Pilhas Ni-Zn

Page 1





04-2009 Ver.4

POWERGENIX Owner's Manual

PowerGenix 1 Hour Charger* For NiZn Batteries

Owner's Manual Thank you for using the PowerGenix 1 Hour* NiZn Charger. Please read this manual carefully as it contains important operating and safety instructions. This PowerGenix charger will quickly and efficiently charge all AA & AAA Nickel Zinc (NiZn) batteries. The built-in high efficiency "switching" type power supply will automatically adjust to any voltage from 100-240VAC, for international use. g

* (Chargin time will vary based on discharge conditions of the cells prior to charging. For maximum battery capacity, the charger may take 2.5 hours to charge.) Warning: Batteries have some charge when shipped. Batteries must be charged prior to first use. Charge only NiZn type batteries in this charger. Batteries may leak or explode causing personal injury if inserted improperly, disposed of in fire, mixed with other battery types or short-circuited. Features: Recharges 2 or 4 AA or 2 AAA NiZn batteries at a time. Built-in switching power technology (100-240VAC). Microprocessor Controlled – The life of the batteries is protected by voltage cut-off function and timer protection. - Temperature sensors to prevent batteries from damage caused by over-heating. Automatic charging current selection for NiZn AA or AAA batteries. Equipped with 2 LED lights to indicate charging mode: Red LEDlight on – Quick Charge*: Green LED light on – Trickle charge (after full charge); Red light flashing - Cells are not suitable for charging (Bad cell detection). Smart channels designed to prevent wrong polarity Charging Instructions

1. 2. 3.

Insert 2 or 4 AA or AAA rechargeable Ni-ZN batteries into the battery compartment; batteries should be charged in pairs for best optimal performance. Make correct contact for polarity (+ and -) according to the signage in the battery compartment. Plug the charger into any available 100-240VAC outlet. For overseas use, a proper plug adaptor may be required (not included). The built-in switching power supply will adjust automatically (the red and green LED light will flash simultaneously twice). The Red LED will glow and flash twice and then will continue when the batteries are receiving charge.

4.

After quick charge* is completed, the Green LED will flash and is light to indicate that the quick charge is completed and batteries are ready for use. However once the Green LED lights, the charger switches to "trickle" mode. Leaving the batteries on charge up to 2.5 hours(charger will terminate charge automatically) batteries will be at maximum capacity.

5.

Once charge is completed, remove batteries and unplug charger as soon as it is practical. Do not leave batteries in charger for extended periods of time (more than 2 days) OR when the charger is not plugged in. Unplug the charger when it is not in use. For best battery performance, charge batteries for 2 Vs hours. 04-2009 Ver.4

Safety Features: Will not charge alkaline batteries or Non-Nickel Zinc batteries Vo ltag e cu t -o ff fu n ct io n Safety timerto preventovercharge tReverse–polarityprotection Bad ce ll d et ect i o n Bad Cell Detection: When the charge process is started, the charger detects the condition of each of the cells in the battery compartment. If any battery is unsuitable for charging i.e. short circuit or reversed polarity, the status Red LED will flash on and off. The damaged cell(s) should be properly disposed at a recycling center. Specifications: Power Supply: Charge Rate:

Trickle Mode: Operating Temperature:

100-240VAC, 50/60Hz International Compatible 1 or 2 PCS AA 1500mA 4 PCS AA 700mA 1 or 2 PCS AAA 700mA AA 120mA AAA 30mA 0° - 35° C

Important Safety Instructions:

1. 2.

Before charging, read instructions. This charger is intended for use with Nickel Zinc rechargeable batteries only. Attemp ting to charge other types of batteries may cause personal injury and damage to the charger.

3. 4. 5.

Do not expose charger or batteries to rain or moisture. For indoor use only. Unplug and remove batteries from charger when not in use. Never use an extension cord or any attachment not recommended by manufacturer, otherwise this may result in a risk of fire electric shock or injury to persons.

6. 7. 8.

Do not operate the charger if it has been subjected to shock or damage. Return to PowerGenix for repair. Do not disassemble the charger. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. Unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning.


9. 10.

The charger is not intended for use by children or with out supervision. This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount p osition. I I. Before disposing your charger, remove the batteries from the

unit for recycling. To locate the nearest Rechargeable Battery Recycling Center in your area (North America): Call 1-877-2 RECYCLE (7339253) PowerGenix 10109 Carroll Canyon Rd San Dieg o , C A 9 2 1 3 1 Tel: 858-547-7300 info&owergenix.com www.powergenix.com

04-2009 Ver.4 POWERGENIX Manual do Proprietário PowerGenix 1 Hour Charger * Para NiZn Baterias Manual do Proprietário Obrigado por usar o PowerGenix 1 hora * NiZn Charger. Por favor, leia atentamente o manual que contém importantes instruções operacionais e de segurança. Este carregador PowerGenix rapidamente e eficientemente cobrar todos os AA e AAA de Níquel Zinco (NiZn) baterias. A built-in de alta eficiência "comutação" fonte de alimentação tipo irá ajustar automaticamente para qualquer tensão de 100-240VAC, para uso internacional. * (O tempo de carregamento pode variar dependendo de condições de descarga das células antes da cobrança. Pela capacidade máxima da bateria, o carregador pode demorar 2,5 horas para carregar.) Atenção: As baterias têm alguma carga, quando expedidos. As baterias devem ser carregadas antes do primeiro uso. Carregue apenas baterias tipo NiZn neste carregador. As baterias podem vazar ou explodir causando ferimentos se inserido indevidamente, colocado no fogo, misturados com outros tipos de pilhas ou curto-circuito. Características: Recarrega 2 ou 4 AA ou 2 pilhas AAA NiZn de cada vez. Criada em tecnologia de comutação de energia (100-240VAC). Microprocessador controlado - A vida útil das baterias é protegido por cut-off de tensão e de protecção da função timer. - Os sensores de temperatura para impedir que as pilhas de danos causados por sobreaquecimento. Selecção automática de corrente de carga para NiZn baterias AA ou AAA. Equipado com 2 luzes para indicar o modo de carga:


