Skip to main content

Porto ConVida 2018 mai-nov

Page 21

BAIXA, RIBEIRA & CEDOFEITA

CHAMPS DA BAIXA BISTRÔ BELOS AIRES Q4

Rua Sá da Bandeira, 467 · T. 223 235 254

T8

Rua de Belomonte 104 · Tel. 223 195 661

REITORIA T4

Rua Sá de Noronha, 33 (Baixa)

champsdabaixa.com · seg a qui e dom / mon

FB: Belos Aires Restaurante · seg a sáb /

927 608 628 · www.reitoria.pt · todos os dias

to thu & sun 11h30-24h · sex e sáb até / fri

mon to sat 8h-11h30 & 19h-24h · sex e sáb

open daily 12h30-23h · fds até 24h / weekend

& sat till 02h ·

almoço / fri & sat lunch ·

till 24h ·

O bonito espaço é logo à partida envolvente! Neste restaurante-bar, instalado no antigo Palácio do Comércio, respira-se uma elegância com um certo charme retro-glamour dos anos 50. Uma árvore “plantada” num bar circular e uma mezzanine serpenteante, dão-nos as boas vindas e convidam a uma pausa, seja para uma refeição leve, um jantar romântico, um brunch ou um drink entre amigos. Com o bom tempo aproveite ainda a esplanada. 3 This pretty restaurant-bar is an involving experience! Housed in the former Palácio do Comércio, it oozes elegance and the charm of a certain 1950’s retro-glamour. A tree “planted” in a circular bar and a serpentine mezzanine greet you as you enter and invite you to take a break for a light meal, a romantic dinner, a brunch or a drink amongst friends. If the weather’s fine, make sure you don’t miss the outdoor terrace.

Mauricio Ghiglione e Elisabete Martins apaixonaram-se e selaram o seu amor… à mesa! Com o Belos Aires fundiram Portugal e Argentina numa cozinha só, com uma apresentação esmerada e deliciosa. Há empanadas bem guachas e carnes que seduzem só pelo olhar, entre outros pratos que se vão revezando com criatividade. A copa aberta é um convite à partilha de experiências, fazendo-nos sentir tão bem como em casa de um amigo. 3 Mauricio Ghiglione and Elisabete Martins sealed their love for each other… over food! With Belos Aires, they fused Portugal and Argentina into a single faultless and delicious cuisine. There are tasty empanadas and meat that seduces you just by looking, among other dishes that alternate with creativity. The open design is an invitation to share experiences, making you feel as relaxed as you would in a friend’s house.

Chegou, viu e venceu! Exemplo digno da nova vaga de restaurantes de sucesso da baixa. Mérito lhe seja dado: tanto as tapas&focaccias do rés-do-chão como a steakhouse do 1º andar são divinais! Combina na perfeição o ambiente descontraído com um conceito distinto, presente nos pratos e na decoração. O txuletón maturado, os ovos rotos e a focaccia de rosbife são um bom ponto de partida para se deixar contagiar por este menu. 3 It came, it saw, it conquered! A worthy example of the new wave of successful restaurants in Baixa. Credit where it’s due: both tapas&focaccias on the ground floor and the steakhouse on the first are divine! The relaxed atmosphere gels perfectly with the distinct concept, evident in the food and the decor. The matured txuletón, ovos rotos and roast beef focaccia are a good entry point into the delights the menu has in store.

? Ver localização mapa pág. 70 · Check location map page 70

-

PORTO C ON VIDA · 19


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook