Skip to main content

Lisboa ConVida > 2015 nov - 2016 mai

Page 68

PROMO CONVIDA

LIBERDADE & CASTILHO

PETIT PALAIS BY OLIVIER 4E

Rua Rosa Araújo, 37 · Tel. 931 601 000

TABIK 6H

Av. da Liberdade, 41 · Tel. 21 347 0549

KOB BY OLIVIER 2F

Rua do Salitre, 169 · Tel. 934 000 949

www.olivier.pt · fecha ao domingo e sábado

seg a qui / mon to thu 12h30-15h00 &

jantar todos os dias e almoço de seg a sex /

ao almoço / closed on sunday and saturday

19h30-22h30 · sex a sáb até / fri to sat till

open daily for dinner & lunch mon to fri

for lunch ·

23h00 ·

Bar até às 02h / Bar open till 2am

É num palacete oitocentista que o restaurateur Olivier deu vida ao seu bistro-chique. Aqui as palavras de ordem são luxo e exclusividade numa envol��� vência que evoca a corte de Marie Antoinette, com veludos, sedas e cores quentes. A carta é inspirada na cozinha francesa e ganham destaque pratos como os Escargots de Bourgogne ou o Foie-gras em terrina caseira. De quinta a sábado as noites são mui-to animadas com espetáculos e Djs. 3 The restaurateur Olivier has set up his stylish bistro in palatial surroundings. The keywords are luxury and exclusivity in a setting which evokes the court of Marie Antoinette, with velvets, silks and warm colours. The menu is inspired by French cuisine with dishes such as Escargots de Bourgogne and Foie-gras in terrine at centre stage. From Thursday to Saturday there are shows and DJs.

Sóbrio e cativante, à imagem do jovem chef Manuel Lino, assim é um dos mais recentes restaurantes sensação da Avenida. Apostando em técnicas vanguardistas de cozinha de autor, desafia os sentidos com sabores fortes em pratos criativos e descomplicados. Num espaço tão moderno como acolhedor, arte e tradição juntam-se à mesa. Fazemos-lhes companhia e brindamos com um cocktail preparado pelos originais bartenders? 3 Discreet and compelling, in the image of young Chef Manuel Lino, this is one of the latest restaurants to take the Avenida by storm. Serving avant-garde cuisine, it challenges the senses with strong flavours in creative and uncomplicated dishes. As modern as it is cosy, it combines art and tradition at the table. So let’s raise a cocktail prepared by the creative bartenders and offer a toast.

vallet parking

66

Saiba mais / more online

lisboa.convida.pt

K.O.B, as iniciais de Knowledge of Beef deixam antever o ingrediente protagonista deste restaurante, a carne! Esta sofisticada steakhouse orgulha-se de ser a primeira dedicada às carnes maturadas em Portugal. Num ambiente intimista e acolhedor prove o famoso bife “Wagyu”, proveniente do Japão e considerado um dos melhores do mundo, acompanhado de uma excelente carta de vinhos. Há também opções vegetarianas e de peixe. 3 Short for ‘Knowledge of Beef’, it’s quite clear who plays the leading role at K.O.B: meat! This classy steakhouse takes pride in being the first dedicated to matured meats in Portugal. In the intimate ambiance, try the famous ‘Wagyu’ steak from Japan and considered one of the finest in the world, accompanied by an excellent wine list. Vegetarians are also catered for.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook