Skip to main content

ConVida Liberdade / 2010-2011 (nº 13)

Page 22

LIBERDADE actual

EATING OUT

novidades e sugestões · news and suggestions

Para listagem de restaurantes consulte a página 57. For a list of restaurants refer to page 57.

Pedro e o Lobo 2F

Rua do Salitre, 169-169 A · Tel. 21 193 3719

refeições tardias / meals after hours multibanco / ATM card cartão de crédito / credit card esplanada / open-air

< 10 euros

10 – 20 euros

20 – 30 euros

30 – 40 euros

> 40 euros

Preço médio por pessoa: inclui entrada, prato principal e sobremesa, exclui bebidas. Average price per person: includes starter, main course and dessert.

20 · con vida LIBERDADE

1E

Rua do Vale de Pereiro, 19

www.pedroeolobo.pt · seg a sex / mon to fri

Tel. 21 386 7696 · www.assinatura.com.pt

13h-15h & 20h-23h & sáb / sat 20h-23h

almoço seg a sex / lunch mon to fri

-

parque próximo / nearby parking

Assinatura

As madeiras escuras dos revestimentos, combinam-se com tubos à vista, superfícies de cimento polido e os desenhos das grades das janelas, numa visão que revisita outros tempos, modernizando-os. No Pedro e o Lobo, o espaço é como a cozinha, de raízes portuguesas também elas reinventadas e actualizadas. O foie gras com pêra Williams estava óptimo, assim como o robalo, tudo servido com simpatia e eficácia. The wooden wall panelling combines with the visible pipes, polished concete surfaces and window grills to create a style that is both retro but modern. At Pedro e o Lobo, the dining area is like the food itself: traditionally Portuguese but re-examined and brought up to date. The Foie Gras with Williams Pear was great, as was the Rock Bass, all served efficiently and with a smile. NS

jantar ter a sáb / dinner tue to sat

Este restaurante cujo mote é “tradição presente” abre pelas mãos do chef Henrique Mouro que traz experiência de locais como o Valle Flôr e o Club. A solo faz “uma viagem por Portugal com receitas tradicionais permeáveis à liberdade criativa”, explica – o Aveludado de galinha, favo de mel e amêndoa é exemplo disso. Contígua à cozinha, no piso inferior, reserve lugar na Mesa do Chef e peça um menu degustação. The motto of this restaurant, opened by Chef Henrique Mouro, is “modern tradition”. What he proposes is “a journey through traditional Portuguese recipes via the application of creative invention”. The Chicken Velvet and Honey and Almond Honeycomb are the proof. Book a place at the Chef’s Table next to the kitchen on the bottom floor and order a tasting menu. RT


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
ConVida Liberdade / 2010-2011 (nº 13) by ConVida - Issuu