Skip to main content

Lisboa ConVida > 2018 jun - nov

Page 59

PRÍNCIPE REAL · BAIRRO ALTO · SANTOS ELÉTRICO 24

Desaparecido nos anos 90 o mítico Elétrico 24 entra de novo em linha depois de anos de inatividade. Para alegria dos lisboetas, dos turistas e de todos os que suplicaram pelo seu regresso, o percurso entre o Largo de Camões e Campolide volta a ter ligação direta, sendo o objetivo unir o Tejo (Cais do Sodré) à 7ª colina. Se é adepto de passeios sobre carris, ou prefere deixar o carro em casa, pode agora contar com este aliado de peso. Lisboa agradece e o ambiente também! 3 Having vanished in the ‘90s, the mythical tram 24 is back after years of inactivity. To the joy of lisboetas, tourists and all who begged for its return, Largo de Camões and Campolide are once again connected, linking the Tagus to the city’s 7th hill. If you’re a fan of trips on rails, or prefer to leave the car at home, you can now rely on this heavyweight ally. Lisbon pays its gratitude and so does the environment too! 9i

7D 4A

todos os dias / daily · carris.pt/pt/electrico/24E/ascendente

LUIZ FERREIRA

Lisboa recebe do Porto uma instituição incontornável da ourivesaria portuguesa - a primeira loja Luiz Ferreira. Num espaço elegante de traça antiga, entre no universo deste esteta ímpar que soube conjugar, como ninguém, pedraria e metais nobres em criações únicas, desde joias a peças decorativas, como os emblemáticos “Bichos”. Um legado que tem impressionado personalidades do mundo, desde a Jackie Kennedy à Rainha Isabel II. 3 From Porto comes this essential institution in Portuguese jewellery – the first Luiz Ferreira shop. In elegant premises in an old building, enter the world of this unrivalled aesthete who knows like no other how to combine gems and precious metals in unique creations from jewellery to decorative items, such as the emblematic “Bichos”. A legacy that has impressed global personalities from Jackie Kennedy to Queen Elizabeth II. 4E Rua de São Bento, 302 · Tel. 214 009 933 · www.luizferreira.com seg a sex / mon to fri 10h30-19h30 · sáb / sat 10h30-18h30

LIVRARIA ALMEDINA RATO

A nova Almedina é já uma referência, cujo interesse cultural extravasa a literatura de qualidade que criteriosamente propõe. Na antiga oficina de vidro e mosaicos do artista Ricardo Leone, o encanto das estórias intercala com o da História, inscrita em cada móvel e instrumento usado para dar corpo à recuperação de vitrais do Mosteiro da Batalha na década de 30. Nas traseiras, um jardim repleto de recantos propícios à reflexão. 3 The new Almedina is already a landmark, its cultural interest surpassing the carefully selected quality literature. In artist Ricardo Leone’s former glass and mosaics workshop, the enchanting stories interweave with the charming history inscribed in every piece of furniture and instrument used to renovate the stained glass at the Monastery of Batalha in the ‘30s. There’s a garden full of places for contemplation at the back. 4A Rua da Escola Politécnica, 225 · T. 211 991 551 · FB: livrariasalmedina segunda a sábado / monday to saturday 10h00-19h00

? Ver localização mapa pág. 124 · Check location map page 124

LISBOA CON VIDA · 55


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Lisboa ConVida > 2018 jun - nov by ConVida - Issuu