Page 5

A Note on These Arrangements

Alcune Note su Questi Arrangiamenti

My aim in making these arrangements has been to render these four Scarlatti

Il mio intento nel creare questi arrangiamenti è stato quello di rendere

sonatas as idiomatically as possible for guitar, in order to share them with a

queste quattro sonate di Scarlatti il più idiomatiche possibile per la chitarra,

wider circle of performers. In passages where the inclusion of the full

per poterle condividere con un gruppo più ampio di interpreti. In alcuni

keyboard texture posed challenges when transferred to guitar, I have chosen

passaggi in cui l’includere la completa struttura della partitura per pianoforte

to facilitate fluent performance over literal transcription.

poneva delle difficoltà nella trasposizione per chitarra, ho scelto di favorire

The inclusion of guitar tablature is a particular innovation of this edition,

la suonabilità a discapito della transcrizione letterale.

which enables guitarists less familiar with staff notation to learn and perform

L’inclusione di tablature è innovativa in questa edizione, e permette a

these arrangements. In addition, the tablature works in tandem with the

chitarristi meno avvezzi alla notazione in pentagramma di imparare e suonare

staff notation to clarify any ambiguities of register or fret position for the

questi arrangiamenti. Inoltre, la tablatura si complementa con il pentagramma

performer. The fingerings provided reflect my own experience of performing

per chiarire qualunque dubbio l’interprete possa avere riguardo al registro o

these sonatas, and I trust that they will be of benefit to others as well.

in quale posizione suonare. Le ditteggiature riflettono la mia esperienza

The issue of ornamentation in Scarlatti’s music is a complex one, as scholars

personale nel suonare queste sonate, e credo che siano di aiuto per tutti.

such as Dean Sutcliffe have noted. Performing conventions of Scarlatti’s

Il problema degli abbellimenti nella musica di Scarlatti, come messo in

time would imply that repeated sections should be embellished. The exact

evidenza da accademici quali Dean Sutcliffe, è complesso. Le convezioni per

nature of such ornamentation is left to the performer’s discretion in this

gli interpreti all’epoca di Scarlatti volevano che le ripetizioni fossero suonate

edition; it should, however, always take account of the musical context. I

con abbellimenti. In questa pubblicazione l’esatta natura di questi

have notated trills as starting from the upper note (although exceptions can

abbellimenti è lasciata alla discrezione dell’interprete; comuque sempre

be found), provided standard ornamentation symbols, and occasionally

tenendo presente il contesto musicale. Ho annotato i trilli partendo dalla

realised trills, adding closing notes where they seemed appropriate. The final

nota più alta (ausiliaria superiore) (anche se ci sono alcune eccezioni), fornito

decision on ornamentation, of course – as with the questions of tempo and

simboli standard per gli abbellimenti, e occasionalmente annotato trilli con

dynamics – rests with the performer.

chiusura dove sembrava appropriato. Ovviamente l’ultima parola riguardo ad abbellimenti, e anche riguardo a tempo e dinamiche, è lasciata all’interprete.

Darragh o'Neill - Domenico Scarlatti Sonatas arranged for solo guitar  

Darragh O’Neill has earned an international reputation as a guitarist, composer and teacher. His performance career has taken him to such ve...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you