Skip to main content

Lisboa ConVida > 2015 jun - nov

Page 36

BAIXA & CHIADO

GRANIER

FÁBRICA LISBOA

OUI, MOULES & HUÎTRES

Chegou a Lisboa a cadeia espanhola de pastelaria artesanal. Grandes pães e bem levedados, sumos naturais e chás fazem deliciosos pequenos-almoços e lanches. Boa esplanada para os dias de sol. 3 This Spanish chain of artisanal patisseries has arrived in Lisbon. Well-leavened bread, fresh juices and teas for delicious breakfasts and snacks. Nice outdoor tables for when the sun shines. 7E Rua da Assunção, 87 · Tel. 213 420 301 todos os dias / open daily 7h30-22h30

Se ouvir um sino largue o que está a fazer e siga o cheiro de croissants acabados de sair do forno. São a especialidade deste simpático café, com recheios diferentes, tal como os pain au raisin. 3 If you hear a bell, drop what you’re doing and follow the perfume of freshly baked croissants. They’re the speciality of this friendly café, with varied fillings such as Pain au Raisin. 9F Rua da Madalena, 121 · Tel. 914 808 184 www.fabricalisboa.com

Oui aos mexilhões, às ostras, às vieiras. Oui ao mar português! São estes os protagonistas da cozinha do chef Duval Pestana: ao natural, gratinados com queijo ou em rissóis, venha experimentar. 3 “Oui” to mussels, oysters and scallops. “Oui” to the Portuguese sea! These are the stars of the food prepared by Chef Duval Pestana, served raw, with a cheese gratin or in rissoles. Come and try. 4C Rua Nova da Trindade, 13 · T. 213 470 418 ter a dom / tue to sun 12h00-24h00

LAGAR DO CAIS

LA PUTTANA

NUT’CHIADO

O espaço convida: interiores em pedra, grande arcadas e tectos abobadados. Restaurante e bar, serve petiscos portugueses ao som de música ao vivo. Do Fado ao rock, promete muita animação. 3 This restaurant-bar is inviting with stone interiors, large arcades and vaulted ceilings. It serves up Portuguese tapas to the sound of live music from fado to rock, promising lively nights. 3G Rua de São Paulo, 27 · Tel. 915 287 230 ter a dom / tue to sun 18h00-04h00

34 Saiba mais no site / more online

O chef Nuno Bergonse associou-se um pizzaiolo experiente e nesta pizzaria moderna e informal, servem pizzas com ingredientes inesperados, além das mais clássicas. Tem take-away. 3 Chef Nuno Bergonse has teamed up with an experienced pizzaiolo to serve up pizzas with unexpected ingredients, alongside the more traditional styles, at this modern and relaxed pizzeria. 2G R. Nova do Carvalho, 70 · T. 915 162 919 todos os dias / open daily 12h00-24h00

lisboa.convida.pt

Nutella… Só o nome é capaz de estragar dietas e causar emoções. Esta loja é o paraíso do creme de chocolate e avelãs e está em todo o lado: nos crepes, croissants, bolas de berlim e até kebbabs. 3 Nutella… just the name can ruin a diet or cause excitement. This shop is a temple to the chocolate and hazelnut spread which is in everything: crepes, croissants, doughnuts end even kebabs. 6D Cç. do Sacramento, 20 · T. 211 399 070 FB: nut.portugal · todos os dias / open daily


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Lisboa ConVida > 2015 jun - nov by ConVida - Issuu