Skip to main content

Lisboa ConVida 2016 nov - 2017 mai

Page 61

UM DIA DIFERENTE NO BAIRRO

11:45

12:30

13:30

PERFUMES & COMPANHIA

LEYA NA BUCHHOLZ

JARDIM DOS SENTIDOS

Castil · Rua Castilho, 39 · Tel. 212 428 731 O Castil tem uma nova perfumaria! Pode “aviar-se” do seu perfume habitual ou encantar-se por outro, substituir o seu blush, experimentar um novo creme ou encontrar um presente. 3 Castil has a new perfume shop! You can settle for your usual choice or sample something different, replace your old blusher, try a new skin cream, or look for a gift for someone special.

Rua Duque de Palmela, 4 · Tel. 213 563 212 Aberta em 1943 ao estilo das livrarias berlinenses, faz parte do roteiro cultural da cidade. Agora pela mão do grupo LeYa, faz lançamentos de livros, encontros de autores e grupos de leitura. 3 Opened in 1943 in the style of a Berlin bookshop and part of the city’s cultural scene. Now in the hands of LeYa group, it hosts book launches, meetings with authors and reading groups.

4H Rua da Mãe d’Água, 3 · Tel. 213 423 670 Uma experiência completa para os 5 sentidos! Cozinha vegetariana de inspiração ayurvédica, serviço de take away, terapias, mercearia e uma exótica tenda para jantares privados. 3 An experience that appeals to all of the 5 senses! Ayurvedic-inspired vegetarian cooking with a takeaway service, therapies, a grocery shop and an exotic tent for private parties.

19:00

21:15

23:20

CINEMATECA PORTUGUESA

TRIO

RED FROG

Tel. 213 596 200 · Rua Barata Salgueiro, 39 A história do cinema português está bem guardada e preservada neste espaço. Museu, arquivo e salas de cinema com uma programação regular irrepreensível. Para rever os clássicos da 7ª arte! 3 The history of Portuguese film is safe and well looked after here. A museum, archive and cinema with a fantastic regular programme where you can re-see all those great movie classics.

Rua Dom Francisco Manuel de Melo, 36 A Esta é a cozinha gastronómica do chef Manuel Lino. Num espaço com apenas 8 mesas pode escolher “à la carte” ou um dos dois menus de degustação: 5 ou 8 pratos. Só serve jantares. 3 This is where Chef Manuel Lino serves up his gastronomic delights. With just 8 tables, you can choose à la carte or from the two tasting menus: either 5 or 8 dishes. Only open for dinner.

5G Rua do Salitre, 5 A · Tel. 912 513 552 Um bar speakeasy inspirado na época da lei seca, onde tudo transpira intimidade e secretismo. Um oásis de cocktails de autor e bebidas premium, preparadas por bartenders 5 estrelas! 3 A speakeasy bar inspired by the American abolition era where everything oozes intimacy and secrecy. An oasis of creative cocktails and premium drinks prepared by 5-star bartenders!

5D

© NUNO PEDRO

4C

4E

3A

LISBOA CON VIDA · LIBERDADE & CASTILHO · 57

144

OPÇÃO 1

OPÇÃO 2

OPÇÃO 3


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook