BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
09:45
10:40
11:15
DOCE REAL
ANA CALHEIROS
D’A D’ALESSANDRO
Rua Dom Pedro V, 121 · Tel. 21 346 5923 Quem faz bolos com tanta sabedoria só pode ser boa pessoa e não há dúvida que a D. Alice é. Pastelaria familiar, que enche de açúcar as bocas do bairro. 3 Anyone who makes cakes as good as these must be a nice person and that’s what Dona Alice is. This local family-run baker’s caters to the neighbourhood’s sweet tooth. Try the “pastéis de nata”!
REAL - Pç. Príncipe Real, 20 · T. 21 346 1147 Conhecida pelas peças de bijuteria, tem agora com um corner store no Príncipe Real, onde encontramos também roupa gira e carteiras divertidas. Só não sai de lá linda de morrer quem não quiser! 3 Known for its items of bijouterie, it now has a corner store in Príncipe Real where you’ll find great clothes and fun handbags as well.
5C REAL - Pç. Príncipe Real, 20 · T. 21 346 1147 Corner chiquíssimo que reúne algumas marcas de estilistas internacionais, especialmente a do sevilhano Antonio García. Se tem uma festa, não deixe passar! 3 Seriously chic boutique which stocks several international designer labels, in particular the well-known Sevillian stylist Antonio García. If you’re going to a party, pay a call!
17:45
18:30
19:15
SKY WALKER
PURPLE ROSE
GARRAFEIRA ALFAIA
Rua do Norte, 37 · Tel. 21 346 5358 Flutuar de estilo é possível! Basta usar a roupa e acessórios escolhidos pela Sky Walker. Ténis, relógios, bonés, camisolas e muito mais, para oferecer ao namorado mais cool de Lisboa. 3 It is possible to float in style! Just use the clothes and accessories selected by Skywalker. Trainers, watches, caps, sweaters and more, for cool boyfriends.
Rua do Norte, 67 · Tel. 21 343 2168 Boutique erótica com utensílios suficientemente picantes para um rendez-vous especial! Já dizia a Mae West “Uma senhora que conhece as cordas, dificilmente se deixa amarrar.” Voulez-vous? 3 An erotic boutique with saucy gadgets for a special rendez-vous! As Mae West used to say, “A dame that knows the ropes isn’t likely to get tied up.”
9G R. do Diário de Notícias, 125 · 21 343 3079 Depois de um dia de trabalho, faça a transição para a noite com um copo de vinho no Bairro Alto. Sente-se num banco cá fora, morda um queijo e observe quem passa. 3 After a hard day’s work, glide smoothly into the night with a glass of wine in Bairro Alto. Sit on a bench outside, nibble some cheese and watch the people passing by.
6C
9i
146 · CON VIDA LISBOA BAIRRO A BAIRRO
5C
9H