NEWS W
CINEBAIRRO 9H
Travessa da Espera, 46 · T. 91 856 3575
BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
B.I. CONCEPT 7H
Rua da Rosa, 63 · Tel. 91 592 4884
ARQUITECTAMUS 2A
Rua da Escola Politécnica, 235
seg a sáb / mon to sat 16h00-24h00
Facebook: BI-Concept
T. 21 386 8638 · ter a sáb / tue to sat 10h-19h
No escurinho do Cinebairro, bebe-se um copo de vinho, vê-se um filme projectado na parede e discute-se cinema e vida e amor e perda e traição e morte, logo a seguir, entre amigos. Apareça. 3 In the dim light of Cinebairro, enjoy a glass of wine, watch a film projected onto the wall and then discuss cinema and life and love and loss and betrayal and death with your friends.
Este bar-café destaca-se pela decoração: chão aos quadrados, cadeiras e luzes às cores. Durante o dia é um “bar de Imagem” para as mulheres, à noite se transforma num bar com música. 3 This bar-café stands out for its decor: a mosaic floor and colourful chairs and lights. During the day, it’s an “image bar” for women and at night it turns into a bar with music.
Renove o seu estilo e o dos espaços onde se move, nesta loja sofisticada. Seja para a casa ou para o seu guarda-roupa, conte com peças de desenho arrojado, genuíno e contemporâneo. 3 Give yourself and the environment you live in a makeover at this classy shop. Be it your home or your wardrobe, here you’ll find boldly-designed, authentic and contemporary pieces.
JARDIM DA EMBAIXADA OPHICINA 5C
Embaixada · Praça do Príncipe Real, 26
2F
Rua de São Bento, 206 · T. 919 000 000
SILVERBACK GORILLA 9H
Rua do Norte, 58 · Tel. 21 346 0016
T. 21 340 4150 · todos os dias / open daily
www.facebook.com/ophicinalisboa
seg a sáb / mon to sat 13h00-22h00
A Embaixada já tinha quase tudo, mas faltava-lhe um espaço ao ar livre para aproveitar o bom tempo. Em Junho vão inaugurar esplanadas, com eventos temporários para animar as hostes. 3 Embaixada was already almost complete, all it lacked was an area outside for when the weather got better. Starting from June, cafés will be opened with temporary events to entertain the public.
Mercearia de artes e ofícios muito portuguesa, onde podemos encontrar artesanato diferente, pasta dentrífica Couto, sabonetes Lavicura, cerveja artesanal, cerâmica e mais! 3 A shop that sells a very distinctive taste of Portugal with traditional products ranging from handicrafts, Couto toothpaste, Lavicura soaps, artisanal beer, ceramics and much more!
Quem gosta de um visual mais urbano vai encontrar nesta loja a t-shirt arrojada ou as calças originais que vão fazer sentir-se o máximo! Para completar o look, há óculos escuros e bonés. 3 If you like a more urban look, this shop sells daring T-shirts and original trousers that will make you feel the best! To complete the look, there are sunglasses and caps.
130 · CON VIDA LISBOA BAIRRO A BAIRRO