LED vermelho a luz - Quick Charge *: Green LED light on - carga lenta (depois da carga completa); Luz vermelha piscando - células não são adequados para a cobrança (detecção de células ruim). Canais inteligente concebido para evitar inversão de polaridade Carregar Instruções Insira 2 ou 4 AA ou AAA baterias recarregáveis Ni-ZN no compartimento da bateria, as baterias devem ser carregadas em pares para um melhor desempenho ideal. Faça contato com a polaridade correta (+ e -) de acordo com a sinalização no compartimento da bateria. Ligue o carregador a qualquer disposição 100-240VAC saída. Para utilização no exterior, um adaptador de ficha apropriada pode ser necessário (não incluído). A built-in switching fornecimento de energia irá ajustar automaticamente (a luz vermelha e verde LED irá piscar em simultâneo duas vezes). O LED vermelho acenderá e flash duas vezes e vai continuar quando as baterias estão recebendo gratuitamente. Depois de carga rápida * é concluída, o LED Verde irá piscar e é luz para indicar que a carga rápida está concluído e as baterias estão prontos para uso. Contudo, uma vez que as luzes LED verde, o carregador comuta para "trickle" mode. Deixando as baterias em carga até 2,5 horas (carregador terminará a carregar automaticamente) baterias será na capacidade máxima. Depois carga estiver concluída, remova as baterias e desconecte o carregador, logo que é prático. Não deixe baterias no carregador por longos períodos de tempo (mais de 2 dias) ou quando o carregador não está ligado dentro Desligue o carregador quando não estiver em uso. Para melhor desempenho de pilhas, baterias de carga para 2 horas Vs. 04-2009 Ver.4 Características de segurança: Não carregar as baterias alcalinas ou não-Níquel Zinco baterias V ol t ae gut c- dof unf ct i on Segurança imer t para evitar excesso de cargas rse Treve - polarityprotection Adcelldetection B Bad Cell Detection: Quando o processo de carga é iniciado, o carregador detecta a condição de cada uma das células no compartimento da bateria. Se uma bateria é inadequado para a cobrança de curtocircuito ou seja, ou polaridade invertida, o status do LED vermelho pisca ligado e desligado. A célula danificada (s) deverão ser devidamente eliminados em um centro de reciclagem.


Especificações: Alimentação: 100-240VAC, 50/60Hz Internacional Compatível Charge Rate: 1 ou 2 PCS AA 1500mA 4 AA PCS 700mA 1 ou 2 PCS AAA 700mA Trickle Mode: AA 120mA AAA 30mA Temperatura de funcionamento: 0 ° - 35 ° C

Instruções de Segurança Importantes: Antes de carregar, leia as instruções. Este carregador é destinado ao uso com baterias recarregáveis Níquel Zinco só. Tentar carregar outros tipos de baterias podem causar danos pessoais e danos ao carregador. Não exponha o carregador de baterias ou à chuva ou umidade. Apenas para uso interno. Desligue e retire as pilhas do carregador quando não estiver em uso. Nunca use um cabo de extensão ou qualquer acessório não recomendado pelo fabricante, caso contrário, isso pode resultar em um risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais. Não utilize o carregador se ele tiver sido submetido a choques ou danos. Return to PowerGenix para reparação. Não desmonte o carregador. A remontagem incorreta pode resultar em um risco de choque eléctrico ou incêndio. Desligue o carregador da tomada antes de tentar qualquer manutenção ou limpeza. O carregador não é destinado ao uso por crianças ou com a supervisão. Esta unidade destina-se a poder ser correctamente orientada na vertical ou andar montar posição. I I. Antes de eliminar o seu carregador, retire as pilhas da unidade para reciclagem. Para localizar o mais próximo Bateria recarregável Centro de Reciclagem em sua região (América do Norte): Call 1-877-2 RECICLAR


(7339253) PowerGenix 10109 Carroll Canyon Road San Diego, CA 92131 Tel: 858-547-7300 info & www.powergenix.com owergenix.com

conjunto 4 Pilhas recarregaveis nickel zinco 1,6 volts e 1,5Amp mais carregador rapido de 1 hora por 40 euros Encomedar a Maria Jose Silva Santos email m_jose_1954@hotmail.com tel 934460821 aceita pedidos de encomenda 1 a 2 semanas para vir dos USA Pilhas que substituem as alcalinas 1,5 Volts estas sao recarregaveis as existentes sao todas de 1,2 volts que nao tem bons resultados com as cameras digitais e lanternas , NI-ZN testada por mim com resultados fantasticos


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.