Skip to main content

ConVida Liberdade / 2009-2010 (nº 11)

Page 25

bairro alto actual

Chutney’s Bistro 5E Rua Rodrigo Sampaio, 39 Tel. 21 350 0000

seg a sex / mon to fri 12h00-15h30 ter a sáb / tue to sat 19h30-22h30

Gambrinus 7J Rua Portas de Santo Antão, 25 Tel. 21 342 1466

todos os dias / everyday 12h00-01h30

La Trattoria 1C Rua Artilharia Um, 79 Tel. 21 385 3043 www.latrattoria.pt

todos os dias excepto sábado almoço open daily except saturday lunch

Mezzaluna

República da Cerveja 5K

Largo Duque de Cadaval, 17

Bocca Gastro Bar 1C

Rua Rodrigo da Fonseca, 87 D

Tel. 21 343 2399

Tel. 21 380 8383 · www.bocca.pt

www.grupodocadesanto.com.pt

almoço e jantar / lunch and dinner

todos os dias / open daily 12h00-01h00

Fecha ao dom e seg / closed on sun and mon

A Cerveja, pão líquido nacional, já consumida em tempos de monarquia, é rainha desta República. Este é o sítio ideal para se vir conspirar em grandes grupos, antes de uma saída à noite, durante um jogo ou num solarengo almoço na esplanada. Para acompanhar as variedades de cerveja, escolha entre os tradicionais petiscos, sumarentos bifes ou uma bela Açorda Real. Beer, the nation’s liquid food, though common during the monarchy, is queen of this República. This is the ideal place to come and conspire with your friends before a night out, for a game or for a sunny outdoor lunch. To accompany your beer, pick a traditional snack, juicy steak or prawn stew (Açorda Real). MP

O Gastro Bar é um conceito mais informal que o restaurante e destina-se a refeições gourmet feitas à base de receitas criativas apresentadas em pequenas doses, ideais para petiscar e partilhar. Gostámos do Folhadinho de Moelas Guisadas e da Massa Soba salteada com Vieiras e Algas. Tudo acompanhado de um excelente vinho, servido a copo. E não prescindimos da Espuma de Pastel de Nata. The Gastro Bar is more informal than the restaurant and offers gourmet meals based on creative recipes in small portions, ideal for nibbling and sharing. We enjoyed the stewed giblet puff pastry and soba noodles sautéed with scallops and wakame seaweed, all washed down with an excellent wine served by the glass. VA

1D Rua Artilharia Um, 16 Tel. 21 387 9944 www.mezzalunalisboa.com

seg a sex / mon to fri 12h30-15h00 seg a sáb / mon to sat 19h30-23h00

Olivier Avenida 4F Hotel Tivoli Jardim Rua Júlio César Machado, 7 Tel. 21 317 4105 www.restaurante-olivier.com

todos os dias / open daily 07h00 - 01h00

ribadouro 6H Av. da Liberdade, 155 Tel. 21 354 9411

todos os dias / open daily 12h00 - 01h30

Rubro 5E Rua Rodrigo Sampaio, 35 Tel. 21 314 4656

seg a qui / mon to thu 12h30-23h00 sex / fri 12h30-23h30 sáb / sat 19h30-23h30

Varanda 1B Hotel Ritz Rua Rodrigo da Fonseca, 88 Tel. 21 381 1400 · www.hotelritz.pt

todos os dias / everyday 12h00-15h00 & 19h30-22h30

bairro alto con vida · 23


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
ConVida Liberdade / 2009-2010 (nº 11) by ConVida - Issuu