Lexique pour la famille, français-corse

Page 5

01 Il ne fallait pas

Ùn ci vulia micca [oune tchi woulia mica]

Parlez-vous le corse ?

U parlate u corsu ? [ou barladè ou gorsou]

Je le parle

U parlu [ou barlou]

Je ne le parle pas

Ùn lu parlu micca [oune lou barlou mica]

je ne comprends pas tout

Ùn capiscu micca tuttu [ounn cabiscou mica doutou]

Comment dites-vous....en corse

Cume dite....in corsu ? [coumè didè... inn corsou]

Répétez s’il vous plait ?

A pudete ripete per piacè ? [a bouèdè ribétè per pièdgè]

Comment t’appelles-tu ?

Cume ti chjami ? [coumè ti dyami]

Comment ça va ?

Cume và ? [coumè wa]

Très bien, je te remercie

Benissimu, ti ringraziu [bènissimou ti rinngradziou]

Que désirez-vous ?

Chì / cosa vi ci vole ? [ki (còsa) bi djaulè]

Puis-je vous aider ?

Vi possu aiutà ? [bi baussou ayoudà]

Je voudrais s’il vous plait

Per piacè, vulerebbe... [pèr pièdjè boulérèbè]

Volontiers

Vulinteri [boulinntéri]

Où se trouve ?

Induve si trova... ? [indouwè zi drauwa]

Où se trouvent-ils ?

Induve si trovanu... ? [Indouwè zi drauwanou]

Quelle heure est-il ?

Chì ora hè ? [ki aura é] 5


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.