BAIXA & CHIADO
IBO RESTAURANTE 2i
Cais do Sodré, Armazém A · 213 423 611
WINE DISTRICT 5E
Rua Ivens, 44 (Chiado) · Tel. 211 309 361
LEITARIA LISBOA 1G
Praça D. Luís I, 30 / Travessa do Carvalho
961 332 024 · www.ibo-restaurante.pt
www.winedistrict.pt · ter a dom / tue to sun
(Cais do Sodré) · www.leitaria-lisboa.com
fecha domingo ao jantar e segunda
12h-23h45 (sex e sáb até /fri & sat till 02h)
seg a sex / mon to fri 7h30-20h00 & sáb e
closed on sunday dinner and monday
-
dom / sat & sun 8h-20h ·
-
Com vista para o rio, torna-se mais fácil imaginar os navegadores portugueses a partir para África. Foi de lá que trouxeram os sabores de Moçambique e os conjugaram com a cozinha portuguesa, resultando em pratos como o Caril de Caranguejo ou os Camarões selvagens à Laurentina. Este restaurante, com uma excelente localização e um óptimo serviço, vai passar a ser um dos seus preferidos! Já é um dos nossos! 3 With a view of the river, it’s easier to imagine the Portuguese navigators setting sail for Africa. It was from there that they brought the tastes and flavours of Mozambique and combined them with Portuguese cuisine, giving rise to dishes such as Crab curry and Prawns à Laurentina. This restaurant, with its great location and excellent service, will become one of your favourites. It’s already one of ours!
24
Este é provavelmente o maior bar de vinhos da cidade! Um espaço totalmente dedicado ao néctar de Baco com uma espetacular decoração e um pátio interior, perfeito para escapar da agitação. Há vinhos portugueses de norte a sul e petiscos variados para que ninguém fique de estômago vazio: queijos e enchidos, charcutaria, tostas e saladas - e vários menus à escolha. Bonito, amplo e agradável. Ao fim de semana há música ao vivo. 3 This is probably the biggest wine bar in the city! It’s dedicated to the nectar of Bacchus with spectacular decor and an inner courtyard that’s ideal for escaping the hubbub. Wines from the north and south of Portugal and a variety of snacks to keep your appetite in check: cheeses and sausages, cold meats, toasties and salads – and various menus to choose from. Beautiful and spacious and there’s live music at the weekends.
Saiba mais / more online lisboa.convida.pt
TEXTO 1
Brunch para dois, delícias da padaria portuguesa e claro... leite! A leitaria mais moderna de Lisboa abriu a sua segunda loja e mantém todas as suas boas tradições. O leite, natural ou com sabores, é servido nas típicas garrafas de vidro, o iogurte natural nos frascos, e as estrelas da casa continuam a ser os vários menus de brunch com tudo em dobro. Há sopas, tibornas e vários tipos de pão. Tudo fresco e delicioso! 3 Brunch for two, delicious Portuguese bread and of course... milk! Lisbon’s most modern dairy has opened its second shop and has kept all its best traditions. The milk, natural or flavoured, is served in the typical glass bottles, the natural yoghurt in jars, and the house speciality continues to be the various brunch menus with everything double. There are soups, tibornas and various types of bread. All fresh and delicious!
? Ver localização mapa pág. 138 · Check location map page 138
TEXTO 2
TEXTO 3