Skip to main content

Lisboa ConVida > 2014 nov - 2015 mai

Page 26

EAT & DRINK

TABERNA TOSCA 1H

Praça de São Paulo, 21 · T. 21 803 4563

SPINACH 3D

Espaço Chiado - Rua Nova da Trindade, 5

BAIXA & CHIADO

ARCO DA VELHA 1H

Rua de São Paulo, 184 · T. 96 678 8171

tabernatosca.com · todos os dias / open daily

T. 910 419 322 · seg a sex / mon to fri 10h-20h

todos os dias / open daily 10h00-24h00

Uma verdadeira taberna portuguesa sem grandes sofisticações para cometer o pecado da gula, provando óptimos petiscos com um vinho a copo ou um gin. Ideal para noites longas e animadas. 3 A real Portuguese taberna with no great culinary pretensions just excellent appetisers accompanied by a glass of wine or a gin. The Ideal place for long and energetic nights.

O lema da casa é servir comida saudável. Sanduíches, saladas e wraps com ingredientes frescos e até café biológico estão disponíveis para quem procura uma refeição rápida e alternativa. 3 The motto here is healthy food. Sandwiches, salads and wraps with fresh ingredients and even organic coffee are available for anyone looking for something fast and alternative.

O arco divide o espaço: de um lado estão os bolos e o chá e, do outro, as velharias para comprar. Venha provar uma refeição caseira num dos espaços mais originais do Cais do Sodré. 3 The arch splits the space: on one side are the cakes and tea and on the other the bric-a-brac for sale. Come and try a homemade meal in one of the most original places in Cais do Sodré.

PISTOLA Y CORAZON

MANTEIGARIA

CHIADO CAFFE

Rua da Boavista, 16 · Tel. 21 342 0482

1E

Rua do Loreto, 2 · Tel. 21 347 1492

1E

Rua do Loreto, 45 · Tel. 21 346 0828

pistolaycorazon.com · daily 17h00-24h00

todos os dias / open daily 8h00-24h00

seg a sáb / mon to sat 7h00-20h00

Eis uma verdadeira casa de cozinha popular mexicana. Como uma pistola no coração, cedemos aos tacos, burritos e às tortilhas e, com uns copos de tequiha, ficámos fluentes em espanhol. Visite. 3 Real Mexican food, where, like a pistol to the heart, you surrender to the tacos, burritos and tortillas and, after a few tequilas, you suddenly become fluent at Spanish. Not to be missed.

Vestidas de branco, quais enfermeiras do estômago, estão as “manteigueiras” a servir pastéis de nata aos gulosos. Com uma massa estaladiça e um creme doce e suave, são uma tentação. 3 Dressed in white, the stomach nurses here are ready to cure the sweet-toothed of their need for a “pastel de nata”. Crispy pastry and a smooth sweet filling, they’re hard to resist.

Basta entrar para nos sentirmos tentados a experimentar o pão, os bolos e os folhados bem alinhados nas vitrines. Aberto desde os primeiros raios de sol, tem sempre fornadas quentes a sair. 3 As soon as you enter you’ll be tempted to try the bread, cakes and pastries in rows in the displays. Open from first daylight, there’s always something hot fresh out of the oven.

24 · LISBOA.CON VIDA.PT


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook