Skip to main content

Lisboa ConVida > 2017 nov - 2018 mai

Page 74

PRÍNCIPE REAL & BAIRRO ALTO HOSPITAL VETERINÁRIO SÃO BENTO

Da rua não há indícios do que se encontra ao transpor a porta, este não é um simples veterinário! Aberto desde 1997 o espaço foi totalmente renovado e se fosse um hotel teria 5 estrelas. As instalações são excelentes, amplas e modernas, com 4 andares por espécie e por tratamentos. Até música ambiente e um jardim interior tem para que a consulta ou o internamento do seu animal de estimação decorra do modo mais zen possível. 3 From the street, there are no signs of what lies beyond the door. This is no mere vet’s surgery! Open since 1997, it has been totally revamped and it it were a hotel it would have 5 stars. The facilities are excellent, spacious and modern with 4 floors split according to the type of animal and treatment. There’s even ambient music and an indoor garden so that your pet’s stay is as zen and as comfortable as possible. 3E Rua de São Bento, 358 A · T. 213 972 997 · Urgências / Emergency 24h seg a sex / mon to fri 10h-20h & sáb / sat 10h-13h · www.veterinario.pt

GALERIAS RATTON + TAPEÇARIAS DE PORTALEGRE

O que têm em comum estas galerias? São vizinhas e estão ambas de parabéns pelos seus 30 anos de atividade dedicada a promover a arte contemporânea no seus suportes de eleição: azulejos e tapeçarias. Uma é especialista em azulejo português e a outra é mestre na manufatura de tapeçaria mural decorativa. Usam como base as obras de artistas como Júlio Pomar, Paula Rego ou Jorge Martins e mantêm viva a tradição artesanal portuguesa. 3 What do these galleries have in common? They are neighbours and both are to be congratulated for completing 30 years of dedication to contemporary art on their preferred media. One specialises in Portuguese tiles and the other is a master of decorative wall tapestries. Their creations are based on the work of artists such as Júlio Pomar, Paula Rego and Jorge Martins and maintain the Portuguese arts & crafts tradition alive. Rua da Academia das Ciências, 2C (Ratton) / 2J (Tapeçarias) Tel. 213 460 948 (Ratton) / 213 421 481 (Tapeçarias de Portalegre)

7G

© JOÃO SILVEIRA RAMOS

CONVENTO DOS CARDAES

Sobrevivente do terramoto de 1755, este edifício teve tantas vidas quanto as épocas que atravessou e preserva marcas que o tempo não apagou. Construído no séc. XVII para a ordem das Carmelitas Descalças, guarda no interior um acervo de arte sacra e decorativa de beleza ímpar. Venha conhecer as histórias e as memórias escondidas por detrás das robustas e austeras paredes de um dos espaços museológicos mais autênticos de Lisboa! 3 A survivor of the 1755 earthquake, this building has had as many different lives as the periods it has lived through and shows the marks that time has failed to erase. Built in the 17 th century for the Barefoot Carmelites, it has a collection of sacred and decorative art of unrivalled beauty. Come and discover the stories and memories hidden behind the imposing walls of one of the most authentic museum spaces in Lisbon! 7G Rua do Século, 123 · T. 213 427 525 · www.conventodoscardaes.com segunda a sábado / monday to saturday 14h30-17h30

70

Saiba mais / more online lisboa.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapa pág. 124 · Check location map page 124

TEXTO 2

TEXTO 3


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook