Liberdade Cada bairro é feito de histórias. Do passado, das casas, dos monumentos e das pessoas. São elas que constroem a paisagem genuína, a personalidade própria de cada lugar. Esta é uma pequena homenagem a quem vive este bairro no seu dia-a-dia. Every neighbourhood is constructed from stories. Of the past, of houses, of monuments and of people. It is they who create the real landscape, the distinct personality of each place. This a short tribute to those for whom this neighbourhood is home.
Textos/TEXTs isabel lindim f o t o g r a f i a s / p h oto g r a p h s evelyn kahn
Filipe
Desde que Filipe La Féria reconstruiu o Teatro Politeama, a Rua das Portas de Santo Antão nunca mais foi a mesma, transformou-se numa “pequena Broadway”, como o próprio lhe chama. “Antes era uma zona de má fama, o teatro fez florescer!” Em quinze anos de La Féria, esta sala já recebeu milhares de pessoas. Gosta de passear por ali, de ir ao Gambrinus e ao Solar dos Presuntos. Recentemente, deu mais um passo na requalificação desta área, vai transformar o Olimpia numa escola de artes ligada ao teatro. Ever since Filipe La Féria rebuilt the Teatro Politeama, Rua das Portas de Santo Antão has not been the same. It has, as he himself calls it, turned into a “little Broadway”. “It used to be an area of ill repute, but the theatre has changed all that!” In La Féria’s fifteen years, thousands of people have passed through the theatre’s doors. He likes walking around the area, and going to Gambrinus and Solar dos Presuntos. Recently, with his plans to turn Olimpia into a drama school, he has taken one more step towards rejuvenating the area.
Luca
De Marrocos à Costa Rica, de Inglaterra a Itália, o seu país de origem, Luca Manissero passou dez anos a saltar de um lado para o outro, até que, há cinco, encontrou Lisboa. “Adoro esta cidade, adoro as pessoas de cá, acho um país super aberto, ao contrário do que se possa pensar”. Quando chegou abriu o restaurante Luca, um sucesso imediato entre os amantes de sabores italianos. Luca mora no andar de cima. “É lindo caminhar nesta zona ao domingo, é muito sossegado... às vezes demais. É uma zona pouco jovem, mas isso está a mudar.” From Morrocco to Costa Rica, Britain to Italy, his country of birth, Luca Manissero spent ten years travelling, until, five years ago, he discovered Lisbon. “I love this city; I love the people and I think it’s a really open country, contrary to what people might think”. When he arrived, he opened the restaurant ‘Luca’, which became an overnight success with lovers of Italian cuisine. Luca lives above the restaurant. “This is a lovely area for a stroll on Sundays, it’s very quiet. Not many young people live here, but that’s starting to change.”