Catálogo Café Crème v.03

Page 1

catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 1


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 2

Editorial Café Crème c/ Grub 99 99999 Madrid ESPAÑA Teléfono: (+34) 999 999 999 Fax: (+34) 999 999 999 info@editorialcafecreme.com www.editorialcafecreme.com editorialcafecreme.blogspot.com Distribución para España: Uno (www.uno.com) Otro (www.otro.com) Y otro más (www.yotromas.com) Catálogo Café Crème 2011 © Creative Commons: Reconocimiento 3.0 (Precios válidos salvo error tipográfico)


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 3

...Un libro para el café La editorial Café Crème nace con la vocación de recuperar y redescubrir obras literarias de las más diversas procedencias, no traducidas u olvidadas con el paso del tiempo, con especial atención a los llamados subgéneros (ciencia ficción, fantasía, aventura, misterio, etc.). Iniciamos nuestra andadura con tres Colecciones: El Alfil Asesino, dedicada a novela negra; Biblioteca de Vicios Menores, una aproximación desde la literatura a los placeres de los sentidos; y Circo de Letras, que aspira a rescatar los títulos de humor más divertidos. Porque compartimos el goce discreto de la buena literatura al calor de una taza humeante, te ofrecemos un libro para el café, de lectura agradable y formato cómodo y preciosista, pues apreciamos como tú la textura y el olor inconfundible del papel nuevo. Para favorecer el acceso a la lectura y acordes con los tiempos, no desdeñamos tampoco los formatos electrónicos, fuente de investigación e innovación, y puente lleno de promesas entre pasado, presente y futuro.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 4


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 5

Colección El Alfil Asesino

Cuidadas y completas antologías temáticas de relatos, autores y títulos nunca antes traducidos al castellano, novelas y narraciones de género negro se dan cita en esta Colección, que aspira a convertirse en un referente para los lectores aficionados a la novela de misterio, suspense y terror.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 6

Edogawa Rampo

(Japón, 1894-1965)

Tarō Hirai, más conocido por su seudónimo «Edogawa Rampo», es considerado el padre de la narrativa japonesa de misterio, el maestro del terror, la novela detectivesca, la fantasía y lo macabro. Nacido en la prefectura de Mie, se graduó en la Universidad de Waseda en 1916 y desempeño trabajos tan dispares como caricaturista, vendedor ambulante de fideos o librero, antes de descubrir su vocación de escritor. Su fecunda obra ―que en la actualidad es objeto de culto en Japón― ha contribuido a que saliera a la superficie el magma de obsesiones, horrores y ambigüedades latente en la sociedad nipona.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 7

Las aventuras de Kogoro Akechi Edogawa Rampo Korogo Akechi es la versión japonesa de Sherlock Holmes. Un detective brillante pero excéntrico, maestro del disfraz y experto en judo, cuyo talento le lleva a resolver enigmas aparentemente imposibles.

Traducción de Davy Jones ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 300 páginas 19,95 €

Creado por Edogawa Rampo en 1925, Akechi es hoy dia un icono de la cultura pop nipona. Sus misteriosos casos han sido llevados al cine en innumerables ocasiones ―el propio Mishima adaptó el guión de Black Lizard en 1965― y también es habitualmente versionado en series de anime, como Detective Conan o Lupin III. La EDITORIAL CAFé CRèME presenta por primera vez sus aventuras completas en castellano.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 8

Eden Phillpotts

(Gran Bretaña, 1862-1960)

Eden Phillpotts, «el más inglés de los escritores ingleses», nació en la India. A los cinco años, hacia 1867, su padre lo envió a Inglaterra. A los catorce atravesó por primera vez el páramo de Dartmoor, que es una pampa nebulosa y sedienta en el centro de Devonshire. Esa caminata de 1876 —ocho rendidas leguas— determinó casi toda su obra ulterior, cuyo primer volumen, Hijos de la neblina, data de 1897. A los dieciocho años fue a Londres. Tenía la esperanza y la voluntad de ser un gran actor. El público logró disuadirlo. Sus novelas policíacas, publicadas bajo el seudónimo de «Harrington Hext», le valieron la admiración de autores tan notables como Agatha Christie, Julio Cortázar, Adolfo Bioy Casares o Jorge Luis Borges.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 9

Los rojos Redmayne Eden Phillpotts Barzun dijo que Los rojos Redmayne es «una novela policiaca clásica, que nunca ha recibido el debido reconocimiento». Protagonizada por el primer y, probablemente, único detective americano creado por un escritor británico ―Marc Brendon―, quien se verá envuelto en una inquietante trama de venganzas familiares en Dartmoor, una región de tierra yerma situada en el Condado Oeste de Inglaterra.

Traducción de Davy Jones ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 300 páginas 19,95 €

«Me ha tocado en suerte el examen, no siempre laborioso, de centenares de novelas policiales. Quizá ninguna me ha intrigado tanto como Los rojos Redmayne» (Jorge Luis Borges)


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 10

Earl Derr Biggers

(EE.UU., 1884-1933)

Chang Apana. Las aventuras de este policía hawaiano le dieron la idea de escribir una novela protagonizada por un detective chino. Así nació el sargento Chan de Punchbowl Hill, más conocido como Charlie Chan, uno de los personajes más singulares de la novela de misterio.

En 1919, mientras viajaba por Hawai durante unas vacaciones, Earl Derr Biggers leyó un artículo que contaba las hazañas de un policía chino de Honolulu llamado

Charlie Chan resuelve sus misterios en distintos lugares del planeta, normalmente acompañado por alguno de sus doce hijos. De figura regordeta y carácter apacible, Chan viste siempre de blanco, con un sombrero del mismo color. No habla del todo bien el idioma inglés, pero en cambio domina a la perfección la ciencia de la interpretación de las pistas y el conocimiento de «la condición humana».


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 11

La casa sin una llave Earl Derr Biggers El asesinato de un miembro de la Boston Society, que lleva viviendo algunos años en Hawai, atrae la atención del sargento Charlie Chan, un astuto detective local. Acompañado por el sobrino de la víctima, Chan iniciará la investigación a partir de una colilla, un reloj fosforescente de pulsera con el dos muy desvaído, una hoja arrancada del libro de visitas de la casa y el botón de un guante. La casa sin una llave es el primer caso del famoso detective chino Charlie Chan. Traducción de Davy Jones ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 120 páginas 19,95 €


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 12

Dorothy L. Sayers

(Gran Bretaña, 1893-1957)

Dorothy L. Sayers nació en 1893 en Oxford, donde fue una de las primeras mujeres en obtener una licenciatura (francés medieval). En Londres trabajó en una agencia de publicidad desde 1922 hasta 1929. Su personaje más conocido, Lord Peter Wimsey, fue una de las estrellas de la novela negra durante los años treinta y protagonizó doce novelas y varios libros de relatos. Amiga de T.S. Eliot, C.S. Lewis, Agatha Christie o G.K. Chesterton, Sayers también se dedicó al ensayo y fue dramaturga, reputada teóloga y traductora. Entre sus mejores traducciones está La Divina Comedia, de Dante. «Dorothy L. Sayers aportó a la novela negra originalidad, inteligencia, energía e ingenio» (P.D. James)


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 13

Los primeros casos de Lord Peter Wimsey Dorothy L. Sayers Lord Peter Wimsey, el elegante caballero creado por Dorothy L. Sayers, sigue estrictamente la tradición de los clásicos British gentlemen detectives —buena educación, aficiones excéntricas y entorno social elevado—, en la línea de Auguste Dupin o del propio Sherlock Holmes. Durante la década de los 30, las aventuras de Wimsey obtuvieron tal éxito que su autora disputó a Agatha Christie el título de «reina del misterio».

Traducción de Davy Jones ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 279 páginas 19,95 €

La EDITORIAL CAFé CRèME presenta en este volumen los dos primeros casos de Lord Peter Wimsey: ¿El cuerpo de quién? y Nubes de ingenio.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 14

Varios autores Índice de contenidos:

John Kendrick Banks: El extranjero desenreda un misterio John Kendrick Banks: Shylock Homes: Sus memorias póstumas Rober Barr: El gran misterio de Pegram Sir James M. Barrie: Las aventuras de los dos colaboradores Jules Castier: Las huellas del techo Logan Clendening: El caso de los patriarcas perdidos Oswald Crawjurd: Nuestro Mr. Smith Rachel Ferguson: Holmes, Sweet Holmes! William O. Fuller: La joya escocesa Bret Harte: La caja de cigarros robada Hugh Kingsmill: El rubí de Khitmandu Stephen Leacock: El detective defectuoso Stephen Leacock: Una historia de detectives irreductibles Maurice Leblanc: Holmlock Sheaes llega demasiado tarde R.C.Lehmann: El robo de Umbrosa R.K. Munkittrick: El signo de los «400» O. Henri: Las aventuras de Shamrock Jolnes Allan Ramsay: La aventura de la pata de la mesa Frederic Dorr Steele: La aventura del director de arte asesinado Mark Twain: Una historia de detectives de apellido compuesto Carolyn Wells: La aventura de la cuerda para tender la ropa


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 15

Las desventuras de Sherlock Holmes Varios autores Antología de aventuras «no oficiales» en torno a la figura de Sherlock Holmes, con los percances más divertidos que sufrió el famoso detective a lo largo de su carrera. El gentleman inglés se ha tomado demasiado en serio a sí mismo y quizá por ello, casi desde su aparición, ha sido objeto de las burlas —más o menos cómplices— de otros muchos escritores destacados de novela negra, reunidos por primera vez en castellano en este volumen.

Traducción de Davy Jones ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 220 páginas 19,95 €

Los casos que Watson no pudo o no se atrevió a narrar, por discreción o por pura incredulidad. Una lectura esencial para los seguidores de Sherlock Holmes, y una indudable fuente de diversión para todos los demás.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 16


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 17

Colección Biblioteca de Vicios Menores

La Biblioteca de Vicios Menores propone una aproximación a los placeres de los sentidos a través de la literatura: Gastronomía, erotismo, la exuberancia sensorial de paisajes exóticos… todo tiene cabida cuando hablamos de placer.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 18

André Gide

(Francia, 1869-1951)

1897 Los alimentos terrestres, un decidido ajuste de cuentas con el puritanismo familiar y una exaltación de todos los goces carnales. A ella seguirán obras como El inmoralista (1902), Los sótanos del Vaticano (1914), Los monederos falsos (1925) o el celebérrimo Diario.

Nació en 1869 en París, ciudad donde murió en 1957. Su obra refleja todas las contradicciones de la ética y la estética contemporáneas. Tras unos inicios poéticos enraizados en el simbolismo, publica en

Decepcionado por la impronta que el capitalismo imponía a las colonias, pero también por el curso que tomó la URSS en los años treinta (y que describió en sus famosos libros de viaje por África y la Unión Soviética), André Gide fue adoptando hacia el final de su vida una actitud de corte goethiano cuyo olímpico desdén no dejó de granjearle la crítica de autores más comprometidos. Obtuvo el Premio Nobel de Literatura en 1947.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 19

Los alimentos terrestres y los nuevos alimentos André Gide Los alimentos terrestres es uno de los libros fundamentales de Gide, que le convirtió en el mentor espiritual de una generación (fue libro de cabecera de Albert Camus y Jean-Paul Sartre, entre otros). Los temas que plantea son de rabiosa actualidad: La libertad, la búsqueda del placer, la dificultad y el precio de elegir.

Traducción de Davy Jones ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 128 páginas 19,95 €

Como idea principal, Gide propone una manera optimista y atractiva de enfrentarse a la vida, que afirma el valor de todo lo sensible, la belleza de las cosas inmediatas, la alegría del instante presente y la necesidad absoluta de ser sincero con uno mismo, cueste lo que cueste. Una lectura de las que dejan huella.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 20

Varios autores Índice de contenidos: Marco Valerio Marcial: ¿Venís a cenar? Leonardo da Vinci: Algunas recetas Michel de Nostre Dame: La confitura de rosas Pedro Calderón de la Barca: Mojiganga de los guisados Juan de Zabaleta: El glotón que come al uso Madame de Sevigné: El chocolate Nicolas Boileau: La comida ridícula Voltaire: Qué fue de los dos viajeros con dos muchachas, dos monos y los salvajes llamados orejones Jean Anthelme Brillat-Savarin: Dime lo que comes y te diré quien eres Gustave Flauvert: El banquete de boda Charles Baudelaire: La tarta Lewis Carroll: Rudimentos del saber vivir o pequeña guía para cenar en la ciudad

Juan de la Mata: De las naranjas, y sus flores Alphonse Daudet: Las tres misas bajas émile Zola: La charcutería QuenuGradelle José Maria Eça de Queiroz: La cocina arqueológica Joris-Karl Huysmans: El soltero en el restaurante Italo Svevo: El vino de salud Alfredo Panzini: Las ostras de San Damián André Gide: ¡Alimentos! Marcel Proust: La Madeleine Paul Valery: El vino perdido Azorín: Yantares Ramón Pérez de Ayala: Antología del vino Louis Pergaud: El festín de las sardinas


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 21

Libros a la Carta Antología Antología de grandes autores sobre las artes de la mesa, y su reflejo en la literatura. A través de esta recopilación de veinticinco textos breves, de las más diversas procedencias y géneros (cuento corto, ensayo e incluso poesía), el lector recorre sorprendido la historia de la gastronomía: Desde los afilados epigramas de Marcial, pasando por las sabrosas recetas de Leonardo, Brillat-Savarin o Juan de la Mata, hasta las vibrantes descripciones culinarias de Voltaire, Flaubert o Proust. Traducción de Davy Jones ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 300 páginas 19,95 €

Esta antología satisfará sin duda los paladares más exigentes.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 22

Sir Richard Francis Burton (recopilador y traductor) (Gran Bretaña, 1821-1890)

La fascinante vida de Burton es de sobras conocida: Militar, explorador de Asia, África y América, espía del Imperio. Quizá es menos conocida su reputación de sinver-

güenza ―que le cerró las puertas de la mayoría de los salones londinenses― y su inusitado interés por el sexo y la sexualidad. «Dick el rufián», como era conocido en algunos círculos, describió con minuciosidad en sus libros de viajes las costumbres sexuales de los nativos, y tradujo por primera vez al inglés Las 1001 Noches, el Kama Sutra y los Priapeia. Los tres títulos (considerados pornografía en la época) fueron impresos y distribuidos en ediciones privadas y limitadas por la sociedad secreta Kama Shastra, fundada por el propio Burton y Forster Fitzgerald Arbuthnot para eludir la censura victoriana.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 23

Priapeia Anónimo Los epigramas que componen esta selección son fruto de las reuniones ociosas de un grupo de artistas del circulo de Mecenas (el conocido protector de Horacio), que pasaban el tiempo en un jardín-templo consagrado a Príapo.

Edición anotada Incluye prólogo original Traducción de Sir Richard Francis Burton ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 115 páginas 19,95 €

Ocultos durante siglos en los «infiernos» de las bibliotecas ―lugares secretos donde se guardaban los libros prohibidos― a causa de su explícito contenido erótico, los Priapeos fueron rescatados y publicados de manera semiclandestina, durante la segunda mitad del siglo XIX, por el célebre explorador y orientalista Sir Richard Francis Burton.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 24

Miguel Cané

(Argentina, 1851-1905)

No se consideraba a sí mismo un escritor de profesión. Desarrolló una brillante carrera política, y sobre las experiencias vividas desarrolló su obra literaria, eminentemente autobiográfica.

Cané es uno de los autores más representativos de la llamada «Generación del 80», una élite gobernante de la República Argentina durante el crucial período de 1880 a 1916.

Hombre culto, distinguido, temperamentalmente humorista y escéptico, va escribiendo sobre las impresiones de sus viajes, de los países donde reside debido a sus cargos diplomáticos, de los libros que lee, de los acontecimientos en que toma parte, y estas impresiones son las que se agrupan después para integrar la mayoría de sus libros, entre los que cabe destacar Juvenilia (1882), A distancia (1882) y En viaje (1884), más sus colecciones de artículos periodísticos.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 25

En viaje Miguel Cané Relato autobiográfico de los viajes que el diplomático argentino Miguel Cané realizó, en 1881, a través de las selvas de Colombia y Venezuela.

ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 300 páginas 19,95 €

Trayectorias que hoy se resuelven con algunas horas de avión, a finales del siglo XIX implicaban largos viajes en barco, auto, mulas e incluso a pie, por terrenos inhóspitos, alejados de la civilización. Las coloristas descripciones de Cané nos muestran no sólo paisajes vírgenes ―sus comentarios del clima caluroso, achicharrante, los asesinos mosquitos vespertinos y las enormes y peligrosas bocas abiertas de los caimanes constituyen algunos de los momentos más brillantes del relato―, sino también las costumbres y usos de las gentes de la época.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 26

Clemente Onelli

(Roma, 1864-1924)

nia, se familiarizó con las lenguas araucanas y tehuelches antes que con el castellano, llegando después a dominar este último hasta ser un conferenciante fluido y ameno. A finales de 1904 fue nombrado director del jardín zoológico de Buenos Aires, cargo que ejerció durante veinte años.

Nacido en Roma, en 1864, Onelli llegó a Argentina en 1889 y pronto se convirtió en «el más italiano de los criollos y el más criollo de los italianos». Explorador de la Patago-

Poseedor de una sólida formación clásica, sus dotes de escritor se revelan en sus obras, que muestran al sabio y al artista, al naturalista apasionado y al narrador de fino humor. Además de Trepando los Andes, también publicó numerosos artículos de prensa entre 1905 y 1924, relatando sus experiencias al frente del jardín zoológico. En 1922 dirigió la película El misionero de Atacama.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 27

Trepando los Andes Clemente Onelli Onelli describe su viaje de dos mil kilómetros por la cordillera andina, realizado en 1898. La singular personalidad del autor y su escritura coloquial, con vívidas descripciones geográficas, han convertido Trepando los Andes en un libro de culto, reeditado en numerosas ocasiones.

ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 130 páginas 19,95 €

«No está escrito ni en italiano ni en español. La Academia de lengua castellana o la de Crusca lo pondría en el índex, porque está escrito en lengua platense que, obedeciendo a toda ley de evolución étnica, da ya productos curiosísimos. Onelli, con sus transposiciones gramaticales deliciosas, envidiables, describe y pinta la Patagonia con un vigor de colorido que quita el sueño... o hace soñar.» (Lucio V. Mansilla)


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 28


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 29

Colección Circo de Letras

En el Circo de las Letras comienza el espectáculo: Una selección de novelas y narraciones humorísticas, de los más variados tonos y procedencias, que te harán sonreír y (quizá) meditar sobre la naturaleza humana.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 30

Ring Lardner

(EE.UU., 1885-1933)

plorador llamado Cadwalader Ringgold. Ya de mayor, Lardner decidió acortar su nombre, que le parecía horroroso. Mientras batallaba con su nombre, Ring Lardner tuvo tiempo de convertirse en uno de los referentes del cuento estadounidense moderno.

El nombre completo de Ring es «Ringgold Wilmer», en honor de un primo suyo, quien a su vez lo heredó de un famoso militar y ex-

Aunque toda la vida mantuvo que su obra era un mero divertimento humorístico, sin posibilidad de trascender en el tiempo, sus cuentos fueron apreciados por escritores tan reconocidos como Virginia Woolf. El propio Hemingway firmó algunos de sus artículos de juventud como «Ring Lardner Jr.», en homenaje a este maestro de la narrativa breve.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 31

Ya me conoces, Al Ring Lardner Escrita en forma de epistolario, Ya me conoces, Al es considerada ya una obra clásica sobre el béisbol, tanto el juego como su comunidad. Se trata de una reflexión humorística en torno a la competencia, la capacidad de razonar y, sobre todo, la naturaleza humana.

Traducción de Davy Jones ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 300 páginas 19,95 €

Ya me conoces, Al se compone de una serie de cartas escritas por Jack Keefe (jugador de béisbol profesional) a su amigo Al, en las cuales Jack va comentando sus tribulaciones en las Grandes Ligas. A lo largo de sus cartas Jack se queja, presume, inventa excusas, habla demasiado y piensa demasiado poco.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 32

Juan Rodolfo Wilcock

(Argentina, 1919-1978)

dino, pero luego abandonó esa profesión para dedicarse a la literatura. Amigo de Borges, Bioy Casares y Silvina Ocampo, Wilcock se fue a Italia en la década de los 50, cuando ya era autor de una considerable obra poética en español, y allí siguió escribiendo en italiano.

Juan Rodolfo Wilcock nació en Buenos Aires en 1919. Obtuvo el título de ingeniero civil y vivió un tiempo en Mendoza en un proyecto relacionado con el ferrocarril trasan-

De su obra narrativa podemos mencionar: Fatti inquietanti (1960), Lo stereoscopio dei solitari (1972), La sinagoga degli iconoclasti (1972), I due allegri indiani (1973), Il tempio etrusco (1973), Il caos (1974), L’ingegnere (1975), Frau Teleprocu (1976, en colaboración con Francesco Fantasia), Il libro dei mostri (1978), Le nozze di Hitler e Maria Antonietta nell’ inferno (1985, con Francesco Fantasia).


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 33

El libro de los monstruos Juan Rodolfo Wilcock

Traducción de Ernesto A. Montequin ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 190 páginas 19,95 €

Publicado poco después de su muerte, en 1978, El libro de los monstruos puede leerse como el testamento literario de Wilcock y, al mismo tiempo, como la brillante culminación de una de las obras más singulares de la literatura de este siglo. La insuperable maestría verbal de Wilcock y su sarcasmo luminoso y profético vuelven a deslumbrarnos una vez más en esta guía minuciosa y desopilante, y a la vez despiadada, de un pequeño mundo monstruoso cuya lectura produce una rara felicidad, un vértigo que aumenta junto con la sospecha de que también nosotros, «hipócritas lectores», podríamos llegar a habitarlo algún día.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 34

Georges Courteline (Francia, 1858-1929) Meaux, internado por sus padres para alejarlo de las revueltas de la Comuna. Sin embargo se consideró siempre un parisino o, más bien, un habitante de Montmartre, donde la familia Moinaux se instaló cuando este contaba cinco años, y que era entonces uno de los grandes focos teatrales del Segundo Imperio.

Seudónimo de Georges Victor Marcel Moinaux, hijo del también escritor Jules Moinaux. Nació en Tours y estudió en el colegio de

Sirvió en el ejército y llegó a ser condecorado. Su obra, poco pretenciosa en su concepción, se caracteriza por el vivo ingenio del autor y la agilidad de los diálogos. Aunque escribía como simple entretenimiento para los lectores, alcanzó un gran reconocimiento en su tiempo. Tres años antes de su muerte entró a formar parte de la Academia Goncourt.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 35

El tren de las 8h47 Georges Courteline Croquebol y La Guillaumett prestan servicio en la Caballería del ejército francés, donde permanecen ―entre otros motivos― gracias a la indulgencia del capitan Hurluret. Cuando se les encomiendan la misión de recuperar cuatro caballos robados, parece que el asunto no puede complicarse demasiado. Sin embargo, los dos compañeros se equivocan de tren y acaban deambulando por la noche, en una ciudad equivocada, mientras su inofensivo error se retuerce entre las ruedas del sistema, incapaz de asumir la más mínima alteración de su lógica. Traducción de Davy Jones ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 200 páginas 19,95 €

A partir de la historia de dos simples compinches, Courteline elabora una divertida fábula sobre las jerarquías, la burocracia, el ejército y la sociedad de su tiempo.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 36

Alphonse Allais

(Francia, 1854-1905)

Noir, Le Journal y Le Sourire cuentos, crónicas e ingeniosos aforismos, a la manera de Gómez de la Serna («el tictac de los relojes parece un ratón que roe el tiempo»). En vida fue admirado por sus contemporáneos, tanto por el ciudadano medio como por la intelectualidad francesa de la época, a la que estuvo muy vinculado, a través del grupo de los Hydropathes y los Fumistes.

Allais es considerado el humorista más importante de la Belle époque, y tal vez de la literatura francesa. Durante un cuarto de siglo ―entre 1880 y 1905― publicó en Le Chat

Tras su fallecimiento fue olvidado a lo largo de cuarenta años, y hubo de esperar la llegada de los surrealistas y de nombres como Sacha Guitry y Jacques Prévert para que el gran público redescubriera sus recetas de buen humor y sus inventos.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 37

Dos y dos son cinco Alphonse Allais Selección de sesenta y cinco cuentos cortos del genial humorista francés. A lo largo de estas páginas, Allais llama la atención del lector sobre multitud de pequeños detalles de la vida cotidiana en el París de la Belle époque, con su original, y siempre sorprendente, sentido del humor. La antología comienza en un café del Barrio Latino. Un hombre se sienta en una mesa y, ante el asombro y la curiosidad del camarero, pide cinco cafés y materiales para escribir…

Traducción de Davy Jones ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 300 páginas 19,95 €

«Allais es el más grande cuentista en lengua francesa y el que mejor ha resistido al paso del tiempo.» (François Caradec)


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 38

Émile Gaboriau (Gran Bretaña, 1862-1960) Considerado el padre de la novela policíaca francesa, Gaboriau tuvo una vida tan folletinesca como su obra: Aprendió la profesión de notario, quizá siguiendo los deseos su padre, al tiempo que comenzaba su carrera literaria como poeta. Más tarde ingresó en el servicio militar, sirviendo en el Regimiento como soldado de infantería de segunda clase hasta finales de 1853. Ya instalado en París, se convirtió en secretario, asistente y escritor fantasma de Paul Féval, con quien aprendió el oficio de periodista. Tras publicar algunos cuentos y narraciones, alcanzó finalmente el éxito con L'Affaire Lerouge (1866), primera novela donde aparece el famoso detective Monsieur Lecoq.


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 39

La gente de la oficina émile Gaboriau Aunque Gaboriau es conocido sobre todo por sus novelas policíacas, fue también un gran periodista y, en una de sus facetas menos conocidas, un humorista sorprendentemente moderno, con gestos que anticipan el absurdo de Queneau. En La gente de la oficina Gaboriau retrata con aguda ironía el mundo burocrático francés, a través de las experiencias de Caldas, un joven aspirante a funcionario que prueba en sus propias carnes ―y a veces, en las de los demás― los usos y abusos de la administración pública. Traducción de Davy Jones ISBN: 123-456-789 Rústica, 13x21cm. 300 páginas 19,95 €


catalogo:Layout 1 10/05/2010 23:51 Page 40


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.