Located in the heart of world known Beverly Hills City, to the west of Los Angeles, The Beverly Hills Hotel offers privacy and tranquility in a true residential setting. The frequent quests of the hotel are the firstmagnitude stars in Hollywood. The hotel, embodying the «American dream», created for its young guests a special «star» program, very similar to the Oscar ceremony: real «red carpet», camera flashes, autographs and interviews. Children dress up as the real stars, wrapped in a colorful boa, hiding their eyes behind the stylish glasses. The boys wear aristocratic cylinders and the girls are in jewelry. There are a lot of surprises for children inside the hotel: T‑shirt «Little legend», own chocolate star just like on the Hollywood Walk of Fame, personal V–VIP credit card for complimentary soft drinks, ice cream or milk shake in the The Fountain Coffee Shop.

platinum

41


12 вещей

«V» означает Виктория – это и Победа, и краси-

вое женское имя, а теперь и духи, названные в честь старшей из трех дочерей Клайва Кристиана, владельца всемирно известного британского мебельного бренда Clive Christian. Любознательная Виктория во время ремонта отчего дома под половицей комнаты случайно обнаружила старинный зеленый флакон из-под духов Crown Perfumery. Спустя 25 лет Клайв Кристиан приобрел компанию Crown. Один из ароматов, выпущенных им в последнее время, посвятил любимой дочери. Виктория, завершив карьеру примы в лондонском Королевском балете, стала правой рукой отца в его роскошном бизнесе. V stands for Victoria. It means victory and a beautiful women name. It is also the name of the perfumes dedicated to the eldest daughter of Clive Christian, the owner of the world famous British furniture brand Clive Christian. Curious Victoria has accidently found an old green empty bottle by Crown Perfumery in her father’s house during refurbishment. 25 years later Clive Christian became an owner of Crown company. One of the aromas issued recently he has dedicated to his daughter. Victoria has finished her career of prima ballerina in Royal London ballet and become a great help to her father in this luxurious business.

Цена флакона Clive Christian «V» объемом 50 мл: 480 евро Юного принца в смокинге можно назвать образцом

безупречного стиля, вкуса и вершиной линии Miki House Collection, представляющей одежду для леди и джентльменов самого нежного возраста. Смокинг изготовлен из стопроцентной шерсти с соблюдением технологий пошива одежды такого уровня для взрослых. Строгий силуэт и идеальный покрой в сочетании с изящной белоснежной рубашкой, галстуком-бабочкой и поясом-кушаком создают совершенный образ участника любого торжества, каждое из которых маленький человек ожидает с большим нетерпением. Немаловажно и то, что ребенок чувствует себя в таком смокинге легко и комфортно.

Цена смокинга: 1 360 евро 42

platinum

A young prince in tuxedo can be an example of immaculate style, taste and on top of the Miki House Collection, which is produced for the youngest ‘ladies and gentlemen’. Tuxedo is made of one hundred percent wool and tailored as a jacket of a grown up man. Refined silhouette and perfect cut in combination with snow white shirt, bowtie and sash belt create the perfect image of the participant of any solemn ceremony, which is so much expected by a little gentleman. It is very important that a child feels absolutely easy and comfortable in such a tuxedo.


Ronald Abram, колье Riviera: платина, бриллианты

Колье по цене французской Ривьеры вместе с ее обитателями,

собаками и кошками. Шутка, конечно, но первое впечатление именно такое — Цена! Передохнув, можно понять, из чего она слагается, и обрадоваться, что это совсем и «недорого». Уникальные бриллианты, собранные из частных коллекций и купленные, не глядя на ценник, на самых престижных аукционах. Изумительная работа ювелира, отнявшая у него на сборку и огранку камней четыре года жизни, которая по своей «простоте» приближается к величайшим сокровищам мирового искусства. Исторический «намек» — так в XVII веке, при кардинале Мазарини, огранщики бриллиантов сумели изменить угол павильона камней и добиться нево­образимого их сияния. Эта забытая огранка называется old mine (старая копь). И последний довод «открыть кошелек» — имя ювелира: Абрам Рональд.

Цена: 4 100 000 евро Necklace at the price of French Riviera together with its inhabitants, dogs and cats. It is a joke but its price gives the impression that it is not. After taking a deep breath it becomes obvious that it is not so “expensive” taking into account unique diamonds from private collections, purchased at the private auctions despite the price. Amazing jewelry craft which took 4 years of master’s life and is as simple as the biggest treasures of the world art. In XVII century the jewelers of cardinal Mazarino managed to reach the perfect glow of the gems by means of a special cut. This way which is forgotten by everyone is called old mine. The last argument to open the purse is the name of the jeweler Abram Ronald. platinum

43


12 вещей

КОЗЬЕ НАСЛЕДСТВО

стало самым дорогим источником тепла еще много веков назад. Непальская горная коза пасется на высоте более 4000 метров над уровнем моря. Зимой температура здесь опускается до -40. Попрыгунью согревает тонкий и теплый подшерсток, который с приходом весны она счесывает о ветки и камни. А уж оттуда козье «исподнее» проходит путь от рук прядильщиц до ножниц кутюрье, чтобы оказаться на плечах модниц. Шали и палантины из драгоценных волокон были в ходу еще в III веке до н. э., в цене они и сейчас. Главное — избегать идеальности: слегка неровные края — знак качества полотна. Это значит, что работа полностью ручная и, следовательно, тем выше ее стоимость.

Цена: 10 000 евро

The wool of Nepal mountain goat became the most precious heat source many centuries ago. The goats graze at height of 4000 meters above the sea level. Shawls and tippets from precious fiber were in use 3 centuries ago B. C. but they are still of great value. Lightly rough edges justify the handmade craft, therefore increasing its value. The price is 10 000 euro.

Сердце к сердцу — так можно было бы назвать одно из ранних произведений живописи молодого Пикассо (1901). Голубей держал его отец, и он же учил сына рисовать их. Первую картину Пабло написал в восемь лет, а голубиная тема сопровождала его творчество до самой смерти. Холст «Ребенок с голубем» в прошлом веке часто демонстрировался в музеях и не раз выставлялся на продажу. В минувшем году его приобрел неизвестный коллекционер, живущий за пределами Великобритании, но вывезти ее из страны ему не удалось. Запрет наложен в связи с тем, что картина имеет большое культурно-историческое значение. Решено собрать нужную сумму, выкупить ее у нынешнего владельца и навсегда оставить в одном из музеев Лондона. Heart to Heart Could be the name of one of the earliest paintings of Picasso (1901). His father was breeding doves and he also taught his son to draw them. Pablo has painted his first painting when he was 8 years old. Doves on the paintings have accompanied him till he died. «A child with a dove» painting was often displayed in museums and was often on sale. Finally it was bought by an unknown foreign collector who failed to take painting away from England. The last bid at Christie’s was 59 250 000 euro.

Пабло Пикассо. «Ребенок с голубем». Холст, масло. 1901

44

platinum

Последняя цена на аукционе Christie’s: 59 250 000 евро


К первому зубу ребенка принято дарить серебряную ложку — это традиция. Впрочем, для подарка не нужно искать повода, если ложка произведена на знаменитой немецкой фабрике Robbe & Berking, что во Фленсбурге. Великолепный классический дизайн и высочайшие стандарты качества — неизменные характерные черты фленсбургской серебряной посуды с 1874 года, как и девиз компании: «Другие могут делать это дешевле, но никто лучше нас». Для создания коллекций используется серебро только 925‑й стерлинговой пробы. Крупнейшие музеи Европы выставляют столовые приборы Robbe & Berking как произведения ювелирного искусства.

Цена детского набора: 750 евро

It is a tradition to present a silver spoon when a child is having his or her first milk tooth. But you do not have to search for the occasion if the spoon is produced by famous German factory Robbe & Berking in Flensburg. Perfect classic design and the highest quality standards are the main characteristics of Flensburg silver tableware company since 1874. «Others can do that cheaper but no one is better than us» is the motto of the company. Child’s set costs 750 euro.

Бег по земному шару

и одновременно увлекательные телевизионные путешествия с оздоровлением организма, которое происходит как бы в фоновом режиме, — достижение Центра научных исследований итальянской компании Technogym. Интернет-соединение, ТВ, iPod и iPhone-подключения для прослушивания аудио и просмотра видео на большом 19‑дюймовом экране и при этом полный автоматический контроль за физической нагрузкой и множество режимов бега. Самая современная дорожка Run Personal Visioweb идеальна для тренировок в домашних условиях, равно как и в гостиницах, spa-салонах и других помещениях, отведенных для занятий спортом. Она подойдет как профессиональным спортсменам, так и любителям здорового образа жизни. Running the planet and fascinating tv travelling with health improvement, which happens in a background mode. This is an achievement of science investigation center of Technogym Italian company. Internet connection, TV, iPod and iPhone are tuned to audio and video at a big 19 inch screen with full automatic control after physical exercise and multiple modes for running. The most modern running track Run Personal Visioweb is ideal for trainings at home as well as hotels and spa centers.

Цена: 13 475 евро platinum

45


12 вещей

«Фата-моргана» — мираж в Украине, автомо-

бильная «фея», способная лишить сна любителей ретро. Английская компания Morgan Motor Company выпускает стилизованные под классический дизайн спорткаров 1930‑х годов современные автомобили, которые, как и в прошлом веке, собираются вручную. «Красава» Morgan Aero 8 с внешним видом под «седую старину» и мотором BMW мощностью 286 л. с. обойдет, как «стоячую», любую современную легковушку, вогнав ее водителя в полную прострацию. Алюминий, заклепки, обогреваемые боковые стекла, круиз-контроль, электронная педаль газа, ценная древесина, натуральная кожа, вставки из золота — что еще нужно, чтобы вызвать лютую зависть владельцев «лексусов»?!

Цена в базовой комплектации: 145 000 евро

Fata-morgana is a mirage in Ukraine, an automobile tinker bell, which excites the lovers of retro cars. English company Morgan Motor is producing modern cars styled in classic design of a sport car from 30’s and which are assembled manually as before. Morgan Aero 8 with retro design and BMW motor 286 hp is able to overpass any modern car. Basic model price is 145 000 euro.

Королевское достоинство отличает мопса

от других собак. Выведена она в Древнем Китае специально для высшей знати. Морщины от глубокого «ума» на морде нашли похожими на иероглиф с тайным императорским знаком. В Европу «уродца» завезли 400 лет назад. Собака очень проста в уходе и содержании. Ее даже можно приучить «ходить» в поддон по-кошачьи, лишь бы она не догадывалась, что так поступают ее лютые враги. Легко дресси­ руется. В доме мопс активный участник всех семейных дел: «контроль» за стиральной машинкой, небольшие ссоры и потасовки, просмотр сериалов, караоке (соседи в восторге!) и погоня за собственным хвостом. По преданию, прапрапрапра… бабка мопса Фроси (на фото) таскала в зубах любовные записки Наполеона Жозефине. Royal dignity differs a pug form the other dogs. It was bred in ancient China for aristocracy. It was exported to Europe 400 years ago. The dog is very easy to take care about and simple to train. It is an active participant of all family routine. They say that the grandgrandgrand mother of a pug Frosy was a courier of the love letters for Napoleon and Josephine.

46

platinum

Мопс Фрося с «историей». Цена: 1 100 евро


www.zagorod.kiev.ua

Цена: 6 000 000 евро Яркой сказочной иллюстрацией выглядит особ-

няк в классическом английском стиле, органично вписавшийся в естественный ландшафт столичного пригорода. Единство природного и рукотворного, применение при строительстве натуральных материалов высочайшего качества, внутреннее убранство и дизайн мирового уровня — все это детали пазла, который складывается в самое заманчивое предложение сезона 2012/2013 года на киевском рынке загородной недвижимости. Декоративный водоем с гротом, круглогодичный бассейн, красивейшая романтическая ротонда, летняя комната отдыха, деревянная детская беседка сделают незабываемым время, проведенное в усадьбе летом. Зимой шесть уровней особняка — с гостиной, столовой, детскими комнатами, двумя домашними кинозалами, spa-зоной, кальянной, бильярдной, спортзалом, библиотекой и кабинетом — станут для владельцев средоточием уюта и тепла. Все жизненное пространство насыщено атрибутами успешности и благополучия: от хрусталя и золота, мрамора и драгоценных камней до антиквариата и выполненной по спецзаказу изысканной мебели.

The mansion in classical English style looks like a bright illustration to the fairy tales book. It perfectly fits the natural landscape of city suburbs. The unity of nature and man craft, application of natural materials of highest quality and internal decorations are the details of a puzzle which makes a perfect winter offer of 2012–2013 on Kiev market of suburban property. Decorative pond with grotto, all year round pool, romantic rotunda, summer lounge room, wooden summerhouse for children will make the time spent in the mansion in summer unforgettable. In winter the 6 levels of the mansion with guest room, dining room, rooms for children, two home cinemas, SPA area, shisha room, billiard room, gym, library and the cabinet will become the coziest place for the owners. All the leaving space is filled with signs of prosperity and success from crystal and gold, marble and precious gems, to antique things and handmade furniture.

platinum

47


КОЛЛАЖ

On the threshold of spring

Bellduc, серьги Hublot, часы Salvatore Ferragamo, сумка

48

platinum


КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА "CRYSTAL"

вул. Володимирська, 20/1а, гранд готель "Україна", вул. Артема, 121, галеря "Сады Победы", пр. К. Маркса, тел. (056) 370 38 39 тел. (062) 335 76 46 пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785 03 85 тел. (044) 278-61-11


КОЛЛАЖ

Not parallel reality Tag Heuer, часы Clan de Vega, запонки Trussardi Delicate Rose, туалетная вода Фото Martin Stranka, Listen

50

platinum



КОЛЛАЖ

spy gaMe

Panerai, часы Clan de Vega, запонки Burberry, сумка

52

platinum



НевИдаль Platinum

DеLаnеаu –

особенное мироощущение женщины Эта часовая компания (штаб-квартира в Женеве) славится как яркими и утонченными дизайнерскими решениями, так и воплощением сложнейших идей в часовых механизмах.

Дмитрий Бердянский, президент компании Crystal Group Ukraine, международный независимый эксперт часового искусства Dmitry Berdyansky, the president of Crystal Group Ukraine, the international independent expert of watch industry

Н

е могу отнести себя к новичкам, постигающим секреты высокого часового ис­кус­ства, но открытие швейцарской часовой компании DеLаnеаu, мимо стендов которой я проходил на разных выставках много раз, стало ошеломляющим. Признаюсь, что такого уровня художественность, вкус и техническое совершенство встретишь не часто. Интересным для меня стало и знакомство с историей возникновения компании. Ювелирный Дом DeLaneau, основанный в 1880 году в городе Бьенн, когда-то был первой швейцарской компанией, которая стала украшать часы других фирм драгоценными камнями. В середине следующего столетия она перепрофилируется на создание собственных моделей часов, а всемирную

54

platinum

DeLaneau, часы Amazone Cranberries Механизм: калибр DEL1608, автоподзавод, запас хода 40 часов Функции: часы, минуты Корпус: диаметр 42 мм, белое золото, 36 бриллиантов багетной огранки и 455 бриллиантов круглой огранки Циферблат: черный оникс, декорированный 144 бриллиантами и 20 рубиновыми кабошонами Ремешок: кожа крокодила Особенности: единственный экземпляр


известность и славу изготовителя уникальных часов, предназначенных для женщин, она приобрела с приходом в 1997 году нового креативного директора, выдающейся женщины Кристины Вендт-Тевеназ. Утонченный вкус и талант превращать все, к чему прикасаются ее нежные руки, в гениальные вещи подняли марку на недосягаемую высоту. Сегодня госпожа Вендт-Тевеназ покинула DеLаnеаu, но стремление к новизне и неутомимое желание творчества не покидают дизайнеров, что подтверждается новым часовым шедевром. Рад представить читателю безумно красивые, яркие, «вкусные» и будто бы живые ягоды дикой клюквы в модели часов Amazone Cranberries. Глядя на них, у меня возникло желание прикоснуться к ним языком, чтобы удостовериться в целебной свежести лесной ягоды.

ЧасТо К Часам DеLаnеаu ЗаКаЗыВаЮТсЯ соЗВуЧные ЮВеЛирные уКраШениЯ, и ТаКие «ПаКеТы» ВыПоЛнЯЮТсЯ с уДоВоЛЬсТВием Удивительного мастерства ручная работа, совершенный механизм, разработанный в стенах цехов компании, золотой корпус, инкрустированный 455 бриллиантами круглой огранки, и багетовая бриллиантовая дорожка по безелю. Циферблат с бриллиантовой изморозью на листьях зимней клюквы и рубиновые кабошоны ягод. Постоянно изменяющееся время в цифровых окошках как будто каждую минуту увеличивает цену этих часов. Некоторое время назад казалось, что старинное искусство гравюры и эмали, используемое в часовом деле, канет в Лету. Мастера DеLаnеаu доказали обратное. Часы DeLaneau выпускаются в количестве нескольких сотен экземпляров в год, не более 200 единиц каждой из десяти коллекций. Вся обработка делается вручную, даже огранка мельчайших бриллиантов. Но коллекционные часы DeLaneau, относящиеся к уникальной категории piece unique, никогда не хранятся в сейфах — их обязательно носят. Я считаю, что такие вещи должны жить, к ним необходимо прикасаться и постоянно любоваться. PL

T

his watch company with headquarters in Geneva is famous for their bright designer solutions as well as the realization of the complicated ideas of watch mechanisms. The Swiss watch company DeLaneau is outstanding. Such combination of art, taste and technologies is very rare. DeLaneau, Amazone Cranberries watch is piece unique and should not be placed in safe but on the hand.

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278 61 11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370 38 39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335 76 46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785 03 85


Замочная скважина

Диалоги вундеркиндов Как-то раз семилетний Моцарт давал свой очередной сольный концерт во Франкфурте-на-Майне. После отгремевших оваций к нему подошел мальчик лет четырнадцати. — Ты так замечательно играешь! — сказал он юному музыканту. — Я тоже увлекаюсь клавесином и учусь играть, но я никогда не смогу это делать так, как получается у тебя… — Да что ты! — стал возражать ему Вольфганг. — Это ведь так просто. Попробуй записывать мелодии, которые приходят тебе в голову. — Но мне в голову приходят только стихи… — Вот это да! — восхитился музыкант. — Наверное, писать стихи очень трудно? — Да нет, совсем легко. Ты попробуй… Собеседником Моцарта был юный Гете.

Детство неудавшегося плагиатора Ранние стихотворные опыты Пушкина начались с подражаний. По словам его сестры, он импровизировал на комедийные темы и сам разыгрывал перед нею маленькие спектакли, дабы «произведение было обнародовано и должным образом оценено». Однажды его очередная «французская» пьеска под названием «Похититель» была освистана публикой. Но будущий великий поэт не обиделся, а сочинил сам на себя эпиграмму: Dis moi, pourquoi l’Escamoteur Est-il siffle par le parterre? Helas-c’est que pauvre auteur L’escamota de Moliere. Что в переводе звучит приблизительно так: «Скажи, за что партер освистал моего «Похитителя»? Увы, за то, что бедный автор похитил его у Мольера».

И. Е. Репин. «Пушкин на лицейском экзамене в Царском Селе». 1911

Малышка на миллион долларов Художница из Австралии по имени Аэлита Андре потрясла весь профессиональный мир живописи. В свои пять лет девочка успела открыть две персональные выставки в таких странах, как США и Италия. Талант, который проявился в девять месяцев, заметили родители и начали всячески поощрять ее выкрутасы грязными от краски ручками. Все дело не просто в хаотичных пятнах и полосах на холстах, а в удивительных сочетаниях цветов, которые и ценятся в абстрактной и сюрреалистической живописи. Продажа картин Аэлиты перевалила за миллион долларов. Любимые занятия девочки — игра на пианино, пение, неумеренное потребление шоколада и разговоры на… русском языке.

56

platinum



Гаджеты

AirStash все возрасты покорны

Н IPad без проводов

овый флеш-накопитель AirStash, созданный международной компанией Maxell Europe, — это беспроводное устройство со встроенным медиастримером и возможностью подключаться к онлайн-сервисам. AirStash хорош как дополнение не только для iPad, iPhone и iPod, но и для других подобных гаджетов на платформе Android. По сути, он представляет собой мультимедийный сервер, легко умещающийся в кармане и дающий доступ к его содержимому сразу для восьми пользователей. Быстрый обмен данными и продолжительная работа со встроенным аккумулятором будет востребована во время бизнес-конференций, деловых переговоров и дальних перелетов. Продвинутые в компьютерной грамоте дети могут в веселой компании легко входить в «чрево» AirStash и выбирать любимую музыку, фильм или игру.

Н

ебольшая подставка для IPad, которую видно на фотографии, не что иное, как специальная беспроводная «зарядка» Air Voltage, разработанная международной компанией Maxell Europe. Благодаря ей теперь не нужно возиться с проводами и подключать их в розетку или к компьютеру. Световой индикатор сообщит об окончании зарядки, и устройство автоматически отключится. Кроме основного предназначения, Air Voltage позволяет синхронизировать iPad 2 с компьютером, для этого в него встроен USB (mini-B) порт. В этом режиме заряжать планшет нельзя, но он доступен пользователю для полноценной работы. Прочный компактный корпус имеет резиновое покрытие, которое обеспечивает устойчивость планшета как в горизонтальном, так и в вертикальном положении.

Мышь вместо головы

«М

омент, превращающий виртуальный мир в реальный. Над этим мы ежесекундно работаем!» Под таким «абсурдным» лозунгом немецкая компания Carl Zeiss представила 3Dмультимедийные видеоочки Cinemizer OLED. Они позволяют смотреть трехмерное видео со стереозвуком, приближая фантастический мир к реальному. Трекер вращения головы, заменяющий компьютерную мышь, создает полную иллюзию присутствия в виртуальном пространстве, например во время путешествия по дому, который только планируется построить. Cinemizer OLED — хорошее подспорье для студентов и школьников, позволяющее легче воспринимать информацию и, не считая ворон в окне, сосредоточиваться на изучаемом предмете. Подключение очков через порт HDMI или iPhone/iPod-адаптер дает возможность брать уроки на дом.

58

platinum


W W W. S LY D E . C H

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

вул. Володимирська, 20/1а, гранд-готель "Україна", вул. Артема, 121, тел. (044) 278-61-11 пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (062) 335-76-46

ОДЕСА "CRYSTAL"

ХАРКІВ "NICOLE"

галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85

вул. Сумська, 106 тел. (057) 700-63-58

ВІДДІЛ ДИСТРИБ’ЮЦІЇ: тел. +38 (066) 742-38-25.


СКАЗКИ

1. Часы — TAG Heuer 2. Браслеты – Shamballa 3. Кольцо – Messika 4. Колье – Magerit 5. Кулон – Victoria Casal 6. Кольцо – Clan de Vega 7. Кулон – Bellduc 8. Часы – A. Lange & Sohne

Крекс, Пекс, Фекс Чтобы найти волшебную дверцу в мир прекрасных вещей, нужно непременно сунуть свой нос в «холст» — живопись с младенчества лучший путь к постижению Искусства. На этом пути много «дуремаров и карабасов», но и «деревяшка» догадался — все дело в золоте.

60

platinum


КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85


СКАЗКИ

1. Серьги – Bellduc 2. Кольцо – Mimi 3. Часы – Slyde 4. Браслет – Shamballa 5. Серьги – Kimberly McDonald 6. Часы – H.Moser & Cie 7. Кольцо – Magerit

Вампирам не нужны украшения Как только в мире пропадает красота, умирает искусство и люди перестают думать о возвышенном — наступают сумерки и появляются чудовища, которые не боятся солнца и даже на нем оставляют темные пятна. Не поддавайтесь «чарам» пустоты.

62

platinum



СКАЗКИ

1. Браслет – Casato 2. Колье – Harry Winston 3. Браслет – Kimberly McDonald 4. Часы – Bovet 5. Серьги – Bellduc 6. Часы – Louis Erard 7. Серьги – Messika

«и БысТрОЙ нОжКОЙ нОжКу БЬеТ…» Миром грации и красоты на картинах Дега, которого называли «живописцем танцовщиц и прачек», довольно часто вдохновляются ювелиры, создавая украшения, полные нежности. Женское тело в батисте и газе, а теперь и в драгоценностях от знаменитых дизайнеров — самый очаровательный повод вспомнить Belle Epoque.

64

platinum



СЛОВО, ДЕЛО, СУДЬБА

КАПИТАН НЕВРУНГЕЛЬ,

ДРУГ ГАРГАНТЮА

ДАВИД ЯНОВИЧ ЧЕРКАССКИЙ — ЗНАМЕНИТЫЙ СОВЕТСКИЙ И УКРАИНСКИЙ ХУДОЖНИК-МУЛЬТИПЛИКАТОР, РЕЖИССЕР И СЦЕНАРИСТ. НАРОДНЫЙ АРТИСТ УКРАИНЫ. БЕССМЕННЫЙ ПРЕЗИДЕНТ МЕЖДУНАРОДНОГО ФЕСТИВАЛЯ АНИМАЦИОННЫХ ФИЛЬМОВ «КРОК». Казалось бы, такие регалии для многих людей — недостижимая вершина и предмет гордости. Только не для Черкасского. Неиссякаемый юмор, радость жизни во всей ее полноте, заражающий всех вокруг оптимизм и возвышенное наслаждение души для людей, оказавшихся рядом с ним. Platinum: Как сегодня живется мультипликатору, любимцу миллионов зрителей? Давид Черкасский: Давайте поставим вопрос иначе: как живется пожилому мультипликатору? Потому что имя — это имя. Оно гдето вдали… Нормально живется. Я не работаю. Получаю удовольствие просто от жизни. Она мне нравится. Я люблю и позастольничать, и побегать за дамами… Хотя слово «побегать» уже мне не подходит: не та скорость — скорее, поволочиться. Все привязанности остались. Pl.: А от чего получаете наибольшее удовольствие? Д. Ч.: Люблю театр. Очень! Еще Кино. Но больше всего сам поток жизни, который меня овевает. Pl.: Странно, что кино у Вас на третьем месте. Какой из последних фильмов понравился?

D

avid Yanovich Cherkasskiy is a famous soviet and Ukrainian cartoon animator and maker, script writer and People’s artist of Ukraine. All these titles seem unachievable but not for him. Sense of humour, joy of life, catching optimism and sophisticated soul enjoyment for people around him is all about David Cherkasskiy.

66

platinum

Д. Ч.: Третьего дня посмотрел «Отверженные» по роману Гюго. Прекрасное кино, и музыка там очаровательная. (Интервью проходит в Доме кино, и к Давиду Яновичу постоянно подходят поздороваться, перекинуться парой слов…) Pl.: Послушайте, так ведь невозможно работать! У Вас бешеная популярность. Д. Ч.: Веселый человек всегда нравится окружающим. Папа и мама подарили мне оптимизм. Я родился уже радующимся жизни. Хотя ее не назовешь легкой: война, эвакуация, поиск себя в этом мире… Но я помню только светлые моменты. Думаю, это и есть счастье. Pl.: Оптимизму можно научиться? Д. Ч.: Нет, конечно. Это врожденное чувство восприятия мира. У меня есть приятельница, довольно красивая статная дама. Но ей все не нравится: что солнце, что дождь, что снег, что утро, что вечер… Я у нее спрашиваю: «Как ты можешь так жить?» Но ей и этот вопрос не нравится. Pl.: Вы учились на строителя, а стали мультипликатором. Кто сбил с пути истинного? Д. Ч.: Я родился мультипликатором! С детства мечтал им быть. Мне повезло просто! Я первым пришел на «Киевнаучфильм» открывать отделение мультипликации. Затем перетащил туда своих друзей архитекторов. Это была сумасшедшая команда!

Pl.: Вас можно назвать гедонистом? Д. Ч.: Скорее раблезианцем. Франсуа Рабле — гениальный писатель и философ. Как смешно и просто он пишет о любви: «...частенько составляли они вместе животное о двух спинах и весело терлись друг о друга своими телесами...». Pl.: И не менее точно о жизни: «Кишок без дерьма не бывает». Как Вы оцениваете свой вклад в искусство? Что через 100 лет прочитают о Вас в энциклопедии? Д. Ч.: Загадывать нельзя, а то вот герой Булгакова загадывал, что будет завтра, а вышло все по Воланду. Pl.: Фестиваль «КРОК» — это… Д. Ч.: Это прекрасный фестиваль! Я его президент от Украины, а Россию представляет мой коллега Эдуард Назаров. Пользуясь своим положением, мы можем не вмешиваться ни во что, а просто наблюдать за всем, что творится, с «капитанского мостика» и получать удовольствие от своего звания. Если бы все президенты вели себя так, мир был бы гораздо веселее. Pl.: У отечественной мультипликации есть будущее? Д. Ч.: Конечно! Она умереть не может. Самое главное — чтобы не исчезла связь… Но что-то есть, что-то живет, что-то шевелится, дышит, начинает, как травка сквозь асфальт, прорастать. Что-то будет! Pl.: В какой стране или городе Вы хотели бы жить?


Д. Ч.: Только в Киеве! Я много раз мог уехать, но не хотел. Это мой город, мой Крещатик. Тут я знакомился с девушками. Не спрашивал банально, который час, а являлся перед ней, глядел в глаза и нес разную чепуху — просто набор слов без прилагательных. Так же и экзамены сдавал: пропускал всех отличников вперед, а сам шел, когда преподаватель засыпал от усталости, и говорил все подряд — тот все равно уже не слушал. Pl.: Что для Вас роскошь? Д. Ч.: Радость человеческого общения. Pl.: У Вас есть аккаунт в Интернете? Д. Ч.: Есть, можете добавить меня в свои друзья на «Фейсбуке». Но в Интернете не общение, а переписка с виртуальными личностями. Показывают милое личико, а при встрече вдруг крокодил какой-то — потом томись всю жизнь! Однажды прочел в Сети мольбу некой Татьяны, которая рассказывала про собачку, которую кто-то выбросил. У меня оставалось всего 2000 гривен, но 1000 отослал не задумываясь. Сейчас собачка эта уже в порядке. Вот этим я горжусь! Pl.: Как Вы относитесь к выражению «мужчина — это часы, автомобиль и ботинки»? Д. Ч.: Как человек искусства, которому глянец по статусу положен, придаю значение обуви. Все остальное для меня второстепенно. Автомобиль — это хитроумное устройство, которое подвозит меня к подъезду дома после задушевной встречи с друзьями. Часы с шестизначной ценой — это для пижонов. Pl.: Есть слабости, которым Вы не можете противостоять? Д. Ч.: Целый букет, которым я дорожу и всячески пестую: женщины, застолья, зрелища... А потом просто прийти домой, лечь и заснуть. И — опять проснуться, обязательно с чувством радости. Pl.: Правда ли, что на двери Вашего кабинета висела табличка: «Без целлюлита просим не входить!» Д. Ч.: Правда! И не входили. В мое время были роскошные женщины, совсем другие стандарты красоты. Не то что сейчас.

Pl.: Дайте совет молодежи. Чем заниматься? Что читать? Что ценить в жизни? Как противостоять соблазнам легкой жизни? И нужно ли им противостоять? Д. Ч.: То что соблазнам противостоять не нужно — это я точно знаю. А посоветовать молодежи ничего не могу, потому что моя жизнь была соткана из одних ошибок. Но каких прекрасных! Живите, как получается! И радуйтесь этой жизни. Главное — не грустить, что бы ни произошло. Pl.: Если бы Вы отправляли послание в бутылке будущему поколению, что бы в нем написали? Д. Ч.: Если я совершаю до сих пор те же ошибки, что совершал в детстве, то что я могу посоветовать этим бедным людям? Идите навстречу страху! И чтобы сопутствовала удача. Это очень хорошее слово «удача». Вот представьте себе: едете на работу и попали в пробку, опоздали на 10 минут. А в этот момент — две башни, самолет с террористами… Удача!

Pl.: Если бы не мультипликация, каким творчеством могли бы заниматься? Д. Ч.: Завидую талантливым актерам, но Бог обидел лицедейством. А вот театральным режиссером — это мое. Pl.: Что Вы вкладываете в понятие «творчество»? Д. Ч.: У меня нет специального образования. Я не учился какомулибо виду искусства. Pl.: А то что Вы на минуточку член-корреспондент Академии искусств Украины, значения не имеет? Д. Ч.: Я штукарь, человек, который делает что-то, поддавшись секундному настроению. Творить для души с думой о человечестве мне не приходилось. Но в голове постоянно прокручиваются какието проекты, ищу новые формы, интересные истории. Pl: Вы бы могли сказать, что до сих пор остались ребенком? Д. Ч.: Дайте мне грудь, и я докажу это! Pl

«Ведь мне не надо ни шоколада, ни мармелада — а только овевающего радостного ветра жизни». Давид Черкасский

platinum

67


ПУЛЬС PLATINUM

3 2 1

4

6

5

отрЯД особого наЗнаЧЕниЯ Элитные мужские часы, готовые к выполнению любой задачи — от покорения женских сердец до операции по принуждению «противника» признать высокий статус и безупречный вкус их обладателей. blot. 4. Linde Werdelin.

Hu 1. Graff. 2. Urwerk. 3.

68

platinum

5. MB&F. 6. TAG Heuer



ПУЛЬС PLATINUM

3 2 1

6 5 4

Красота на грани обморока Это было давно — когда женщины одевались так, что их хотелось сразу же раздеть, а мужчины выше жизни ставили честь. Часы дежавю, образы чего-то неизъяснимо прекрасного, навеянного эпохой Возрождения. n. 5. Graff. 6. Chopard

Laneau. 4. Harry Winsto

3. De 1. Tabbah. 2. Breguet.

70

platinum



ЛУЧШИЕ В КОНЮШНЕ

Игрушечный электромобиль Auto Union Type C e-tron

НЕ ВОЗИТЕ ДЕТЕЙ

В НЮРНБЕРГ!

Н I

t happened not long ago when a big crowd has gathered near one of the stands at the toy fair. It was attracted by the sounds of «Fein! Genial!» and «Papa, kauf mir!» It was all about the toy electro mobile manufactured by Audi. It is a replica of one of the speed bolides of 30’s called Union. The toy is just twice smaller than the original one with electric engine instead of petrol one.

72

platinum

е так давно на ярмарке игрушек в Нюрнберге у одного из стендов собралась внушительная толпа, в которой звучало: «Fein! Genial!». И, конечно: «Papa, kauf mir!» Был бы там наш маленький соотечественник, катался бы он по земле в истерике с той же фразой: «Папа, купи мне!» Игрушечный электромобиль, который вызвал такой интерес у детей и взрослых, выпустила компания Audi. Это копия одного из легендарных гоночных болидов 1930-х годов с названием, в котором появилось слово Union. Игрушка в два раза меньше оригинала, в ней вместо бензинового двигателя установлен электромотор и аккумулятор. Скорость до 30 км в час, которую развивает машинка, вполне «гоночная», позволяющая снести напрочь изгородь, заставить кошку

забраться на дерево и сделать лица родителей белее мела. Размеры почти два с половиной метра в длину и около метра в ширину дают возможность пригласить на прогулку с ветерком в кабриолете соседскую задаваку с косичками. Во время поездки владелец похвастается подружке, что кузов его родстера выполнен из алюминия и углеволокна, «бензина» хватит на 25 километров, но ехать можно только по асфальту, так что проси не проси, а заехать в ближайшую рощу не получится. Серия этой детской мечты лимитирована 20 экземплярами, но больше всего, конечно, зарплатой родителей. Не каждый из них даже для горячо любимого чада готов выложить 12 900 евро. Кроме того, есть большая опасность, что пока «шофер» спит, папа и сам захочет оседлать «скакуна». PL


КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

гранд-готель "Україна", вул. Володимирська, 20/1а, пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (044) 278-61-11

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА "CRYSTAL"

вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46

галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85


ФЕЙЕРВЕРК

Создатель периодической таблицы

Дмитрий МЕНДЕЛЕЕВ

ЗА СУТКИ синица кормит своих птенцов

несколько раз сдавал вступительные экзамены в университет и всякий раз

проваливался НА ХИМИИ

1000 РАЗ

По данным ООН, на Земле ежедневно появляется

250 000

ПОЧТИ ДО

АЛЬБЕРТ ЭЙНШТЕЙН

новорожденных — по три каждую секунду.

КОГДА

ПАБЛО

ПИКАССО

У А. С. Пушкина была кличка

СВЕРЧОК, которой его наделили соученики по лицею.

родился, акушерка посчитала его мертвым. Спас ребенка его дядя, который курил сигару и, увидев лежащего на столе младенца, пустил дым ему в лицо, после чего Пабло заревел. Таким образом, можно сказать, что

Его родители полагали, что он останется умственно отсталым.

КУРЕНИЕ СПАСЛО ПИКАССО ЖИЗНЬ. В 1960-х годах владелец одной миланской фирмы, занимающейся застеклением окон,

ПОДАРИЛ ВСЕМ МАЛЬЧИШКАМ В КВАРТАЛЕ ПО НОВОЙ РОГАТКЕ

в честь юбилея компании. Подарок сопровождала его визитка с надписью:

стью С благодарноно е сотрудничество! за неизмен

присвоил Удаю — старшему сыну

САДДАМА ХУСЕЙНА, не имеющему даже среднего образования, ученую степень доктора политических наук. Его диссертация называлась «УПАДОК АМЕРИКАНСКОГО МОГУЩЕСТВА К 2016 ГОДУ».

platinum

не мог говорить! даже нормально

БАГДАДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

74

9 ЛЕТ

Во двор въехали две лошади. Это были сыновья Тараса Бульбы. «Хоть одним глазком взгляну на Париж…» — мечтал Кутузов. Хлестаков сел в бричку и крикнул: «Гони, голубчик, в аэропорт!» Отелло рассвирипело и задушило Дездемону. Пока мушкетеры не привезли королеве подвески, она вешала на уши лапшу.

ш

ДЕТИ ПИСУТ... /



ФАВОРИТ PLATINUM

Лоран Ферье, сын и внук часовщика, родился в Женеве в 1946 году. 37 лет работал в одной из самых престижных швейцарских часовых компаний Patek Philippe. Страстный энтузиаст автоспорта с громкой карьерой успешного автогонщика. ПОБЕДИТЕЛЬ GRAND PRIX DE GENEVA 2010 В НОМИНАЦИИ «ЛУЧШИЕ МУЖСКИЕ ЧАСЫ»; GRAND PRIX NOUVELLE HORLOGERIE НА ЦЕРЕМОНИИ NUIT DE L’HORLOGERIE В МОНАКО.

Лоран Ферье – основатель и совладелец часовой компании Laurent Ferrier

Папаша Ферье –

новое часовое искусство Platinum: Уважаемый господин Ферье, как начинался Ваш путь в часовом деле? Лоран Ферье: Я из семьи потомственных часовщиков, поэтому все шло так же традиционно, как и швейцарская часовая индустрия: с детства в доме все разговоры о часах, игрушки на основе часовых механизмов, часы разных марок, станки и инструменты. Женевскую школу часовщиков я окончил в 1968 году, когда мне было 22 года. Но, кроме часов, в ту пору я уже был заражен автомобильным «вирусом» и обожал гонки. Под руководством Pl.: И куда Вас определила Лорана Ферье судьба после школы? на Patek Philippe Л. Ф.: Я сразу поступил в сасоздавались мую престижную швейцарскую самые сложные часовую компанию Patek Philippe и эффектные и трудился там в отделе по разчасы этой марки работке образцов часовых меха-

76

platinum

низмов. Через четыре года меня пригласили в коллектив, который работал над заказом компании Boeing по созданию суперточного кварцевого механизма для самолетов. После того, как в 70-е годы в мире вновь возродился интерес к механическим часам, направление по разработке «кварцев» в компании закрылось. Я взял отпуск и посвятил определенную часть времени своим любимым автогонкам серии GT. Pl.: Подумывали о том, чтобы оставить часовую профессию и посвятить себя спорту? Л. Ф.: Так остро вопрос не стоял, мне удавалось совмещать «неподвижную усидчивость часовщика» с бешеной скоростью болидов. Pl.: Все время, пока Вы гонялись за лидером, Вас ждали в Patek Philippe?

Л. Ф.: Более того, когда я вернулся, президент компании Patek Philippe господин Штерн поручил мне возглавить новый отдел по координации запуска новых моделей часов. Это было незабываемое время настоящего творчества. Pl.: И, тем не менее, Вы покинули Patek Philippe. Почему? Л. Ф.: К тому времени мне исполнилось 62 года. Меня, как и любого часовщика, грела мечта создать собственные часы. А заставил задуматься о взвешенном решении случай. В 1979 году, когда я завершил гонку 24 Hours of Le Mans и моя команда заняла 3‑е место, я вручил одну из лучших моделей часов Patek Philippe Nautilus водителюнапарнику Франсуа Серванини. Он был лидером команды и ее спонсором, но абсолютно ничего


не смыслил в часах или в сфере роскоши. Так вот он упорно склонял меня создать собственный бренд. Однако мне понадобилось еще 30 лет, чтобы решиться последовать его совету. Pl.: А сегодня Вы поддерживаете дружбу со своим напарником по гонкам? Л. Ф.: Мало того, он и его семья являются главными инвесторами Laurent Ferrier. Pl.: И каким образом все произошло при создании новой компании Laurent Ferrier? Л. Ф.: С самого первого дня и до того момента, когда Оливье Мюллер, нынешний президент компании Laurent Ferrier, присоединился к нашей команде, это была небольшая группка часовщиков и инвесторов, не участвующих в руководстве предприятием. Мы

L

aurent Ferrier, a son and grandson of a watchmaker, was born in Geneva in 1946. 37 years he worked in one of the most prestigious Swiss watch brand company Patek Philippe. He is a sport enthusiast with a bright reputation of a car racer. He is a winner of Baselworld 2010 in Best man watch nomination. Gran Prix of Nouvelle Horlogerie at the Nuit de l’Horlogerie ceremony in Monaco; Grand Prix d’Horlogerie de Geneve.

LAURENT FERRIER, ЧАСЫ GALET CLASSIC TOURBILLON DOUBLE SPIRAL

Механизм: Функции: Корпус: Ремешок:

калибр FBN916–01, турбийон с двойной балансовой пружиной, ручной завод, запас хода 80 часов часы, минуты, секунды диаметр 41 мм, розовое золото, белый эмалевый циферблат, водонепроницаемость 30 м кожа крокодила

часы Laurent Ferrier, GaLet CLaSSiC tOurBiLLOn DOuBLe SPiraL, — ПриЗ За «лучшие муЖские часы 2010» на конкурсе GranD PriX De GeneVa приступили к делу сугубо в роли мастеров часового дела, не более, без какого-либо отчетливого бизнес-плана. Нашей целью было создать первые часы под маркой Laurent Ferrier. Когда это произошло, мы очень веселились, но затем встал «невеселый» вопрос: «Ну, кто-нибудь знает, как теперь их продать?» Мы не думали ни о чем другом, кроме как о создании часов, и о том, что хотели воплотить их в жизнь. Даже о названии компании не задумывались! Честно говоря, я не хотел, чтобы мое имя появилось на циферблате. Pl.: А как отреагировали в Patek Philippe на появление перебежчика-конкурента? Л. Ф.: Филипп Штерн поздравил меня и пожелал удачи. У меня прекрасные отношения platinum

77


© La Suisse et les 24 Heures du Mans, tome 1

ФАВОРИТ PLATINUM

Laurent Ferrier — мечта коллекционеров и ценителей высокого часового искусства

© La Suisse et les 24 Heures du Mans, tome 1

 Лоран Ферье (в центре) с членами команды-призера гонки 24 Hours of Le Mans, 1979 год  Лоран Ферье и президент Laurent Ferrier Оливье Мюллер. Приз «Лучшие мужские часы». Женева, 2010 год P orsche 935T — автомобиль, принесший победу Лорану  Ферье в 1979 году

Laurent Ferrier — это мануфактура, на которой отдается предпочтение ручному труду высоко­квалифи­ цированных мастеров

78

platinum

с Patek Philippe, но не такие тесные, чтобы сотрудничать. Pl.: Какова цель компании Laurent Ferrier и чего в конечном итоге Вы хотите добиться? Л. Ф.: Вопрос интересный, но и наиболее сложный из тех, какие мне доводилось слышать. С точки зрения часовщика, наиболее логичным выглядит ответ: производство часов с простым и «чистым» дизайном в переплетении с инновациями, не полностью отвечающими традициям швейцарской часовой промышленности. Я пытаюсь взять самое лучшее из прошлого и адаптировать под современные технологии, при этом не просто копируя, а создавая чтото свое, технически новое и интересное. Ответ с позиций часового искусства: укреплять свое видение высокого часового искусства. Для этого у нас есть все необхо-

димое — ручная отделка деталей механизма, его хронометрическая точность, великолепный классический дизайн. Ответ на Ваш вопрос, касающийся бизнеса: у нас есть своя стратегия. Ее основной частью является очередность выпускаемых моделей Laurent Ferrier. Коллекционеры, которые относились к нашему бренду с некоторой осторожностью, вначале остановили свой выбор на модели Gallet Micro-Rotor и, лишь убедившись в качестве и оригинальности наших часов, перешли к более сложной модели — Gallet Tourbillon. Pl.: На какой стадии Вы к достижению своих целей? Л. Ф.: Награда Grand Prix за модель Gallet Tourbillon в 2010 году — это то, о чем я мечтал. Корпус из желтого золота и современные технологии, скры-

тые за простым и «чистым» эмалевым циферблатом, как старые добрые карманные часы. На сегодняшний день турбийон сложно отнести к инновациям. Именно поэтому мы поместили его с тыльной стороны корпуса часов. Турби­йон встречается достаточно часто, и многие считают, что иметь открытую каретку турбийона на циферблате своих наручных часов просто модно. Наше видение отчасти отличается, или, возможно, наши часы направлены на несколько другую категорию ценителей часового искусства. Обеспечивая высокий стандарт качества, мануфактура Laurent Ferrier выпускает небольшое количество часов. Pl.: И чего Вы добиваетесь таким ограничением? Л. Ф.: Стать лучшим игроком лиги высокого часового искусства — это и есть главная цель и стратегия развития компании Laurent Ferrier. Будучи независимым часовым брендом, мы имеем возможность ставить перед собой долгосрочные цели. Желание производить собственные высокотехнологичные механизмы, ручная обработка, сравнимая с произведением искусства, само по себе лимитирует наши производственные мощности. На изго­ товление турбийона необходимо затратить около 100 часов высококвалифицированного труда. Все наши поставщики работают по тому же принципу, отдавая предпочтение ручной работе мастеров высокого класса, что не позволяет им выпускать свою продукцию массово. Pl



ФАВОРИТ PLATINUM

Екатерина ТИМОФЕЕВА, вице-президент компании Crystal Group Ukraine, международный даймон-эксперт Ekaterina Timofeyeva, Vice President Crystal Group Ukraine, international diamond expert

ПРОЛОГ Фаворит — тот, кто имеет наибольшие шансы на первенство. На ипподроме это часто может быть «темная лошадка», кто сделал на нее ставку — срывает банк. Фаворит в спальне — пошло! Фаворит в искусстве — сомнительно. Фаворит как новость в журнале — вот она, Джудит Рипка. Приятно быть Колумбом, я уже трижды открывала Америку: Harry Winston, Ice Link, Jacob & Co, но последнее открытие — Judith Ripka — самое близкое моему восприятию ювелирного искусства. Чтобы проверить себя, в прошлом году я выставляла в витрины бутиков несколько пробных коллекций этой удивительной женщины, американки до мозга костей. При этом не сообщала об украшениях никаких сведений. И когда увидела неподдельный интерес к ним в глазах как постоянных покупателей, так и тех, у кого еще не сложилось мнение о своих предпочтениях, — решилась! Привезла Judith Ripka в Украину. Сегодня Crystal Group Ukraine — официальный представитель этой сравнительно молодой американской ювелирной компании. Небольшое интервью, которое Джудит Рипка дала мне по телефону, в какой-то мере раскрывает ее творческую сущность.

ДЖУДИТ РИПКА:

ИСКУССТВО ДОЛЖНО УДИВЛЯТЬ Екатерина Тимофеева: Джудит, как Вы оказались в ювелирном мире? Джудит Рипка: Я с детства любила играть с драгоценностями моей матери. В то время, когда мои подружки забавлялись куклами, я придумывала новые украшения из старых аксессуаров, которые находила в доме. Очевидно, поэтому у меня сохранилась страсть к таким вещам. Е. Т.: Как называется стиль, в котором Вы работаете? Д. Р.: Трудно классифицировать его одним словом, да это и не нужно. Влияние старой итальянской ювелирной школы, голливудские сказки, американская любовь к крупным украшениям — это синтез с десятками составляющих.

80

platinum

Е. Т.: Для кого предназначены украшения Judith Ripka? Д. Р.: Для тех, кому они созвучны по вкусу и состоянию души. Искусствоведы предлагают их как идеальные для семейных, работающих, занятых в светской жизни женщин, которые могут надевать их как с джинсами, так и с вечерними платьями. Я не против и такой трактовки. Е. Т.: Judith Ripka — это большая семья? Д. Р.: У меня в подчинении больше ста человек, это уже можно назвать корпорацией. Да и моя личная семья не маленькая, я рано стала матерью, у меня три взрослых сына, двое из которых — средний Давид и младший Брайан — работают вместе со мной.

Judith Ripka, коллекция Oasis, серьги: желтое золото 18 K, бриллианты, кварц, цавориты, перламутр


А на досуге я воспитываю восьмерых внуков. Е. Т.: Вам удалось покорить Америку украшениями в стиле европейского винтажа. А чем собираетесь завоевать признание в самой Европе? Д. Р.: Вопрос, что называется, на засыпку! Но я готова к нему. Я делаю украшения только для себя, так, как я их понимаю. Если кто-то из критиков нашел в них «европейский винтаж», меня это не смущает, как не смутило бы, если бы их назвали «австралийским винтажом». Дело не в ярлыках, я американка и дизайн моих коллекций вдохновлен контурами зданий, мостов и улиц моего любимого Нью-Йорка. Если эти зашифрованные в украшениях образы находят созвучие в душах людей других стран, доставляют им эстетическое удовольствие — я рада этому. Любое искусство, в том числе и ювелирное, должно удивлять — в этом я вижу и свое призвание. PL

Judith Ripka, коллекция Camelot, браслеты: желтое золото 18 К, бриллианты, розовые сапфиры, зеленые турмалины, кварц, оникс, гематит

Джудит Рипка со своими наследниками

АМЕРИКАНСКИЙ ЮВЕЛИРНЫЙ ДИЗАЙНЕР ДЖУДИТ РИПКА — ТИТУЛОВАННАЯ И ИЗВЕСТНАЯ В ВЫСШИХ КОРИДОРАХ ВЛАСТИ США ЖЕНЩИНА, КОТОРАЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЧЛЕНОМ БЕСЧИСЛЕННОГО КОЛИЧЕСТВА БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫХ ФОНДОВ

F

avourite is one who is having the best chances to be the first. For example at hippodrome it can be a dark horse, and those who have made a stake on it will win the bank. Favourite in the bedroom sounds perverse. Favourite in the art is dubious. Favourite in the news of the magazine is Judith Ripka. It is nice to be Columbus, as I have discovered America already three times: Harry Winston, Ice Link, Jacob&Co. But my last discovery is Judith Ripka, my favourite example of jewelry art.

platinum

81


MOSER PERPETUAL 1 GOLDEN EDITION, ref. 341.101-008. Корпус, механізм, циферблат, індекси і стрілки виготовлені з 18-каратного рожевого золота. Механізм з ручним заводом cal. HMC 341.101. Запас ходу 10 днів. Корекція дати в обох напрямках за допомогою заводної головки. Миттєва зміна дати, включаючи зміну 28 лютого на 1 березня. 2 діаманта в якості опорних каменів амортизатора Incabloc. Лімітована серія 100 екземплярів

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278 61 11 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335 76 46


и СпроСилА КрохА…

в

се люди, будучи родом из детства, однажды становятся родителями и вдруг начинают «через колено» воспитывать свое потомство, словно сами никогда не шалили, не вредничали, не качали права своим «предкам», не делали первую затяжку в школьном туалете и, боже упаси, никогда тайком не пробовали вина. набравшись взрослой спеси, глядят они сверху вниз на «новых» людей и наслаждаются возможностью повелевать. но и детишки не лыком шиты. Благодарно впитывая весомость поступков взрослых и пропуская мимо ушей пустоту слов, они делают собственные выводы о том, «что такое хорошо и что такое плохо».

A

ll people come from childhood. Once becoming parents by themselves they try to bring up their children in a strictly manner like they have never been naughty kids before, giving your parents hard times, taking a first puff at school toilet and never tasted wine. Becoming a grownup, looking up to down to «new» people they enjoy their power to rule. Children in their turn, watching the actions of grownups, turn a deaf ear to them. They do their own conclusions what is good and what is bad. Рубрику ведет Светлана ТЫСЯЧнАЯ


НАСЛЕДНИКИ

Квантовые

дети

Фобии есть у всех. Но мы от страха немеем, они – кричат. Одиночество знакомо каждому. Но мы бежим его, они – стремятся к нему. Талантлив от рождения любой. Но мы талант зарываем, чтобы быть, как все, они… просто несут его в себе, не оглядываясь на остальных. Наш мир снаружи, их – внутри.

А

Кадр из фильма «Человек дождя» (США, 1988)

84

platinum

утизм. Психологи оп­ре­делили его заболеванием XXI века. Однако чем глубже вникаешь в тему, тем больше убеждаешься, что болеет общество, а не эти особенные люди, тщательно им изолируемые и всячески отвергаемые. И причина ясна, она в том, что аутисты, похоже, служат зеркалом, в котором остальным «здоровым» неприятно видеть давно окривевшую рожу. Их сенсорный мир необычайно тонок: даже неяркий свет может до слез резать глаза, одежда — царапать кожу, а ложь и хамство окружающих вызывают головную боль. Люди-аутисты, в отличие от нас, обладают квантовым, нелинейным умом. наверное, поэтому, стараясь постичь нашу линейность, они выстраивают бесконечные ряды из вещей, страдают от нарушения привычного порядка и придумывают ритуалы. А в целом — панически боятся перемен. Они не в состоя­ нии общаться с нами, поскольку способны невербально передавать и воспринимать информацию «всю и сразу», а у нас принято все «раскладывать по полочкам».

Коллаж к фильму «Алиса в Стране чудес» (США, 2010)

Большинство видевших фильм «Человек дождя» с Томом Кру­зом и Дастином Хоффманом в главных ролях не знают, что у героя с диагнозом «аутизм» Рэймонда был реальный прототип. Его звали Ким Пик. В три года он умел мгновенно извлекать кубический корень и перемножать трехзначные числа с десятичными дробями. В 53 года он знал наизусть более семи тысяч книг, причем особую слабость питал к справочникам и статистическим таблицам. По объему и глубине своих познаний в точных и естественных науках Ким Пик мог заткнуть за пояс любого профессора, и его знаниями активно пользовались американские университеты. С годами многие способности Кима Пика только усилились. Большинство малышей-аутистов в странах постсоветского пространства не ходят в детский сад, их не принимают в школу, считают умственно отсталыми и просто боятся. Да и диагноз «аутизм» существует только для детей. После 18 лет он заменяется наихудшим — «шизо­ френия». А значит — взрослых аутистов, если их некому опекать,


ждет психоневрологический диспансер. В Европе и Америке такие люди посещают обычные сады и школы, становятся первоклассными специалистами во многих профессиях. Без преувеличения, 20% сотрудников Microsoft и половина Силиконовой долины — аутисты. Аутист Вуди Аллен снимает киношедевры, аутист Григорий Перельман доказал математическую гипотезу Пуанкаре, которая считалась недоказуемой, художникаутист Стивен Вилтшер нарисовал 5-метровую панораму нью-Йорка по памяти, после того как в течение всего лишь 20 минут изучал город с высоты птичьего полета. К плеяде «людей со странностями» принадлежали детский писатель Льюис Кэрролл, автор «Алисы в Стране чудес», и незабвенный сказочник Ганс Христиан Андерсен, гениальный композитор Вольфганг Амадей Моцарт и великий скульптор эпохи Возрождения Микеланджело Буонарроти, загадочный сербский ученый никола Тесла и еще один ученый, имя которого знакомо даже отсталым народам Азии и Африки, — Альберт Эйнштейн…

Конечно, не каждый аутист — гений. но каждый из них — живой человек, который хочет любить, дружить, учиться, работать, завести семью. Они отличаются от привычных норм, но это то самое разнообразие, что делает мир чище и возвышеннее. Они глубокие интроверты и невыявленные таланты с феноменальной памятью, они не приемлют любую фальшь и не умеют вписаться в наше общество с его набором внешних условностей, они словно инопланетяне, высадившиеся на Землю без учебника по выживанию. Да, внешне они держатся очень холодно, но этот холод скрывает такую силу и глубину чувств, что в человеческой культуре ей нет равных и пока, увы, не находится места. Разрешение задач аутизма возможно только через коллективное сознание, они слишком масштабны и многомерны для усилий одиночек. Это явление не поддается разгадке человеческой логикой. Единственное лекарство, единственный мостик, единственный мир, где мы с ними сможем понять друг друга, — это любовь. наше общество

в огромной степени утеряло способность любить, потому мы объявили их больными, приравняли к идиотам и шизофреникам и пытаемся изолировать. Так проще. Официальная медицина и фармацевтика, как всегда, греет руки на очередной «неизлечимой болезни». Втихую к ним присоединяются шарлатаныэкстрасенсы — с той же целью. Все остальные, кого явление не коснулось лично, делают вид, что ничего не происходит. но самоустраниться не удастся — количество рождающихся аутистов растет в геометрической прогрессии… Хм. Ожидали конца света? Получите. С маленькой поправкой: конец чего-либо одного — это всегда начало чего-то другого. Эволюция-с, господа хорошие. Pl

БаБочка не моЖет думатЬ так Же, как ГусениЦа, но сооБществу ГусениЦ ЭтоГо не ПонятЬ

A

utism. The psychologists have called it a disease of XXI century. If you go deeper to the problem it becomes obvious that the entire society is sick but not the selected people, which are rejected by this society. The reason is clear. Autists show to «healthy» people the reflection of themselves which they don’t like.

platinum

85


НАСЛЕДНИКИ

Ох уж эти бабушки! Слушая в детстве сказки и, под впечатлением от них, представляя себя принцами и принцессами, разве кто-нибудь когда-нибудь задумывался о том, каково на самом деле оказаться в роли наследника престола?

В

России XVIII века принцев крови называли по новому заведенному Петром I распорядку: цесаревич, наследник империи. Беда, свалившаяся на маленького Павла I сразу при рождении, называлась «бабушка». Всюду и во все времена были семьи, где властные бабушки диктовали условия воспитания внуков. Но если в обычной семье мама может поссориться с бабушкой и облегчить участь своего ребенка, то императрица Елизавета I запретила великой княгине Екатерине видеться с сыном — и все! А дальше… Для любой бабушки важно, чтоб ребенка не продуло и чтоб он хорошо кушал. Окна в покоях Павла не просто закрыли, а законопатили, печь раскочегарили, а младенца в одеяла завернули, собольей шубой накрыли и принялись кормить. Однажды случилось малышу-цесаревичу выпасть из колыбельки, так он даже не проснулся от удара об пол. Весь двор умилился крепости сна младенца, а современные врачи предполагают, что Павел, скорее всего, был в глубоком обмороке. Малыш тайно обожал мать, а бабушку боялся настолько, что стоило ей войти в его покои, прятался под стол… Однажды бабушка на внука обиделась, что стало самым большим везеньем его жизни, — перестала руководить его воспитанием и нашла учителя. Федор Дмитриевич Бахтеев вместо нянюшкиных сказок о домовых и привидениях предложил мальцу грамматику и счет. Считать учили с помощью игрушечных солдатиков, а читать — по газете о нем самом, Павле. Называлась газета «Из Петербурга». К пяти годам все изменилось — императрица Елизавета I умерла, и отец Павла Петр III стал царем, а еще через время болтливые няньки нашептали малышу, что папы больше нет, что мама папу… убить приказала. Хотя этому он никогда не верил!

86

platinum

Теперь сын и мать, наконец, встретились и… не знали, что сказать друг другу. Екатерина стала императрицей, что весьма непросто, особенно в такой огромной державе, а Павел уж привык жить без нее. Мальчик вновь вернулся под опеку учителя. На сей раз — генерал-поручика и камергера Никиты Ивановича Панина. Наставник был строг — баловавших Павла нянек удалил, на истерики воспитанника не обращал ни малейшего внимания, отвечая всегда одно: «Не должно!». Мечтал воспитать из Павла идеального императора, правда не зная толком, что для этого нужно. Потому учили его всему вперемешку: географии и физике, французскому и немецкому, военному и морскому делу. Со временем у него появились своя маленькая армия с настоящими солдатами и озерная флотилия с настоящими судами. Для Павла была изготовлена игрушечная батарея — точные копии пушек, которые были не совсем игрушечными и стреляли вместо ядер медвежьей картечью. Наследник империи обязан был присутствовать на торжественных обедах и балах и даже принимать иностранных посланников. Павлу разрешалось и просто поиграть, разумеется с мальчишками своего круга: князем Сашей Куракиным, графом Андрюшей Разумовским. Впрочем, с ними цесаревич бывал безжалостен, никогда не позволяя забывать — кто они и кто он. Детство было бы самой счастливой порой в жизни Павла I, если бы не одно «но» — он так никогда и не простил Екатерине II, что она стала императрицей, но не его мамой. Она же не простила ему, что не сделался настоящим императором… В ночь с 11 на 12 марта 1801 года, в возрасте 47 лет, Павел I был убит ради возведения на престол его сына Александра I, обещавшего управлять империей «по законам и по сердцу августейшей бабки Екатерины Великой». Pl

Степан Семенович Щукин. Портрет Российского Императора Павла I


незАдАчливый учениК получАет двойКи, незАдАчливый монАрх плАтитСЯ головой

L

istening to the fairy tales in the childhood, we imagined ourselves to be princes and princesses. But did anyone give a thought how difficult it could be to perform the role of a successor? Blood princes were named as Cesarevitch, the emperor successor by Peter I in Russia of XVIII century.

platinum

87


НАСЛЕДНИКИ

Вундеркинды «зачем и почему»

Человечество — тому с недавних пор существуют научные обоснования — много раз исчезало с лица Земли и возрождалось вновь. Нынешняя «цивилизация потребителей», несколько десятков лет находящаяся на грани собственноручного уничтожения, всеми семью миллиардами гомо сапиенс успешно осваивает каждое новое достижение научно-технического прогресса, оставив развитие собственных душ на доисторическом уровне. Но иногда рождает так называемых вундеркиндов, большинство из которых — гуманитарии.

1. Горе от ума

Н Бывает, что вундеркинд заканчивает школу, но чаще вундеркинд в школе заканчивается

88

platinum

о сначала все же о самых умных. Уильям Джеймс Сидис имел невероятный показатель IQ — около 300 (!) баллов. Для примера: психологи считают, что IQ Эйнштейна был равен 200. К сожалению, гениев уровня Леонардо да Винчи или Ломоносова никто не оценивал, тест ведь был придуман в начале прошлого века, а потому выходит, что именно Сидис — самый умный за всю историю человечества. Родился Джеймс в 1898 году в Нью-Йорке, его родители были выходцами из Украины, отец Борис Сидис преподавал психологию в Гарварде. Родители воспитывали ребенка по собственному усмотрению. К восьми годам Вилли изучил восемь иностранных языков и написал четыре книги. В 11 лет он поступил в Гарвард и вскоре начал читать лекции в математическом клубе университета. В зрелом возрасте Уильям знал более 40 языков и даже придумал свой собственный.

Но… в жизни он ушел от мировой славы, жил один, не переносил репортеров, работал обычным бухгалтером, носил сельскую одежду и, как только на очередном рабочем месте начинали подозревать о его гениальности, сразу увольнялся. Хобби у него тоже было необычным — написание альтернативной истории США. К сожалению, как и большинство вундеркиндов, Уильям Джеймс Сидис не отличился долголетием и умер в возрасте 46 лет. Самый умный человек современности кореец Ким Унг Йонг

1

Но быть гением — значит быть «странным». Повзрослев, Ким Унг Йонг вернулся в Корею и стал работать преподавателем в обычном вузе провинциального городка. Как говорят в Одессе: ну и что они с того имеют?

2. Гуманитарии на все времена

В

ек XVIII. Имя Вольф­ ганга Амадея Моцарта известно каждому. Величайший из музыкантов в четыре года виртуозно играл на фортепиано, в пять

Каждый ребенок гениален, но только вундеркинды знают об этом внесен в Книгу рекордов Гиннесса, и его IQ равен 210. Йонг стал студентом университета на физическом факультете в три года, в шесть — с отличием его окончил, семилетним был приглашен в НАСА, а в 15 — получил докторскую степень. Впереди маячили великие перспективы.

лет написал первые музыкальные пьесы, а в восемь — первую симфонию. Он был признанным гением еще при жизни, а созданные им музыкальные произведения «обречены» на вечность. Век ХХ. Пабло Пикассо начал рисовать раньше, чем говорить.


6

2

4

3

5

1. Вольфганг Амадей Моцарт. 2. Акрит Йасуал. 3. Пабло Пикассо. 4. Ким Унг Йонг. 5. Уильям Джеймс Сидис. 6. Типпи Дегре

В 12 лет он уже имел свой стиль и считался зрелым художником, но при этом читал по слогам и писал с ошибками. Хотя в школу искусств он сдал экзамен за один день, в то время как у других уходил на это примерно месяц. В 16 лет состоялась его первая выставка, а в 20 Пабло Пикассо знали в мире искусства как выдающегося художника. новое тысячелетие началось. Индиец Акрит Йасуал стал самым юным хирургом в мире. В пять лет он уже имел серьезные познания в области анатомии, а свою первую операцию провел, будучи семилетним, — и она прошла успешно! В настоящее время он является самым молодым студентом медицинского университета и участвует в исследованиях, направленных на поиск лекарства от онкологии. Как знать, возможно, он — тот самый, кто найдет…

3. Подарок из аФрики

т

иппи Оканти Дегре родилась в намибии, где ее родители, Сильвия Роберт и Ален Дегре, работали фотографами.

Девочку назвали в честь американской актрисы Типпи Хедрен, которая очень любила животных. Второе имя — Оканти — образовано от слова на местном наречии: так здесь величают гепардов. В десятимесячном возрасте, ползая на четвереньках, кроха бесстрашно исследовала африканские заросли. Тогда же у нее появился первый друг — старый слон Абу. Хотя ей не нравится сравнение с Маугли, как и юному герою Киплинга, девочке удалось подружиться с тиграми, гепардами, львами, слонами и даже змеями, жабами и крокодилами. Увы, когда ребенку исполнилось девять, идиллическая жизнь на лоне природы закончилась — родители сочли необходимым дать дочери европейское образование, и семья вернулась во Францию. Поначалу девочка чувствовала себя «потерянной» на людных парижских улицах, однако за первых три года, проведенных в Европе, Типпи многое успела: дала десятки интервью на телевидении, была избрана спикером Международного детского фонда по охране дикой природы,

снялась в целой серии фильмов для канала «Дискавери». Увидела свет книга о ее приключениях «Типпи в Африке». Типпи, конечно, не разговаривает с животными на их языке, но это не мешает ей общаться с ними, потому что она не боится их, а они, в свою очередь, не проявляют ни страха, ни агрессии по отношению к ней. Сейчас Типпи Дегре, которой уже 22 года, изучает в Сорбонне искусство кино. но по сей день она не устает повторять, что всегда мечтала об одном — чтобы люди одумались, ведь планету еще можно спасти. Пока есть что спасать. Главное — делать это прямо сейчас. Pl

ум как один из ГлавныХ Признаков Гомо саПиенс, к соЖалениЮ, не дает Гарантии ни усПеХа, ни счастЬя

I

t is scientifically proved that mankind has disappeared and revived again on Earth many times. The existing civilization of consumers is at the brink of its self-destruction by 7 billion of homosapience, successfully mastering technical achievement, and leaving the evolution of their souls at prehistoric level.

platinum

89


BELLDUC –

РЕДКИЙ КЛАД НАСЛЕДСТВА

ХИСАНОРИ МАСУДА

ПРОСТОТА С ПОДТЕКСТОМ

BRIONI –

СТИЛЬ ДЖЕНТЛЬМЕНА

MAGIC BABY:

ПРИВИВКА ВКУСА

ВЫСОКИЕ ОТНОШЕНИЯ

М

аленькие девочки, стоит им только улучить момент, тайком исследуют мир маминой косметички. Надевают «взрослые» туфли-корабли и шелковые платья в пол. Спешат примерить роль дивы. Повзрослев, они продолжают выстраивать свои отношения с красотой. Осторожно пробуют новый крем, не боятся лечь под нож пластического хирурга, с головой погружаются в мир spa-салонов, обновляют гардероб к новому сезону, заводят коллекцию ароматов, меняют цвет волос и назубок знают модную палитру макияжа. Как бы ни была прекрасна связь, но стоит в ней раствориться и перестать жить собственными интересами — тут же из зеркала смотрит заигравшаяся девочка с размазанной помадой, которая надела все лучшее сразу.

L

ittle girls are always exploring the world of mother’s cosmetic bags as often as they have a chance for that. They put on grown-up shoes–boats and silk dresses to the floor. They are in a hurry to become divas. When they grew older they keep on building their relations with beauty. They test carefully a new cream. They are not afraid to have plastic surgeries, indulge themselves in SPA, renew their wardrobes with a new season, change the color of hair and know by heart the trendy make up palette. The connection is magic, but if you forget about your own interests you immediately see the reflection of a play to long girl with smashed lipstick on her face, who has put on all the best at a time.


ELITE TRAVELLING INTERNATIONAL MAGAZINE

На обложке: серьги Graff; кольцо Mimi

/36

STYLE


MUST HAVE

THE BEST SLEEP OF MY LIFE

ОБРАЗ – Laura Biagiotti Dolls. АРОМАТ – Viva La Juicy от Juicy Couture. ЧАСЫ – Jaeger-LeCoultre. КОЛЬЦО, СЕРЬГИ — Tabbah. КОЛЬЕ, КОЛЬЦО — Giorgio Visconti. БОСОНОЖКИ — Baldinini. НАБОР ФОТОАЛЬБОМОВ — Miki House

92

platinum


КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85


MUST HAVE

I’M STARTING TO LIVE

ОБРАЗ – Gaultier Junior. АРОМАТ – D&G Light Blue. ЧАСЫ – Linde Werdelin. ЗАПОНКИ — Clan de Vega. КОЛЬЦА, КОЛЬЕ — Baraka. БРАСЛЕТ — Shamballa КРОССОВКИ — Miki House. ПОРТФЕЛЬ, ПАПКА, СУМКА, РЕМЕНЬ И ШЛЯПА — Brioni

94

platinum


КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА "CRYSTAL"

ЗАПОРІЖЖЯ Салон-магазин "VALENCIA"

вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11

гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39

вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46

галеря "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85

пр. Леніна, 155/вул. Панфіловців тел. (061) 213-13-05


БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ Кольцо Graff Часы Harry Winston

Кольцо Tabbah

Кольцо Roberto Coin

Браслет Shamballa

Колье Giovanni Ferraris

Серьги Brumani

БЕЖЕВЫЕ

ТЕНДЕНЦИИ Сорочки Isaia

Настольная лампа Arizzi Часы TAG Heuer

96

platinum

Брошь Bellduc



БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ

Браслет Shamballa Подвеска Chopard

Кольцо Luca Carati

Серьги Casato

Серьги Brumani

Кеды Christian Louboutin

ВЕСЕННЕЕ

РАВНОДЕНСТВИЕ Серьги Graff

Часы De Bethune

98

Браслеты Roberto Coin

platinum

Кольца Judith Ripka


КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

грандготель "Україна", вул. Володимирська, 20/1а, пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (044) 278-61-11

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА "CRYSTAL"

вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46

галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85

platinum

99


БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ

Браслет Shamballa

Колье Judith Ripka Кулон Clan de Vega

Сумка и туфли Brioni

Кольцо Kimberly McDonald

Босоножки Baldinini

ВСТУПЛЕНИЕ

В НАСЛЕДСТВО Запонки Clan de Vega

Кольцо Chopard

Колье Magerit

100

Кольцо Harry Winston

platinum

Часы Breguet


СУЧАСНЕ ВИРАЖЕННЯ ГОДИННИКОВОГО МИСТЕЦТВА СФЕРИЧНА ФАЗА ЛУНИ БАЛАНСОВЕ КОЛЕСО ІЗ КРЕМНІЮ ТА ПЛАТИНИ ПОТРІЙНА СИСТЕМА ЗАХИСТУ ВІД УДАРІВ ПАРА-ШЮТ ПЛАВАЮЧІ ВУШКИ КРІПЛЕННЯ РЕМІНЦЯ

ЛІМІТОВАНА СЕРІЯ 50 ЕКЗЕМЛЯРІВ


БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ

Джинсы Miki House

Серьги Harry Winston Серьги Chopard

Колье Chopard

Кольцо Masriera

Кольцо Magerit

Е Ы Н Й Е СЕМ

Часы Breguet

И И В К И РЕЛ Деревянный развивающий куб Miki House Кольцо Chopard

Часы Bovet

102

platinum

Деревянный паровозик Miki House


КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85


БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ

Часы Jaeger-LeCoultre Серьги Giorgio Visconti

Часы Harry Winston

Кольцо Harry Winston Ботильоны Christian Louboutin

ПЕРВЫЖЕНИКИ ПОДСНЕ

Колье Giorgio Visconti Серьги Magerit

Часы Breguet Запонки Clan de Vega

104

platinum



ДИКТАТ НА ПОДИУМЕ

В этом сезоне марка Magic baby предлагает маленьким модницам бархатные платья в стиле эпохи Возрождения

Magic baby:

прививка вкуса Почему-то в детстве кажется, что время идет слишком медленно. То выходной никак не наступает, чтобы, наконец, пойти с родителями в кино или зоопарк, то каникул никак не дождешься, а уроки изрядно надоели. Но самое главное — хочется поскорее стать взрослым.

106

platinum

Д

ля любого малыша его мама — самая красивая, а папа — самый умный и сильный. Стоит ли удивляться, что всем девочкам хочется выглядеть так же ослепительно, как их мамы, а мальчикам — непременно походить на пап. Лучше всех может в этом помочь одежда украинской торговой марки Magic baby. Каждая ее коллекция разрабатывается дизайнерами по подобию одежды для взрослых и шьется из таких же высококачественных добротных тканей — хлопка, кашемира, шерсти, которые тщательно отбираются на лучших мануфактурах Европы. Многие элементы пошива осуществляется вручную, часто — по индивидуальным заказам. Дизайнеры марки скрупулезно учитывают особенности кроя для детей, разрабатывая уникальные лекала, и стараются удовлетворить все пожелания юных модников в отношении комфортности каждого предмета гардероба. В результате — все

вещи удобны для подвижного образа жизни и в то же время выглядят с иголочки. Столь же ответственно в компании относятся к подбору аксессуаров и фурнитуры. Помимо того, изделия украшают оригинальными узорами, благодаря чему они выгодно отличаются от одежды любой другой марки. Фирма представлена на рынке товаров для детей обширным набором предметов из трикотажа, головными уборами, чулочно-носочными изделиями. Школьную форму производства Magic baby детвора всех возрастов носит с удовольствием, но, конечно же, больше рада разнообразию предлагаемых к праздникам карнавальных костюмов. Большой выбор одежды позволяет подрастаю­щим леди и джентльменам всегда выглядеть не только нарядно, но сообразно с сезоном и конкретной ситуацией — в городе, на загородной прогулке, на торжестве. Адрес шоу-рума: г. Киев, ул. Большая Житомирская, 13, оф. 2. Pl


КИЇВ Жилянська, 7 т.: +38 044 490 71 63 ф.: +38 044 490 57 21

КИЇВ ТЦ «Домосфера», Столичне шосе, 101 т.: +38 044 206 92 02

www.grange.ru

ДНІПРОПЕТРОВСЬК вул.Барикадна, 2 Б т./ф.: + 38 056 726 51 83

stilhaus@stilhaus.ua

www.facebook.com/stilhaus.ua


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

K

itchen is the main place of the house at all times. And at the same time it is a place of magic actions of cuisine art. Nowadays it is much more than just a place where the food is cooked. A good example is a refined British cuisine by Clive Christian. Every detail is created with attention and love. Clive Christian was the first designer to decorate them with crystal chandeliers.

CLIVE CHRISTIAN:

СЧАСТЬЕ ЕСТЬ

К

СОЧЕТАНИЕ СИЯНИЯ, РОСКОШИ И ДОМАШНЕГО УЮТА СОЗДАЕТ САМОЕ КОМФОРТНОЕ ОЩУЩЕНИЕ — ГАРМОНИЮ СОВЕРШЕНСТВА

108

platinum

ухня во все времена была и остается центром домашнего очага, а вместе с тем — средоточием магических действ кулинарного искусства. И все-таки сегодня она — нечто большее, чем просто место приготовления пищи. Взять, например, изысканные британские кухни Clive Christian, где каждая деталь интерьера создана с особым тщанием и любовью. Более того, Клайв Кристиан был первым дизайнером, кто украсил их хрустальными люстрами. Поначалу многим это показалось

экстравагантным, но очень скоро стало визитной карточкой компании, заодно совершив своего рода революцию в представлении людей о роли этого «скромного» помещения в доме, переиначив его утилитарное назначение в новое дополнение к роскошному стилю жизни. Такие Кitchen следует писать с большой буквы — они стали чуть ли не основным местом, где любят собираться все члены семьи. Спокойные, мягкие тона, изящные линии, визуальное «тепло» натурального дерева, королевские стулья в сочетании с величественным блеском хрусталя

не оставляют равнодушными никого, но в первую очередь — ценителей консервативного британского стиля. Непередаваемое впечатление, производимое сочетанием роскоши и домашнего уюта, — добавляет гармонию во взаимоотношения. Классический английский интерьер компании Clive Christian с его строгими пропорциями и безупречным вкусом неподвластен капризам переменчивой мебельной моды, а его поклонники отличаются способностью ценить такие качества, как совершенство, уникальность и красота. PL



ЛУЧШИЙ ВЫБОР

M

ake photos of beautiful people, doing beautiful things in beautiful places was the motto of a famous photographer Slim Aarons creating the images of Brioni collection Spring/Summer 2013. The tailors of Brioni have created the super light club jacket without lining, with weight of a shirt of 110 grams.

«ФОТОГРАФИРОВАТЬ КРАСИВЫХ ЛЮДЕЙ, ЗАНИМАЮЩИХСЯ КРАСИВЫМИ ДЕЛАМИ В КРАСИВЫХ МЕСТАХ» — ДЕВИЗ ЗНАМЕНИТОГО ФОТОГРАФА СЛИМА ААРОНСА ЛЕГ В ОСНОВУ КОЛЛЕКЦИИ BRIONI ВЕСНА-ЛЕТО — 2013.

BRIONI –

СТИЛЬ ДЖЕНТЛЬМЕНА

В ПОРТНЫМИ BRIONI СОЗДАН ЛЕГЧАЙШИЙ КЛУБНЫЙ ПИДЖАК БЕЗ ПОДКЛАДКИ ВЕСОМ, КАК У РУБАШКИ: ВСЕГО 110 ГРАММОВ

110

platinum

новой коллекции lifestyle для мужчин Brioni на новый лад воссоздает в одежде стиль джентльмена былых времен, который на протяжении всего промежутка времени между утренним кофе и бокалом виски в конце дня облачен в вещи из легчайших тканей, притягательность которых усиливают мягкие расцветки. Пиджаки из шелка со льном, замшевые аппликации на трикотажных изделиях, палитра красок, типичных для тосканского пейзажа: горчичный, зеленый, коралловый, черный с переливами — все это

чрезвычайно удачно объединено во вновь разработанном гардеробе. Изделия сезона весна-лето — 2013 многофункциональны: двусторонние или со съемными элементами, они позволяют менять имидж, обеспечивая необходимый комфорт во время деловых поездок, официальных и неофициальных встреч. Коллекция lifestyle создана для деловых мужчин, которые намереваются расслабиться воскресным днем, «окунувшись» в клубную атмосферу. Живая джазовая музыка, партия в крокет или бадминтон, наслаждение прохладительными напитками — для всего этого идеа-

лен костюм Brioni — комфортный и элегантный. Яркость красок коллекции наиболее акцентирована в многообразии оттенков цвета зари. Коралловый кардиган в стиле ретро или малиновый переливчатый шелк смокинга идеально сочетаются с хлопковыми рубашками плиссе и трикотажными галстуками-бабочками. Среди новинок сезона: haute couture — отделка денима льняными нитями, плетение из светлой и темной кожи в аксессуарах, лимитированная коллекция обуви на шнурках. PL



Лучший выбор

Если солнце ослепительно

И

талия – страна, чрезмер­ но обласканная солнцем, потому здесь давно научились изыскивать действенные способы защиты от его «навязчивого внима­ ния». Подтверждением тому – вели­ колепные солнцезащитные очки фирмы Brioni. Их исключительное качество и высокий эстетический уровень дизайна покоряют с первого взгляда. Разно­ образие форм и расцветок, представ­ ленное 15 моделями, позволяет подо­ брать очки к любой форме лица. Дужки из цельного рога с функцией «флекс» и легчайшая металлическая оправа в соединении с оптикой, серти­ фицированной Zeiss, гарантированно защищают глаза от негативного воздей­ ствия солнечных лучей.

Brioni, коллекция SS-2013: очки

Batman: нет проблем

M

ontegrappa, старейшая итальянская ком­ пания по выпуску письменных инструмен­ тов, представляет новую лимитированную коллекцию Batman, посвященную супер­ герою из детских комиксов. Все три предмета коллекции — ручка, запонки и часы — несут на себе символику Бэтмена в виде силуэ­та летучей мыши в полете. Черный цвет и ориги­ нальная гравировка вызывают ассоциацию с фантасти­ ческим детективом, легко решающим все проблемы. Выпущено 1939 перьевых ручек, что соответст­­в­ует году появления персонажа, и столько же роллеров. Стильные запонки выполнены в форме овала. Часы Montegrappa Batman оснащены швейцарским механизмом.

Montegrappa, коллекция Batman: перьевая ручка, запонки и часы

112

platinum



Лучший выбор

Свет в наследство

С

ветильники итальянской фабрики Arizzi, со дня ее основания в 1980 году, отличаются исключительным качеством и красотой. Эскизы по индивидуальным заказам, реплики старины, первоклассные материалы и ручная работа многие годы обеспечивают им высокий спрос на международном рынке. Люстра, представленная на фото, выполнена в английском стиле, изготовлена из латуни и покрыта серебром. Ее благородная корона и мягкий отблеск «свечей» украсят интерьер и придадут ему признаки аристократизма. Со временем цена таких предметов интерьера, являющихся настоящими предметами искусства, только увеличивается.

Tom Ford – соблазн роскоши Пронизанная интригой дизайнерского стиля персонализированная линия прет-а‑порте Тома Форда была создана в 2005 году. С февраля 2013-го аристократичный модный бренд Tom Ford эксклюзивно представлен в Украине киевским Sanahunt Luxury Concept Store. Эта одежда ярко подчеркивает гендерный признак. Женская — изящна, женственна и артистична. Мужчина в костюме Tom Ford — мужественен и безупречен. Обе коллекции элегантны, энергичны и идеально дополняют одна другую. Как утверждает сам бизнесмен и дизайнер Том Форд: мода — это роскошь соблазнять стилем и быть им соблазненным.

114

platinum


КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

T

ribute to traditions, safety, confidentiality and service affordable only to the selected people are the main principles of new outlet of Private Banking of VTB Bank in Donetsk. The Bank is offering special conditions to its clients such as increased interest rates in deposits which are higher than for ordinary clients or savings in gold. Clients can also use depositary to secure the piece of art or other precious things.

Отделение Private Banking ВТБ Банка в Донецке

ТРАДИЦИИ,

ПРОВЕРЕННЫЕ ВЕКАМИ

Е ВЫСОЧАЙШАЯ НАДЕЖНОСТЬ И УНИКАЛЬНОСТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ВТБ БАНКА — СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ СОЛИДНЫХ КАПИТАЛОВ

116

platinum

ще в конце XVIII века клиенты с внушительным состоянием имели возможность получить высококлассный банковский сервис, в основу которого лег индивидуальный подход в поиске нестандартных решений. В полной мере ощутить все преимущества особого обслуживания теперь можно и в новом офисе Private Banking ВТБ Банка в Донецке. Приверженность вековым традициям, надежность, конфиденциальность и обслуживание, доступное лишь избранным, — основные принципы нового отделения. Для клиентов Private Banking созданы специальные выгодные предложения. Это и более высокие

ставки по депозитам по сравнению с теми, которые предлагают обычным клиентам. И предложения по инвестициям в золото, которое, как известно, является выгодным инструментом сохранения накоплений. При необходимости обеспечить сохранность предметов искусства, семейных реликвий, драгоценностей и ценных бумаг можно воспользоваться депозитарием. Наивысший уровень безопасности обеспечивается круглосуточной профессиональной охраной. Отличительной особенностью обслуживания Private Banking является наличие персонального менеджера, выполняющего обязанности личного финансового консультанта. Его круг задач не ограничен. Инди-

видуальный помощник находится на связи с клиентом 24 часа в сутки 365 дней в году, помогая в решении всех вопросов финансового и частного порядка. Также предоставляется услуга консьерж-сервиса с безграничными возможностями. В числе небанковских услуг: оздоровительные программы, шопинг, организация путешествий, индивидуальных экскурсий и многое другое. Кроме того, специальные предложения от партнеров банка помогут выгодно арендовать или приобрести недвижимость, автомобиль, яхту или вертолет. Правовая поддержка, без которой не обойтись при заключении масштабных сделок, также входит в комплекс услуг. PL


l ou i s e r ard . c h

Київ: "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, (044) 278-61-11; "Секунда", вул. Саксаганського, 84/86; "Эталон", вул. Сагайдачного, 41; Дніпропетровськ: "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна», пр. К. Маркса, (056) 370-38-39; "VIP Time", ТРК "МОСТ Сити Центр", вул. Глінки, 2; Донецьк: "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, (062) 335-76-46; "Ювитэль", ТЦ "Планета", вул. Артема, 50 А; "Час Пик", вул. Артема, 80 А; "Greenwich", пр. Грінкевича, 9; Одеса: "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл.10 Квітня, (048) 785-03-85; "Женева", вул. Рiшельєвська, 21; "La Banque", вул. Єкатерининська, 22; "Swiss Time", ТВЦ на Середньофонтанній, пер. Симофорний, 4; Вінниця: "Еврочас", вул. Соборна, 95; Запоріжжя: "Акцент", пр. Леніна, 151; Кіровоград: "Стиль Тайм", вул. Шевченко 20\24; Кривий Ріг: "Империал", вул. Косіора, 4; Луганськ: "Время и стиль", вул. Героїв ВВВ, 7; Львів: "Женева", вул. Театральна, 10; Миколаїв: "Swiss Time", ТВЦ "City Center", пр. Леніна, 98; Полтава: "Выбор", вул. Жовтнева, 25; Сімферополь: "Галерея Времени", вул. Карла Маркса 14/9; Харків: "Mercury", вул. Сумська, 112; "Часомерье", пл. Конституції, 1; Хмельницький: "Магчас", ТЦ "Пассаж", вул. Подольська, 45. Відділ дистриб’юції: +38 (099) 012-7000.


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

Новый образ мужчины в рекламной кампании ISAIA SS — 2013

НЕАПОЛИТАНСКИЙ СЕЗОН

ISAIA

Д РОЖДЕННЫЙ В НЕАПОЛЕ В 1950-Х БРЕНД ISAIA ВСЕГДА СОХРАНЯЛ НЕАПОЛИТАНСКИЕ ТРАДИЦИИ В ОДЕЖДЕ В ЛУЧШЕМ ВИДЕ

118

евиз ISAIA — «Утонченный. И, прежде всего, истинный». Рожденный в Неаполе в 1950-х бренд ISAIA всегда сохранял неаполитанские традиции в одежде в лучшем виде. Позиция ISAIA — больше, чем традиции. Это возможность переосмыслить наследие и совершенство в одежде, чтобы улучшить их для «современного мужчины». Мужчины ISAIA — «только тот, кто верит в себя, может уверенно стоять на ногах». Они любят любить, быть заметными и не боятся выделиться. Частич-

но джентльмен, частично денди, но в любом случае безошибочно стильный мужчина. Пристрастия ISAIA — «беспечное и естественное тщеславие допускается». Стиль ISAIA — «страсть нового мужчины». Там, где традиции встречаются с инновациями, наследие Неаполя становится страстью. Эта же страсть бьет ключом в мужчинах с динамичной жизнью и успешной карьерой. Образ ISAIA — роскошный и со смыслом. Красный коралл отображает суть бренда. Красный цвет встречается везде в Неаполе: от помидоров в еде до крови

святого Януария и лавы Везувия. Коралл — драгоценное очарование моря, таинственный амулет, символ первобытной религии. Знак архаичной силы и горячей страсти. Продукт ISAIA — портновский опыт. Постоянная погоня за новыми материалами, одержимость деталями, бесконечное внимание к комфорту и износостойкости каждого изделия. Магазин ISAIA — место, где живет бренд. Комната Vesuvio, духи, музыка, бар и драгоценности — все создает уникальную обстановку роскоши для тщеславного наслаждения мужчины. PL

Материал предоставлен компанией Domino Group на правах рекламы

platinum



ЛУЧШИЙ ВЫБОР

СЕКРЕТНАЯ ПРУЖИНА

SWOPPER

МАШИНА, ОФИС, ДИВАН. БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ ВРЕМЕНИ ПРОХОДИТ ПРАКТИЧЕСКИ БЕЗ ДВИЖЕНИЯ. РЕДКИЕ ЗАНЯТИЯ ФИТНЕСОМ НЕ КОМПЕНСИРУЮТ МАЛОАКТИВНЫЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ. ОРТОПЕДИЧЕСКИЙ СТУЛ SWOPPER ЗНАЕТ, КАК ЭТО СДЕЛАТЬ.

Н

емецкий инженер Йозеф Глекль страдал «синдромом офисного работника» — мучился от болей в спине. Тогда он решил бороться с причиной, а не со следствием: задумался о недостатках «удобных» кресел. Изобретатель вдохновился идеями своей жены-физиотерапевта и создал сиденье-тренажер Swopper. Это запатентованный стул с «динамически активной» пружиной, которая меняет положение в пространстве. Тело всегда находится в легком движении, а «всадник», увлеченный своей основной работой, незаметно для себя пытается удержать равновесие, слегка напрягая мышцы. Swopper устраивает для мышечного корсета тела настоящий аттракцион: подается вперед, назад, в стороны, вращается и пружинит вверх-вниз. Амплитуда таких движений незаметна окружающим, вестибулярный аппарат не дает возможности упасть со стула и посыла-

С

ет в фоновом режиме импульсы той или иной группе мышц. Оригинальный дизайн Swopper — не только дань эстетике. За счет выпуклости и подвижности «шляпки» не сдавливается задняя поверхность бедер, предотвращается застой венозной крови, стабилизируется артериальное давление, тренируются тазобедренный, коленный и голеностопный суставы. При этом позвоночник все время остается в положении, когда межпозвоночные диски не испытывают лишних нагрузок. Изнурительные тренировки в зале, часы висения на «доске Евминова» — самый непродуктивный способ поддерживать красивую осанку, а когда «петух клюнет» и прокукарекает диагнозом «сколиоз» — в конце коридора вспыхнет лампа над операционным столом. «Офисный доктор» изготавливается в Германии и, судя по многочисленным отзывам врачей и пациентов, к нему «не зарастет народная тропа». PL

ar, office, sofa. The majority of the time is spent without motion. Occasional fitness does not compensate the lack of movement. Swopper is a wonderful orthopaedic chair with dynamic string which changes the position and keeps a body in a constant light motion. The «rider» has to tense the muscles to balance the body. «Office doctor» is manufactured in Germany and is very popular among the doctors and patients.

120

platinum



ДОСЬЕ

H

isanori Masuda, a Japanese designer, has established Chushin Kobo casting in 1977. Nowadays his metal tea pots are famous all over the world. Cast iron was used to produce teapots in Japan since XII century. Solid material keeps the warmth, what was the main condition of tea brewing. Iron casters were improving their craft during centuries, creating their tableware for tea rituals.

СТУДИЮ ЧУГУННОГО ЛИТЬЯ ПОСУДЫ CHUSHIN KOBO ЯПОНСКИЙ ДИЗАЙНЕР ХИСАНОРИ МАСУДА ОСНОВАЛ В 1977 ГОДУ. СЕГОДНЯ ЕГО ЧАЙНИКИ ПОЛЬЗУЮТСЯ ВСЕМИРНОЙ ПОПУЛЯРНОСТЬЮ.

ХИСАНОРИ МАСУДА

ПРОСТОТА С ПОДТЕКСТОМ ЧАЙНИКИ ХИСАНОРИ МАСУДА — ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ КРАСОТА, ПОКОРЯЮЩАЯ ОДНАЖДЫ И НАВСЕГДА, И… САМЫЙ ВКУСНЫЙ ЧАЙ

122

platinum

Ч

угун для изготовления чайников начали использовать в Японии с XII века. Толстый металл долго удерживает тепло, что является главным условием для правильного заваривания чая. Литейщики чугуна на протяжении веков совершенствовали мастерство, и каждый создавал свою школу изготовления посуды для чайной церемонии.

Чайники дизайнера Хисанори Масуда получили девять престижнейших премий. Он постоянный участник крупнейших международных выставок прикладного искусства, его предметы посуды выставлены в музеях Австралии, Великобритании и США. С виду простые, никак не декорированные, окрашенные в приглушенные, сдержанные цвета, чайники и чашки компании Chushin Kobo стали эталоном современного

стиля, корни которого уходят в глубину древнеяпонской культуры. Характерной чертой посуды Chushin Kobo является внешняя текстура чугуна sunahada, которая делает его «бархатным» на ощупь, а внутри она покрыта экологически чистой керамикой. Кроме чугуна, Хисанори Масуда использует также алюминий и бронзу. Форма чайников близка к правильному шару. Чай, завариваемый в таких формах, отдает всю свою целебную силу. PL



СЛОВО, ДЕЛО, СУДЬБА

ар-деко

в кубе

Дизайнер, архитектор, руководитель проектов Виктория Файнблат

«СТАРАЮСЬ УДЕЛЯТЬ СЫНУ КАК МОЖНО БОЛЬШЕ ВРЕМЕНИ. НО ДЕНЬ-ДВА ПОСИЖУ ДОМА — И ВСЕ, МНЕ НУЖНО БЕЖАТЬ НА РАБОТУ. В ОБЩЕМ, КАК В АНЕКДОТЕ: РАЗРЫВАЕШЬСЯ, ТО ЛИ К УМНЫМ ПОЙТИ, ТО ЛИ К КРАСИВЫМ. КОГДА Я ДОМА, ХОЧЕТСЯ НА РАБОТУ, И НАОБОРОТ».

A

ll Ukrainian annual nomination ceremony for «best interior of the year» contest took place in Kiev. It is a big event in Ukrainian design and architecture area. Young designer Viktoria Fainblat club took the first prize with her «Art-deco in the club» project in «Interior of a classic private house» nomination.

124

platinum

В Киеве прошла торжественная церемония награждения лауреатов V Всеукраинского ежегодного конкурса «Интерьер года». Это событие национального масштаба в сфере украинской архитектуры и дизайна интерьеров. Конкурсные работы оценивало жюри в лице ведущих архитекторов Украины, России, Голландии, Прибалтики. Награды получили авторы самых ярких и оригинальных объектов. Молодой дизайнер Виктория Файнблат с проектом «Ар-деко в кубе» заняла первое место в номинации «Интерьер классического частного дома». Виктория рассказала о том, как далась ей победа и чем она живет, помимо работы. «Это загородный дом. Экстерьер выполнен в хай-тековой стилистике, интерьер выдержан в классическом ар-деко, — поделилась

победительница. — Думаю, данный объект можно смело назвать новаторским. Пожалуй, я сделала то, чего до меня никто не делал. С моей стороны это был легкий «псих». Когда я обсуждала с заказчиками дизайн-проект, выяснилось, что им нравятся диаметрально противоположные стили. Я предложила оформить экстерьер в хай-тек, а интерьер — в ар-деко. Это был достаточно смелый шаг, но в результате у нас все получилось». «Когда подаешь заявку на участие в таких престижных конкурсах, волнуешься, ждешь результатов. Но в этот раз все было абсолютно по-другому! За месяц до церемонии награждения я родила сына. Сами понимаете, мне было не до конкурсов. Я даже не присутствовала на вручении награды», — рассказала Виктория. PL


«Лично я считаю, что у меня нет конкурентов»

platinum

125


СЛОВО, ДЕЛО, СУДЬБА «Завершая работу, думаешь: "А может, заняться чем-то другим?" Но потом понимаешь, что влюблен в свою профессию и не представляешь свою жизнь без нее!»

«Сложно, но в то же время интересно работать с теми, у кого уже все есть»

126

platinum


реклама

«Дизайнер — прежде всего психолог»

Проектирование и комплексная разработка частных и общественных объектов Декорирование интерьеров домов, квартир, загородных особняков, а также ресторанов, кафе, клубов, офисов, гостиниц, торговых предприятий Ландшафтное проектирование Авторское сопровождение 01033, Украина, г. Киев, ул. Толстого, 23, оф. 23 +38 050 3319153 +7 968 7317325 faynblat@gmail.com faynblat.com.ua faynblat.ru


АРТ-ОБЪЕКТ

Красивая метафора Сейф компании Dоttling — Colosimo Double Wing с роторами для подзавода механических часов — реплика на приборную доску автомобиля Mercedes-Benz 300 SL Gullwing 1954 года

Сейф Döttling, модель Colosimo Double Wing



НевИдаль Platinum

Bellduc –

редкий клад наследства При виде такого «исходного материала», как чистой воды бриллианты с искусной огранкой, благородные опалы или жемчуг конк, не приходится долго ждать вдохновения — рисунок рождается сам собой, интуитивно. а надежный исторический фундамент не дает компании Bellduc скатиться к потаканию моде или начать производство серийных украшений.

Екатерина Тимофеева, даймон-эксперт, геммолог Ekaterina Timofeyeva, the diamond-expert, gemologist

П

риятно сотрудничать с фирмой, одно название которой вызывает востор­ женный трепет в сознании, а каждое ювелирное украшение является прак­ тически музейной ценностью. История компании Bellduc берет начало в 1536 году, а сегодня это швейцарский ювелирный Дом, который находится на новой волне творческо­ го развития. Ведущий дизайнер Клодетт Бушардон не один год посвятила изучению четырехвековой истории и, прежде чем создать коллекции нового поколения, переосмыслила ее в соответствии с со­ временным назначением украшений. В прошлые века они были доступны высшей знати и являлись симво­ лом богатства не только какого-либо знатного рода, но и всей страны. Мне очень импонирует, что Bellduc — это не предприятие с тысячей сотрудников, а творческая мастерская, в которой работают по вдохновению, не думая о баснословных прибылях, не разрабатывая хитрые маркетинговые ходы и не вкладывая бешеные деньги в рекламу. Я решила, что мой долг и святая обязанность, минуя привычные пути «раскрутки», подарить женщинам Украины возможность сопри­ коснуться с настоящими королевскими сокровищами и носить украшения, которых они достойны. Все, что выходит из стен мастерской, — 100% ручная работа. Все материалы, металлы, драгоценные камни — результат тщательного отбора и «война»

130

platinum

Секрет эксклюзивности ювелирного Дома Bellduc в том, что творчество здесь приоритетнее бизнеса, а вдохновение главенствует над прибылью

Bellduc, коллекция Duchesse Renée, серьги Signe secret: белое золото, бриллианты, опалы


B

ellduc jewelry company goes back to 1536 in its history. Nowadays it is a Swiss jewelry house, which is now on its new artistic level of evolution. Its leading designer has discovered the four hundred year history of the company before creating the collection of new generation, reflecting the new meaning and symbols of the jewelries nowadays.

Bellduc, коллекция Lucrezia Borgia, кольцо Jasmin: белое золото, бриллианты, жемчуг

за них на самых престижных аукционах по продаже драгоценных камней и особенно бриллиантов. Этим обусловливается уникальность и ценность коллек­ ций. Их не так много, как хотелось бы мне, жадной до настоящей красоты, и они никогда не представ­ лены сериями. Это всегда единичные произведения высочайшего ювелирного искусства. Моя встреча с Клодетт Бушардон положила начало творческому и партнерскому сотрудничест­ ву. Я, зная предпочтения украинского рынка, пред­ ложила в виде эскизов свое видение украшений. Они заинтересовали Клодетт, и она, с присущим ей талантом, дополнила мои идеи и реализовала их с блеском. В результате в витринах бутиков компа­ нии Crystal Group Ukraine появились невиданные роскошные кольца, серьги и колье с безупречны­ ми по качеству драгоценными камнями, о которых я не могла и мечтать. Реакция публики превзошла ожидания, я уви­ дела, что к Bellduc проявили внимание люди, глу­ боко чувствующие и разбирающиеся в ювелирном искусстве. Сегодня я представляю три шедевра: неотразимые серьги из коллекции Duchesse Renée — Signe secret — c бриллиантами и превосходным опалом; кольцо из коллекции Lucrezia Borgia — Jasmin — с неверо­ ятно редкой формы жемчугом и бриллиантовым паве; серьги из коллекции Duchesse Renée — Rosée du matin: белое золото, бриллианты и жемчуг конк. PL

кОллекЦии Bellduc — ПОсвЯЩение рОМантиЧескОй истОрии лЮБви ГерЦОГини ФеррарскОй рене

Bellduc, серьги: белое золото, бриллианты, жемчуг конк

platinum

131


Семейные ценности

Е

сли бы не придворные художники, никто бы и не узнал, что Людовик ХIV в детстве имел локоны, как у девочки, а инфанта Маргарита с юных лет отличалась взрослым выражением лица и носила платья размером с небольшую комнату. Веласкес, Гойя, ван Дейк и их коллеги не покладая кистей писали портреты целых династий королевских и аристократических семей. Гофмалеры сейчас не в моде, но традиция семейных портретов не исчезла — миссия придворных живописцев возложена на фотографов. Именитые семьи все так же чинно принимают картинные позы, складывают руки на щедрых драпировках нарядов, сверкают бриллиантами. Однажды материальные свидетельства родового единства станут фамильными ценностями. Дети, смотрящие в объектив с серьезностью юных монархов, передадут эти фото своим потомкам, так же как и бриллианты, сверкающие на семейных портретах.

I

f it was not due to court painters no one would have a clue that Louis XIV had girly curls in the childhood and infante Margarita had a face of a grown-up while being a child and was wearing the dresses of a small room size. Velasquez, Goya, van Dyck and their colleagues were painting the whole dynasties of royal and aristocratic families. Court painters are not in fashion anymore. However the tradition of family portraits has not disappeared. The mission of court painters is given to photographers. Outstanding families are posing in picture halls in draped clothes accompanied with shining jewelries. Once the material justifications of gender unity will become family treasures. The children looking into the lens of a camera with the seriousness of monarchs will transfer their photos to their ancestors as well as the diamonds shining on their portraits.

Елизавета Юрушева Judith Ripka, коллекция Bahama Mama, кольцо и браслет: желтое золото 18 К, с сыном Даниэлем белые и черные бриллианты, кварц цвета виски, оникс, лунный камень Judith Ripka, коллекция Monaco, кольцо и серьги: желтое золото 18 К, бриллианты, дымчатый кварц Гюзель Насалик Carrera y Carrera, коллекция Jazmin, колье и серьги: белое золото 18 К, бриллианты с сыновьями Игорем и Максимом Carrera y Carrera, коллекция Aqua, кольцо: белое золото 18 К, бриллианты Shamballa, браслет: белое золото 18 К, бриллианты, керамика Hublot, коллекция Big Bang 41 mm, часы: розовое золото и керамика Hublot, коллекция Classic Fusion 42 mm, часы: титан Ирина Орехова Graff, коллекция Waterfall, серьги: белое золото, бриллианты с дочерью Татьяной Graff, коллекция Diamonds on Diamonds, кольцо: белое золото, бриллианты и сыновьями Сергеем и Игорем Ольга Муравицкая Graff, колье и кольцо: платина, белое золото, бриллианты с дочерью Софией Rolex, коллекция Date Just II, часы: сталь и бриллианты Giovanni Ferraris, коллекция Sogno, кольцо: розовое золото 18 К, бриллианты, аметист Shamballa, браслет: белое золото 18 К, бриллианты Giorgio Visconti, колье: белое золото 18 К, бриллианты, розовый кварц Семья Буткевич: Harry Winston, коллекция Avenue Squared, часы: белое золото и бриллианты Валентина, Дарья, Роксолана, Анна Bellduc, кольцо и серьги: белое золото 18 К , платина, бриллианты, рубины, танзаниты Giovanni Ferraris, коллекция Sogno, колье: розовое золото 18 К, бриллианты, аметист Tabbah, коллекция Latest Rings, кольцо: белое черненое золото 18 К, бриллианты, изумруды Tabbah, коллекция Daisy, серьги и колье: белое и желтое золото 18 К, белые и желтые бриллианты Tabbah, коллекция Garden of Eden, кольцо Butterfly: розовое золото 18 К, бриллианты Mimi, коллекция Nagai, колье и браслет: белое золото 18 К, бриллианты, белый и лиловый жемчуг, бирюза, кварц


Елизавета Юрушева с сыном Даниэлем


Гюзель Насалик с сыновьями Игорем и Максимом


Ирина Орехова с дочерью Татьяной и сыновьями Сергеем и Игорем


Ольга Муравицкая с дочерью Софией


Семья Буткевич: Валентина, Дарья, Роксолана, Анна


ЗВЕЗДА С ОБЛОЖКИ

ольГа муРавиЦкая:

умеТь делиТься сЧасТьем

ВСЕ ДЕВОЧКИ ИГРАЮТ В КУКЛЫ, МЕНЯЯ ИМ ПЛАТЬЯ, ПОПУТНО ОБУЧАЯСЬ АЗАМ ВКУСА И ЗАБОТЛИВОСТИ. ВЛАДЕЛИЦА БУТИКА ОДЕЖДЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ MIKI HOUSE ОЛЬГА МУРАВИЦКАЯ, «ПО СОВМЕСТИТЕЛЬСТВУ» МАМА МАЛЕНЬКОЙ СОНИ, ИЗ ДЕТСКИХ ИГР ПРИВНЕСЛА ВО ВЗРОСЛЫЙ ОТВЕТСТВЕННЫЙ БИЗНЕС РАДОСТНОЕ ОЩУЩЕНИЕ ПРАЗДНИЧНОГО УДОВОЛЬСТВИЯ.

A

ll girls are playing with dolls, changing their outfits and acquiring the feeling of taste and care. The owner of Miki House boutique of clothes for children Olga Muraviskaya has accomplished a wonderful feeling of being a mother of a little baby-girl Sonya in a grownup and serious business. It is vital to teach children to treat unique things with respect and to see the creators behind but not its value in money equivalent.

138

platinum

Platinum: Ольга, торговля — дело рисковое. Что нужно для умения предугадывать покупательский спрос? Ольга Муравицкая: Интуиция. Базовые знания, безусловно, важны, но не они определяют успех. Интуиция и быстрота реакции. Pl.: Нужно ли поощрять увлечение модой мальчиков и девочек? О. М.: Думаю — нужно. Для них это своеобразная игра, но именно она с «младых ногтей» воспитывает вкус к красивым вещам. Кроме того, никто не отменял мудрую поговорку: встречают по одежке... Pl.: Нынешние «компьютеризированные» дети практически потеряли связь с живой природой. Считаете это проблемой? О. М.: Любая зависимость — это плохо. Но мы живем в XXI веке, без компьютера современный мир немыслим. Необходимо достичь некоего равновесия. Роль родителей здесь трудно переоценить. Pl.: Существует мнение, что дети, растущие в окружении роскоши, привыкают не придавать ей особого значения. Разделяете такую точку зрения? О. М.: Роскошь — не позолоченный дом, заставленный антиквариатом. Главное богатство человека — его внутренний мир.

Если говорить о дорогостоящих предметах искусства, то главное — научить детей воспринимать их не в денежном эквиваленте, а как уникальные вещи, созданные руками настоящих Мастеров. Pl.: Относите ли ювелирные украшения к произведениям искусства? О. М.: Безусловно, если они несут в себе художественную ценность. Мое отношение к украшениям вообще лишено слепой восторженности. Это просто деталь, завершающая женский образ. А поскольку я люблю экспериментировать со стилями, то считаю необходимым иметь и коллекцию украшений для каждого случая. Больше всего мне нравятся крупные кольца с редкостными камнями. Pl.: Какому стилю в одежде отдаете предпочтение? О. М.: Своему собственному. Я очень люблю переодеваться. Отношусь к этому процессу творчески, хотя и с известной долей юмора. Создавать разные образы — это своего рода игра, доставляющая удовольствие. Pl.: В какой стране пополняете свой гардероб? О. М.: Я бываю в разных странах, и там, где есть время и настроение, уделяю время шопингу. Особенно нравится Лондон.


Только любовь – к жизни, к детям, к себе – дает ощущение полноты жизни

Pl.: Есть что-нибудь, что Вам хотелось бы изменить в себе? О. М.: Я считаю, что нас всех изменяет жизнь. Ежедневно и даже вне зависимости от нашего желания. Pl.: Что предпочитаете в подарок к 8 Марта? О. М.: К подаркам отношусь по-особому. Больше люблю дарить. Всегда заранее присматриваю подарки для мамы, близких подруг… Сама рада любому подарку, сделанному мне от души.

Pl.: Образ какой известной женщины примеряете на себя? О. М.: Мне интересны истории великих женщин разных эпох, но я не соотношу себя ни с одной из них. Мой образ, если о таком говорить, — собирательный. Pl.: Что помогает Вам в жизни «держаться на плаву»? О. М.: Любовь. К жизни, к людям, к самой себе. Это чувство вообще нужно «культивировать», ведь оно, как никакое другое,

дает ощущение счастья и полноты жизни. Pl.: Равноценны ли для Вас понятия «счастье» и «успешность»? О. М.: Нет. Счастье — чувство всеобъемлющее. Счастливый человек ощущает счастье каждую минуту, видит его во всем и делится им со всеми. Это то единственное деление, которое преумножает, если можно так выразиться. Успешность касается только самореализации. Pl

Если человек счастлив и делится счастьем с другими — оно от этого только преумножается

platinum

139


Шопинг-Терапия PLATINUM

Щеголяем в Bonpoint

К Lapin House – детские сезоны

С

амому крупному в Украине бутику детской одежды VIP-сегмента Lapin House в этом году исполнилось 12 лет. Дизайн его внутреннего убранства создан итальянским архитектором Паоло Понти. Светлые тона, эксклюзивная мебель, уютный декор с игрушками, экран для фешн-indoor video, несколько стильных комнат-примерочных и череда комфортабельных залов shop-in-shop. Lapin House — магазин детской одежды инновационной концепции. Все коллекции яркие, романтичные, у каждого бренда свой стиль, своя фишка. В бутике — фирменная одежда для детей от лучших в мире компаний: Richmond, Galliano, Burberry, Ermanno Scervino, Laura Biagiotti, GF Ferre, Juicy Couture, Lapin House и других.

иевский бутик с французским названием Bonpoint предлагает одежду для детей всех возрастов. Новорожденным — нежнейшие изделия из натурального биохлопка. Первые платья и нарядные туфли — девочкам, которые начали делать первые шаги. Мальчикам — праздничные «пижонские» костюмы и штаны на лямках, в которых так здорово играть в догонялки. Новая коллекция Bonpoint весна-лето — 2013 демонстрирует изящные, овеянные французским шармом силуэты, напоминающие стиль 60‑х годов XX века. В разработке моделей обуви — от сандалий для малышни до туфелек на каблучках для модниц постарше — участвовал доктор-ортопед. Милые побрякушки, детские ювелирные украшения, ароматы — без покупок не уйдет никто. Бутик Bonpoint Киев, Пассаж, ул. Крещатик, 15/4 тел. +3 8 (044) 278 21 99

Бутик Lapin House Киев, бульв. Леси Украинки, 20/22 Тел. +3 8 (067) 249 05 34

Традиции качества и заботы

Я Киев, пер. Музейный, 2а Тел. +38 (044) 279 14 66

140

platinum

понская торговая марка Miki House — безусловный лидер по изготовлению качественной и комфортной детской одежды. Именно детской, ведь философия компании заключается в создании уникальных ярких вещей, похожих на самих детей. Магазин Miki House в Киеве — это воплощение детской мечты! Открывая дверь, дети погружаются в сказочный мир фантазий и желаний, жизнерадостных и ярких красок. В нем все располагает к игре и не оставляет равнодушным ни одного маленького посетителя! Здесь дети проводят время с удовольствием, а родители — с пользой, ведь ассортимент представленных товаров очень широк: одежда и обувь, игрушки и аксессуары — все что необходимо детям от новорожденных до младших школьников.


КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85


Новости дизайна

Яблоко от яблони…

H

D3 Slyde — часовой компьютер или компьютерные часы? На циферблате-дисплее можно движением пальца перелистывать виртуальные образы любой модели механических часов, наделяя их всевозможными усложнениями, просматривать фотографии и даже загружать специальные модули из Интернета. Безусловно, эта дорогостоящая игрушка — предмет гордости дизайнера, которая показывает один из путей дальнейшего развития современных инструментов определения времени. Концепт создан главным дизайнером компании HD3 Фабрисом Гоне и отцом и сыном Хайзеками. В свое время Йорг Хайзек-старший снимал призы «За лучший дизайн часов» на международных конкурсах, как яблоки с веток.

Мягкий морской ландшафт

Ч

тобы оказаться на приморском курорте, вовсе не обязательно ехать в дальние края — пляж с живописными валунами можно создать в квартире или на даче. Для этого нужны подушки из натуральной шерсти Livingstones французской компании Smarin и немного фантазии. Большие и маленькие, продолговатые и круглые, упругие и шершавые — они станут оригинальными деталями интерьеров, приусадебных участков и функциональной «мебелью». Долговечные, они не требуют особого ухода и бережного хранения. Особенно нравятся такие «мягкие и теплые камни» детворе, которая, вдоволь навоевавшись «тяжелыми» снарядами, сладко спит кучей в их «природных» нагромождениях.

Ход конем

П

ромышленный дизайнер Паоло Пининфарина успешно воплощает в жизнь «завет» своего легендарного деда Джованни Баттисты Джузеппе Фарины: «Мы делаем только люксовые или суперлюксовые вещи. На остальное у нас просто нет времени». Теперь наследник знаменитой династии нацелился на самую юную аудиторию. Детская качалка Giulia разработана итальянским дизайнателье Pininfarina для компании Riva 1920. Ради безопасности малышей она выстругана из цельного кедра — без шурупов и клея. Из-за скругленных углов она не очень похожа на лошадку. Но аллегоричность формы дорогой игрушки диктует само время.

142

platinum



МОДНЫЙ КОСМЕТИЧЕСКИЙ БУМ

КОСМЕТИКА,

«ФАВОРИТ V. I. P. КЛУБА»

КАК АВТОГРАФ ЛИЧНОСТИ

ЧАСЫ

GRAFF

I. V. STUDIO HOME SPA

НА ЛИПКАХ

ИГРЫ В ПЕСОЧНИЦЕ

С

ейчас гораздо больше ресурсов, чтобы оставаться молодым, чем 50 лет назад. И дело даже не в молекулах ботулотоксина. Спортклубы, салоны красоты, мода на здоровый образ жизни, правильное питание, мальчишеские стрижки и вседозволенность при выборе стиля одежды приводят к тому, что стареть никто не спешит. Вместо серьезных женщин с перманентом и степенных мужчин с дипломатами, которым немного за 30, теперь сплошь и рядом «девочки» и «мальчики» того же возраста. Но настоящий секрет вечной юности не в свежей коже и прокачанных трицепсах. Легкое отношение к жизни, увлеченность и любопытство — вот три кита, на которых молодость держалась во все времена.

N

owadays there are much more means to stay younger than 50 years before. And it is not due to molecules of boutolinum. Sportclubs, beauty salons, fashion for healthy lifestyle, healthy nutrition, boyish haircuts and no limits in clothes style show that no one is in a hurry to get old. Instead of grown up women and men with diplomas there are boys and girls of the same age everywhere. But the real secret of eternal youth is not in fresh skin and pumped muscles. Easygoing way of life, involvement and curiosity are the three bases of youth of all times.


ELITE TRAVELLING INTERNATIONAL MAGAZINE

На обложке: кольцо Giorgio Visconti; колье Graff

/36

BEAUTY


СНАДОБЬЯ

КОСМЕТИКА

КАК АВТОГРАФ ЛИЧНОСТИ «ШЛЕЙФ ПРАВИЛЬНО ПОДОБРАННЫХ ДУХОВ, КОТОРЫЙ ТЯНЕТСЯ ЗА ПРЕКРАСНОЙ ДАМОЙ, ВСЕГДА СОПУТСТВУЕТ ОБРАЗУ, СОЗДАВАЕМОМУ ЕЮ, ИГРАЯ В СОЗДАНИИ ЭТОГО ОБРАЗА СОВСЕМ НЕ ПОСЛЕДНЮЮ, А ИНОГДА ДАЖЕ ПЕРВУЮ РОЛЬ». КОКО ШАНЕЛЬ.

1

1. Три аромата Trama Nostalgia Simone Cosac Profumi — самодостаточны. Они обволакивают чувственной маслянистостью, радуя тело и душу. Приятно удивляет союз флердоранжа, лаванды и черного перца, сплетение роз дамасской и центифолии — необычное звучание розы на фоне ветивера, пачули и ладана. 2. Гель для душа Aquolina. Утром он наполняет энергией, вечером легко снимает напряжение. Мягкая пена с ароматом фрук-

тов, смесь pH-сбалансированных ингредиентов, восстанавливающих гидролипидный баланс кожи, и глицерин способствуют длительному увлажнению кожи. 3. Аромат Armand Basi Rose Glacée воплотил в себе силу и насыщенность запаха молодой утренней розы, которая щедро одарила ими прохладную росу на своих лепестках. Отражающий последние тенденции в парфюмерии, светлый и безумно женственный аромат. Яркий древесный аккорд сердца обладает стойким шлейфом. 4. Культовый аромат Red Door компании Elizabeth Arden нашел свое отображение в новом цветочном — Red Door Aura. Роскошь, элегантность и стиль современной жительницы Нью-Йорка. Игривая романтичность и свежие древесные полутона. Ослепляющий

4 3

5

platinum

ДУХИ — ЭТО НЕПРЕВЗОЙДЕННЫЙ ОТТЕНОК ЖЕНСКОЙ ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ, ПОСЛЕДНИЙ ШТРИХ ЕЕ ОБРАЗА 7

2

146

6

цветочный букет сладкой малины и сицилийского бергамота с акцентом жасмина. 5. Осветляющее, ультраразглаживающее и защитное средство в виде карандаша Hypnotic Eye Potion предназначено для ухода за контуром глаз. В любое время им можно разгладить мимические морщины, освежить взгляд и убрать темные круги под глазами. Проверено, что объем морщин уменьшается за 15 минут почти наполовину. 6. Последствия стрессов убирает энергия божественного раствора VV5, возобновляя естественную эластичность кожи, возвращая ей жизненную силу и увлажняя на 24 часа. Комплекс долголетия «Экстрим» восполняет энергию клеток и усиливает их устойчивость. При использовании VV5 Solution любые признаки усталости исчезают, кожа омолаживается, становится нежной и сияющей. 7. Аромат Flash — букет белых цветов, обладающих ярким, чувственным характером. Раскрывается свежими, искристыми верхними нотами розового перца, мандарина и клубники. Сильное сердце из белых цветов туберозы, жасмина и белой лилии обнажает дурманящий характер аромата. Белая древесина — ноты современности, женственности, изысканности и сияния. PL


[ Сеть бутиков элитной косметики и парфюмерии ]

Київ, вул. Пушкінська, 39, (044) 235 50 40 Донецьк, вул. Артема, 100-А, 062 345 91 96 Дніпропетровськ, пр-т Карла Маркса, 22, Atrium Fashion Park, 056 373 83 22 Сімферополь, вул Севастопольська, 12, (065) 254 72 47 Севастополь, вул. Леніна, 52, (069) 294 95 94 Одеса, вул. Буніна, 22, (048) 722 98 58


УРОКИ КРАСОТЫ

МОДНЫЙ

КОСМЕТИЧЕСКИЙ БУМ

КОСМЕТИКА НА ОСНОВЕ ПЛАЦЕНТЫ БЕГОВОЙ ЛОШАДИ ЧИСТОКРОВНОЙ ПОРОДЫ САРА БРЕД

РЕВОЛЮЦИОННЫЕ ЯПОНСКИЕ ТЕХНОЛОГИИ В ИННОВАЦИОННОЙ КОСМЕТИКЕ КЛАССА ЛЮКС. ЭКСКЛЮЗИВНО И ЛИМИТИРОВАННО ПРЕДСТАВЛЕНЫ В УКРАИНЕ ТОЛЬКО В SPA «ФАВОРИТ V. I. P. КЛУБА»

ЛИНИЯ ПЛАЦЕНТАРНОЙ КОСМЕТИКИ ДЛЯ ЛИЦА.

ДОМАШНИЙ УХОД

ЭКСТРАКТ ЛОШАДИНОЙ ПЛАЦЕНТЫ 100 % — богат

В

новой плацентарной косметике гармонично соединились высокие технологии и многовековые традиции Страны восходящего солнца, а ее отличительной особенностью является высочайшая проникающая способность, а также богатый ингридиентный состав на основе экстракта плаценты, гиалуроновой кислоты и золота.

ДЛЯ ИДЕАЛЬНОГО ТЕЛА — ЯПОНСКИЕ DETOX-МАСКИ.

Маска TOTAL DETOX — эффективно очищает кожу, выводит токсины, улучшает циркуляцию крови, что способствует уменьшению массы тела и результативной борьбе с целлюлитом. Маска отлично сочетается с прессотерапией (лимфодренажный массаж) и водными процедурами, такими как душ Шарко и подводный душ-массаж. Маска SPICY — в состав маски входит экстракт жгучего перца, который стимулирует кровообращение, ускоряет обмен веществ, способствует расщеплению жировых клеток и выводу накопившихся токсинов. Благодаря ярко выраженному тепловому эффекту маска эффективно борется с жировыми отложениями и целлюлитом, в кратчайшие сроки улучшая силуэт. Рекомендуется

148

platinum

сочетать маску с антицеллюлитными, дренажными уходами, а также включать в программы для похудения. Маска TERMA PACK — решение для чувствительной кожи! Маска обладает легким термоэффектом и содержит натуральные увлажняющие вещества, борется с проявлениями хронических дерматитов, экзем, аллергий. При этом маска эффективно уменьшает массу тела и нормализует обменные процессы в тканях, выравнивая рельеф кожи. Рекомендуется для чувствительной кожи в антицеллюлитных, дренажных уходах и программах для похудения, также отлично сочетается с любым уходом за телом, в том числе и с водными процедурами. Маска TENDER — глубокое увлажнение. Маска рекомендована для сухой и «уставшей» кожи. Обладает выраженным лифтинг-эффектом. Маска Tender освежает кожу, выравнивает цвет и делает ее сатиново-бархатной. Рекомендуется использовать маску как завершающий этап абсолютно любого ухода за телом, также маска хороша как самостоятельная процедура по увлажнению и восстановлению. Результат detox-масок — роскошная кожа, стройный силуэт и подтянутая фигура на размер меньше всего за 6-8 процедур!

аминокислотами, содержание которых в 3000 раз превышает все известные до этого аналоги. Плацента оказывает ревитализирующее действие, запуская процессы глубинного омоложения. Протеины плаценты на клеточном уровне восстанавливают кровоток, нормализуют природный баланс кожи, насыщая ее кислородом.

КОЛЛАГЕНОВЫЙ «ЗОЛОТОЙ ГЕЛЬ» — увлажняющий гель с частицами сусального золота 24 К «пробуждает» кожу любого типа, насыщая ее жизненной энергией, эффективно замедляя процесс старения за счет восстановления баланса гормонов в коже.

ГИАЛУРОНОВАЯ КИСЛОТА 100 % — наполняет кожу влагой, активирует синтез собственного коллагена, давая ярко выраженный эффект омоложения и предупреждая появление первых признаков возрастных изменений кожи.

СЫВОРОТКА КРАСОТЫ — «BEAUTY ESSENCE» — содержит два основных компонента: гиалуроновую кислоту и плаценту. Сыворотка обладает высоким разглаживающим и лифтинговым эффектом.



УРОКИ КРАСОТЫ

HOME SPA-САЛОН

НА ЛИПКАХ

T

he beauty does not fade away with time but highlights the individual features. However, it is inevitable not to face the problems of everyday life. That is why goals of the specialist of Kiev I. V. Studio home SPA are to protect the beauty of every woman from time and the aggressive influence of environment. Salon will also help to keep a slender body.

150

platinum

К

расота с возрастом не увядает, а лишь акцентирует индивидуальные черты. Но в то же время никуда не деться от проблем, которыми ежедневно «одаривает» жизнь. Потому специалисты киевского салона I. V. Studio home SPA свою профессиональную задачу видят в защите неповторимого очарования каждой женщины от времени и последствий агрессивного воздействия окружающей среды. Лицо — зеркало души. Его украшают не столько правильные черты, сколько умение подчеркнуть достоинства и скрыть недостатки. Комплексный уход в SPA-салоне снимет усталость и обозначит естественную красоту глаз, обеспечит четкость овалу лица и смягчит носогубные складки, вернет чистоту и сияние коже.

Самый нежный и тонкий кожный покров — на шее и руках, а значит, именно он в первую очередь реагирует на возраст и негативные влияния окружающей среды. Уникальная программа «Шея и руки Нефертити», разработанная мастерами салона, восстановит упругость и нежность кожи шеи и рук, а заодно защитит от лютых морозов и палящих солнечных лучей. Салон I. V. Studio home SPA гарантированно поможет и в формировании стройной фигуры. Программа выходного дня Spa Holiday специальным набором манипуляций и индивидуальным подходом обеспечит пациентам душевную гармонию и бодрость как минимум на неделю. Обертывания, массажи, аппаратные физиотерапевтические процедуры доставят приятные ощущения, приведут к быстрым и чудесным результатам. PL



ФИТНЕС-ГИД

В ДОНЕЦКОМ ФИТНЕС-ЦЕНТРЕ FRESH, НА СТАДИОНЕ «ДОНБАСС АРЕНА», РАБОТАЕТ СТУДИЯ ГОРНОЛЫЖНОГО СПОРТА. В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ ГОДА НА УНИКАЛЬНОМ ТРЕНАЖЕРЕ SKYTEC INTERAСTIVE, КОТОРЫЙ ВОССОЗДАЕТ РЕАЛЬНУЮ КАРТИНУ СПУСКА НА ЛЫЖАХ И СНОУБОРДЕ, МОЖНО НАУЧИТЬСЯ ОСНОВАМ КАРВИНГА.

РЕБЕНОК

НА ГОРНОЛЫЖНОЙ ТРАССЕ

Ч T

here is a ski sport studio in the fitness center Fresh at Donbass Arena stadium in Dontesk. It is possible to train at the unique SkyTec Interactive machine any time of the year, which recreates the real picture of skiing and snowboarding on the snow slopes. It is the only tool in Ukraine which can help a child to feel confidence from the first minutes of skiing or snowboarding.

152

platinum

асто во время зимних отпусков, пока родители лихо несутся с горы на лыжах или сноубордах, дети с завистью провожают их глазами и сами стараются стать на лыжи и во всем походить на папу и маму. SkyTec Interaсtive — единственный тренажер в Украине, на котором можно научить ребенка с самого раннего возраста уверенно чувствовать себя на лыжах или сноуборде. В течение всего года не только новички, но и опытные спортсмены продолжают совершенствовать здесь свое мастерство, «спускаясь» резаными поворотами с головокружительных горных вершин. Ребенка нельзя учить словами. Ему это неинтересно и непонятно. «Играя» с инструктором фитнес-центра FRESH, дети с удовольствием повторяют сложные движения, осваивая технику спуска и поворотов.

Всего несколько занятий позволят увереннее чувствовать себя на снегу и быстрее перейти с «зеленой» на «красную» зону трассы на любом горнолыжном курорте. Совершенно уникальным свойством тренировок на SkyTec Interactive является возможность отработки движений в замедленном темпе и в статике, что дает отличный эффект, который невозможен при реальном спуске даже с невысокой горки. Во время разучивания техники инструктор находится рядом и корректирует правильную стойку, положение ног и рук. Кроме того, во время такой тренировки дети не испытывают страха перед крутым склоном и будут уверенно чувствовать себя на лыжах. И что самое важное, тренировки на SkyTec Interaсtive — это профилактика травм, так как они укрепляют все мышцы и связки, задействованные при катании на горных лыжах. К тренировкам на SkyTec Interaсtive могут приступать дети старше семи лет. PL



Wellness-оазисы spa

Красота

a la carte

Если верить Стендалю, красота — это обещание счастья. Ради этого можно отправиться хоть на край света. А можно выйти из дома без загранпаспорта и провести в SPA-салоне час, день или выходные. According to Stendhal, the beauty is the promise of happiness. It is worth to travel the world to get it. But it is also possible to leave your house without passport and spend an hour, day or weekend in SPA salon.

«Фаворит V. I. P.  Клуб» Киев, Музейный переулок, 6 +38 (044) 278‑33‑38 www.favoritvipclub.com.ua

Красота со знаком «дзен» По легенде, массаж сиамскими мешочками придумали в древнем буддийском монастыре. А теперь это одна из самых популярных современных spa-услуг. Салон Dessange предлагает процедуру, сочетающую ароматерапию, акупрессуру и эффект сауны. Лечебные травы в теплых мешочках благотворны для центральной нервной системы, иммунитета, устранения воспалительных процессов. Массаж поможет при суставных болях, артрозах и глубоких мышечных напряжениях. Сиамскими мешочками воздействуют на все тело — от шеи до стоп.

154

platinum

Фаворит V.I.P. Клуб Кто знает толк в чудодейственных процедурах spa — прямой путь в «Фаворит V. I. P. Клуб», где телу возвращается молодость, а душевному состоянию — гармония. С искренней любовью к посетителям здесь разработаны программы по коррекции веса, моделированию фигуры, расслаблению и омоложению, повышению работоспособности. В арсенале: гидромассажные ванны, обертывания и укутывания с целебными снадобьями, различные виды массажа. Индивидуальные рекомендации и пер­сональный тренер обеспечивают превосходный результат.

Сеть французских салонов красоты Dessange Киев, ул. Владимирская, 49а +38 (044) 569‑60‑00 www.dessange.com.ua


SPAсательный круг

Чтобы заняться спортом, понежиться в spa и пообедать, не нужно составлять маневренный маршрут. Объять необъятное можно, не поки­ дая стен Центра здоровья и красоты Ark SPA Palace. В «меню» 10 видов банных процедур Европы и Азии, бассейн, косметология, более 100 видов массажей народов мира, занятия в фитнес-клубе и детская игровая spa-комната с воспитателями. А после стольких приключений грех не побаловать себя трапезой в ресторане европейской и восточной кухни с комплиментами от шеф-повара.

Центр здоровья и красоты Ark SPA Palace
 г. Одесса, ул. Генуэзская, 1а
 тел. +38 (0482) 328-328 www.ark-spa.com

SPA-центр Victoria, гостиница Victoria г. Донецк, просп. Мира, 14а +38 (062) 381‑47‑27 www.victoria.ua

Романтическая победа Оказаться в атмосфере медового месяца возможно прямо посреди огней шумного мегаполиса. В SPA-центре гостиничного комплекса «Виктория» предлагают мастер-класс аромамассажа для двоих в самом центре Донецка. Процедура проводится при свечах в уютной зоне релакса. Вместе со второй половиной можно погрузиться в релакс, наслаждаясь видами вечернего города, а затем получить навыки расслабляющего массажа от настоящего профи. Ароматы цитрусовых и лепестки роз — приятные бонусы романтического вечера.

SPA-пикник в Конча-Заспе Рано или поздно тяга к природе берет верх. Бутик-отель «Сезоны SPA» — настоящий загородный курорт, где есть термальный комплекс с финской сауной, турецким хаммамом, джакузи и соляным гротом. Открытый бассейн, кабинеты аппаратной косметологии и бальнеологии. Имидж-лаборатория предоставит услуги стилистов, специалистов ногтевой эстетики и подологии. Вблизи Киева на лоне природы даруется полноценный отдых, избавление от стрессов и усталости. Изящество и красота не могут быть отделены от здоровья.

Бутик-отель & SPA «Сезоны SPA» Киевская обл., Обуховский р‑н., пгт Козин (Конча-Заспа), 29‑й км Старообуховского шоссе +38 (044) 520‑89‑10 www.seasons-spa.com

platinum

155


Золотой век В

ечерний туалет преображает женщину и делает похожей на голограмму сошедшей с киноэкрана красавицы. Когдато настоящий шик убедительно демонстрировали законодательницы стиля «Одеон». Эстафету подхватили современные последовательницы элегантности, в чем позволил убедиться бутик одежды Domino Collection. Будь то шелковые струящиеся наряды или маленькое черное платье, настоящий лоск одежда обретает лишь в соединении с украшениями. Компания Crystal Group Ukraine наводит на мысль, что роскошь не признает календарей и эпох — время бриллиантов не пройдет никогда.

A

n evening outfit transforms a woman into a diva of a cinema screen. A real chic was once demonstrated by Odeon style trendsetters. The baton was passed to modern followers of elegance and justified by the Domino Collection boutique. It does not matter if it is a long silk garment or a little black dress. The outfit becomes complete when accompanied by jewelry. Crystal Group Ukraine gives a thought that luxury is above the calendars and epoch. The times of diamonds will last forever.

Проект компании Crystal Group Ukraine Партнерами фотосессии выступили: Бутик одежды Domino Collection, Донецк, ул. Артема, 86 Салон красоты «Руки-ножницы», Донецк, пр. Ильича, 7 Модель — Яна Гайдукова Фото — Сергей Москвин Одежда: Jenny Packham (красное платье) Azzedine Alaia (черное платье)


Chopard, часы Special Collections: белое золото, бриллианты Graff, колье: платина, рубин 2,21 карата, белые бриллианты. Clan de Vega, кольцо: белое золото 18 К , бриллианты



Tabbah, колье Snake: белое и розовое золото 18 К, бриллианты, рубины Clan de Vega, кольцо и серьги: белое золото 18 К , бриллианты, рубины Chopard, часы Special Collections: белое золото, бриллианты Bellduc, кольцо: желтое золото 18 К, платина, бриллианты, рубин



Graff, кольцо: платина, белые и желтые бриллианты Chopard, часы Happy Sport Chrono New Generation: белое золото, бриллианты, изумруды Bellduc, серьги: белое золото 18 К, бриллианты, изумруды Luca Carati, кольцо и колье: белое золото 18 К, бриллианты, изумруды Bellduc, кольцо: белое золото 18 К, бриллианты, изумруд


Старый знакомый

Graff –

время летних подарков Компания Graff Diamonds была основана Лоренсом Граффом в 1960 году и за несколько десятилетий стала лидирующей в мире. Четыре премии из рук королевы Елизаветы «За достижения в развитии промышленности и экспорта».

Лоренс Графф, основатель ювелирной и часовой компании Graff Diamonds

В

первые увидев часы Graff, не сразу понимаешь — часовой механизм вставлен в бриллиант огромных размеров или все детали часов выполнены из бриллиантов. Часовая ветвь британской компании Graff Diamonds была создана с целью поставить последнюю точку в ювелирных коллекциях и, таким образом, замкнуть круг, который зиял разрывом, когда к серьгам, кольцам и колье Graff женщине приходилось искать ювелирные часы другой марки. К разработке и производству часов в должности главного исполнительного директора Graff Luxury Watches был привлечен Мишель Пителу, независимый консультант luxury-брендов, человек, имеющий 30‑летний опыт работы в самых престижных часовых компаниях

162

platinum

Graff, ChronoGraff Diamonds Механизм: механика с автоподзаводом Функции: часы, минуты, секунды, дата, хронограф Корпус: диаметр 42 мм, белое золото, 217 бриллиантов Ремешок: черный каучук или кожа крокодила, застежка — белое золото, бриллиант Особенности: лимитированная серия — 50 экземпляров


ЧаСЫ Graff LUXUrY WaTCHES — роСкоШЬ, СтатУС и ЗаверШаЮЩиЙ Штрих в имидЖе

Graff, часы Butterfly Механизм: кварц Функции: часы, минуты Корпус: белое золото, 231 бриллиант Ремешок: черный сатин, застежка — белое золото, 22 бриллианта

Швейцарии. В отличие от ювелирных украшений Graff, которые создаются в Лондоне, часовое производство сосредоточено в Женеве. Корпуса моделей часов Graff Luxury Watches напоминают ограненный бриллиант. Внутри устанавливается лучший швейцарский механизм — как кварцевый, позволяющий максимально «залить» корпус бриллиантами, так и механика с усложнениями. Характерной деталью и доказательством эксклюзивности многих часов Graff является изумруд треугольной формы, расположенный на циферблате в позиции «12», и заводная головка, инкрустированная бриллиантом. «Вдохновленные бриллиантами, рожденные из бриллиантов, вечные, как бриллианты» — высказывание Мишеля Пителу о часах Graff, которое не нуждается в толковании.

С 2008 года выпущены ювелирные коллекции часов для мужчин: MasterGraff — с турбийоном; Graffstar — золотой корпус и механизм с автоподзаводом; ChronoGraff — спортивные. К женщинам Лоренс Графф особенно щедр: часы The Lady Graff Superstar с лентой бриллиантов в 10 карат; BabyGraff — белое золото, 50 бриллиантов весом в 6,85 карата. К летнему отдыху приготовлены дайверские часы ScubaGraff. Все коллекции лимитированы и уникальны. Новинка этого года — женские часы Butterfly — образец непревзойденного художественного вкуса ювелиров Graff и их уникального мастерства по закрепке бриллиантов грушевидной огранки. Модель ChronoGraff Diamonds в корпусе диаметром 42 мм могут носить как мужчины, так и женщи-

ны — механика с автоподзаводом и 217 бриллиантов огранки триллиант общим весом около 13 карат. Очень скоро в киевском бутике Graff на улице Городецкого можно увидеть и купить эти сокровища, объединившие в себе высокое ювелирное и часовое искусство. PL

G

raff Diamonds was founded by Laurence Graff in 1960 and became a leading company in the world. Unlike the jewelries which are produced in London Graff watch manufacture is located in Geneva. The body of Graff Luxury Watches reminds of a shape of a cut diamond. The inner body can be both quartz with more space for diamonds or mechanic with complications.

platinum

163


ПО СЛЕДАМ ШЕРЛОКА ХОЛМСА ЧАСЫ H.MOSER & CIE

INTERCONTINENTAL PARIS LE GRAND

SHANGRI-LA’S VILLINGILI RESORT & SPA

«ПИРАТЫ» ИЩУТ СОКРОВИЩА

PARK HYATT PARIS-VENDOME – НОВЫЙ ДВОРЕЦ В ПАРИЖЕ

ВРЕМЯ ПРИКЛЮЧЕНИЙ

З

ачем детям путешествия? Взрослые уже пресытились привычным антуражем. А детворе и в родных стенах весело — у них везде игра. Но настоящие приключения начинаются в дороге. Нужно играть по правилам путешественника: считаться с традициями, коллекционировать впечатления и проживать маленькую историю. И не важно, будут ли игроки искать сокровища в теплом океанском течении, заблудятся с картой на европейских улицах в поисках маршрутов любимых героев, научатся держать весла на сплаве по горной реке или примерят роль цесаревичей, глядя на огни Парижа из окон люкса. Главное, что делать это они будут рука об руку с родителями. Общие переживания и радости путешествий — инъекция для укрепления семьи.

W

hy do we need to travel? Grown-up people are tired of habitual environment. However, children are always gay, playing games in their own homes. But the real adventures are in the trips. It is required to play the rules of a traveler: refer to the traditions, collect the impressions, and over live the short stories. It doesn’t matter if the gamers are searching for treasures in the ocean, get lost with the map on the European streets searching for the routes of favourite heroes, learn how to keep the oars during rafting or imagine themselves as cezarevitch looking at the lights of Paris from their suits. The most important they will be together with their parents. The common joys and impressions are the injection for family strengthening.


ELITE TRAVELLING INTERNATIONAL MAGAZINE

На обложке: часы Chopard; колье Masriera

/36

TRAVEL




пятерка Platinum

Пусть дети выберут сами

В каждом путешествии всей семьей всегда стоит проблема, чем занять и развлечь детей, сделать их отдых не только здоровым, но и познавательным. Platinum нашел лучшие места на планете, где детям будет весело. How to find the entertainments for children during a travel, how to make their stay not only healthy, but also educational. Platinum presents the best places in the world where children will have fun. Four Seasons Hotel des Bergues 33, Quai des Bergues 1201 Geneva Switzerland www.fourseasons.com/geneva

Париж детскими глазами Парижский отель-дворец Le Meurice – сказка наяву для детей и взрослых. Игра-гадалка, которая поможет узнать Париж, парк развлечений Jardin d’Acclimatation, катание на пони, мастер-классы по рисованию в музее Art Deco, детские выставки.

168

platinum

Дети — всегда желанные гости Открыть Швейцарию для своих детей лучше всего, поселившись в женевском отеле Four Seasons Hotel des Bergues. Здесь создана превосходная база услуг для малышей любого возраста. Сладкие подарки, программа городских мероприятий для детей.

Hotel Le Meurice 228, rue de Rivoli 75001 Paris France www.lemeurice.com


Capella Singapore 1, The Knolls Sentosa Island 098297 Singapore www.capellahotels.com

Мир детства в Италии В центре отельного комплекса Forte Village на Сардинии построен детский город Citta dei Bambini. Бассейн, ресторан, мастер-классы по многим видам искусства, кулинарные занятия и… тренировка по футболу с наставниками клуба «Челси».

Shangri-La’s Villingili Resort & Spa, Maldives Villingili Island Addu Atoll Republic of Maldives www.shangri-la.com

Сингапур для сладкоежек Шкатулка с шоколадными драгоценностями – настоящий клад для ребенка, который придумали кондитеры сингапурского отеля Capella Singapore. Конфетки выполняются по предварительному заказу и упаковываются в изящные кожаные шкатулки.

Loc. Forte Village S.S.195 Km 39.600 CAP 09010 - Pula (Cagliari) Sardinia Italy www.fortevillageresort.com

«Пираты» ищут сокровища Главное «сокровище» для детей находится на Мальдивах. Курорт Shangri-La’s Villingili Resort & Spa приготовил фантастические приключения: пираты, джунгли, охота на крабов, азы разных видов спорта и традиционных ремесел, кулинарные курсы.

Часы IWC – лучшие для путешественников. Выбор экспертов Platinum

platinum

169


вЫСШИЙ СтатУС

L

ocated in the heart of Milan, overlooking the Galleria Vittorio Emanuele II, Park Hyatt Milan has won the award for the World’s Best Service 2012, by the prestigious American magazine Travel & Leisure. The award recognizes excellence in every component of the life of the hotel.

Команда Park Hyatt Milan. В центре — генеральный менеджер Клаудио Чекерелли

PARK HYATT MILAN –

на ПьеДестале славы

П

осле того как миланский отель Park Hyatt Milan за два прошедших года собрал урожай престижнейших премий на международных конкурсах, посвященных отельному бизнесу, вопрос выбора для гостей столицы моды перестал быть актуальным. «Последней каплей» для сомневающихся стало решение самого массового (5 миллионов читателей, издается по всему миру) американского журнала Travel + Leisure присудить гостинице высшую награду в номинации «Лучший сервис-2012». Это означает, что операционная деятельность отеля — от обслуживания номеров и spa-услуг до ресторанной службы и организации больших мероприятий — вне конкуренции. Легендарный Park Hyatt Milan расположен у входа в пассаж «Галерея Виктора Эммануила», в нескольких шагах от знаменитого Миланского собора, построенного из белого мрамора в стиле пламенеющей готики. Все достижения отеля — заслуга команды высококвалифицированных профессионалов под руководством Клаудио Чекерелли, который в течение девяти лет является его генеральным менеджером.PL

170

platinum

Лобби-лаунж

Terrace Suite



вЫСШИЙ СтатУС

P

ark Hyatt Paris-Vendome presents a new standard of luxury with its graceful Diplomatic Suites. It is the perfect place for a luxury family stay. Each Suite is decorated in its own unique style. Moreover, the hotel can adapt the room into a comfortable space for a small child.

Дипломатический сьют Комната для ребенка

новый ДвореЦ

в Париже

P НОМЕРА ОТЕЛЯ — ВОПЛОЩЕНИЕ ГАРМОНИИ ПРОСТРАНСТВА И ЧИСТОТЫ ЛИНИЙ, ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ КОМФОРТА И ЗАБОТЫ О ГОСТЯХ

172

platinum

ark Hyatt ParisVendome — это один из самых новых высококлассных отелей, открывший свои двери на улице Rue de la Paix в центре Парижа. Он стал еще одним шедевром всемирно известного архитектора Эда Татла, который сумел отразить современный парижский стиль жизни. В отеле 153 номера, 43 из них сьюты. Архитектура и внутреннее убранство отеля — гармоничное сочетание французского классицизма и современного дизайна. Представляя новый стандарт роскоши, предлагая изящные номера, элегантные и уютные, создатели наделили их особым шармом, в котором царит безмя-

тежность, гарантирующая избавление от стрессов и полноценный отдых. Каждый сьют оформлен в собственном уникальном стиле, элегантном и утонченном, с использованием роскошных материалов, таких как красное дерево, дуб, бронза и особая ткань, представляющая собой смесь льна и натурального шелка. Интерьеры украшены уникальными произведениями искусства. Особенно впечатляет гостей двухэтажный пентхауз, откуда открывается потрясающая панорама Парижа. Апартаменты состоят из гостиной, двух спален с королевскими кроватями, двух ванных комнат. В одной из них установлена шикарная ванна, а в дру-

гой — ливневый душ. Такие номера — идеальное место для проживания целой семьи. Более того, любой номер в отеле может быть быстро адаптирован для проживания в нем с маленьким ребенком. Рестораны и бары предлагают все лучшее, что существует в кулинарном мире, а чтобы возбудить ностальгические ароматы детства, шеф-повар Жан-Франсуа Рукет и кондитер Жан-Франсуа Фуше приготовили самые «сладкие воспоминания», в которые они предлагают погрузиться во время полдника: sacristains — пирожное-трубочка из слоeного теста, булочка; шоколадный мусс, сливочно-рисовый пудинг; шоколадная паста; яблочный пирог и шоколадные коржи. PL



пять звезд

В Москву всей семьей Отель «Арарат Парк Хаятт Москва» расположен в самом центре мегаполиса, рядом с Большим театром, в  нескольких шагах от Красной площади, здания Государственной думы и делового центра столицы. В прошлом году, благодаря таланту и мастерству знаменитого нью-йоркского дизайнера Тони Чи, в гостинице завершилась полная реновация номеров: продуманное зонирование, сдержанный декор, деревянные панели от пола до потолка, богатые ткани и комфортная мебель придали им теплоту домашнего уюта. Отель всегда рад принять гостей, путешествующих всей семьей, и для этого предлагает пакет услуг VIB — Very Important Baby. Детская кроватка, игрушки, халатик, тапочки, сладкие сюрпризы сделают пребывание детей в отеле максимально приятным.

По следам Шерлока Холмса Он любил сидеть за столиком этого парижского заведения и пригубливать ароматный кофе под хрустящие круассаны. «Неоспоримо», что Шерлок Холмс был постоянным посетителем отеля InterContinental Paris Le Grand и своим дедуктивным методом распутывал злодеяния, со­ вмещая полезное с приятным в ресторане Cafe de la Paix. Каждому ребенку, который также любит разгадывать загадки, отель предлагает полный тайн маршрут по своим коридорам и закуткам. Пока, во время воскресных бранчей, родители наслаждаются едой и неторопливой беседой с друзьями, дети, вооружившись бумагой и карандашом, становятся «холмсами и ватсонами». Выполнив 10 миссий, «сыщики» получат сюрприз — оригинальный «гонорар» от администрации отеля за «опасную» работу.

На отдых — в чешскую сказку Невозможно переоценить элитный отдых в уникальном по красоте и оснащению Savoy Westend Hotel в Карловых Варах. Изумительная архитектура всех зданий отеля и роскошь их интерьеров, современная лечебная база и кулинарные шедевры в ресторанах, о которых ходят легенды. Расположенный на живописном холме перед лесом с вековыми деревьями и тропинками на вершину горы Диана отель – оазис покоя, что особенно ценится на курортах, куда стекаются тысячи гостей со всего мира, желающих поправить здоровье целебной водой карловарских источников. Не останутся без внимания в отеле и дети. Для них продумана идеальная инфраструктура развлечений: детская площадка, спортивные и конкурсные программы в боулинге и бассейне, разные игры.

174

platinum



Чтиво Platinum

1

2

3 4 5

6

7 8

9

1. М ирна ШуЭ «Научить ребенка думать»

2. Адель Фабер, Элейн Мазлиш «Свободные родители, свободные дети»

Методика занятий с детьми начиная с 4 лет, обучающая не тому, что ребенок должен думать или делать, а тому, как его обучить анализировать происходящее и принимать собственные решения.

Авторы книги помогают освободить детей от навязанных им ролей, а родителей — от чувства вины и подавляемых негативных эмоций, иллюстративно показывая, как повысить детскую самооценку.

4. Бен Фурман «Навыки ребенка в действии: как помочь детям преодолеть психологические проблемы»

5. А дель Фабер, Элейн Мазлиш «Как говорить, чтобы дети слушали, и как слушать, чтобы дети говорили»

О том, как приучить ребенка к горшку, помочь засыпать без света, избежать зависимости от компьютерных игр, отучить от сквернословия и многое другое — в новой книге финского психолога.

Разумное, понятное, хорошо и с юмором написанное руководство о том, как правильно общаться с детьми. Проверенные практические рекомендации и масса живых примеров на все случаи жизни.

7. Юлия Гиппенрейтер «Продолжаем общаться с ребенком. Так?»

8. Евгений Комаровский «Справочник здравомыслящих родителей»

В издании автор продолжает и расширяет тему предыдущей книги, которая стала лидером продаж благодаря научной глубине и ясности изложения, и отвечает на вопросы, поступившие от родителей.

Первая часть трилогии доктора Комаровского содержит сведения, специально отобранные из многочисленных источников и необходимые в каждом доме, где готовятся или уже стали родителями.

Издательство «Эксмо», 2012

Издательство «Альпина Нон-фикшн», 2013

Издательство «АСТ», 2009

176

platinum

Издательство «Эксмо-Пресс», 2012

Издательство «Эксмо-Пресс», 2010

Издательство «Эксмо», 2012

3. Адель Фабер, Элейн Мазлиш «Братья и сестры. Как помочь вашим детям жить дружно» Издательство «Эксмо-Пресс», 2011

Как помочь своим детям научиться выражать негативные чувства, не причиняя боли окружающим, и быть самими собой, не сравнивая себя с братьями и сестрами, учит эта книга.

6. Юлия Гиппенрейтер «Общаться с ребенком. Как?» Издательство «АСТ», 2008

Проблемные дети, так же как дети с комплексами — всегда результат неверных отношений в семье. Книга Ю. Б. Гиппенрейтер нацелена на гармонизацию общения родителей ради будущего их детей.

9. Евгений Комаровский «Здоровье ребенка и здравый смысл его родственников» Издательство «Эксмо», 2010

Ответы на вопросы о том, что ребенку «хорошо» и что «плохо», рекомендации, позволяющие принять правильные решения и способствующие укреплению нервной системы мам, пап, бабушек и дедушек.

Книги предоставлены интернет-магазином Book Zone +38 (044) 502-23-08 www.bookzone.com.ua



Субъективное мнение

Алексей Титаренко, искусствовед, куратор ­Центра современного искусства «М17» (Киев), колумнист журналов Luxury Life и Platinum An art historian, a curator of «M17» Center for Contemporary Art, Kiev. A columnist of the «Luxury Life» and «Platinum» Magazines. Aleksey Titarenko is sharing his professional views with our readership…

Целебное вино

из одуванчиков

К Пока в Киеве есть «Инфанта», она создает такое поле, что просто нельзя писать плохо

178

platinum

огда плохо, есть заветное средство: до‑ стаю «Вино из одуванчиков», малень‑ кую такую книжечку, завариваю чаек, забиваюсь куда‑нибудь в угол — и все, через пару часов мир опять предстанет странным, закутанным в цветной туман. Мир глаза‑ ми 12‑летнего мальчика — конек Брэдбери. Когда плохо, вспоминаем детство. Изломанного Экзюпери в холодных кабинах пилотов 1920–1940‑х грели воспоминания о кострах-фейерверках, которые устраивала его мать. Да и написаны самые «детские» книги в самые неуютные времена: тот же «Малень‑ кий принц» — в 1942-м, в чужом для Экзюпери Нью-Йорке, куда его выперла война. И по картинкам. Лет двадцать назад киевский ху‑ дожник Тиберий Сильваши пустил магическую фразу: «Пока в Киеве есть «Инфанта», она создает такое поле, что невозможно писать плохо». Как ты будешь писать плохо, когда вон она, «Инфанта», поди на Репина, ныне Терещенковскую, посмотри. Хотя, как вы понимаете, пишут плохо, еще как пишут. Богдан Иванович Ханен‑ ко купил веласкесову «Инфанту» в 1912-м на аукцио‑

не в Германии. Ревнивые испанцы нашу «Инфанту» не признают, ну и Бог с ними, нам она очень нравится, а главное, создает поле. И кто же, кто создает это поле? Семилетняя девочка, инфанта Маргарита. Есть в Киеве еще один талисман — «Девочка на фоне персидского ковра». Братья-художники, когда работа не ладится, бросают все и едут на ту же Терещенковскую, только уж в соседний Музей рус‑ ского искусства, срочно посмотреть Девочку, лучше потихоньку коснуться. Врубель приехал в Киев еще студентом рас‑ писывать Кирилловскую церковь. Денег вечно не хватало, и он стал постоянным клиентом лом‑ барда на углу Крещатика и Фундуклеевской. Дочь владельца ломбарда решил и написать, чтоб одним ударом развязаться со всеми проблемами. Предла‑ гал этому олуху портрет дочери за 200 ре — тот отказался. Представляете?! Иван Николаевич Ха‑ ненко купил за 300. Врубель очень любил эту свою Девочку и, вообще, киевский период считал луч‑ шим в жизни. В не таком уж плохом городе живем. И Девочки нас хранят. Pl



Субъективное мнение

Главный редактор Forbes Woman Виктория Федорина в любой жизненной ситуации ставит своим детям высший бал: «ДОЧКИ для меня бесценны, каждая — самая главная. Но это не значит, что я не буду их критиковать, еще как буду. Просто я принимаю их любыми». Editor in chief of Forbes Woman Viktoria Fedorina always gives a highest grade to her children. «My children are the most precious for me, but it doesn’t mean I will not criticize them. I will. I just accept them the way they are».

Чувство

защищенности

К Любить того, кого не знаешь, можно, а вот дружить с тем, кого не знаешь, очень трудно. Любому ребенку хочется по-настоящему дружить с родителями

180

platinum

ак-то раз, в начале очередного учеб‑ ного года, на нашей кухне собралась компания: мы (родители), наши дети и наши друзья. И средняя дочь Варя вспомнила, что вот уже с неделю за‑ бывает отдать мне для заполнения анкету. В кото‑ рой требуется оценить ребенка, то есть выставить подходящие, с родительской точки зрения, баллы по поводу того, как, мы думаем, наш ребенок сам себя оценивает; как мы, его родители, оцениваем, третья графа — предполагаемые оценки учите‑ лей. Рядом значатся Варины баллы — самооценка называется. Я очень серьезно и рассудительно ставила бал‑ лы — иногда чуть меньше Вариных, иногда — больше. Моя подруга заглянула и покачала головой: «Ну нельзя так, нельзя подрезать крылья ребенку. Крылья — это как вера в себя, и они нужны для по‑ лета. А ты ей ставишь тройку, и вот всю жизнь счи‑ тай сломала». Ужасаюсь сама себе, и дальше ставлю одни пятерки — а чтобы крылья. Когда возвращаю ребенку анкету, вижу: просят меня оценить дочь по четырехбалльной системе. Но знаете, Варя горди‑ лась — мной. Спустя некоторое время я получила от своей стар‑ шей дочки Ани письмо. Вот оно, пунктуация и орфо‑ графия автора:

«Ребенка нужно узнавать. Многие, очень многие не знают своих детей. Любить того, кого не знаешь можно, а вот дружить с тем, кого не знаешь очень трудно. Любому ребенку хочется по-настоящему дру‑ жить с родителями. Самое, по-моему, важное — это вырастить в детях чувство внутренней защищенности — это то, что мо‑ гут дать ребенку только родители. Уверенность в том, что их кто-то любит, и всегда будет любить, жизненная константа такая. С этим чувством гораздо легче жить. Не так страшно принимать решения в сложных ситуа‑ циях, выбирать жизненное направление, не так страшно быть непонятым, безответно влюбленным и так далее. Вот собственно и все, мам. А во всякую литера‑ туру, обучающую общаться с ребенком, я не верю, это знаешь как книги про покорение женских сер‑ дец, как что-нибудь вот с таким названием «10 спо‑ собов завоевать женщину». Уверена, ни один муж‑ чина, прочитавший подобное не завоевал ни одну женщину. Ну — может только ту, которую и заво‑ евывать не надо. Когда у меня будут дети, я не стану читать ни одну такую книжку, ни один психолог не будет знать моего ребенка лучше чем я сама, и я буду сове‑ товаться с тобой.» Это письмо теперь — самый важный для меня человеческий документ. Pl



ВЕРНИСАЖ

ДЕВОЧКА

С ПЕРСИКАМИ

ЭТОТ НОМЕР «ПЛАТИНУМА» ПОСВЯЩЕН ДЕТСТВУ, ТО КАКИЕ ТУТ МОГУТ БЫТЬ ИНЫЕ «КАРТИННЫЕ» АССОЦИАЦИИ — ТОЛЬКО «ДЕВОЧКА». МЫ ВСЕ ЕЕ С ДЕТСТВА И ПОМНИМ. СЕРОВ, ВООБЩЕ, ЧУДО КАК ХОРОШ, НО ЭТА «ДЕВОЧКА»! СЕРОВУ БЫЛО ТОГДА ВСЕГО 22, НО КАК САМ ПОТОМ НЕ РАЗ ГОВОРИЛ: «НИЧЕГО ЛУЧШЕ Я ТАК И НЕ НАПИСАЛ».

Ч

СЕРОВУ БЫЛО ТОГДА ВСЕГО 22, НО КАК ОН САМ ПОТОМ НЕ РАЗ ГОВОРИЛ: «НИЧЕГО ЛУЧШЕ Я ТАК И НЕ НАПИСАЛ»

182

platinum

естно говоря, я влюблен в Серова, мне нравится и «Навзикая», и портрет Коровина, и «Петр», но «Девочка»! Валентин Александрович тогда только вернулись из Италии, насмотрелись великих, впитали солнце итальянское, вот оно все и вошло в эту девочку. Посмотрите: девочка теплая, а фон — холодный. Девочка прямо двигается к тебе, когда на нее смотришь. Вроде простые законы оптики: теплые тона движутся к тебе, холодные от тебя, но какое волшебство! Серов с младых лет был большой знаток этих штучек — шутка ли, с 13 лет учился у Репина, «главного» российского художника. Папа Серова, известный композитор, рано умер, мама, тоже композитор, вела жизнь богемную, вот мальчика и воспитывал друг семьи Илья Ефимович. Лучшее обучение — из рук в руки — прямо боттега итальянская. В 15 лет Ефимович определил Валю в Академию. Принимали туда, вообще-то, с 16, но кто Ефимычу откажет? Лет пять учился у Павла Петровича Чистякова, абсолютно гениального педагога, который «ставил руку» и Васнецову, и Врубелю. Понятно, что с такими учителями мальчику, да еще талантливому, просто некуда было деться. Первая же выставленная работа, вот эта «Девочка», буквально сразила всех наповал. Название, кстати, придумал молодой Игорь

Грабарь, у Серова она скромно называлась «Портрет В. М.». «Девочка с персиками!» — заорал на весь зал Общества поощрения художеств темпераментный Грабарь. Общество тогда выдало Серову премию, но разве в премии дело? «Девочка» стала тем, чего все так ждали. Все так устали от унылой жвачки передвижников, хотя, может быть, и боялись себе в этом признаться. «Пишут все тяжелое, ничего отрадного. Я хочу, хочу отрадного и буду писать только отрадное» — писал в том же 1887-м, когда появилась «Девочка с персиками», своей невесте Серов. Девочка была не случайная, дочь самого Саввы Ивановича Мамонтова, «Саввы великолепного», как его называли художники. Великолепный меценатствовал напропалую, имел даже частную оперу. В его подмосковном имении Абрамцево тусовался весь цвет тогдашнего искусства: Репин, Шаляпин, Коровин, Врубель. Немудрено, что Серов сразу из Италии заехал в Абрамцево, где его знали и любили с детства. Старшая дочь Саввы Ивановича, которую он раньше и не замечал, за время его путешествий превратилась в красивую девочку, почти девушку. Посмотрите на портрет — даже и не скажешь, что ей 12. Что-то есть в ней такое «содержательное», настоящее, такие, чуток повзрослев, бомбы в царей бросали. Серов тогда все лето провел с Верочкой, не мог уехать,

хотя и прилежно писал письма невесте. Ездили верхом, катались на лодке и, конечно, писали портрет. Серов девочку измучил: сто сеансов! Уже тогда в нем проявилась эта одержимость. Сто сеансов, а посмотрите, какая легкость. Именно легкость, свежесть. Свежесть — вот оно, ключевое слово. «Все, чего я добивался, — это свежести, той особой свежести, которую чувствуешь в натуре и не видишь в картинах», — писал он позже в дневнике. Походите, при случае, по Третьяковке, где висит сейчас «Верочка», посмотрите на мрачноватые картинки вокруг, сразу все почувствуете. «Верочка» стала переломом в русском искусстве. Солнечные импрессионизмы и прочие «измы» вышли из нее, как из гоголевской шинели вся русская литература. А девочке было всего 12. Серов потом-таки уехал — к невесте, к славе. Верочка взрослела, ходила в концерты, на умные лекции. Замуж, при всей красоте и богатстве, вышла поздно, в 28, по тем временам — старой девой. Что-то мешало. Родила подряд трех деток и умерла в 32 — сгорела в три дня от пневмонии. Муж, очень ее любивший, больше не женился, сгинул в ГУЛАГе в 1930-е. Дочь Лиза ездила с отцом по якутским пересылкам. После войны работала в доме-музее Поленова. Вот такие судьбы. Алексей ТИТАРЕНКО

T

his magazine is dedicated to childhood. The best painting which can reflect the topic is «the Girl» by Serov. The colours of the girl are warm on the cold background. It seems that the girl is moving towards you. It is just a simple optical law, but it is a real magic. Serov knew well about all these tricks, as he was a student of Repin, the main Russian painter since he was 13 years old.


Валентин Серов. «Девочка с персиками».1887


Новости галерей

Код Пинзеля Выставка химерного скульптора Иоанна Георга Пинзеля, работавшего в XVIII веке на западе Украи­ ны, недавно прошла в Лувре. Теперь предприимчи­ вая Наталия Заболотная, гендиректор «Мыстецького Арсенала», принимает выставку у себя. В «Арсенале», как всегда, будет столпотворение — кто ж не захочет посмотреть, что там Лувр выбрал во всем украинском искусстве? Открыл забытого Пинзеля легендарный дирек­ тор Львовской картинной галереи Борис Григорьевич Возницкий. Памяти Возницкого будет посвящен проект параллельный In Vitro — 10 современных художников начнут диалог с Пинзелем. «Мыстецький Арсенал», Киев, ул. Лаврская, 12 9.03–20.04.2013

Аукцион Кризисы кризисами, а, судя по количеству аукционов, Киев превращается в Лондон. В прошлом году на Подоле с большой помпой открылся новый аукционный дом «Ев­ ро-Арт». Провели, как положено, два аукциона, весенний и осенний. Готовится третий. Мелькали и Харламов, и Ва­ лентин Серов, и, конечно же, местный «джентльментский набор»: Глущенко, Шишко, Эрдели, Захаров. На третий аукцион раскопали редкого Федора Чумакова (XIX в.), анонсируют даже Фалька. Московский живописец первой половины XX века Роберт Фальк — изысканнейшее ла­ комство для гурманов. «Евро-Арт», Киев, ул. П. Сагайдачного, 23/8 Предаукционная выставка 11–19 апреля Аукцион 20 апреля

«Формы» Стивена Райана Стивен Райан — американский фотограф, которо­ го каким-то чудом занесло в Украину, прямо как домик Элли. Занесло лет десять назад. Стивену у нас нравится: жизнь дешевая, девушки красивые. Уж их Стивен снимает и так, и эдак, и совсем ню. Не подумайте чего плохого, это не порнуха, а высокое цифровое фотоискусство в духе, ска­ жем так, Казимира Малевича. В этом году, кстати, ровно сто лет его судьбоносной идее «Черного квадрата» — так что все в тему. Старая мудрая галерея «Триптих» всегда держит нос по ветру, кого попало не выставляет. Галерея «Триптих АРТ», Киев, ул. Десятинная, 13 20.03–02.04.2013 Вернисаж 20.03 в 18.00

184

platinum



Игра

в камни

И

грушки непременно должны быть дорогими. Никто не станет спорить с ценностью видавшей виды куклы, которую она представляет для юной хозяйки. Со временем важность эфемерной эмоциональной привязанности отступает перед вполне осязаемыми материальными ценностями. И коробка с игрушками переходит по наследству младшему поколению — на смену приходит шкатулка с драгоценностями. Но девиз «Больше, лучше, мое!» проходит красной нитью в любой игре. Только теперь на площадку выходят наследства «взрослые»: вместо воздушных змеев — сверкающие броши, вместо плюшевых зайцев — бриллиантовые колье, вместо рисунков на асфальте — россыпи разноцветных кристаллов. Но затея тем и хороша, что опытный участник даже самую увлекательную партию не спутает с настоящей жизнью.

T

he toys should be expensive. No one will argue the value of the doll to its little owner. With pass of the time the emotional part is replaced by tangible material values. The box with toys is passed to the younger generation and it is substituted with the box for jewelries. «More.Better.Mine» is a part of any game. The kites are replaced by glowing brooches, diamonds instead of teddies, and crystal placer instead of drawing on the asphalt. The trick is not to mix the real life with the game.


Giorgio Visconti, коллекция Alya, кольцо и колье: белое и розовое золото 18 К, бриллианты Tabbah, коллекция Kiss me, кольцо: белое золото 18 К, бриллианты, изумруды Giorgio Visconti, серьги и колье: белое золото 18 К, белые и коричневые бриллианты Tabbah, коллекция Garden of Eden, серьги Butterfly: белое золото 18 К, бриллианты Bellduc, колье: белое золото 18 К, бриллианты, жемчуг


Hublot, коллекция Big Bang 41 mm, часы: сталь, белое золото и цавориты Mimi, коллекция Talita, колье: розовое золото 18 К, лиловый жемчуг, бирюза Carrera y Carrera, коллекция Baile de Mariposas, колье и серьги: желтое золото 18 К, бриллианты, топазы Sunflower, брошь: белое золото 18 К, коньячные бриллианты, сапфиры, коралл Carrera y Carrera, коллекция Circulos de Fuego, серьги: желтое золото 18 К, бриллианты, розовые опалы


Giovanni Ferraris, серьги: розовое золото 18 К, бриллианты, агаты Clan de Vega, серьги: белое золото 18 К, бриллианты, жемчуг Giovanni Ferraris, колье: розовое золото 18 К, бриллианты, агаты Carrera y Carrera, коллекция Sol y Sombra, колье: белое и желтое золото 18 К, бриллианты


Tabbah, коллекция Scarab, колье и серьги: белое и желтое золото 18 К, бриллианты, изумруды, сапфиры, рубины Magerit, коллекция Babylon, колье: желтое золото 18 К, бриллианты, лазурит Clan de Vega, серьги: розовое золото 18 К, бриллианты


TAG Heuer, коллекция Monaco,часы: сталь Magerit, коллекция Gothic, кольцо: белое черненое золото 18 К Baraka, запонки и колье: белое и розовое золото 18 К, сталь, бриллианты Shamballa, браслеты: белое золото 18 К, бриллианты, керамика, эбеновое дерево




КАНТОНСКАЯ КУХНЯ ФРЭНКИ ТЭНГА

РЕСТОРАН SPRING MOON

ЧАСЫ

ICELINK

НОВАЯ ПОДАЧА ШТРУДЕЛЯ

ЭТНО-РЕСТОРАН «Ё-МОЁ»

РЕСТОРАН TIN LUNG HEEN

ЧУДО НАД БУХТОЙ ВИКТОРИЯ

КУКОЛЬНЫЙ СЕРВИЗ

Д

етям скучно в ресторане. Взрослые могут часами разговаривать за едой. А юные гости изнывают от тоски или развлекаются, как могут: ерзают на стуле, шумят, гуляют по залу, проливают на посетителей их же напитки, играют в прятки под столом. Можно, конечно, изолировать сорванцов — не брать в публичные места вплоть до совершеннолетия. А можно выбирать заведения, где есть детская комната, специальный персонал, особое меню и даже детские стульчики. Так гораздо проще принять и простить ресторанный этикет и странные названия блюд, даже если крокетам и феттуччине ребенок пока что предпочитает хот-доги и бабушкино варенье прямо из банки. Из маленьких гурманов рано или поздно вырастают большие.

C

hildren are bored at the restaurants. Grown-ups can talk over the food for hours. Young visitors are trying to entertain themselves as much as they can: moving them on chairs, walk around the area, split the drinks on the other visitors, playing hide and seek under the tables. It is possible to isolate the rebels by leaving them at home till they become 16. Or it is possible to choose the places with children room, special staff, kid’s menu and kid’s chairs. It is much easier to accept the restaurant etiquette and weird name of the dishes, even if a child prefers hot dogs and granny’s jam to the croquets and fettuccini. Sooner or later little gourmets become big.


ELITE TRAVELLING INTERNATIONAL MAGAZINE

На обложке: серьги Graff; кольца Judith Ripka

/36

GOURMET



Киев, ул. Кутузова 12б +38 044 200-8-222, +38 044 200-8-333 www.sauvage.kiev.ua


столовое серебро

198

Кантонская кухня Фрэнки Тэнга

Ричард Фачс — говорим о еде

i

i

Фрэнки Тэнг, исполнительный шеф-повар ресторана Spring Moon, отель The Peninsula Hong Kong (Гонконг), утверждает: «Комплименты гостей стимулируют меня к развитию, но не завышают самомнение о том, что я делаю».

Ричард Фачс, исполнительный шеф-повар ресторана CottoCrudo, Four Seasons Hotel Prague (Прага): «Гости найдут в моем ресторане блюда отличного качества, замечательное место для отдыха и радушие персонала».

Platinum: Вы начали свой путь в 80-х годах прошлого столетия. Достигли цели, о которой мечтали тогда? Фрэнки Тэнг: Я из семьи потомственных поваров, поэтому у меня есть пожизненная прививка работать с любовью и страстью. Не ошибусь, если скажу, что мечтой всех поваров является желание стать лучшим в профессии. Но с опытом понимаешь, что стремление к совершенству не имеет конечной точки, и это замечательно. Pl.: Для чего повара стараются придумать новые блюда? Ф.Т.: Я всегда ставлю себя на место гостей моего ресторана и понимаю, что им хочется новизны, удивления, новых ощущений и наслаждения от открытия новых вкусов. Pl.: Как Вам удается объединить в Ваших блюдах традиции и современность? Ф.Т.: Традиционные рецепты – это фундамент, современность дает новые технологии приготовления и требует изысканной сервировки и подачи. Pl.: В чем, на Ваш взгляд, уникален ресторан Spring Moon? Ф.Т.: Командой поваров и блюдами аутентичной кантонской кухни.

Platinum: Господин Фачс, что означает название ресторана CottoCrudo? Ричард Фачс: Это итальянские слова: Cotto – приготовленный, Crudo – сырье. Это концепция нашей кухни. Cotto — часть меню, блюда которого готовятся на печи, а Crudo – «холодная», интерактивная часть кухни, расположенная на глазах гостей, там можно увидеть зоны салями и сыров, свежей рыбы и морепродуктов. Pl.: «Холодная» Crudo Вам как бывшему хоккеисту, очевидно, ближе? Р.Ф.: Хоккей был моей страстью в течение 20 лет, но я сделал выбор в пользу «горячей» кухни, когда начал работать в сети отелей Four Seasons. Pl.: 12 лет опыта и рестораны Александрии, Парижа, Женевы, Каира, Будапешта, Буэнос-Айреса и вот теперь Праги. А куда хотели бы вернуться? Р.Ф.: Где бы я ни оказался, всегда стремлюсь домой – в Прагу. Работа – мое любимое занятие, а семья – моя любовь. Pl.: У Вас есть возможность пропиарить свой ресторан. Р.Ф.: CottoCrudo — хорошие цены, изумительные блюда и непревзойденный сервис.

i

i

platinum



столовое серебро

200

Первая звезда Вито Моллика

Мишелино Джоя и Michelin Cesar

i

i

Вито Моллика, исполнительный шеф-повар ресторана Il Palagio, Four Seasons Hotel Florence (Флоренция), стремится сохранить экологию Италии путем поддержки мелких производителей и местных рынков.

Мишелино Джоя — шеф-повар ресторана Cesar (звезда Michelin) в отеле La Posta Vecchia в Риме. Сторонник биологически чистых продуктов и мудрый учитель, прививающий любовь и вкус к еде молодому поколению.

Platinum: В каком возрасте у Вас зародилась любовь к кулинарии? Вито Моллика: Когда я держался за юбку мамы, пока она готовила самую вкусную еду в мире. Pl.: А Ваши сыновья держат Вас за фартук на кухне? В.М.: Видно, это семейное. Они любят быть рядом, когда я готовлю. Один из них уже отличается развитым вкусом настоящего гурмана, а второй любит больше поиграть, чем участвовать в процессе. Pl.: Считая основным качество ингредиентов, сами отбираете их на рынке? В.М.: Это просто неосуществимо по времени, но я ежедневно общаюсь со своими производителями-поставщиками, и они не подводят меня. Pl.: Изменилась жизнь в ресторане после присвоения первой звезды Michelin? В.М.: И до и после я остаюсь верен своему принципу – готовить блюда с любовью и безгранично уважать своих гостей. Pl.: Назовите самое популярное блюдо в меню Il Palagio? В.М.: Все они и составляют меню Il Palagio. Например: паста с креветками и кальмарами или голубь в свином мочевом пузыре.

Platinum: Господин Джоя, попробуйте несколькими словами описать атмосферу Вашего ресторана? Мишелино Джоя: Неподвластная времени элегантность, уют, тепло и, конечно же, романтичность. Ресторан Cesar идеален для влюбленных пар, семей и веселой компании друзей. Pl.: Вы готовите блюда для детей? М.Д.: Обожаю готовить для них. В эти моменты меня наполняет радость и счастье. Шефповар — это учитель, который должен прививать растущему поколению вкус к еде. Мой «Омлет с сезонным салатом и томатами на гриле» дети уплетают за обе щеки. Pl.: Блюда какой кухни предпочитаете готовить? М.Д.: Я влюблен в традиционную средиземноморскую кухню с идеей креативности и с постоянным акцентом на сезонность. Органический огород гостиницы La Posta Vecchia дает мне превосходные по качеству продукты. Pl.: Кого можете назвать своим наставником? М.Д.: Это моя сестра Джованна и целая плея­да знаменитых итальянских поваров, которые передали мне секреты кулинарного искусства.

i

i

platinum



столовое серебро

ФРАНЦУЗ ЭММАНУЭЛЬ СОАРЕС (РОДОМ ИЗ ВЕРСАЛЯ) — ШЕФ-ПОВАР РЕСТОРАНОВ ДОНЕЦКОГО ОТЕЛЯ «ДОНБАСС ПАЛАС». РЕСТОРАНЫ, КОТОРЫМИ ОН РУКОВОДИЛ В РАЗНЫХ СТРАНАХ, НЕИЗМЕННО НАГРАЖДАЛИСЬ ЗВЕЗДАМИ MICHELIN. БЫЛ ОТВЕТСТВЕННЫМ ЛИЦОМ КЕЙТЕРИНГА ДЛЯ ПРЕЗИДЕНТОВ РОССИИ МЕДВЕДЕВА И ПУТИНА.

E

mmanuel Soares from Versailles is the Chef of the restaurants in the «Donbass Palace» Hotel, Donetsk. The gastronomic places located in different countries that had been headed by him were awarded with Michelin stars. As well, he was responsible for the catering services for the Russian heads — Medvedev and Putin.

Эммануэль Соарес — шеф-повар ресторанов донецкого отеля «Донбасс Палас»

«версальский доГовор»

эММануэля соареса

Салат из лобстера

202

Традиционный «Серф & Терф» — филе говядины с обжаренными или приготовленными на гриле королевскими креветками

platinum

Platinum: Господин Соарес, что считаете главным в Вашей работе? Эммануэль Соарес: Высокие кулинарные стандарты и использование качественных продуктов. Я стараюсь создавать блюда, простые для понимания того, из чего они приготовлены. Pl.: Назовите самое популярное блюдо в ресторанах «Донбасс Палас». Э.С.: Борщ — вот это настоящий бестселлер! Он действительно очень хорош. Я совершенно без ума от украинской кухни! Борщ, вареники, котлеты по-киевски... даже в Португалии принесли мне ошеломительный успех! Pl.: Как Вы оцениваете свой опыт работы с Аланом Дюкассом? Э.С.: Это один из самых прекрасных периодов работы за все время моей карьеры. Международный статус господина Дюкасса и его высокая кухня – это недосягаемая высота, о которой мечтает каждый повар.

Pl.: Работа в ресторанах разных стран — это еще и путешествия. Что вы черпаете из них? Э.С.: Они неиссякаемый источник творчества, возможность неожиданными сочетаниями продуктов и специй придать традиционным блюдам той или иной страны оригинальную «изюминку». Однажды для короля Испании в Санкт-Петербурге я приготовил русские пельмени с паэльей в качестве начинки. Такие шедевры могут рождаться только благодаря путешествиям. Pl.: Кому труднее угодить в приготовлении блюд: родителям или их детям? Э.С.: Все зависит от личных качеств и тех и других. Например, для семьи президента России Медведева готовить было просто. А вот с двумя сорванцами посла Бразилии во Франции у меня на кухне были нелегкие деньки. Pl.: Какое место в Донецке Вы успели полюбить? Э.С.: Жду, когда растает снег и зацветут знаменитые донецкие розы. PL



Кулинарный гид Platinum

С русским хлебосольством Воскресные бранчи в роскошном ресторане «Парк» гостиницы «Арарат Парк Хаятт Москва» станут прекрасной традицией для семьи или компании друзей. Шведский стол с богатым выбором блюд высокой кухни от французского шеф-повара Гийома Жоли. Открытый бар и широкий выбор алкогольных и безалкогольных напитков, живая музыка. На глазах у гостей повара приготовят лучшие блюда международной кухни. Традиционно здесь предлагаются устрицы и мясо камчатского краба, роллы и сашими, сыры и колбасы, а также тартар из тунца или лосося. Десертный стол полон пирогами, блинами, канадскими вафлями. Для детей подготовлена отдельная буфетная линия и игровая комната, где их будут развлекать веселые клоуны.

Ресторан «Маринад» — юным гурманам Неоспорим тот факт, что эстетический вкус и любовь к прекрасному следует прививать человеку с раннего детства. Соглашаясь с вышесказанным, донецкий ресторан «Маринад» подчеркивает, что вкус к еде – неотъемлемое качество настоящего эстета. Поэтому для маленьких гостей было решено проводить кулинарные мастер-классы опытных поваров, благодаря которым малыши знакомятся с тонкостями приготовления блюд мировой кухни и собственными руками смогут создавать настоящие кулинарные шедевры. Захватывающая игровая атмосфера, внимательный персонал и искренняя любовь к детям на таких заня­ тиях  — это не только прекрасный способ проведения детского досуга, но и дополнительная возможность развивать хороший вкус и полезные навыки у малышей.

«ПушкинЪ» — тепло домашнего очага Детство — самая беззаботная пора, когда жизнь кажется яркой и веселой, несмотря на «серьезных взрослых» вокруг, которые к тому же еще… и едят, разговаривая. А детям ведь тоже нужно чем-нибудь заняться. В донецком ресторане «ПушкинЪ» знают, как это сделать. Попадая в его уютные интерьеры, становится понятно, что все здесь специально создано для проведения вечеров в кругу семьи, где родители делятся впечатлениями о прошедшем дне, обсуждают планы на будущее, а детвора, не мешая им, резвится вокруг. Специальное «Минью для детей» подтверждает повышенное внимание к малышам, а кондитерские витрины приводят их в неописуемый восторг. «ПушкинЪ» — это ресторан с великолепным сервисом, в котором завтраки, обеды и ужины пронизаны домашней атмосферой.

204

platinum



ножом и вилкой

Ароматы Италии в Лондоне Опытные путешественники всегда стараются найти ресторан, который посещают местные гурманы и знаменитости. В Лондоне, воплотив новый концепт гастрономической кухни, самым модным местом для коктейлей и ужинов стал итальянский ресторан Amaranto. Расположен он в роскошном отеле Four Seasons London at Park Lane. Уютные интерьеры следующих один за другим трех залов с декором из дерева и сочной цветовой гаммой продолжаются наполненной солнечными лучами оранжереей и садом с живописными видами на ПаркЛейн. Компания из восьми человек может с комфортом разместиться в приватной комнате. Изумительно вкусные деликатесы известного во всем мире шеф-повара Давида ДиДжиованни представляют современную кухню, вдохновленную акцентами с использованием классических и традиционных ароматов и вкусов Италии. Меню с широким выбором фирменных блюд ежедневно обновляется с учетом появления свежайших сезонных продуктов. Бар Amaranto привлекает взгляды стеной из бутылок лучших напитков мира.

Отражения Венеции Ресторан Terrazza Danieli в отеле Hotel Danieli предлагает гостям незабываемое гастрономическое путешествие в прошлое Серениссимы (старинное название Венеции). В ресторане наметилась традиция — каждой весной, поддерживая уникальную экосистему курорта, дуэт неординарных талантов, в составе шеф-повара Джана Колуччи и мастера «Школы производства стекла Abate Zanetti» Жанкарло Сигноретти, предлагает гостям настоящий шедевр — специальное меню «Отражения Венеции». Гурманов очаруют блюда из местной рыбы, ракообразных, свежих сезонных продуктов с островов лагуны и набор стеклянной столовой посуды, изготовленной по старинным технологиям. Специальное детское меню полно разными вкусностями. Особенно «подкупают» юных посетителей сладости, приготовленные по домашней рецептуре. Для гарантированного посещения ресторана и наслаждения от изысков «Отражения Венеции» требуется предварительная резервация за 48 часов по адресу: restaurant.danieli@starwoodhotels.сом

206

platinum



ножом и вилкой

LEO — эстетика вкуса

LEO — современный киевский ресторан с безупречной репутацией, непринужденно и уютно расположившийся в фешенебельном особняке на склонах Крещатого парка рядом с Европейской площадью. Гостям ресторана предоставляется широкий выбор залов: для торжественных событий — двухъярусный «Золотой», для романтических свиданий — «парящая» над Киевом «Ривьера», для семейных обедов и ужинов — «Пиано», для деловых встреч — компактный «Гетманский», а для веселой и шумной компании — лаунж-караоке. Превосходная кухня, уютная домашняя атмо­ сфера и высокий европейский уровень обслуживания, которыми отличен LEO, подтверждены медалями «Выбор года 2009–2012». К рецептам средиземноморских, украинских, японских и азиатских блюд приложил свою эмоциональность, талант и неудержимую энергию шеф-повар Денис Кузнецов. «Бестселлер» его нового дегустационного меню — «Салат из сумчатого краба с икрой капеллана» — готовится из свежих крабов, обитающих в большом аквариуме ресторана.

Из Италии по заказу Ресторан итальянской кухни OK Bar&Restaurant со дня своего открытия стал центром богемной жизни столицы. Его фасадная стена сооружена из стекла, открывая гостям романтичный вид на величественное здание Дома органной музыки. С недавнего времени на втором этаже заведения открыт магазин итальянских биологически чистых продуктов. Прямые поставки из Лигурии, Сардинии и других регионов Италии гарантируют неизменную свежесть и неподдельное качество. Именно из таких продуктов готовит блюда шеф-повар OK  Bar&Restaurant Андреа Нори. В ассортименте — натуральные, насыщенные солнечной энергией Апеннинского полуострова, произведенные в Италии: паста и мука из твердых сортов пшеницы, оливковое масло, бальзамический уксус, редкие виды сыров — копченых, твердых и мягких, сырокопченое мясо, более 200 наименований вин... Внести толику итальянского шарма в каждодневное меню или удивить гостей по случаю домашнего торжества теперь можно, просто сделав заказ по телефону.

208

platinum


КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

вул. Володимирська, 20/1а, гранд-готель "Україна", вул. Артема, 121, тел. (044) 278-61-11 пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (062) 335-76-46 ВІДДІЛ ДИСТРИБ'ЮЦІЇ +38 (066) 742-38-25

ОДЕСА "CRYSTAL"

галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85


ножом и вилКой

Шале-зал

альПийское «шале»

в центре киева

s

auvage restaurant in Kiev is created for people who know the luxury, appreciate gastonomic quality of food and prefer to pass the time in elite way. It is the restaurant of high european class.

КИЕВСКИЙ РЕСТОРАН SAUVAGE СОЗДАН ДЛЯ ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ ЗНАЮТ ТОЛК В РОСКОШИ, ЦЕНЯТ ГАСТРОНОМИЧЕСКОЕ КАЧЕСТВО БЛЮД И ЛЮБЯТ ЭЛИТНЫЙ ОТДЫХ.

в Лосось «Гравалакс», соус тартар, овощи, свекольный мусс

210

platinum

Sauvage лучшим образом воплощены все составляющие европейских ресторанов высшего класса: изысканная кухня, идеально подобранный персонал, дорогой и стильный дизайн, утонченная посуда и удобное расположение в историческом центре города. Основные блюда в меню Sauvage подобраны на любой вкус: от «Голубиного филе, запеченного с гусиной печенью в хрустящей корочке» до «Турнедо из оленины с касолетом из лесных грибов и картофеля под ежевично-имбирным соусом». Широкий выбор изысканных мясных блюд, от мяса Кобе до дичи — голубей, косули,

оленины холодного копчения, зайчатины, фазанов, кабана и цесарок — щедро дополняют бретонские омары, дальневосточные камчатские крабы и морепродукты, доставляемые в ресторан два раза в неделю из Франции. Любители классической кухни будут приятно удивлены новым звучанием привычных блюд. Например, знакомый всем с детства салат «Оливье» подается здесь с черной икрой и раковыми шейками, а паштет из гусиной печени — с инжиром, маринованным в кальвадосе. VIP-зал площадью 100 кв. м, комфортная мебель и изысканные предметы сервировки, закрытая от посторонних глаз автостоянка — все в Sauvage дышит эксклюзивностью. PL



ножом и вилКой

Ресторан Tin Lung Heen

Чудо

над БуХтой виктория РЕСТОРАН КАНТОНСКОЙ КУХНИ TIN LUNG HEEN В ГОСТИНИЦЕ THE RITZ-CARLTON HONG KONG ОТМЕЧЕН ТРЕМЯ ЗВЕЗДАМИ В ГИДЕ MICHELIN GUIDE HONG KONG&MACAU 2013.

T

in Lung Heen at The Ritz-Carlton Hong Kong is recognized with Two Michelin Stars in the «Michelin Guide Hong Kong & Macau 2013». This restaurant located on the level 102, is a coveted venue for Cantonese cuisine and Dim Sum, complemented with a wide range of premium tea selections.

D Зал для проведения торжественных событий

212

platinum

im Sum — это китайская традиция есть деликатесы из маленьких бамбуковых тарелок. В переводе с китайского означает – «то, что трогает сердца». Обычно они подаются к чаю, но сегодня маленькие рулеты, клецки, фаршированные фаготтини, салаты и сладости во всем мире заказывают и к аперитиву. 102-й этаж отеля The RitzCarlton Hong Kong, где на кухне священнодействует шеф-повар ресторана Пол Лау, – место уникальное. Вид на бухту Виктория днем, лазерное шоу на небоскребах вечером и кулинарное искусство Пола Лау заставляют забыть обо всем и погрузиться в настоящее наслаждение.

Пол Лау: «Моя цель проста. При разработке нового блюда считаю важным в первую очередь соблюдение национальных традиций. В конечном счете, мне важно видеть довольные лица гостей и быть уверенным, что они в моем ресторане смогут насладиться едой в максимальной степени». Господин Лау в течение 34 лет является экспертом китайского кулинарного искусства в Пекине, Шанхае, Гонконге, Гуанчжоу, Дубае и Великобритании. Черпая вдохновение в местной культуре и особом колорите окружающей среды, он предлагает лучшую, по мнению настоящих гурманов, аутентичную кантонскую кухню. PL



ноЖом И ВИлкоЙ

Триумф Холл

ПОТЕМКИНСКАЯ, ОПЕРНЫЙ,

MINISTERIUM КАК ПОПАСТЬ В MINISTERIUM? ТАКИ ПОЙТИ В ОДЕССЕ ПО УЛИЦЕ ГОГОЛЯ. ВПРОЧЕМ, ЭТО РЕСТОРАН, КУДА ПОПАДЕТ КТО УГОДНО, ПО КАЖДОЙ УЛИЦЕ И В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ.

А

х, Одесса… Ах, Ministerium — настоящее Министерство Гурманов в самом центре «жемчужины у моря»! Театр начинается с вешалки, а ресторан Ministerium — с парадной лестницы, ведущей к трем автономным залам: Рэд Рум, Ноблесс Холл и Триумф Холл. Панорамный лифт, поднимая на второй этаж, открывает взору четвертый

турами коней на входе, 10-метровый потолок с прозрачной крышей, LED-экраны для создания индивидуальной атмосферы любого торжества, будь то корпоративный фуршет на 350 персон или свадебный банкет на 210. Почти интимная обстановка и терракотовые тона небольшого Рэд Рум, наоборот, идеальны для праздника в кругу близких. И, наконец, царственная роскошь Ноблесс Холла: интерьер в

ЕЖЕЧАСНО, ЕЖЕДНЕВНО, ПО ПОВОДУ ИЛИ БЛАГОДАРЯ СЧАСТЛИВОЙ НЕСЛУЧАЙНОСТИ Черные феттучине под соусом из копченого лосося с карамелью из маракуйи. Подается на карпаччо из лосося

H

ow do you get to Ministerium? In order to get it one should take gogol street in Odessa. However, it is a restaurant where anyone will get in anyway, by taking any street in Odessa.

214

platinum

зал — Английский Кабинет, который поражает игрой шоколадных оттенков и изысканным интерьером в английском стиле. Кроме лифта, сюда можно попасть через роскошный балкон Триумф Холла. О самом Триумф Холле ярче всего скажет фраза незабвенного Бени Крика: «Шоб я так жил». «Триумфальная арка» со скульп-

стиле французской классики, небесные тона и старинная позолоченная люстра. Светло, нарядно, просторно, приятное ощущение уюта. К услугам гостей — великолепная кухня от Стефано Антониолли, итальянского шеф-повара с мировым именем. Так что приготовьтесь: пальчики оближете и язык проглотите. PL



Потомкам Пантагрюэля

Полезный гамбургер Говорят, что гамбургер – это еда не для детей?! Тогда отправимся в «Титаник» — здесь это блюдо готовят в стиле home-made: красиво, вкусно и, главное, полезно. В конце декабря прошлого года киевский «Титаник» представил своим маленьким гостям новое детское меню. Шеф-повар этого шикарного гастрономического заведения решил приготовить для юных гурманов не просто вкусные и полезные блюда, а устроить для них настоящий праздник. В «маленьком» меню он сделал акцент на визуальное восприятие даже самых привычных домашних блюд. На обратной стороне меню представлены различные лабиринты, шарады и загадки – после вкусной трапезы дети и их родители могут увлекательно, весело и с полезной пищей для ума провести время.

Новая подача штруделя Кулинарные шедевры часто рождаются после смелых экспериментов шеф-повара. Так в меню донецкого этноресторана «Ё-моё» появился новый десерт — классический венский штрудель, который получил неожиданное «восточное звучание». Как и прежде, основа одного из самых популярных в мире сладких блюд готовится из слоеного теста по рецептурам австрийских кулинаров, а для начинки подбираются лучшие сладкие яблоки и отборный инжир. Особенность штруделя в «Ё-моё» открывается уже после того, как его подали к столу, потому что там он, пышущий жаром, неожиданно соединяется с холодным ванильным мороженым. Самую высокую оценку новому десерту дали дети, подняв его до уровня настоящего хита в ресторане. Что соответствует переводу слова «штрудель» — как вихрь наслаждения.

Сделай паузу, скушай краба Гастрономическая карта Киева пополнилась еще одним объектом — на ул. Софиевской, 5 появился новый ресторан и караоке-лаунж-бар PauzCafе. Как видно из названия, заведение создано для того, чтобы гости могли сделать паузу в эпицентре бурлящей столицы, остановить время и погрузиться в атмосферу гармонии, вкуса и удовольствий. Философия меню PauzCafе  — легкая изысканность, утонченное сочетание традиций Востока и Запада, а также современных кулинарных тенденций и последних мировых трендов. Подача и рецептура блюд — главная особенность PauzCafе, которая демонстрирует творческий подход к их приготовлению. Стильный минималистский дизайн интерьера, комфортная мебель, караоке-студия с великолепной акустикой предназначены для респектабельной публики.

216

platinum


“Едва ли есть высшее из наслаждений, как наслаждение творить...” С любовью, Ваш “Титаник”

Киев, ул. Панаса Мирного, 8 тел.: (044) 569 19 39/40, 067 233 82 07


СОБЫТИЕ

ДЕТСКАЯ ШКОЛА

МАСТЕРОВ

КИЕВСКАЯ ДИЗАЙН-ГАЛЕРЕЯ STILHAUS РЕГУЛЯРНО ПРОВОДИТ ЯРКИЕ ПРАЗДНИЧНЫЕ СОБЫТИЯ ДЛЯ ДЕТЕЙ, ЦЕЛЬЮ КОТОРЫХ ЯВЛЯЕТСЯ ВОСПИТАНИЕ В НИХ ЧУВСТВА ГАРМОНИИ.

К

iev design gallery StilHaus holds festive events for children on a regular basis to evolve the sense of harmony in them. It is wonderful when the esthetic taste, style and sense of colour are developed since early childhood. Master class in creation of toys in decoupage style was held in gallery in December of last year. It was targeted at children of different age.

218

platinum

П

рекрасно, когда художественный вкус, стиль, ощущения цвета прививаются с раннего детства. Мастер-класс по изготовлению игрушек в стиле декупаж, прошедший в галерее в декабре минувшего года, собрал детей разных возрастов. Свои способности показали и трехлетние малыши, и ребята постарше. Удивительно, что всем возрастам было настолько интересно и увлекательно, что не знакомые друг с другом дети совершенно комфортно чувствовали себя в одной компании и на время даже забыли о своих родителях.

Задачи, поставленные профессиональными художниками-консультантами, были не такими уж и простыми. Процесс изготовления игрушек был многоступенчатым, использовались и клей, и краски, и специальный лак, и бумажная аппликация, и различные другие декоративные подручные средства, например блестки. Неповторимую атмосферу и энергетику праздника создавали любимые детские сказочные герои. А мамы с папами не выдержали и сами, как дети, проникшись особенным настроением, бросились принимать участие в творческом процессе. PL


www.longines.com

Longines DolceVita


СЛОВО, ДЕЛО, СУДЬБА

ГАРИК КОРОГОДСКИЙ —

ОСТРОУМИЕ ГЛУБОКОГО ЧУВСТВА ГАРИК КОРОГОДСКИЙ — ОДИН ИЗ САМЫХ ВЛИЯТЕЛЬНЫХ И ЭКСТРАВАГАНТНЫХ ОЛИГАРХОВ УКРАИНЫ. ПОСТРОИЛ ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР «ГЛОБУС» И ФИТНЕС-ЦЕНТР «АКВАРИУМ», СОЗДАЛ КОМПАНИЮ «АЛЬФАНАФТА» И ВДРУГ ИЗДАЛ НЕЦЕНЗУРНЫЙ ПЕРЕКИДНОЙ КАЛЕНДАРЬ. ИСКРЕННЯЯ ДОБРОТА, ВНУТРЕННЯЯ СИЛА И ПОНЯТНЫЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ЦЕННОСТИ СТАЛИ ПРЕОБЛАДАТЬ В НЕМ НАД БИЗНЕС-ИНТЕРЕСАМИ.

G

arick Korogorodskiy is one influential and extraordinary oligarchs of Ukraine. He has built Globus trade center, Aquarium fitness center, created Alfa‑Naphta company and has unexpectedly published an unquotable engagement calendar. His sincere kindness, internal strength and perceivable human values are above his business interests.

220

platinum


Platinum: Гарик, каким было Ваше становление как бизнесмена, начиная с «высокой» должности электрика в Московском театре зверей и до сегодняшнего дня? Гарик Корогодский: Меня подвело наследство — никто мне ничего не оставил. Потихонечку занимался спекуляциями, а когда их законодательно признали биз‑ несом, начал бизнесовать. Но бо‑ гател очень медленно. Я сменил столько профессий, что нор‑ мальному человеку и не снилось. Я искал не себя в этой жизни, а свои деньги, вот кое‑что и на‑ шлось. Pl.: Сохраните семейную традицию не оставлять наследство родственникам? Г.К.: Я унаследовал гены от папы и мамы, переданные традиционным способом вне за‑ висимости от их желания. Теперь они работают в моих детях. Вот подумываю о том, чтобы дать им хорошее образование, подарить по однокомнатной квартирке, ну и, возможно, если денег хватит, дочерям по комплекту индийско‑ го белья и по паре ночнушечек. Pl.: Не боитесь, что у читателей в этом месте навернутся слезы? Г.К.: Они польются ру‑ чьем, когда выйдет моя книга, над которой я сейчас работаю, но то будут слезы счастья. Я де‑ люсь в ней советами, как можно весело разбогатеть. Pl.: Книга будет похожа на нецензурный перекидной календарь, который был Вашим первым литературным опытом? Г.К.: Загадывать нельзя, возможно, ее будет иллюстриро‑ вать Радна Сахалтуев, который рисовал Давиду Черкасскому «Капитана Врунгеля». Если он повторит и творчески обогатит в зрительных образах мои сло‑ ва — выйдет бомба. Цензуры как госаппарата в наше время не существует, она в голове каж‑ дого из нас. Все зависит от вос‑ питания. Pl.: Ваши шутки уже цитируются чаще, чем Жванецкого. Откуда они родом?

Г.К.: Это лучшее качество менталитета еврейского народа, передаваемое самыми живучими в мире сперматозоидами. Папа был юморист, которых надо поискать, хотя часто повторял: «Главное — не выделяться». Естественный конфликт отцовдетей привел к тому, что я хочу выделиться. Pl.: От этого эпатаж в манере одеваться? Г.К.: Я думал об этом и при‑ шел к выводу, что это своеобраз‑ ный бунт — мне стало неинтерес‑ но зарабатывать деньги. Pl.: Что такое роскошь в Вашем понимании? Г.К.: Свобода в поступках: послать подальше важного чи‑ нушу; уехать куда‑то на неделю; жить, где захочется... То есть абсолютная свобода во всем. Из материальных ценностей: кулон Лева — моя ручная собач‑ ка, сопровождающая меня на ту‑ совках и в поездках. Я всем гоню, что это скифское золото и кость мамонта… На самом деле это итальянская бижутерия 50‑х го‑ дов, но довольно редкая. Pl.: Как Вы относитесь к ювелирным украшениям для мужчин? Г.К.: У меня нет к ним тяги. Есть пара дорогих часов. Одни изготовлены в единственном эк‑ земпляре. Когда их заводишь, на циферблате разворачивается сцена — на капоте «Феррари» лежит девушка, а владелец авто стоит и работает с нею над про‑ должением человеческого рода. Еще у меня есть серебряные запонки в форме фаллоса от бо‑ гини эпатажа, национальной гор‑ дости Англии Вивьен Вествуд. Журналисты ошибочно при‑ числили мои очки к коллекции, но они такая же коллекция, как «неделька» белья у жен‑ щины. Да их и очками назвать трудно, это выпендреж в виде очков-лягушки из Тель-Авива. Я ищу только ненормальные очки, некоторые купил в мага‑ зине Венеции, в котором свою знаменитую коллекцию попол‑ няет Элтон Джон. Pl.: Какие виды искусства Вас интересуют?

Г.К.: Те из них, которые украшают интерьер. Покупаю картины, которые нравятся мне, а не по советам искусствоведов. Перед теми, что нельзя купить, могу стоят часами, как, напри‑ мер, перед «Едоками картофеля» Ван Гога в музее Амстердама. Сегодня меня заинтересовала меморабилия — новое течение, появившееся в среде коллекционе‑ ров, означающее собрание пред‑ метов, связанных с каким‑нибудь известным лицом или событием. Я обладатель мяча, подписанного Пеле, и боксерской груши с авто‑ графом Мохаммеда Али. Pl.: Какие качества Вы цените в людях? Г.К.: Самое ценное качест‑ во, если этот человек — девуш‑ ка. Если он не девушка, то ему поможет исправиться в моих глазах ум, остроумие и умение внимательно меня выслушать, не перебивая. Патологически не люблю нечистоплотных девиц и не воспринимаю неграмотное письмо, особенно со стороны тех, для кого это профессия. Pl.: Ваш намек понятен, нашему изданию нужно соответствовать этой Вашей слабости? Г.К.: У меня нет слабостей. Я ленив, но это не слабость, а сила, потому что я совершаю именно те действия, которые мне необходимы. Pl.: Вы всегда уверены в своей правоте, когда общаетесь с друзьями или партнерами? Г.К.: Когда открываешь рот, прежде чем что‑то сказать, нужно всегда думать, а не трав‑ мирует ли это твоего собеседника. Многие говорят, что друзья — это те, кто может сказать всю правду в лицо. Можно сказать правду, испортить отношения, но не изменить ничего вокруг. Дружба — тяжкий труд. За ней нужно ухаживать, ока‑ пывать, поливать. И если люди готовы к такому взаимодейст‑ вию и нашли «родную кровь», для которых они готовы все это делать, то это большое приобре‑ тение в жизни. Одно из основных достижений в моей жизни — это друзья, партнеры и семья. Pl

Я никогда не копил, у меня не было копилки, я не откладывал ни на что, может быть, поэтому… я всегда тратил

platinum

221


СОБЫТИЕ

Павильон Panerai

Церемония открытия SIHH 2013

В КОНЦЕ ЯНВАРЯ В ЖЕНЕВЕ ПРОШЕЛ ЕЖЕГОДНЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ САЛОН ВЫСОКОГО ЧАСОВОГО ИСКУССТВА. БОЛЕЕ 12 ТЫСЯЧ ГОСТЕЙ, 1200 ЖУРНАЛИСТОВ. ЭТА ВЫСТАВКА ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ДРУГИХ НА ТЕМУ ИСКУССТВА ТЕМ, ЧТО НА НЕЙ НЕ БЫВАЕТ СЛУЧАЙНЫХ ПОСЕТИТЕЛЕЙ.

Переговоры в конференц‑зале

SIHH 2013 –

ЖАРКИЙ ЯНВАРЬ В ЖЕНЕВЕ

S

A

nnual international salon of high watch art took place in Geneva at the end of January. There were more than 12 000 visitors and 1200 journalists. The difference of this exhibition and others is that there are no accidental visitors. It presents the following watch brands: SIHH, A. Lange&Söhne, JaegerLeCoultre, IWC Schaffhausen, Officine Panerai and many others.

222

platinum

IHH — это ежегодный бенефис Richemont Group. Все часовые бренды этого конгломерата роскоши позиционируются как «особенные», поэтому дух аристократизма не просто витает в залах выставки, а проникает в поры и заставляет посетителей ходить с королевской осанкой. Бренд A. Lange&Söhne представил часы Grand Lange 1 Lumen в платиновом корпусе. Циферблат выполнен из полупрозрачной сапфировой пластины, через которую мерцают светящиеся в темноте детали механизма. Компания Jaeger-LeCoultre представила новинку — часы Master Grande Tradition Gyrotourbillon 3 Jubilee, выпущенные в честь 180-летнего юбилея. «Парящий» турбийон, синяя пружина балансира в сочетании с золотым балансовым колесом создают 3D-эффект. Мануфактура IWC Schaffhausen поразила гостей новой коллекцией часов, которая посвящена сотрудничеству с автогигантом

Mercedes. Модель Ingenieur Automatic AMG Black Series Ceramic — это «болид» в корпусе из легкой керамики и с новым калибром. Марка Officine Panerai представила Luminor Submersible 1950 3 Days Automatic Ceramica — часы в корпусе из матовой керамики и с задней титановой крышкой. Greubel Forsey Art Piece 1 — совместный проект Робера Гребеля, Стефена Форси и скульптора Вильярда Вигана представляет удивительную часовую микроскульптуру. «Часовая машина № 5» марки MB&F — дань культовым символам 1970-х гг. Это образы спортивных автомобилей тех далеких лет. Сенсацией на выставке независимых часовщиков стал бренд Julien Coudray, названный в честь мастера, который в 1518 году изготовил часы по заказу Франциска I. Они, как в XVI веке, создаются вручную, а на один экземпляр у мастера уходит до килограмма золота, что делает их хорошим капиталовложением. PL


A. Lange & Söhne, часы GRAND LANGE 1 Lumen Механизм: калибр L095.2, ручной завод, запас хода 72 часа Функции: часы, минуты, секунды, дата, индикатор запаса хода Корпус: платина, диаметр 40,9 мм Ремешок: кожа крокодила Особенности: лимитированная серия — 200 экземпляров

J aeger-LeCoultre, часы Master Grande Tradition Gyrotourbillon 3 Jubilee Механизм: калибр 176, ручной завод, запас хода 48 часов, гиротурбийон Функции: часы, минуты, индикатор день/ночь, 24‑часовой индикатор, хронограф с цифровой индикацией минут Корпус: платина, диаметр 43,5 мм, WR 50 м Ремешок: кожа крокодила Особенности: лимитированная серия — 75 экземпляров

I WC, часы Ingenieur Automatic AMG Black Series Ceramic Механизм: калибр 80110, автоподзавод, запас хода 44 часа Функции: часы, минуты, секунды, дата Корпус: керамика, диаметр 46 мм, WR 120 м Ремешок: каучук Особенности: встроенная система амортизации

M B&F, часы Horological Machine № 5 On the Road Again Механизм: помещен в водостойкий внутренний контейнер из нержавеющей стали, автоподзавод, запас хода 42 часа Функции: минуты, прыгающий час, кнопкаслайдер для открытия/закрытия жалюзи с верхней стороны корпуса Корпус: циркониевый со стальным водостойким контейнером для механизма, размеры 51,5x49x22,5 мм, WR 30 м Ремешок: каучук Особенность: лимитированная серия — 66 экземпляров

Greubel Forsey, часы Art Piece 1 Механизм: двойной турбийон, ручной завод, запас хода 72 часа Функции: часы, минуты, индикатор запаса хода Корпус: белое золото, диаметр 43,5 мм, WR 30 м Ремешок: кожа крокодила Особенности: уникальный экземпляр

P anerai, часы Luminor Submersible 1950 3 Days Automatic Ceramica Механизм: калибр Panerai P.9000, автоподзавод, запас хода 3 дня Функции: часы, минуты, секунды, дата, вращающийся безель Корпус: керамика, диаметр 47 мм, водонепроницаемость 300 м Ремешок: кожа Особенности: лимитированная серия — 1000 экземпляров

platinum

223


редкие птицы

новЫе наПРавЛениЯ Air FrANCE

ChAllENGE AErO — УЧимсЯ Летать

С 21 мая по 1 сентября Миннеаполис (штат Миннесота, США), который называют Городом озер, станет 11-м по счету направлением Air France в Америку. В неделю будет совершаться до семи рейсов между Парижем (Шарль-де-Голль) и Миннеаполисом (СентПол). Далее, в Канаду или города на севере Америки, путешественники могут отправляться на лайнерах крупнейшей в мире американской авиакомпании Delta Air Lines. С 22 апреля трижды в неделю Air France доставит ночными рейсами первых отпускников в аэропорт столицы Малайзии Куала-Лумпур. Продолжить путешествие по Юго-Восточной Азии, вплоть до Сингапура и Индонезии (Джакарта), можно уже на борту самолетов нидерландской авиакомпании KLM, которая с 2004 года объединилась с Air France в один альянс.

В детстве многие мечтали стать космонавтом или, как минимум, летчиком. Иногда мечты меняются, и фантазии о полетах меркнут, давая путь новым грезам и желаниям. Но есть люди, которые не отступают от назначенного курса, поэтому смогли пронести мечту летать сквозь годы и получили лицензии пилотов. Школа частных пилотов не редкость во многих странах, но, к сожалению, не в Украине. Компания Challenge Aero в настоящее время работает над созданием у нас школы частных пилотов. И первый шаг к этому уже сделан: построено два ангара, командно-диспетчерский пункт и помещение школы на базе аэродрома Девички под Киевом, где и планируется проводить практические занятия для будущих летчиков. Все — за штурвал!

CABi – ПРестижнЫй комфоРт Безопасность, комфорт и превосходный сервис на рынке авиаперевозок — это CABI. Девятиместные лайнеры Falcon 50 с логотипом авиакомпании на фюзеляжах в среде бизнесменов, государственных деятелей и звезд шоу-бизнеса стали любимыми «коврамисамолетами», которые быстро доставляют их в любую точку мира. Пассажирам CABI предоставляется высокий уровень обслуживания в воздухе, а перед полетом — в новом VIP-терминале Донецкого международного аэропорта с круглосуточной автостоянкой, комнатами отдыха, баром, залами для банкетов и переговоров. Роскошь и комфорт — все продумано до мельчайших деталей.

224

platinum


WWW.BARAKA.IT КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85


редкие птицы

VIP-зона Alitalia в Риме и Милане

British Airways: Летайте с детьми!

Пассажиры авиакомпании Alitalia могут сделать свой перелет еще комфортнее. Насладиться итальянской кухней и вином; воспользоваться принтером, факсом, копировальной машиной и бесплатным Wi-Fi; принять душ и расслабиться в атмосфере спокойствия — все это стало возможным благодаря новым залам ожидания Alitalia Business Lounge в аэропортах Рима (Фьюмичино) и Милана (Линате). Для пассажиров, вылетающих в Италию с 28 октября 2012 года из терминала D Международного аэропорта Борисполь, — это, безусловно, приятная новость. Стоимость билета в VIP-зоны составляет 25 евро. Бесплатно в них допускаются пассажиры бизнескласса и члены клубов «часто летающих пассажиров»: Ulisse, Freccia Alata, Freccia Alata Plus, SkyTeam Elite Plus.

British Airways продолжает реализацию программы стоимостью 5 млрд фунтов по внедрению новейших технологий в обслуживании пассажиров. Нововведения коснутся не только взрослых, но и маленьких путешественников, которые летают гораздо чаще, чем в свое время их родители. В обновленных «детских зонах» и лаунж Skyflyer терминала 5 аэропорта Хитроу малыши весело проведут время: пообщаются с «говорящими зеркалами», поиграют в последние компьютерные игры компании Microsoft, особенно в Kinect, которая позволяет применять во время игры не только руки, но и все тело. Во время полета дети смогут благодаря бортовой развлекательной системе посмотреть любимые фильмы и телепередачи и, таким образом, позволят родителям отдохнуть.

Скорость, надежность, комфорт Основанная 15 лет назад компания Aero-Charter занимает одну из лидирующих позиций на рынке авиа­ционных перевозок Украины. Динамичное развитие и расширение спектра услуг позволило ей завоевать репутацию надежного делового партнера. Aero-Charter всегда готова доставить своих пассажиров в любую точку мира. Скорость оформления рейса по индивидуальному марш­руту, высокий уровень сервиса и возможность выбора типа самолета привлекают самых взыскательных путешественников, которые, однажды воспользовавшись услугами Aero-Charter, стали ее постоянными клиентами.

226

platinum



лучшие отели мира

228

InterContinental Paris Le Grand

Ararat Park Hyatt Moscow

Park Hyatt Milan

2, rue Scribe 75009 Paris France Tel.: +33 1 4007 32 32 paris.intercontinental.com

4 Neglinnaya Str. 109012 Moscow Russia Tel.: +7 495 783 1234 www.moscow.park.hyatt.com

1, via Tommaso Grossi 20121 Milano Italy Tel.: +39 02 8821 1234 milan.park.hyatt.com

Рю Скриб, 2 75009 Париж Франция Тел.: +33 1 4007 32 32 paris.intercontinental.com

ул. Неглинная, 4 109012 Москва Россия Tел.: +7 495 783 1234 www.moscow.park.hyatt.com

Виа Томмазо Гросси, 1 20121 Милан Италия Тел.: +39 02 8821 1234 milan.park.hyatt.com

Park Hyatt Paris — Vendome

Elounda Mare Hotel

Elounda Peninsula All Suite Hotel

5, rue de la Paix 75002 Paris France Tel.: +33 1 58 71 12 34 paris.vendome.hyatt.com

72053 Elounda Crete Greece Tel.: +30 28410 68200 www.eloundamare.com

Рю де ла Пэ, 5 75002 Париж Франция Тел.: +33 1 58 71 12 34 paris.vendome.hyatt.com

72053 Элунда Крит Греция Тел.: +30 28410 68200 www.eloundamare.com

platinum

72053 Elounda Crete Greece Tel.: +30 28410 68250 www.eloundapeninsula.com

72053 Элунда Крит Греция Тел.: +30 28410 68250 www.eloundapeninsula.com


9 апреля 2013 года

Благотворительный вечер CRYSTAL GROUP UKRAINE

Художник Александр Клименко


лучшие отели мира

230

Savoy Westend Hotel

Hotel Carlsbad Plaza

Opera Hotel

16, Petra Velikeho 36001 Karlovy Vary Czech republic Tel.: +420 359 018 888 +420 359 018 811 www.savoywestend.cz

23, Marianskolazenska 36001 Karlovy Vary Czech republic Tel.: +420 352 539 200 www.carlsbad-plaza.com

53, Khmelnitskogo Str. 01054 Kiev Ukraine Теl.: +38 044 581 75 35 www.opera-hotel.com.ua

Петра Великого, 16 36001 Карловы Вары Чешская Республика Тел.: +420 359 018 888 +420 359 018 811 www.savoywestend.cz

Мариансколазенская, 23 36001 Карловы Вары Чешская Республика Teл.: +420 352 539 200 www.carlsbad-plaza.com

ул. Б. Хмельницкого, 53 01054 Киев Украина Тел.: +38 044 581 75 35 www.opera-hotel.com.ua

Intercontinental Kiev

Grand Hotel Ukraine

Sunray Hotel

2a, Velyka Zytomyrska Str. 01025 Kiev Ukraine Tel.: +38 044 219 19 19 www.intercontinental-kiev.com

2, Korolenko Str. 49000 Dnepropetrovsk Ukraine Tel.: +38 056 790 14 41, 740 10 10 www.grand-hotel-ukraine.dp.ua

24, Dachnaya Str., Podgorodnee Dnepropetrovsk Region 52001 Ukraine Tel.: +38 056 790 25 25 +38 056 790 25 20 www.sunray.dp.ua

ул. Большая Житомирская, 2a 01025 Киев Украина Тел.: +38 044 219 19 19 www.intercontinental-kiev.com

ул. Короленко, 2 49000 Днепропетровск Украина Тел.: +38 056 790 14 41, 740 10 10 www.grand-hotel-ukraine.dp.ua

ул. Дачная, 24, Подгороднее Днепропетровская обл. 52001 Украина Тел.: +38 056 790 25 25 +38 056 790 25 20 www.sunray.dp.ua

platinum



лучшие отели мира

232

Donbass Palace

BRISTOL

LONDONSKAYA

80, Artyoma Str. 83001 Donetsk Ukraine Tel.: +38 062 343 43 33 www.donbasspalace.com

15, Pushkinskaya Str. 65026 Odessa Ukraine Tel.: +38 048 796 55 01/02 +38 048 796 55 44 www.bristol-hotel.com.ua

11, Primorsky blvd. 65026 Odessa Ukraine Tel.: +38 048 73801 10/12 +38 048 738 01 02/03 www.londonskaya-hotel.com

ул. Артема, 80 83001 Донецк Украина Тел.: +38 062 343 43 33 www.donbasspalace.com

ул. Пушкинская, 15 65026 Одесса Украина Тел.: +38 048 796 55 01/02 +38 048 796 55 44 www.bristol-hotel.com.ua

Приморский бульвар, 11 65026 Одесса Украина Тел.: +38 048 738 01 10/12 +38 048 738 01 02/03 www.londonskaya-hotel.com

Oreanda

Villa Elena

Residence «Crimea Breeze»

35/2, Lenina Str. 98635 Yalta Ukraine Tel.: +38 0654 274 274 www.hotel-oreanda.com

2, Krasnova Str. 98600 Yalta Ukraine Tel.: 0 800 3000 200 www.villaelena.ua

39, Parkovoe shosse 98693, Crimea, Yalta, pgt Parkovoe Ukraine Tel.: +38 0654 23 88 88 www.crimeabreeze.com

ул. Ленина, 35/2 98635 Ялта Украина Тел.: +38 0654 274 274 www.hotel-oreanda.com

ул. Краснова, 2 98600 Ялта Украина Тел.: 0 800 3000 200 www.villaelena.ua

Парковое шоссе, 39 98693, АР Крым, г. Ялта, пгт Парковое Украина Тел.: +38 0654 23 88 88 www.crimeabreeze.com

platinum



РЕСТОРАНЫ С ПРЕИМУЩЕСТВОМ РЕСТОРАН LEO 01601, Украина, Киев Парковая дорога, 20 +38 044 270 71 71 www.leo.ua LEO RESTAURANT 01601, Ukraine, Kyiv 20, Parkova Road +38 044 270 71 71 www.leo.ua

РЕСТОРАН «САД» 49000, Украина, Днепропетровск ул. Набережная Ленина, 53 +38 067 540 01 01 www.c-a-d.dp.ua

SAD RESTAURANT 49000, Ukraine, Dnepropetrovsk 53, Naberezhnaya Lenina str. +38 067 540 01 01 www.c-a-d.dp.ua РЕСТОРАН «МАРИНАД» 83114, Украина, Донецк просп. Панфилова, 20д +38 062 348 60 68 www.marinad.ua

«MINISTERIUM», ПЕРВОЕ ОДЕССКОЕ МИНИСТЕРСТВО ОТДЫХА 65082, Украина, Одесса ул. Гоголя, 12 +38 048 777 12 77 www.ministerium.com.ua

234

platinum

«MINISTERIUM», ODESSA FIRST MINISTRY OF LEISURE 65082, Ukraine, Odessa 12, Gogolya str. +38 048 777 12 77 www.ministerium.com.ua

MARINAD RESTAURANT 83114, Ukraine, Donetsk 20 D, Panfilova avenue +38 062 348 60 68 www.marinad.ua

ЭТНО-РЕСТОРАН «Ё-МОЁ» 83003, Украина, Донецк просп. Ильича, 15д +38 062 385 95 66 www.e-moe.in.ua

E-MOE ETHNO-RESTAURANT 83003, Ukraine, Donetsk 15 D, Illicha Ave. +38 062 385 95 66 www.e-moe.in.ua


РЕСТОРАН «АЛЕКСАНДРОВСКИЙ» 65000, Украина, Одесса ул. Белинского, 13 +38 048 725 11 11 www.aleksandrovskiy.com.ua

РЕСТОРАН-БАНКЕТНЫЙ КОМПЛЕКС «САДЫ ПОБЕДЫ» 65067, Украина, Одесса ул. Пионерская, 28, 5-й этаж (площадь 10-го Апреля) +38 0482 36 39 05 www.sadypobedy.com.ua

ALEKSANDROVSKIY RESTAURANT 65000, Ukraine, Odessa 13, Belinskogo str. +38 048 725 11 11 www.aleksandrovskiy.com.ua

РЕСТОРАН SAUVAGE 01133, Украина, Киев ул. Кутузова 12б +38 044 200 8 222 www.sauvage.kiev.ua

SADY POBEDY RESTAURANT-BANKET HALL 65067, Ukraine, Odessa 28, Pionerskay str., 5 fl. +38 0482 36 39 05 РЕСТОРАН «ПРАГА» www.sadypobedy.com.ua 03191, Украина, Киев просп. Академика Глушкова, 1 +38 044 526 99 90 www.praha-restaurant.com

SAUVAGE RESTAURANT 01133, Ukraine, Kyiv 12 B, Kutuzova str. +38 044 200 8 333 www.sauvage.kiev.ua

PRAGA RESTAURANT 03191, Ukraine, Kyiv 1, Akademika Glushkova ave. +38 044 526 99 90 www.praha-restaurant.com

OK BAR&RESTAURANT 01054, Украина, Киев ул. Красноармейская, 94 +38 044 225 02 20 www.ok-bar.com OK BAR&RESTAURANT 01054, Ukraine, Kyiv 94, Krasnoarmeyskaya str. +38 044 225 02 20 www.ok-bar.com platinum

235


адресная книга КИЕВ Лучшие гостиницы: Гостиница InterContinental ул. Б. Житомирская, 2а +38 044 219-19-19 www.intercontinental-kiev.com Гостиница «Опера» ул. Б. Хмельницкого, 53 +38 044 581-75-35 www.opera-hotel.com Гостиница «Ривьера» ул. Сагайдачного, 15 + 38 044 581-28-28 www.rivierahotel.com.ua Отель «Воздвиженский» ул. Воздвиженская, 60а/б +38 044 531-99-00/31 www.vozdvyzhensky.com Гостинично-ресторанный комплекс Grand Admiral Club г. Ирпень, ул. Советская, 116 +38 04597 9-33-99 +38 044 393-33-57 www.admiralclub.com.ua Гостинично-ресторанный комплекс «Романковская Усадьба» 28-й км Новообуховской трассы с. Романков, ул. Сосновый Бор, 21 +38 067 407-09-51 Гостиница Impressa Hotel ул. Сагайдачного, 21 +38 044 239-19-39 www.impressa.com.ua Гостиница Alfavito ул. Предславинская, 35д +38 044 220-45-75/77 www.alfavito.com.ua Дизайн-отель 11 Mirrors ул. Б. Хмельницкого, 34а +38 044 581-11-11 www.11mirrors-hotel.com Апартаменты Senator Apartments City Center ул. Пирогова, 6 +38 044 200-77-55 www.senator-apartments.com Апартаменты Senator Apartments Executive Court ул. Дмитриевская, 62/20 +38 044 220-05-55 www.senator-apartments.com Отель CITYHOTEL ул. Б. Хмельницкого, 56а +38 044 393-59-00 www.cityhotel.kiev.ua Гостинично-ресторанный комплекс «Триполье» 27-й км Новообуховской трассы, с. Подгорцы +38 044 585-55-66/72 www.trypillya.com.ua Бутик-отель & SPA «Сезоны SPA» Киевская обл., Обуховский р-н., пгт Козин (Конча-Заспа), 29-й км Старообуховского шоссе +38 044 520-89-10 www.seasons-spa.com Лучшие рестораны: Ресторан All in Bar ул. Крещатик, 14 +38 044 596-80-40 Ресторан «Бельведер» Днепровский спуск, 1 +38 044 288-50-70 www.belvedere.kiev.ua Ресторан «Бельмондо» ул. Гоголевская, 17 +38 044 362-58-86 Ресторан «Восток» ул. Набережно-Крещатицкая, 11 +38 044 537-02-40 www.vostok-restoran.com

Ресторан Ciro’s Pomodoro ул. Ш. Руставели, 12 +38 044 221-45-45 www.pomodoro.kiev.ua Ресторан Goodman ул. Жилянская, 75 +38 044 596-00-00 www.goodman.ru Ресторан «Купеческий Дворъ» 24-й км Столичного шоссе +38 067 246-62-46 www.kupecheskiy.com.ua Ресторан LEO Парковая дорога, 20 +38 044 270-71-71 +38 067 505-59-58 www.leo.ua Ресторан Sauvage ул. Кутузова, 12б +38 044 200-82-22 +38 044 200-83-33 www.sauvage.kiev.ua Ресторан INK (БЦ «Леонардо», 1-й эт.) ул. Б. Хмельницкого, 17/52 +38 067 506-04-26 www.ink-restaurant.com Ресторан «Марио» ул. Л. Толстого, 14а +38 044 289-20-20 www.mario.kiev.ua Ресторан Matisse ул. Б. Хмельницкого, 56а (гост. CITYHOTEL, 15-й эт.) +38 044 393-59-29 www.matisse.com.ua Ресторан Mare Azzuro ул. Банковая, 1/10 +38 044 253-07-65 +38 044 253-05-81 www.mareazzuro.com.ua Ресторан Mocco ул. Крещатик, 15 +38 044 230-92-30 www.mocco.ua Ресторан «Монако» ул. Б. Житомирская, 20а +38 044 279-04-04 www.monaco.com.ua Ресторан «Монастырская Трапезная» ул. Выдубицкая, 40 +38 044 451-42-56 Ресторан «Москва» ул. Саксаганского, 120 +38 044 221-00-55 www.moskva.in.ua Ресторан «Первак» ул. Рогнединская, 2 +38 044 235-09-52 www.pervak.kiev.ua Ресторан «Подкова» 26,5 км Столичного шоссе Конча-Заспа, «Золотые Ворота» +38 044 520-83-00 www.podkova-restoran.com.ua Ресторан Porto Maltese ул. Б. Васильковская, 72 +38 044 206-83-87 www.portomaltese.kiev.ua Ресторан Porto Franco (ТЦ «Мандарин Плаза», 5-й эт.) ул. Бассейная, 4 +38 044 227-78-71 Ресторан «Рыбный базар» ул. Владимирская, 24а +38 044 278-22-65 www.fishmarket.in.ua Ресторан «Сан Тори» ул. Сагайдачного, 41 +38 044 462-49-94 Ресторан «Старе Запоріжжя» ул. Сагайдачного, 27 +38 044 425-51-61 www.stare.zaporizhzhe.ua

Магазин Crystal г. Киев, ул. Владимирская, 20/1а www.crystalgroup.ua

236

platinum

+38 044 278-61-11 +38 050 410-28-61

Ресторан «Тампопо» ул. Саксаганского, 55 +38 044 289-29-99 www.tampopo.com.ua Ресторан «Терраса» (отель «Воздвиженский») ул. Воздвиженская, 60а/б +38 044 531-99-33 +38 044 536-12-79 www.vozdvyzhensky.com Ресторан «Титаник» ул. П. Мирного, 8 +38 044 569-19-39 +38 067 233-82-07 www.titanic.kiev.ua Ресторан «Токио» ул. Зоологическая, 10 +38 044 490-06-04 www.tokyo.kiev.ua Ресторан «Три мушкетера» 28-й км Новообуховской трассы; с. Романков +38 097 216-40-12 www.bastion-3m.com.ua Ресторан «Феллини» ул. Городецкого, 5 +38 044 279-68-22 Ресторан «Царское село» ул. И. Мазепы (Лаврская), 42/1 +38 044 288-97-75 +38 044 280-30-66 www.tsarske.kiev.ua Ресторан «Эгоист» ул. Московская, 44 +38 044 280-22-22 www.egoist.com.ua Ресторан Piccolino ул. О. Гончара, 67 +38 094 925-47-44 Ресторан Citronelle ул. Б. Хмельницкого, 23 +38 044 499-39-36 www.citronelle.com.ua Ресторан «Икра» ул. О. Гончара, 67 +38 067 300-88-11 www.ikra.restoran.ua Сеть кафе-кондитерских «Волконский» ул. Крещатик, 15 +38 044 207-59-95 бул. Т. Шевченко, 5/7 (гост. «Премьер Палас») +38 044 244-13-60 www.wolkonsky.com Cеть ресторанов «Наша карта»: Ресторан «Велюр» ул. Л. Толстого, 43 +38 044 284-34-20 Ресторан «Тургенеф» ул. Б. Житомирская, 40 +38 044 272-21-69/99 www.nasha-karta.ua Cеть ресторанов Carte Blanche: Ресторан «Конкорд» пл. Л. Толстого (БЦ Credit Agricole, 8-й эт.) +38 044 234-77-88 +38 044 235-95-55 Ресторан «Курени» Парковая аллея, 4 +38 044 253-17-24 Ресторан La Casa del Habano ул. Кловский спуск, 13 +38 044 492-74-48 Fаshion-cafe «Марокана» бул. Л. Украинки, 24 +38 044 254-49-99 Touch Cafe ул. Ш. Руставели, 16 +38 044 206-49-20 VA BENE bistro ул. Б. Хмельницкого, 19/21 (БЦ «Леонардо») +38 044 377-75-65 www.carteblanche.ua

Бутик Carrera y Carrera г. Киев, ул. Городецкого, 12/3 www.carreraycarrera.com

Лучшие бутики и магазины: Бутик Glossary ул. Владимирская, 40/2 +38 044 332-93-91 www.glossary.ua Бутик-винотека «Арлекин» ул. М. Грушевского, 26 (отель «Киев») +38 044 254-05-50 www.arlekin.kiev.ua Магазин «Жан» ул. Б. Хмельницкого, 17/52а (БЦ «Леонардо») +38 044 581-10-90 Магазин Classic Club ул. Владимирская, 20/1 +38 044 278- 47-07 Магазин Lapin House бул. Л. Украинки, 20/22 +38 044 286-00-16 Магазин Niche ул. Пушкинская, 39 +38 044 235-50-40 +38 044 200-17-07 Магазин Sanahunt ул. М. Грушевского, 8/16 +38 044 270-71-27 Магазин Villa Gross ул. Пушкинская, 28/9 +38 044 238-23-63 www.villagross.com KAMANA by Villa Gross ул. Пушкинская, 28/9 +38 044 223-22-27 www.kamana.com.ua Салон Emporium ул. М. Грушевского, 4 +38 044 278-21-38 Дизайн-галерея Stil Haus ул. Жилянская, 5-7/60 +38 044 490-71-63 +38 044 490-57-21 «FREEDOM V.I.P. ИНТЕРЬЕРЫ» ул. Красноармейская, 5 (ТЦ «Арена Класс») +38 044 498-04-88 +38 067 571-85-90 FREEDOM INTERIOR просп. Победы, 7 +38 044 238-01-81 +38 050 400-44-24 Jumbo Collection by FREEDOM ул. Саксаганского, 29 +38 044 287-04-39 +38 067 442-28-60 Сигарный дом Davidoff ул. Б. Васильковская, 36 +38 044 502-65-50 Power Plate Ukraine ул. Грушевского, 10 +38 044 227-37-46 +38 044 253-07-10 Книжный нтернетмагазин Book Zone просп. Московский, 10 +38 044 502-23-08 www.bookzone.com.ua Салон «Ренессанс» бул. Леси Украинки, 7б +38 044 569-77-00 Салон «Антураж на Владимирской» ул. Владимирская, 20/1б +38 044 230-83-83 Дизайн-студия Estate (ТЦ «Мандарин Плаза», 5-й эт.) ул. Бассейная, 4 +38 044 230-96-21 Салон-магазин «Академия Сна» (ТЦ «Домосфера», 2-й эт.) Столичное шоссе, 101 +38 044 252-73-77 www.sleeping.com.ua

+38 044 278-88-78 +38 095 282-06-26

Лучшие автосалоны: Магазин Ferrari Store ул. Б. Васильковская, 1-3/2 (ТЦ «Арена») +38 044 200-90-00 Магазин Ferrari Shop просп. Московский, 11 (ТЦ «Альта Центр») +38 044 200-90-05 Автосалон Aston Martin ул. Б. Хмельницкого, 19/21 (БЦ «Леонардо») +38 044 393-70-70 www.astonmartinkiev.com Автосалон Bentley Ukraine бул. Л. Украинки, 23б +38 044 492-16-08 www.vipcar.ua Автосалоны BMW, MINI, Rolls-Royce ул. Мечникова, 2 +38 044 494-21-21 Автосалон Infiniti просп. Победы, 134 +38 044 220-00-00 Автосалон «Лексус Сити Плаза» ул. Мечникова, 2а +38 044 499-40-09 Автоцентр Land Rover ул. Кировоградская, 21а +38 044 525-64-06/07 +38 044 525-67-58 www.landrover.kiev.ua Шоу-рум Maserati бул. Т. Шевченко, 35 +38 044 569-63-33/34/99 Автоцентр Jaguar ул. Федорова, 4 +38 044 494-21-25/ 26/27/28/29 www.jaguar.com.ua Лучшие салоны и клиники красоты: Салон Aldo Coppola бул. Т. Шевченко/ул. Пушкинская, 5-7/29 (гост. «Премьер Палас», 1-й эт.) +38 067 402-74-06 +38 044 244-12-65 www.aldocoppola.kiev.ua Салон красоты «Бинди» бул. Л. Украинки, 23а +38 044 539-21-32 www.bindi.com.ua Салон красоты Blanc Noir ул. Ольгинская, 6 +38 044 253-33-73 +38 097 253-17-77 Салон красоты Dessange ул. Владимирская, 49а +38 044 569-60-00 ул. Тарасовой, 5 +38 044 537-63-00 www.dessange.com.ua Дом красоты «Кика-стиль» ул. Горького, 18 +38 044 289-99-89 бул. Л. Украинки, 30б +38 044 569-50-69 Столичное шоссе, 101 +38 044 252-70-75 www.kika-style.com.ua SPA-салон «Ла Руз» ул. Ковпака, 17 +38 044 569-17-17 www.laruz.com.ua Royal Beauty Club spa&cafe ул. Лютеранская, 10а +38 044 220-07-17 www.Rbclub.com.ua Салон красоты Tandem ул. Артема, 52а +38 096 889-83-32 +38 044 360-95-10 Soul Spa Club ул. Горького, 90/92 +38 044 528-52-9/85 www.soulspa.com.ua

Бутик Graff г. Киев, ул. Городецкого, 12/3 www.graffdiamonds.com

«КОДОКАН Дистрибьюшнз» ул. Грушевского, 10, оф. 306 +38 067 466-08-83 www.kodokan.com.ua VIP STUDIO Елены Седых KODOKAN ул. Грушевского, 3 +38 044 240-54-15 Студия «Алексей Андерсон КОДОКАН» ул. Бассейная, 6 (ТЦ «Мандарин Плаза», 3-й эт.) +38 044 230-95-65 Институт красоты Kerastase Le Blanc ул. Бассейная, 3а +38 044 495-57-76 ул. Владимирская, 49а +38 044 220-01-81 www.leblanc.com.ua Клиника красоты и здоровья «АНА-КОСМО» ул. Белорусская, 11б +38 044 483-21-78 www.anacosmo.com Клиника лазерной косметологии и медицины Linline ул. Бассейная, 2 +38 044 599-55-55 www.linline-clinic.ua Клиника Medical Club ул. Багговутовская, 14 +38 044 499-70-00/07 www.medicalclub.com.ua Клиника «Оберіг» ул. Зоологическая, 3, корп. В + 38 044 390-03-03 www.oberigclinic.com Клиника Health Life Конча-Заспа, ул. Киевская, 107б +38 044 251-63-51 www.healthlifeclinic.com Велнес-центр «Пуща» Пуща-Водица, ул. Курортная, 9 +38 044 502-12-22 www.wcp.com.ua Бутик-отель & SPA «Сезоны SPA» Киевская обл., Обуховский р-н., пгт Козин (Конча-Заспа), 29-й км Старообуховского шоссе +38 044 520-89-10 www.seasons-spa.com I.V. home SPA ул. А. Богомольца, 7/14, оф. 67 +38 044 253-03-59 +38 067 234-23-59 www.ivspa.kiev.ua Лучшие спортивно-развлекательные комплексы: Клуб Grand Prix ул. Владимирская, 101 +38 044 230-20-00/01 www.grand-prix.kiev.ua Клуб здоровых удовольствий «5 элемент» ул. Электриков, 29а +38 044 351-77-33 www.5el.com.ua «Фаворит V.I.P. Клуб» пер. Музейный, 6 +38 044 278-33-38 www.favoritvipclub.com.ua Wellness-клуб Leonardo ул. Б. Хмельницкого, 17/52а +38 044 581-08-00/08 Butenko Stable Процив, ул. Комсомольская, 12 +38 067 219-48-70 Киевский гольф-центр просп. Героев Сталинграда, 10д +38 044 230-94-36 +38 044 428-30-31 Лучшие аэропорты и авиакомпании: Аэропорт «Борисполь» +38 044 490-47-77 www.kbp.aero

+38 044 278-75-57 +38 044 278-77-73 +38 050 757-22-55


Аэропорт «Киев» (Жуляны) +38 044 241-22-11 www.airport.kiev.ua Авиакомпания Air France ул. И. Франко, 34/33 +38 044 496-35-75 www.airfrance.com Авиакомпания «Аэро-Чартер» Киевская обл., Бориспольский р-н с. Пролиски, ул. Броварская, 1 +38 044 207-08-18 +38 067 230-12-03 www.acr-air.com Авиакомпания Aerostar ул. Лаврская, 16б (И. Мазепы, 34б) +38 044 490-92-32 www.aerostar.com.ua Авиакомпания Alitalia ул. И. Франко, 34/33 +38 044 492-72-22 Авиакомпания British Airways ул. Б. Хмельницкого, 48, 6-й эт. +38 044 585-50-50 www.britishairways.com Авиакомпания Business Airlines ул. Электриков, 29а, оф. 204 +38 067 444-85-55 Авиакомпания Challenge Aero Ukraine Аэропорт «Киев» (Жуляны) +38 044 490-33-29 Авиакомпания KLM ул. И. Франко, 34/33 +38 044 490-24-90 Авиакомпания Turkish Airlines ул. Пушкинская, 19 +38 044 278-41-03 Авиакомпания Austrian Airlines Аэропорт «Борисполь» +38 044 289-20-32/33/34 Магазин беспошлинной торговли PAVO Duty Free Аэропорт «Борисполь» терминалы B, D и «ЗОД» +38 050 470-85-07 +38 066 350-68-07 www.pavo.ua Аэропорт «Киев» (Жуляны) терминал A +38 050 347-37-46 www.pavo.ua

ДНЕПРОПЕТРОВСК Лучшие гостиницы: Гостиница «Академия» просп. К. Маркса, 20 +38 056 370-05-05 Гостиница «Астория» просп. К. Маркса, 66 +38 056 376-03-00 Гостиница «Бон-отель» ул. Комсомольская, 26 +38 056 726-55-55 Гостиница Goodzone Днепропетровская обл. пгт Песчанка, ул. Чкалова, 70 +38 080 050-51-52 +38 067 562-53-16 Гостиница «Европейский гранд-отель» ул. Ленина, 22 +38 056 376-03-40 Гостиница «Екатеринославская» ул. Дзержинского, 37 +38 056 370-25-21 Гостиница «Каспий» ул. Т. Шевченко, 53a +38 056 371-00-22 www.kaspiy.com.ua Гостиница «Лавина» ул. Космическая, 20 +38 0562 36-22-39

Бутик Harry Winston г. Киев, ул. Городецкого, 12/3 www.harrywinston.com

Гостиница «Парк-Готель» ул. Ворошилова, 21д +38 056 726-60-01 Гранд-отель «Украина» ул. Короленко, 2 +38 056 790-14-41 +38 056 740-10-10 www.grand-hotel-ukraine.dp.ua AXELHOF BOUTIQUE HOTEL ул. Мечникова, 14/44 +38 056 744-07-07 +38 056 744-07-09 SPA-отель «Цунами» пл. Октябрьская, 12 +38 056 373-7-337 +38 056 372-7-337

Лучшие рестораны: Ресторан April ул. Ворошилова, 21д +38 056 726-60-00 Караоке-бар NOBUKI просп. К. Маркса, 49 +38 056 744-60-55 Ресторан «Олимп» просп. К. Маркса, 83 +38 056 745-52-37 Ресторан Red&Green пер. Добровольцев, 3 +38 0562 36-17-28 Ресторан «Св. Яков» пер. Урицкого, 11 +38 056 740-20-50 Ресторан «Старая Таверна» просп. К. Маркса, 1 +38 056 726-50-21 Ресторан «Чарли» пер. Яворницкого, 6 +38 0562 46-52-19 Ресторан Porto Maltese ул. Гоголя, 4 +38 056 713-55-75 Ресторан «Сад» ул. Набережная Ленина, 53 +38 067 540-01-01 www.c-a-d.dp.ua Ресторан «Союз» ул. Гоголя, 20б +38 056 726-55-22 Ресторан «Веранда» ул. Набережная Ленина, 53 +38 056 790-17-36 Ресторан «Викинг» ул. Димитрова, 44 +38 0562 31-62-62 Ресторан L’Orangerie ул. Половицкая, 2 +38 056 778-37-78 Ресторан «Гоголь Моголь» просп. К. Маркса, 54д (ТД Library) +38 067 636-00-99 +38 067 634-48-88 Кофейня LUCKY BAR просп. К. Маркса, 22 (ТДЦ Atrium) +38 056 373-83-37 Кофейня «Да Винчи» пер. Яворницкого, 6 +38 056 373-70-08 Кофейня Impressa ул. Артема, 14 +38 0562 32-08-23 Art-кафе «Холст» просп. Гагарина, 92 +38 056 374-23-55 Бар. Стейк-хаус. Суши. Лаунж «Икра» ул. Короленко, 3 +38 050 320-86-62 Сеть кофеен Confetti просп. Героев, 1м +38 056 378-52-69 Семья заведений Protege: Pepperoni просп. К. Маркса, 46 +38 0562 36-28-66

+38 044 278-74-72 +38 095 282-06-26

Остерия «Терраса» просп. К. Маркса, 50 (ТЦ Passage) +38 056 376-08-85 +38 050 420-89-89

Лучшие бутики и магазины: Магазин Сolette просп. К. Маркса , 37 +38 056 770-26-23 Магазин Crocus ул. Гопнер, 2 +38 056 740-20-35 Магазин Simple ул. Баррикадная, 2 +38 0562 31-43-15 Магазин «Домино» просп. К. Маркса, 51 +38 0562 31-39-46 +38 067-563-87-94 Магазин Frette бул. Екатеринославский, 2 +38 056 374-73-10 Магазин Villeroy & Boch бул. Екатеринославский, 2 +38 056 371-43-27 Магазин Fifth element ул. Харьковская, 3 +38 0562 36-55-62 Магазин Patrizia Pepe ул. Дзержинского, 18а +38 0562 36-08-88 Магазин «Чадо» ул. Дзержинского, 35а +38 056 370-45-45 Магазин «glянецъ» ул. Дзержинского, 18а +38 0562 36-90-90 Магазин KAMANA просп. К. Маркса, 49 +38 056 745-42-24 www.kamana.com.ua Магазин Opera просп. Кирова, 80 +38 056 375-35-35 Магазин Patrick Hellman просп. К. Маркса, 77 +38 0562 31-36-36 Магазин «Савой» бул. Екатеринославский, 2 (ТДЦ «Босфор») +38 056 377-75-55 Магазин Rue Royale бул. Екатеринославский, 2 +38 056 374-05-05 Магазин Le Billionnaire просп. К. Маркса, 51 +38 056 371- 70-59 +38 067 563-87-92 Салон элитной мебели и сантехники «Добрыня» просп. К. Маркса, 5 +38 056 713-56-01 Салон мебели Cavio просп. Кирова, 100 +38 056 749-69-01 Салон Itis Gаllery ул. Гоголя, 4 +38 056 371-06-61 «FREEDOM. ГАЛЕРЕЯ ИНТЕРЬЕРОВ» просп. Гагарина, 18 +38 056 713-55-15

Лучшие автосалоны: Автосалон «Арт-Моторс» Запорожское шоссе, 28а +38 0562 34-47-77 «AUDI центр Днепропетровск» ул. Булыгина, 1 +38 0562 32-30 01 Шоу-рум Maserati ул. Набережная Победы, 10и +38 0562 36-08-87 Автосалон Porsche Запорожское шоссе, 37д +38 056 377-77-77 Автосалон Lexus ул. Набережная Победы, 1н +38 056 728-88-88

Лучшие салоны и клиники красоты: Салон косметологии «Адель» ул. Комсомольская, 15 +38 0562 33-33-49 Салон красоты и косметологии «Лабиринт» ул. Харьковская, 3 +38 0562 31-32-32

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а

тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна"

пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121

тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы"

пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785-03-85


адресная книга Салон красоты «Башня» ул. Дзержинского, 35б +38 056 374-55-55 Салон красоты Impressa ул. Артема, 14 +38 0562 32-08-23 Центр красоты LeAnna ул. Чернышевского, 30 +38 056 377-23-03 Premium SPA «Акварель» ул. Комсомольская, 25 +38 056 371-27-27 Клиника репродуктивной медицины «Генезис Днепр» ул. Рыбинская, 119/120 +38 056 370-13-23 Центр медицинской косметологии «Космед» ул. Жуковского, 2б +38 0562 36-08-36 Оздоровительный комплекс «Джайпур» ул. Мостовая, 4а +38 056 373-99-00 Оздоровительный комплекс «Термы» ул. Феодосиевская, 1 +38 0562 47-25-96 +38 056 377-30-24

Лучшие спортивно-развлекательные комплексы: Фитнес-центр «Цунами» пл. Октябрьская, 12 +38 0562 33-35-20 Спортивный центр Constanta ул. Комсомольская, 49 +38 056 745-06-11 Лучшие авиакомпании: Авиакомпания Turkish Airlines ул. Т. Шевченко, 53а +38 056 377-47-30 Аэропорт +38 0562 39-55-56 ООО «Компания Авиасервис» Аэропорт 42 +38 0562 39-56-79

ДОНЕЦК

Лучшие гостиницы: Гостиница Donbass Palace ул. Артема, 80 +38 062 343-43-33 www.donbasspalace.com Гостиница «Виктория» просп. Мира, 14а +38 062 381-47-00 Гостиница «Прага» ул. Дубравная, 101 +38 062 381-11-66 Гостиница «РАМАДА Донецк» бул. Т. Шевченко, 20 +38 062 381-79-79 www.atlashotel.com.ua Гостиница SHAKHTAR PLAZA просп. Германа Титова, 15 +38 062 206-57-00 www.shakhtar-plaza.com Гостиница «ЕВРОПА» просп. Панфилова, 86а +38 062 206-04-00 www.europehotel.in.ua Гостинично-оздоровительный комплекс Forest Park ул. Солнечная, 20 пгт Комсомольский, Донецкая обл. +38 062 345-25-29 Гостинично-ресторанный комплекс «Столичный» просп. Б. Хмельницкого, 102 +38 062 334-98-00

Лучшие рестораны: Ресторан DIVINO бул. Пушкина, 29 +38 062 388-88-00 Ресторан Porto Adriatico просп. Панфилова, 86а +38 062 206-04-13 +38 050 366-00-88 Ресторан «ПушкинЪ» бул. Пушкина, 7б +38 062 336-75-75 Ресторан «БагратионЪ» ул. Челюскинцев, 202а +38 062 381-24-54 Ресторан «Дежавю» бул. Пушкина, 29 +38 062 381-09-00 Ресторан «Деревня» ул. Приморская, 61 +38 062 300-03-55 Ресторан Cavallino Bianco ул. Университетская, 39 +38 062 381-75-41 Ресторан Pasta Project ул. Артема, 130 (ТРЦ «Донецк Сити», 4-й эт.) +38 062 206-60-60 Ресторан «Е-мое» просп. Ильича, 15д +38 062 385-95-66 Ресторан «Маринад» просп. Панфилова, 20д +38 062 348-60-68 Ресторан «Околица» бул. Шевченко, 50 +38 062 345-37-20 Ресторан «Хинкали» бул. Пушкина, 20а +38 062 381-72-02 Ресторан «Эгоист» просп. Комсомольский, 31 +38 062 335-10-38 Кафе «Бульвар» бул. Пушкина, 25 +38 062 381-05-01 Ресторан «Золотой лев» ул. Артема, 76а +38 062 381-76-76 Ресторан «Текила бум» бул. Пушкина, 25 +38 062 381-75-75 Ресторан «Люфари» ул. Калинина, 118 +38 095 172-72-72 Сеть «Путеводная звезда»: Ресторан Ba Na Na ул. Артема, 80а +38 062 312-58-58 Ресторан «Шато» просп. Комсомольский, 27 +38 062 304-05-06

Лучшие бутики и магазины: Магазин элитного алкоголя и сигар «Черчилль» ул. Артема, 163 +38 062 381-97-75 Магазин Swarovski ул. Артема, 76 +38 062 381-06-12 Магазин Avanti ул. Университетская, 97 +38 062 345-18-75 www.avanti.ua Магазин «Антураж» ул. Университетская, 26 +38 062 381-77-77 Магазин BOGNER ул. Артема, 112 +38 062 381-39-05 Магазин BOLERO ул. Артема, 112 +38 062 209-22-29 Магазин Bolero ул. Артема, 112 +38 062 345-36-82

Магазин «ИмперадоR» г. Днепропетровск, ул. Короленко, 2 (Гранд-отель «Украина»)

238

platinum

+38 056 370-38-39

Магазин Cult luxury бул. Т. Шевченко, 4 +38 062 381-73-18 Магазин ESCADA ул. Артема, 80а +38 062 381-79-66 Магазин Escada sport ул. Артема, 102 +38 062 382-88-88 Магазин HELEN ул. Артема, 149 +38 062 381-24-10 Магазин Feliche ул. Артема, 80а +38 062 304-69-57 KAMANA ул. Артема, 163 +38 062 311-25-58 www.kamana.com.ua Магазин La Perla бул. Т. Шевченко, 4 +38 062 381-73-15 Магазин Cult Man ул. Артема, 80а +38 062 381-73-93 Магазин Ermenegildo Zegna ул. Артема, 112 +38 062 387-70-32 Магазин Le Billionnaire ул. Артема, 86 +38 062 381-73-40 Магазин Niche ул. Артема, 100 +38 062 345-91-96 Магазин «Ренессанс» ул. Университетская, 37 +38 062 381-05-55 Магазин Hardy Guardy просп. Киевский, 2 +38 062 381-88-81 Магазин Max Mara ул. Артема, 163 +38 062 381-71-99 Бутик Bambini Chic ул. Артема, 86 +38 062 381-78-09 Бутик CORNELIANI ул. Артема, 102 +38 062 387-70-00 Бутик CANALI ул. Артема, 80 +38 062 381-76-07 Магазин Domino collection ул. Артема, 86 +38 062 381-06-50 Бутик GOLD FASHION ул. Артема, 80a +38 067 544-94-93 Магазин Barrymore ул. Университетская, 29 +38 062 305-09-05 Салон-магазин швейцарских кофемашин JURA бул. Пушкина, 18 +38 062 335-37-66 www.jura.donetsk.ua Оптический бутик «Лорнет» ул. Артема, 118 +38 062 381-87-09

Лучшие автосалоны: Автосалон «АвтоДом» ул. Университетская, 95е +38 062 311-00-00 Автосалон BMW ул. Ильинская, 91 +38 062 330-40-40 Автосалон HONDA просп. Ленинский, 55г +38 062 201-02-00 Автосалон INFINITI ул. Кирова, 63 +38 062 210-09-20 Автосалон LEXUS просп. Б. Хмельницкого, 55 +38 062 311-43-43

Магазин «Кристалл» г. Донецк, ул. Артема, 121

Лучшие салоны и клиники красоты: Салон красоты Magic Spika пер. Орешкова, 20 +38 062 381-17-53 Студия причесок LA RICHESSE ул. Щорса, 18 +38 062 335-75-57 Клиника эстетической медицины LEGE ARTIS просп. Ленинский, 47 +38 062 313-13-68 Клиника эстетической медицины Anti Age Clinic просп. Ильича, 36б +38 062 349-88-77 Салон красоты «Руки-Ножницы» просп. Ильича, 7 +38 062 304-54-44 Лазер-эстет центр «Созвездие» просп. 25-летия РККА, 16 +38 062 345-91-17 Галерея красоты Nosovski ул. Ильича, 13 +38 062 334-15-67 Центр красоты ReValitti на левом берегу просп. Ильича, 21а +38 062 304-78-78 +38 067 523-78-78 Центр красоты ReValitti на правом берегу ул. Коваля, 65а +38 062 334-08-30 +38 067 694-19-94 Фитнес-клуб «ReValitti Sporti на правом берегу ул. Коваля, 65а +38 062 334-08-40 +38 067 625-04-01 Центр эстетики «Одиссея» ул. Артема, 118 +38 062 381 95 55 Лучшие спортивно-развлекательные комплексы: Спортивный клуб SportMАХ просп. Дзержинского, 66а +38 062 348-75-85 ул. Артема, 198д +38 062 386-27-22/23 Велнес-клуб LEIF ул. Овнатаняна, 16а +38 062 385-98-18 +38 062 385-87-37 Фитнес-центр FRESH ул. Челюскинцев, 189е («Донбасс Арена») +38 062 387-02-87 Клуб спортивного покера «Остров сокровищ» ул. Кирова, 76а +38 062 386 01 89 Клуб спортивного покера «Третий Рим» ул. Артема, 123 +38 062 304-12-22 Лучшие авиакомпании: Авиакомпания CABI Аэропорт +38 062 383-81-21 +38 050 368-81-21 Авиакомпания Lufthansa Аэропорт +38 062 312-80-00 Авиакомпания Donbassаero Аэропорт +38 062 388-52-22 www.donbass.aero

+38 062 335-76-46

Авиакомпания «ИСД Авиа» ул. Щорса, 48 +38 050 328-11-25/26 +38 050 330-52-30 Магазин беспошлинной торговли PAVO Duty Free Донецкий международный аэропорт им. С. С. Прокофьева + 38 050 348-53-40 www.pavo.ua

Лучшие туристические агентства: «АНП-ТУР» просп. Гурова, 4 +38 062 304-67-05 «ШАНС» ул. Артема, 123 +38 062 381-05-06

ОДЕССА Лучшие гостиницы: Гостиница «Аркадия Плаза» ул. Посмитного, 1 +38 0482 30-71-57 Гостиница Continental Business Hotel ул. Дерибасовская, 5 +38 048 786-03-99 Гостиница Grand Pettine пер. Маячный, 8 +38 048 796-50-50 Гостиница «Лондон» ул. Успенская, 95 +38 048 784-08-38 Гостиница «Лондонская» бул. Приморский, 11 +38 048 738-01-05/02 Гостиница «Бристоль» ул. Пушкинская, 15 +38 048 796-55-01/02 Гостиница «Моцарт» ул. Ланжероновская, 13 +38 0482 37-77-77 Гостиница «Одесский Дворик» ул. Успенская, 19 +38 048 777-72-71 Отель «Колумбус» ул. Новобереговая, 90 +38 048 728-03-34/37 Отель Palace del Mar пер. Хрустальный, 1 +38 0482 30-19-01 Отель «Фраполли» ул. Дерибасовская, 13 +38 0482 35-68-00 Спа-отель Grand Marine коттеджный поселок Совиньон пер. Южносанаторный, 5 +38 048 757-90-90 Отель «Александровский» просп. Александровский, 12 +38 048  725‑61‑61 Лучшие рестораны: Ресторан Bootlegger Военный спуск, 6 +38 048 740-54-14 Виски-клуб Corvin ул. Ланжероновская, 17 +38 0482 33-88-00 Ресторан Park Residence Французский бульвар, 85 +38 048 78 0-03-00 Ресторан Jardin Городской сад +38 048 737-58-38 Ресторан «Александровский» ул. Белинского, 13 +38 048 725-11-11 Ресторан «Банкирский дом» просп. Гагарина, 12а +38 048 719-49-19

Магазин Crystal г. Одесса, пл. 10-го Апреля (Галерея «Сады Победы»)

Ресторан «Богемский» пер. Семафорный, 4 (ТЦ «Среднефонтанский») +38 048 780-09-87 Ресторан «Бульвар» пл. Екатерининская, 1 +38 048 777-03-39 Ресторан «Буфет» ул. Екатерининская, 30 +38 048 722-85-93 Ресторан «Вояж» ул. Дерибасовская, 5 +38 048 786-03-93 Ресторан «Джаззи Баззи» ул. Успенская, 19 +38 048 784-82-47 Ресторан «Куманець» ул. Гаванная, 7 +38 0482 37-69-46 Ресторан «Красный лобстер» ул. Маразлиевская, 1г +38 048 715-02-22 Ресторан «Кларабара» ул. Преображенская, 28 +38 0482 37-51-08 Ресторан «Казанова» ул. Дерибасовская, 4 +38 0482 33-54-55 Ресторан «Катран» пер. Маячный, 13 +38 048 746-81-55 Ресторан «Колумбус» ул. Новобереговая, 90 (9-я ст. Большого Фонтана) +38 048 728-00-05 Ресторан Crab House ул. Дерибасовская, 13 +38 048 722-50-70 Ресторан Di Mare ул. Приморская, 6 (Морской вокзал) +38 048 729-47-70 Ресторан Del Prado ул. Екатерининская, 23 +38 048 725-00-09 www.delprado.com.ua Ресторан Gnezdo просп. Шевченко, 4д +38 048 777-75-50 www.gnezdo.od.ua Ресторан «Свеча» пер. Маячный, 15 +38 048 796-53-10 Ресторан «Севилья» ул. Бунина, 16 +38 0482 32-10-32 Ресторан «Трюм» ул. Успенская, 13 +38 048 777-88-86 Murphy`s Irish Pub «Каванах» пл. Таможенная, 1а +38 048 738-45-45 Art-cafe «Онегин» ул. Пушкинская, 54 +38 048 784-03-10 Кафе «ОПЕРА» ул. Посмитного, 1 (гост. «Аркадия Плаза») +38 097 222-07-77 Кафе «Бунин» ул. Бунина, 29 +38 0482 34-58-51 Кафе «Сальери» ул. Ланжероновская, 14 +38 048 725-00-00 ул. Дворянская, 8 +38 0482 32-65-32 www.salieri.com.ua Кофейня «Шоколадница» ул. Гаванная, 7 +38 048 775-03-02 Кофейня «Шико» ул. Софиевская, 23 +38 0482 37-85-90

+38 048 785-03-85


ул. Греческая, 50 +38 048 777-47-47 ул. Екатерининская, 2 +38 048 726-88-93 Ресторан «Гранат» ул. Екатерининская, 1 +38 048 701-31-31 Кафе «Розмарин» ул. Малая Арнаутская, 46а +38 0482 34-73-11 Сеть кафе Fanconi 1872: Fanconi 1872 ул. Екатерининская, 15/17 +38 0482 34-66-66 «Восточный экспресс Fanconi 1872» Французский бульвар, 85/87 +38 048 728-64-82 Shangri-la Fanconi 1872 Французский бульвар, 54/23 +38 048 734-25-85 Vesna Fanconi 1872 ул. Сегедская, 18 +38 048 719-64-24 Сеть ресторанов «7 континентов»: News cafe ТРК Riviera, 2-й эт. +38 048 770-70-66 Okinawa ТРК Riviera, 2-й эт. +38 048 770-70-66 Pizza&Grill ТРК Riviera, 2-й эт. +38 048 771-63-68 пер. Воронцовский, 13 (Приморский бул., около «Дюка») +38 048 722-24-44 Vintage cafe ТРК Riviera, 2-й эт. +38 048 770-70-66 Atrium cafe ТРК Riviera, 1-й эт. +38 048 770-70-66 www.7kontinentov.com Dogma club «Ministerium» ул. Гоголя, 12 +38 048 777-12-77 Restaurant&Lounge GNEZDO просп. Шевченко, 4д +38 048 777-75-00 Ресторан «Утесов» Пляж «Дельфин» +38 048 728-60-52

Лучшие бутики и магазины: Галерея «Сады Победы» пл. 10-го Апреля +38 0482 36-39-00 www.sadypobedy.od.ua Магазин «Жан» ул. Ришельевская, 5а +38 048 728-63-66 ул. Варламова, 28 (Галерея «Сады Победы», 2-й эт.) +38 067 488-36-10 Магазин «Кардинал» ул. Ришельевская, 24 +38 048 711-77-77 Магазин «Кардинал-Хит» ул. Ришельевская, 21 +38 048 711-75-55 «КОКОН-light» ул. Греческая, 31 +38 048 734-43-88 www.kokon.ua Hugo Boss ул. Греческая, 29 +38 048 734-43-87 www.kokon.ua KAMANA пл. Екатерининская, 7 +38 048 701-50-20 www.kamana.com.ua

Магазин Chopard г. Одесса, пл. 10-го Апреля (Галерея «Сады Победы»)

Магазин «Президент» ул. Гоголя, 19 +38 048 729-50-60 Магазин «Эрмитаж» пл. 10-го Апреля (Галерея «Сады Победы») +38 048 748-18-77/78

Лучшие автосалоны: Автосалон «Порше Центр Одесса» офиц. дилер Porsche в Одессе ул. Церковная, 2/4 +38 048 780-11-88 www.porscheodessa.com «Эмералд Моторс» офиц. дилер BMW в Одессе просп. Маршала Жукова, 2 +38 048 740-55-55 Автосалон «Оскар» Николаевская дорога, 245 +38 048 737-33-33 Автосалон «Элит Авто Юг» офиц. дилер INFINITI ул. Атамана Головатого, 19/21 +38 048 770-08-00 «АИС Авто-Юг» офиц. дилер Renault ул. Атамана Головатого, 113 +38 048 738-69-90 «АИС Ситроен Одесса» ул. Атамана Головатого, 113 +38 048 738-69-93

Лучшие салоны и клиники красоты: Салон красоты Aldo Coppola пл. 10-го Апреля (Галерея «Сады Победы», 4-й эт.) +38 048 700-55-33 +38 048 748-00-96 Салон красоты Reneetov Французский бульвар, 11 +38 0482 34-69-96 Салон красоты «Классико» ул. Жуковского, 8 +38 048 777-25-00 «Студия красоты Румянцевой» Фонтанская дорога, 49/1 +38 048 795-60-86 ул. Екатерининская, 8/10 +38 048 737-56-56 Студия красоты «ФриЗетт» ул. Преображенская, 2 +38 048 760-19-10 ул. Канатная, 36 +38 0482 32-03-70 Салон красоты «Шагги-Тайм» ул. Канатная, 81 +38 048 777-70-99 «Студия Надежды Периной» просп. Адмиральский, 16 +38 048 785-81-50 www.nadya-perina.com Spa-салон «Аспазия» ул. Коблевская, 45 +38 0482 35-92-04 Центр пластической косметологии Olympia Фонтанская дорога, 71б +38 048 719-51-71 Комплекс Devarana ул. Тенистая, 9/12 +38 048 718-18-18 Банный комплекс «Дюковские бани» ул. Балковская, 28 +38 0482 33-33-93 Wellness-центр La Belle ул. Пушкинская, 27 +38 048 722-93-33 Салон красоты «Амстердам» ул. Дерибасовская, 9 +38 048 728-32-40

+38 048 785-32-10

Салон красоты «Место под солнцем» пер. Сабанский, 3 +38 048 706-17-17

Лучшие спортивно-развлекательные комплексы: Lawn Tennis Club Французский бульвар, 85 +38 048 780-02-00 «Сити Боулинг» ТРЦ Riviera Shopping City, 2-й эт. +38 048 796-50-00 +38 067 324-41-12

Лучшие аэропорты и авиакомпании: Авиакомпания Polskie Line Lotnicze Международный аэропорт «Одесса» +38 048 749-55-80 Авиакомпания Turkish Airlines Международный аэропорт «Одесса» +38 0482 39-30-35 Магазин беспошлинной торговли PAVO Duty Free Аэропорт «Одесса» +38 050 471-56-88 www.pavo.ua

Лучшие туристические агентства: «Ди-тревел» Французский бульвар, 10 +38 048 714-38-11 «Фалькор тревел» ул. Дерибасовская, 10 +38 0482 33-33-38

ЗАПОРОЖЬЕ Лучшие гостиницы: Гостиница «Интурист» просп. Ленина, 135 +38 0612 23-05-00/50 Гостиница «Прага» бул. Т. Шевченко, 28 +38 0612 24-07-12/11

Лучшие рестораны: Ресторан «Консул» просп. Ленина, 234 +38 0612 89-60-32 Ресторан «Интурист» просп. Ленина, 135 +38 0612 23-08-00 +38 067 614-72-82 Лучшие бутики и магазины: Салон элитной мебели и сантехники «Добрыня» просп. Ленина, 166 +38 0612 20-09-09 Лучшие аэропорты и авиакомпании: Магазин беспошлинной торговли PAVO Duty Free International Airport “Zaporozhye” +38 050 470-19-36 +38 061 721-45-72 ww.pavo.ua

ЯЛТА Лучшие гостиницы: Гостиница «Ореанда» ул. Ленина, 35/2 +38 0654 27-42-74 www.hotel-oreanda.com Гостиница «Вилла Елена» ул. Краснова, 2 +38 0654 23-83-83 www.villa-elena.ua Резиденция «Крымский Бриз» Парковое шоссе, 39 г. Ялта, пгт Парковое +38 0654 23-88-88 www.crimeabreeze.com Ripario Hotel Group ул. Морисса Тореза, 5 пгт Отрадное +38 0654 33-69-71 КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278 61 11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370 38 39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335 76 46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785 03 85


ЗАКРЫВАЯ ТЕМУ

W

e have not inherited the Earth from our ancestors we have lent it from our children» these are the words of Indian song. According to the scientists the moment when a new person is born is equal to the explosion when the universe was created.

«

Сальвадор Дали. «Геополитический младенец, наблюдающий рождение нового человека». 1943

ПРАВО

НА НАСЛЕДНИКОВ

М

омент, когда новый человек рождается на свет, в какой-то степени аналогичен взрыву, благодаря которому, по мнению ученого мира, появилась Вселенная. Кроха вторгается в размеренное существование родителей ночными криками и бессловесными требованиями, очень скоро интуитивно отыскивая ниточки, за которые можно дергать, чтобы получить все желаемое. «МЫ НЕ ПОЛУЧИЛИ Да, параллельно существуют ЗЕМЛЮ счастливые моменты в виде первого В НАСЛЕДСТВО зуба, первого слова, первого шага. ОТ НАШИХ Но самое интересное начинается ПРЕДКОВ, с первого класса: первая двойка, МЫ ОДОЛЖИЛИ первый прогул, первая шалость ЕЕ У НАШИХ в виде разбитого окна в учительской ДЕТЕЙ». или взрыва в кабинете химии, пер(ИЗ ПЕСНИ вый побег из дома после очередной АМЕРИКАНСКИХ «головомойки», первое свидание ИНДЕЙЦЕВ) до утра. Истерики, слезы, непослу-

240

platinum

шание. Земля вращается, и на ней все повторяется. В Африке рожают много, потому что выживает мало, в Америке с выживаемостью все в порядке, но, откуда ни возьмись, появилось движение «чайлдфри», отвергающее обзаведение потомством. В Европе возраст родительства все старше, а детей все меньше. Азиаты становятся родителями чуть ли не в детстве, но… тоже стали стремиться к снижению деторождения. Тем не менее, человечество уже перешагнуло семимиллиардную отметку своей численности. Невзирая на войны, стихийные бедствия, катастрофы, множество «неизлечимых» заболеваний, «неистребимые» вредные привычки и огромное разнообразие контрацептивов. Все-таки дети продолжают рождаться. Такие разные. Наивные и мудрые одновременно. Крайне ленивые, когда их к чему-нибудь

принуждают, и особо деятельные, когда им что-либо запрещается. Но все — безусловно талантливые, даже те, кого так никто и никогда не назвал вундеркиндом. Всегда трогательные в ожидании чудес, и порой жестокие в настойчивых попытках познания мира. В непреходящем состоянии игры. Продолжатели, преемники, наследники. С ними легко смеяться и плакать. С ними никогда не бывает скучно. С ними появляется иллюзия возвращения в собственное детство, которое когда-то казалось таким долгим, но так молниеносно промелькнуло. Вот только что мы-то норовим оставить им в наследство? Океан в нефтяных пятнах, материки в горах отходов «разумной» жизнедеятельности, озоновые дыры, военные конфликты, вконец исчерпанные запасы полезных ископаемых и питьевой воды, кризисы, психозы, избыток негативной информации… Секс вместо любви, успешность вместо счастья, Google вместо интеллекта… И голубые экраны мониторов, превосходно изолирующие от прямого общения. За что же они нас любят, хотят быть похожими на нас и гордятся нами? Имеем ли мы вообще право на наследников? Вопросы — из разряда риторических. Возможно, имеет смысл поискать ответа у тех, кто «как дети» — гениев человечества. Один из них сказал: «Будьте как дети», а другой семнадцать веков спустя: «Что наша жизнь? Игра!» Будем надеяться, что дети свой шанс используют лучше нас. Во всяком случае, надежда умирает последней. Светлана ТЫСЯЧНАЯ




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.