eat & drink
MOMA GRILL 7F
Rua dos Correeiros, 22 · T. 911 762 349
seg a sex / mon to fri 12h00-17h00 · · facebook.com/restaurante.moma
Temos boas notícias para os fãs do Moma Bistrot: os mesmos donos abriram um novo restaurante que mantém um estilo contemporâneo, alternativo aos típicos restaurantes da Baixa. A especialidade são os grelhados, servidos com toda a simpatia como se estivesse em casa de amigos. Para quem não abdica de sobremesa, reserve logo à chegada uma fatia de bolo de chocolate caseiro. Nós aprovámos tudo isto, além da agradável esplanada! 3 Good news for the fans of the restaurant Moma Bistrot in Baixa. The owners have opened another restaurant between stone arcades and in black and white tones dedicated to grilled meat and served as if at home. If dessert is not something to be skipped, then order a slice of the homemade chocolate cake as soon as you arrive. We love everything, not to mention the great outdoor tables!
CASA DE PASTO 2H
Rua de São Paulo, 20 - 1º · T. 21 347 1397
MINI BAR 3G
Rua António Maria Cardoso, 58
casadepasto.com · FB: casadepasto.come
T. 211 305 393 · seg a sáb / mon to sat 18h30
seg a sáb / mon to · sat 12h30-15h30 &
-01h · qui a sáb até 02h / thu to sat till 02h
19h30-02h00 ·
jantar até / dinner till 24h ·
Esta casa de jantar à antiga pedia uma descrição queirosiana à altura mas temos de ser breves: bibelots, paredes forradas a chita, um tecto floreado e sobretudo um óptimo ambiente, que mistura estilos e gerações. É neste cenário kitsch-chique que o Chef Diogo Noronha reina, o que nos dá a garantia que os petiscos são do melhor que há. É um dos restaurantes mais badalados de Lisboa, por isso não vá sem marcar mesa! 3 An old-style eatery with a kitschchic backdrop decorated with Portuguese ceramics, chintz walls, a flowery ceiling and, more importantly, a great ambiance that mixes styles and generations. This is the realm of Chef Diogo Noronha, who guarantees that the food is some of the best around. As its one of the most popular in Lisbon, don’t go without booking ahead!
De boas ideais está o José Avillez cheio. Desta vez o chef aventurou-se num bar gastronómico onde se pode petiscar, jantar ou beber um copo. Apresenta uma carta de bebidas tão originais quanto os seus pratos. Cocktails especiais, cervejas artesanais, entradas para comer à mão, menus degustação... enfim, muitas experiências cheias de surpresas. A animação está garantida com playlist escolhidas a dedo e noites de DJs de 5ª a sábado. 3 José Avillez is a mine of ideas. This time, the Chef has opened a gastrobar venture, where you can snack, dine or drink. The drinks menu is as original as the food. Special cocktails, artisanal beers, starters you eat with your fingers, tasting menus... lots of very surprising experiences, in other words. The entertainment is guaranteed with a handpicked playlist and DJs on Thursdays to Saturdays. CON VIDA BAIXA & CHIADO · 27