Skip to main content

Lisboa ConVida > 2014 mai - nov

Page 135

BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL

CASTRO RESTAURANTE 9H

Rua das Gáveas, 74-78 · T. 21 346 8317

eat & drink

FUMEIRO DE SANTA CATARINA 5J

PUB LISBOETA

Travessa do Alcaide, 4 C · T. 21 347 1002

7D

Rua Dom Pedro V, 63

www.castrorestaurante.com

92 640 9775 · Facebook: fumeirosantacatarina

Fb: PUB Lisboeta · fecha à segunda /

fecha à terça / closed on tuesday

ter a sáb / tue to sat 19h00 - 00h30

closed on monday ·

Ao Bairro o que é do Bairro. E onde mais se pode consolar um freguês que queira jantar qualquer coisa que não seja cozinha molecular ou de fusão? Por exemplo, neste restaurante que ainda agora abriu mas já é bem tradicional português: Arrozinho de polvo caldoso com coentros, Carne de porco à alentejana, Bacalhau à brás ou Costeletas de cordeiro fritas são algumas das iguarias aqui servidas, em duas salas arrojadas. 3 Where do you take a local who wants something that doesn’t involve molecular or fusion food for dinner? Here, to this restaurant, which has only just opened but which serves up good traditional Portuguese fare: Octopus rice with coriander, Pork à alentejana, Salted cod à brás and Lamb chops. These are just a few of the delicacies you’ll find on offer at this new and bold eatery.

Um fumeiro em Lisboa é uma alegria para os apreciadores de iguarias tradicionais. No entanto, não contem com chouriços e morcelas penduradas no tecto. Neste novo restaurante, os mais diversos alimentos vêm fumados para a mesa em pratos muito bem confeccionados pela chef paulista Mariana Cardoso. Carnes, peixes, petiscos e até sobremesas, como o diospiro fumado refrescado com uma bola de gelado de manjericão. 3 A smokehouse in Lisbon is a treat for those who like traditional delicacies. But it doesn’t limit itself to cold meats hung from the ceiling. At this new eatery, various smoked ingredients make their way to your table in dishes lovingly prepared by Chef Mariana Cardoso. Meats, fish, snacks and even desserts, like the smoked persimmon refreshed with a scoop of sweet basil ice cream.

Para fazer frente ao corrupio diurno no Príncipe Real, este gastropub aparece para agitar o bairro ao entardecer. Um espaço moderno com objectos vintage a dar o ar da sua graça, onde há cervejas artesanais a brilhar à meia-luz, entre garrafas de tequila e whisky. Há petiscos para partilhar, como as tábuas de queijos e enchidos ou paninis, e se for preciso, também desencantam pequenos-almoços e almoços. Um dos spots do momento! 3 To face the daily rush of Príncipe Real, this gastro-pub has arrived to liven things up at night. Modern but decorated with vintage objects and all the charm they give, there are artisanal beers gleaming in the half-light between bottles of tequila and whisky, and tapas to be shared along with cheese and sausage. If necessary, they’ll also rustle up some breakfast or lunch. One of the most ‘in’ places of the moment!

-

CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL · 133


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Lisboa ConVida > 2014 mai - nov by ConVida - Issuu