Skip to main content

ConVida LISBOA bairro a bairro / 2013 (nº 21)

Page 144

EAT & DRINK

FRANGASQUEIRA NACIONAL CONE À PORTUGUESA 3C

R. Imprensa Nacional, 116 · 21 241 9937

6D

Rua do Século, 224 · Tel. 91 566 0484

BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL

WINE LOVER B.A. 2D

Rua das Gáveas, 38 · Tel. 21 346 6315

ter a dom / tue to sun 11h-14h &17h-22h

seg a sáb / mon to sat 12h00-24h00

qua a seg / wed to mon 15h00-24h00

Nova churrasqueira ‘Take-Away’ especializada em frango. Vai com batatas caseiras, salada de tomate, arroz e mousse de chocolate! Encomende, e enquanto espera ocupe a mente com azeitonas! 3 A new take-away BBQ food place specialising in chicken. Comes with homemade chips, tomato salad, rice and chocolate mousse! Order and while you wait occupy your mind with olives!

Um cone à inglesa há-de ser qualquer coisa mais aborrecida. À portuguesa é um sólido almoço cheio de sabor! Ingredientes como presunto, queijo da ilha, tomate ou sardinha dão-lhe volume. 3 An English cone is surely a lot less interesting than this. In its Portuguese form, it’s a hearty and tasty lunch, filled with ingredients like cured ham, cheese, tomato and sardines.

Bar acolhedor com uma garrafeira à vista, cheia de bons vinhos portugueses. Para acompanhá-los, deliciosos queijos dos nossos, enchidos e petiscos tradicionais. À noite, música ao vivo! 3 A friendly bar with an open wine cellar full of good Portuguese wines. To accompany them, delicious local cheeses, cold meats and traditional appetisers. There’s live music in the evening!

PETISCOS NO BAIRRO

TAPA BUCHO

GANDHI PALACE

8F

Rua da Atalaia, 133 · Tel. 91 957 4498

8E

Rua dos Mouros, 19 · Tel. 21 347 1225

8F

Rua Diário Notícias, 139. T. 21 347 2345

todos os dias / open daily 11h00-01h00

seg a sáb / mon to sat 19h-02h

todos os dias / open daily 12h00 - 24h00

O petisco lá de casa nunca ficou atrás da tapa nem do amuse-bouche, pelo contrário! O que há para trincar? Ora, Peixinhos da Horta, Choco Frito, Caracóis, o típico do típico! Venha provar. 3 The Portuguese petisco is no poor cousin to the tapa or amuse-bouche, on the contrary! Fancy a nibble? How about deep-fried green beans, deep-fried cuttlefish, snails…! Come and try.

Três jovens chefes lisboetas estão dispostos a tapar buchos com... tapas! Se são portuguesas, espanholas ou "portunholas", não interessa nada. Um novo espaço para matar a fome até às tantas. 3 Three young Lisbon chefs are ready to fill your belly with tapas! Whether they’re Portuguese, Spanish or “Portunish”, it doesn’t matter. A new place to sate your appetite until late.

Gandhi era vegetariano e ao que consta tinha mais princípios que apetite mas neste “palácio” com o seu nome, comem veggies e carnívoros, desde que sejam gulosos. Um Karma delicioso. Agora também no Bairro Alto. 3 Gandhi was vegetarian and it would seem he had more principles than appetite. At this “palace” named after him, there’s food for veggies and carnivores.

142 · CON VIDA LISBOA BAIRRO A BAIRRO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
ConVida LISBOA bairro a bairro / 2013 (nº 21) by ConVida - Issuu