& CHIADO
©
JORGE SIMÃO
BAIXA
KOOK CHIADO 3H
Rua Vítor Cordon, 26 · Tel. 21 346 0451
O LUGAR TASCA URBANA 1i
Rua da Moeda, 1 F · Tel. 21 403 8370
LA FAVORITA DO CAIS 1H
Rua de São Paulo, 61 · Tel. 211 376 146
www.kookchiado.com
www.olugar.net · aberto todos os dias
www.lafavoritadocais.com
almoço e jantar de ter a sáb / lunch and
almoço e jantar excepto ter e dom ao jantar
segunda a sábado / monday to saturday
dinner tue to sat ·
open daily for lunch and dinner except tue
11h30-15h & 19h-01h ·
and sun for dinner ·
Que tal juntar no mesmo restaurante vários tipos de cozinha? Parece arriscado, mas pelas mãos do chef David Costa nada há que temer. Com um estilo informal pode escolher entre o prato do dia ou uns petiscos, entre cozinha portuguesa, cozinha angolana ou sushi. Como sobremesa é de destacar o arroz doce. Parece-lhe uma fusão interessante? Venha experimentar, o resultado foi aprovado pela ConVida! 3 What about combining various types of cuisine in one restaurant? It seems risky but not in the hands of chef David Costa. He has an informal style which can easily shift between the Dish of the Day or the appetisers, between Portuguese or Angolan cuisine or sushi. For dessert, don’t miss the rice pudding. Sound like an interesting fusion? Try it out – it has Convida’s approval! 22 · LISBOA.CON VIDA.PT
Nesta tasca moderna há lugar para todos: casais, grupos, amigos e desconhecidos. A palavra passe de entrada é gostar de cozinha portuguesa simples e caseira. A francesinha é uma das estrelas da casa, mas para uma refeição descontraída, pode optar por uns petiscos como os cogumelos salteados com presunto ou um pratinho de carne à portuguesa. E não saia sem comer sobremesa. 3 There is space for all at this modern chop-house: for couples, groups, friends and strangers alike. The passcode for entry is appreciation of simple homemade Portuguese food. The francesinha, a traditional hearty Portuguese sandwich, is one of the main attractions here, but for a relaxed meal you can choose delicacies such as sautéed mushrooms with ham or a traditional Portuguese meat dish.
Antes de uma noitada no Cais do Sodré há um espaço onde tem de abastecer primeiro as energias. Rápidas, deliciosas e saídas directamente do forno a lenha para a mesa, aqui comem-se verdadeiras pizzas italianas e irresistíveis sobremesas. A decoração do espaço é sem pretensões, a simpatia de quem nos serve torna a refeição bem mais agradável, e a localização estratégica é um convite a voltar. 3 Before a night out in Cais do Sodré, there’s a place where you have to refuel first. Here you can eat rapidly served delicious and genuine Italian pizzas straight out of the wood-fired oven, as well as irresistible desserts. The decoration is unpretentious, the friendly nature of those serving makes the entire experience more pleasurable and the spot-on location is sure to guarantee your return.