Skip to main content

ConVida Liberdade / 2011-2012 (nº 15)

Page 36

Percorremos Lisboa bairro a bairro em busca das melhores dicas de compras e lazer. Aproveite ao máximo o melhor que a cidade tem para lhe oferecer. Vá para a rua, inspire-se, devore estas páginas e salte delas para a cidade que o espera. We scour Lisbon from neighbourhood to neighbourhood in search of the best shopping and leisure tips. We do it with enthusiasm, both for Lisbon, but above all for you, so that you can get the most from the best that the city has to offer. Head off into the streets and enjoy!

10:20

11:15

12:30

MIM

PINGO DOCE

INSTITUTO CERVANTES

Castil - Rua Castilho, 39 · Tel. 21 851 5178 Para mim, para ti e para ele, mas só para crianças! A Mim abriu portas com roupa para bebés e crianças num estilo clássico e alegre, com flores, riscas e muita cor. 3 For me, for you and for him, but only for kids! Mim sells happy and classic clothes for babies and children in floral, stripey and colourful styles.

Calçada Bento Rocha Cabral, 16 Além de irmos ao Pingo Doce de Janeiro a Janeiro, vamos em cada bairro. Mais uma morada que abriu perto do Rato para que não lhe falte nada em casa. 3 You can shop at Pingo Doce supermarket all year long and in every neighbourhood of Lisbon. This is yet another useful addition to the Rato area so you are never out of provisions.

5E Rua de Santa Marta, 43 F Tel. 21 310 5020 · lisboa.cervantes.es Perceber espanhol, tentar um portunhol e falar castelhano são coisas muito diferentes. Nada como ir aprender a língua de Quixote no Instituto Cervantes. 3 There’s a difference between thinking you know Spanish and actually being able to speak it. And where better to learn it than at the Instituto Cervantes.

15:50

16:40

17:15

LOEWE

MONTBLANC

LA TEA ROOM

Av. da Liberdade, 185 · Tel. 21 354 0050 Uma marca de referência para quem gosta de peças em que a estética anda de braço dado com peles da melhor qualidade e acabamentos perfeitos. Peças de culto que duram uma vida. 3 A top name for those who like leatherware that stands out as much for its style as its quality and perfect detailing. Cult articles that last a lifetime.

Av. da Liberdade, 107 · Tel. 21 325 9825 A loja cresceu e foi renovada. Com uma área de 80m2, há agora um VIP Room no primeiro andar, para que os clientes possam conhecer peças exclusivas com um atendimento mais privado. 3 It’s grown and been refurbished and this 80m2 store now has a VIP Room on the 1st floor where customers can view exclusive items in more private surroundings.

4F Av. da Liberdade, 177 A · Tel. 21 314 4318 À tarde o restaurante vira casa de chá. É aqui que gostamos de lanchar à inglesa um Earl Grey Imperial bem quente com óptimos scones com manteiga e doce. Um espaço cheio de charme para uma pausa. 3 This restaurant becomes a tea room in the afternoon and it’s where we like to come for a cup of Earl Grey with scones and jam. A lovely spot for a break.

2D

4F

TEXTOS/TEXTS

1E

5H

VERA ABECASSIS · MAMI PEREIRA


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook